DAIKIN EWAD540TZXS - Hardware-Kühlsystem

EWAD540TZXS - Hardware-Kühlsystem DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EWAD540TZXS DAIKIN als PDF.

📄 250 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DAIKIN EWAD540TZXS - page 21
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu EWAD540TZXS DAIKIN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hardware-Kühlsystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EWAD540TZXS - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EWAD540TZXS von der Marke DAIKIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG EWAD540TZXS DAIKIN

flowchart
graph TD
    REC --> 1["1"]
    REC --> 2["2"]
    1 --> 3["3"]
    2 --> 4["4"]
    3 --> 5["5"]
    4 --> f["f"]
    5 --> f["f"]
    6 --> f["f"]
    4 --> 4
    4 --> 3
    4 --> 2
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
    4 --> 1
</details>

1. Pressure Gauge   
2. Flexible connector   
3. Temperature probe   
4. Isolation Valve   
5. Pump   
6. Filter

<h1 id="water-treatment">Water treatment</h1>

Before putting the unit into operation, clean the water circuit. Dirt, scales, corrosion debris and other material can accumulate inside the heat exchanger and reduce its heat exchanging capacity. Pressure drop can increase as well, thus reducing water flow. Proper water treatment therefore reduces

the risk of corrosion, erosion, scaling, etc.. The most appropriate water treatment must be determined locally, according to the type of system and water characteristics. The manufacturer is not responsible for damage to or malfunctioning of equipment caused by failure to treat water or by improperly treated water.

Table 1 - Acceptable water quality limits 

<table><tr><td>pH (25°C)</td><td>6,8÷8,0</td><td></td><td>Total Hardness (mg  CaCO_3 /l)</td><td>&lt; 200</td></tr><tr><td>Electrical conductivity μS/cm (25°C)</td><td>&lt;800</td><td></td><td>Iron (mg Fe / l)</td><td>&lt; 1.0</td></tr><tr><td>Chloride ion (mg  Cl^- /l)</td><td>&lt;200</td><td></td><td>Sulphide ion (mg  S^2- /l)</td><td>None</td></tr><tr><td>Sulphate ion (mg  SO_4^2 /l)</td><td>&lt;200</td><td></td><td>Ammonium ion (mg  NH_4^+ /l)</td><td>&lt; 1.0</td></tr><tr><td>Alkalinity (mg  CaCO_3 /l)</td><td>&lt;100</td><td></td><td>Silica (mg  SiO_2 /l)</td><td>&lt; 50</td></tr></table>

<h1 id="evaporator-and-recovery-exchangers-anti-freeze-protection">Evaporator and recovery exchangers anti-freeze protection</h1>

All evaporators are supplied with a thermostatically controlled anti-freeze electrical resistance, which provides adequate anti-freeze protection at temperatures as low as -25^ .

However, unless the heat exchangers are completely empty and cleaned with anti-freeze solution, additional methods should also be used against freezing.

Two or more of below protection methods should be considered when designing the system as a whole:

Continuous water flow circulation inside piping and exchangers

– Addition of an appropriate amount of glycol inside the water circuit   
– Additional heat insulation and heating of exposed piping   
– Emptying and cleaning of the heat exchanger during the winter season

It is the responsibility of the installer and/or of local maintenance personnel to ensure that described anti-freeze methods are used. Make sure that appropriate anti-freeze protection is maintained at all times. Failing to follow the instructions above could result in unit damage. Damage caused by freezing is not covered by the warranty.

<h1 id="installing-the-flow-switch">Installing the flow switch</h1>

To ensure sufficient water flow through the evaporator, it is essential that a flow switch be installed on the water circuit.

The flow switch can be installed either on the inlet or outlet water piping. The purpose of the flow switch is to stop the unit in the event of interrupted water flow, thus protecting the evaporator from freezing.

The manufacturer offers, as optional, a flow switch that has been selected for this purpose.

This paddle-type flow switch is suitable for heavy-duty outdoor applications (IP67) and pipe diameters in the range of 1" to 6". The flow switch is provided with a clean contact which must be electrically connected to terminals shown in the wiring diagram.

Flow switch has to be tune to intervene when the evaporator water flow is lower than 50% of nominal flow rate.

<h1 id="heat-recovery">Heat recovery</h1>

Units may be optionally equipped with heat recovery system. This system in made by a water cooled heat exchanger located on the compressors discharge pipe and a dedicated management of condensing pressure.

To guarantee compressor operation within its envelope, units with heat recovery cannot operate with water temperature of the heat recovery water lower than 28^ C.

It is a responsibility of plant designer and chiller installer to guarantee the respect of this value (e.g. using recirculating bypass valve)

<h1 id="electrical-installation">Electrical Installation</h1>

<h1 id="general-specifications">General specifications</h1>

![](images/e0f7edddb9c8c46674471a79a8d92da70c97e662a0b944856d0c480ea8d580fa.jpg)

All electrical connections to the unit must be carried out in compliance with laws and regulations in force.

All installation, management and maintenance activities must be carried out by qualified personnel.
Refer to the specific wiring diagram for the unit you have bought. Should the wiring diagram not be on the unit or should it have been lost, please contact your manufacturer representative, who will send you a copy. In case of discrepancy between wiring diagram and electrical panel/cables, please contact the manufacturer representative.

Only use copper conductors. Failure to use copper conductors could result in overheating or corrosion at connection points and could damage the unit.

To avoid interference, all control wires must be connected separately from the power cables. Use different electrical passage ducts for this purpose.

Particular care must be taken when realizing wire connections to the switchbox; if not properly sealed, cable entries may allow ingress of water into the switchbox which may cause damage to the equipment inside.

![](images/bf6b224dfba0afb93286d8290e59716d2837de3a867fc15f0c66b060063ee816.jpg)

Before any installation and connection works, the unit must be switched off and secured. Since this unit includes inverters, the intermediate circuit of the capacitors remains charged with high voltage for a short period of time after being switched off. Do not operate to the unit before 5 minutes after the unit has been switched off.

This unit includes non-linear loads such as inverters, which have a natural current leakage to earth. If an Earth Leakage Detector is installed upstream the unit, a type B device with a minimum threshold of 300 mA must be used.

This product complies with EMC standards for industrial environments. Therefore it is not intended for use in residential areas, e.g. installations where the product is connected to a low voltage public distribution system. Should this product need to be connected to a low voltage public distribution system, specific additional measures will have to be taken to avoid interference with other sensitive equipment.

<h1 id="operation-2">Operation</h1>

<h1 id="operators-responsibilities">Operator's responsibilities</h1>

It is essential that the operator is appropriately trained and becomes familiar with the system before operating the unit. In addition to reading this manual, the operator must study the microprocessor operating manual and the wiring diagram in order to understand start-up sequence, operation, shutdown sequence and operation of all the safety devices.

During the unit's initial start-up phase, a technician authorized by the manufacturer is available to answer any questions and to give instructions as to the correct operating procedures.

The operator must keep a record of operating data for every installed unit. Another record should also be kept of all the periodical maintenance and servicing activities.

If the operator notes abnormal or unusual operating conditions, he is advised to consult the technical service authorized by the manufacturer.

<h1 id="routine-maintenance">Routine maintenance</h1>

Minimum maintenance activities are listed in table 2.

<h1 id="inverter-electrolytic-capacitors">Inverter Electrolytic Capacitors</h1>

Compressor Inverters include electrolytic capacitors which have been designed to last a minimum of 15 years in normal use. Heavy duty conditions may reduce the actual life of capacitors.

The chiller calculates capacitor residual life based on actual operation. When residual life gets below a give threshold, a warning is issued by the controller. In this case replacement of capacitors is recommended. This operation must be done only by qualified technicians. Replacement must be carried out through the following procedure:

• Power off the chiller   
• Wait for 5 minutes before opening the inverter case   
• Check that residual dc voltage in the dc link is zero.   
- Open the inverter case and replace old capacitors with new ones.   
- Reset the chiller controller through the maintenance menu. This will allow the controller to recalculate the new estimated life of the capacitors.

<h1 id="capacitor-reforming-after-long-shut-off-period">Capacitor Reforming after long shut-off period</h1>

Electrolytic capacitors may lose part of their original characteristics if they are not powered for more than 1 year. If chiller has been shut off for a longer period a “reforming” procedure as follows is necessary:

• Power on the inverter   
- Keep it powered on without starting the compressor for at least 30 minutes   
• After 30 minutes the compressor can be started

<h1 id="low-ambient-start-up">Low Ambient Start-up</h1>

Inverters include a temperature control which allows them to withstand ambient temperatures down to -20^ . However they should not be switched on at temperatures lower than 0^ unless the following procedure is executed:

- Open the switchbox (only trained technicians should perform this operation)   
- Open compressor fuses (by pulling the fuse holders) or compressor circuit breakers   
• Power on the chiller   
- Keep the chiller powered on for 1 hour at least (this allows inverter heaters to warm-up the inverter).   
- Close fuse holders   
- Close the switchbox

<h1 id="service-and-limited-warranty">Service and limited warranty</h1>

All units are factory-tested and guaranteed for 12 months as of the first start-up or 18 months as of delivery.

These units have been developed and constructed according to high quality standards ensuring years of failure-free operation. It is important, however, to ensure proper and periodical maintenance in accordance with all the procedures listed in this manual and with good practice of machines maintenance.

We strongly advise stipulating a maintenance contract with a service authorized by the manufacturer in order to ensure efficient and problem-free service, thanks to the expertise and experience of our personnel.

It must also be taken into consideration that the unit requires maintenance also during the warranty period.

It must be borne in mind that operating the unit in an inappropriate manner, beyond its operating limits or not

performing proper maintenance according to this manual can void the warranty.

Observe the following points in particular, in order to conform to warranty limits:

1. The unit cannot function beyond the specified limits   
2. The electrical power supply must be within the voltage limits and without voltage harmonics or sudden changes.   
3. The three-phase power supply must not have un balance between phases exceeding 3%. The unit must stay turned off until the electrical problem has been solved.   
4. No safety device, either mechanical, electrical or electronic must be disabled or overridden.   
5. The water used for filling the water circuit must be clean and suitably treated. A mechanical filter must be installed at the point closest to the evaporator inlet.   
6. Unless there is a specific agreement at the time of ordering, the evaporator water flow rate must never be above 120% and below 80% of the nominal flow rate.

<h1 id="periodic-obligatory-checks-and-starting-up-of-appliances-under-pressure">Periodic obligatory checks and starting up of appliances under pressure</h1>

The units are included in category IV of the classification established by the European Directive PED 2014/68/EU.

For chillers belonging to this category, some local regulations require a periodic inspection by an authorized agency. Please check with your local requirements.

Table 2 - Routine maintenance programme 

<table><tr><td>List of Activities</td><td>Weekly</td><td>Monthly (Note 1)</td><td>Yearly/Seas Onal (Note 2)</td></tr><tr><td>General:</td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Reading of operating data (Note 3)</td><td>X</td><td></td><td></td></tr><tr><td>Visual inspection of unit for any damage and/or loosening</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td>Verification of thermal insulation integrity</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Clean and paint where necessary</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Analysis of water (6)</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Check of flow switch operation</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Electrical:</td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Verification of control sequence</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Verify contactor wear – Replace if necessary</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Verify that all electrical terminals are tight – Tighten if necessary</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Clean inside the electrical control board</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Visual inspection of components for any signs of overheating</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td>Verify operation of compressor and oil heater</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td>Measure compressor motor insulation using the Megger</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Clean air intake filters of the electrical panel</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td>Verify operation of all ventilation fans in the electrical panel</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Verify operation of inverter cooling valve and heater</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Verify status of capacitors in the inverter (signs of damage, leaks, etc)</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Refrigeration circuit:</td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Check for any refrigerant leakage</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td>Verify refrigerant flow using the liquid sight glass – Sight glass full</td><td>X</td><td></td><td></td></tr><tr><td>Verify filter dryer pressure drop</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td>Verify oil filter pressure drop (Note 5)</td><td></td><td>X</td><td></td></tr><tr><td>Analyse compressor vibrations</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Analyse compressor oil acidity (7)</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Condenser section:</td><td></td><td></td><td></td></tr><tr><td>Clean condenser banks (Note 4)</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Verify that fans are well tightened</td><td></td><td></td><td>X</td></tr><tr><td>Verify condenser bank fins – Comb if necessary</td><td></td><td></td><td>X</td></tr></table>

Notes:   
1. Monthly activities include all the weekly ones.   
2. The annual (or early season) activities include all weekly and monthly activities.   
3. Unit operating values should be read on a daily basis thus keeping high observation standards.   
4. In environments with a high concentration of air-borne particles, it might be necessary to clean the condenser bank more often.   
5. Replace the oil filter when the pressure drop across it reaches 2.0 bar.   
6. Check for any dissolved metals.   
7. TAN (Total Acid Number) :   
≤0.10 : No action   
Between 0.10 and 0.19 : Replace anti-acid filters and re-check after 1000 running hours. Continue to replace filters until the TAN is lower than 0.10.   
>0,19 : Replace oil, oil filter and filter dryer. Verify at regular intervals.

<h1 id="important-information-regarding-the-refrigerant-used">Important information regarding the refrigerant used</h1>

This product contains fluorinated greenhouse gasesl. Do not vent gases into the atmosphere.

Refrigerant type: R134a

GWP(1) value: 1430

(1)GWP = Global Warming Potential

The refrigerant quantity necessary for standard operation is indicated on the unit name plate.

Real refrigerant quantity charged in the unit is listed on a silver sticker inside the electrical panel.

Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation.

<h1 id="factory-and-field-charged-units-instructions">Factory and Field charged units instructions</h1>

(Important information regarding the refrigerant used)

The refrigerant system will be charged with fluorinated greenhouse gases.

Do not vent gases into the atmosphere.

1 Fill in with indelible ink the refrigerant charge label supplied with the product as following instructions:

\- the refrigerant charge for each circuit (1; 2; 3)

\- the total refrigerant charge (1 + 2 + 3)

\- calculate the greenhouse gas emission with the following formula:

GWP value of the refrigerant x Total refrigerant charge (in kg) / 1000

![](images/c07bc38a9495924c5df78aa05a9cd4576440d7c9d775b13ad939a7e5644fdb70.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

a
b
c
p
Contains fluorinated
greenhouse gases
CH-XXXXXXXXKKKKXX
Factory
charge
Field
charge
R134a
1 = ______+ ______+ kg
2 = ______+ ______+ kg
3 = ______+ ______+ kg
1 + 2 + 3 = ______+ ______+ kg
Total refrigerant charge
Factory + Field
GWP x kg/1000 _________kg
tCO₂eq
m
n
GWP: 1430
d
e
e
e
f
g
h
</details>

a Contains fluorinated greenhouse gases

b Circuit number

c Factory charge

d Field charge

e Refrigerant charge for each circuit (according to the number of circuits)

f Total refrigerant charge

g Total refrigerant charge (Factory + Field)

h Greenhouse gas emission of the total refrigerant charge expressed as tonnes of CO2 equivalent

m Refrigerant type

n GWP = Global Warming Potential

p Unit serial number

2 The filled out label must be adhered inside the electrical panel.

Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more information.

![](images/371741f730baa673c86248fa343bcfa943c3b92654b9b9d0adecfa6f5aace441.jpg)

NOTICE

D-EIMAC00908-16EU - 19/250

In Europe, the greenhouse gas emission of the total refrigerant charge in the system (expressed as tonnes CO_2 equivalent) is used to determine the maintenance intervals. Follow the applicable legislation.

<h1 id="formula-to-calculate-the-greenhouse-gas-emission">Formula to calculate the greenhouse gas emission:</h1>

GWP value of the refrigerant x Total refrigerant charge (in kg) / 1000

Use the GWP value mentioned on the greenhouse gases label. This GWP value is

based on the 4th IPCC Assessment Report. The GWP value mentioned in the manual might be outdated (i.e. based on the 3rd IPCC Assessment Report)

Please contact your local dealer for more information.

<h1 id="disposal">Disposal</h1>

The unit is made of metal, plastic and electronic parts. All these parts must be disposed of in accordance with the local regulations in terms of disposal.

Lead batteries must be collected and sent to specific refuse collection centres.

Oil must be collected and sent to specific refuse collection centres.

![](images/cc4dedb61e8159a3bd5e935f7188d754418fa7168bc5fee2c3081960c92ab71e.jpg)

This manual is a technical aid and does not represent a binding offer. The content cannot be held as explicitly or implicitly guaranteed as complete, precise or reliable. All data and specifications contained herein may be modified without notice. The data communicated at the moment of the order shall hold firm.

The manufacturer shall assume no liability whatsoever for any direct or indirect damage, in the widest sense of the term, ensuing from or connected with the use and/or interpretation of this manual.

We reserve the right to make changes in design and construction at any time without notice, thus the cover picture is not binding.

<h1 id="originalanleitung-in-englisch">ORIGINALANLEITUNG IN ENGLISCH</h1>

Diese Anleitung ist ein wichtiges Dokument zur Unterstützung des Fachpersonals, dennoch kann es niemals ein Ersatz für das Personal sein.

Vielen Dank für den Kauf dieses Chillers

![](images/47892ffd00c90bf1bce8fc763e4075f93be91e5e356542fb7fb1099c987c729a.jpg)

DIESE ANLEITUNG BITTE VOR DER INSTALLATION UND
DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN.
BEI EINER UNSACHGEMÄSSEN INSTALLATION KANN
ES ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, KURZSCHLÜSSEN,
LECKAGEN, BRÄNDEN ODER ANDEREN SCHÄDEN AM
GERÄT BZW. VERLETZUNGEN AN PERSONEN
KOMMEN.
DIE EINHEIT MUSS DURCH FACHPERSONAL
INSTALLIERT WERDEN.
DIE INBETRIEBNAHME DER EINHEIT MUSS DURCH
AUTORISIERTES UND GESCHULTES FACHPERSONAL
ERFOLGEN.
SÄMTLICHE ARBEITEN SIND GEMÄSS GESETZ UND
ÖRTLICHER VORSCHRIFTEN AUSZUFÜHREN.
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DER EINHEIT
SIND STRENGSTENS VERBOTEN, WENN NICHT ALLE
IN DER VORLIEGENDEN ANLEITUNG ENTHALTENEN
ANWEISUNGEN EINDEUTIG SIND.
SICH BITTE BEI ALLEN ZWEIFELSFÄLLEN UND BEI
FRAGEN AN DEN VERTRETER DES HERSTELLERS
WENDEN.

<h1 id="beschreibung">Beschreibung</h1>

Die erworbene Einheit ist ein „luftgekühltes Kühlaggregat“, d. h. eine Maschine zum Kühlen von Wasser (oder einer Wasser-Glykol-Mischung) in den nachstehend beschriebenen Grenzen. Der Betrieb der Einheit basiert auf der Kompression, Kondensation und Verdampfung nach dem umgekehrten Carnot-Zyklus. Die wichtigsten Komponenten sind:

- Schraubenverdichter zur Druckerhöhung des Kühlmitteldampfes vom Verdampfungsdruck auf den Kondensationsdruck.   
- Verdampfer, in dem das flüssige Kältemittel bei geringem Druck verdampft, um das Wasser im „Kühlmodus“ zu kühlen.   
- Verflüssiger, in dem der Hochdruckdampf kondensiert und dadurch die dem gekühlten Wasser entzogene Wärme mithilfe eines luftgekühlten Wärmetauschers in die Atmosphäre abführt.   
- Expansionsventil, mit dem der Druck der kondensierten Flüssigkeit vom Kondensations- auf den Verdampfungsdruck vermindert wird.

<h1 id="allgemeine-informationen">Allgemeine Informationen</h1>

![](images/39b74b7643c1774cc21dfb85318d24d5a5b525fabb6ffe979a1315393c2a8f33.jpg)

Alle Einheiten werden mit Schaltplänen, geprüften Zeichnungen, Typenschild und DOC (Konformitätserklärung) ausgeliefert; diese Unterlagen zeigen alle technischen Daten der erworbenen Einheit und GELTEN ALS FESTER UND WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER ANLEITUNG

Bei Unstimmigkeiten zwischen der vorliegenden Anleitung und den Unterlagen des Geräts gelten stets die Unterlagen am Gerät. In Zweifelsfällen bitte an den Vertreter des Herstellers wenden.

Zweck der vorliegenden Anleitung ist es, dem Installateur und dem qualifizierten Techniker alle für die korrekte Installation, Inbetriebnahme und Wartung der Einheit erforderlichen Informationen an die Hand zu geben, ohne dass Gefahren für Personen, Tiere oder Sachen entstehen.

<h1 id="empfang-der-einheit">Empfang der Einheit</h1>

Sobald die Einheit am Installationsort eintrifft, ist sie auf Beschädigungen zu untersuchen. Alle im Lieferschein genannten Komponenten müssen inspiziert und kontrolliert werden.

Für den Fall, dass die Einheit beschädigt sein sollte, darf das beschädigte Material nicht entfernt werden, sondern der Schaden ist unverzüglich der Speditionsfirma anzuzeigen und diese ist zur Inspektion der Einheit aufzufordern.

Teilen Sie den Schaden unverzüglich dem Vertreter des Herstellers mit und senden Sie wenn möglich Fotos mit ein, die bei der Ermittlung der Verantwortlichen nützlich sein können.

Der Schaden darf nicht repariert werden, bevor die Inspektion durch den Vertreter der Speditionsfirma erfolgt ist.

Vor dem Installieren der Einheit ist zu prüfen, ob das Modell und die auf dem Typenschild angegebene Spannung korrekt sind. Nach der Annahme der Einheit kann der Hersteller nicht mehr für bestehende Schäden haftbar gemacht werden.

<h1 id="betriebsgrenzen">Betriebsgrenzen</h1>

<h1 id="lagerung">Lagerung</h1>

Die Umgebungsbedingungen müssen in folgenden Grenzen liegen:

Minimale Umgebungstemperatur: -20°C

Maximale Umgebungstemperatur: 57°C

Maximale relative Luftfeuchtigkeit : 95% ohne

Kondensation

Die Lagerung bei einer niedrigeren als der minimalen Temperatur kann zur Beschädigung der Komponenten führen. Bei Lagerung oberhalb der maximalen Temperatur können sich die Sicherheitsventile öffnen. Bei Lagerung in einer Atmosphäre mit Kondenswasserbildung können die elektrischen Bauteile beschädigt werden.

<h1 id="betrieb">Betrieb</h1>

Der Betrieb ist innerhalb der in den folgenden Abbildungen "Betriebsgrenzen" angegebenen Grenzen zulässig. Die Einheit muss mit einem Wasserdurchsatz am Verdampfer betrieben werden, der (unter Standard-Betriebsbedingungen) zwischen 50% und 140% des Nenndurchsatzes liegt. Bei Betrieb außerhalb der genannten Grenzen kann die Einheit beschädigt werden.
Sich in Zweifelsfällen bitte an den Vertreter des Herstellers wenden.

Abbildung 1 - Am Schaltschrank angebrachte Klebeschilder   
![](images/7b35eaac67f372ace5687e22a558c4394126d074bddcf77572386d88aea2cd8b.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

Technical diagram of an industrial machine with numbered components for identification
</details>

![](images/87aca52a14ca8f0e33b9c675d47f4254c5a8472a17f5bd7315b756eff0701da2.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

Technical diagram of an electrical cabinet with numbered components and labeled parts
</details>

Angabe des Klebeschilds 

<table><tr><td>1 – Symbol des nicht entzündlichen Gases</td><td>5 – Hinweis, dass der feste Sitz der Kabel kontrolliert werden muss</td></tr><tr><td>2 – Gasart</td><td>6 – Symbol für Stromschlaggefahr</td></tr><tr><td>3 – Logo des Herstellers</td><td>7 – Anweisungen zum Anheben</td></tr><tr><td>4 – Warnung vor gefährlicher Spannung</td><td>8 – Typenschilddaten der Einheit</td></tr></table>

![](images/e437122bcf0c6db0b1e302b7366e07a233213334a9418c52d08d623cdd6b9eeb.jpg)

<table><tr><td>1 – Symbol des nicht entzündlichen Gases</td><td>5 – Hinweis, dass der feste Sitz der Kabel kontrolliert werden muss</td></tr><tr><td>2 – Gasart</td><td>6 – Warnung vor gefährlicher Spannung</td></tr><tr><td>3 – Typenschilddaten der Einheit</td><td>7 – Symbol für Stromschlaggefahr</td></tr><tr><td>4 – Logo des Herstellers</td><td>8 – Anweisungen zum Anheben</td></tr></table>

Abbildung 2 - Betriebsgrenzen – Standard-Auslastung   
![](images/fe1a89072b89af9e2139dd82836df8e4615cd9e31a4a32d36ccb7ee342a159a5.jpg)

<details>
<summary>line</summary>

| Wasserausfluss-Temperatur Verdampfer (°C) | Umgebundstemperatur (°C) - Kühlaggregat unter Teillast arbeiten | Umgebundstemperatur (°C) - Betrieb mit Glykol (under 4°CWAT Verdampfer) |
| ---------------------------------------- | ------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- |
| -8                                       | 32                                                            | -15                                                                        |
| -7                                       | 34                                                            | -10                                                                        |
| -6                                       | 36                                                            | -5                                                                         |
| -5                                       | 38                                                            | 0                                                                          |
| -4                                       | 40                                                            | 5                                                                          |
| -3                                       | 42                                                            | 10                                                                         |
| -2                                       | 44                                                            | 15                                                                         |
| -1                                       | 46                                                            | 20                                                                         |
| 0                                        | 48                                                            | 25                                                                         |
| 1                                        | 50                                                            | 30                                                                         |
| 2                                        | 52                                                            | 35                                                                         |
| 3                                        | 54                                                            | 40                                                                         |
| 4                                        | 56                                                            | 45                                                                         |
| 5                                        | 58                                                            | 48                                                                         |
| 6                                        | 60                                                            | 47                                                                         |
| 7                                        | 62                                                            | 46                                                                         |
| 8                                        | 64                                                            | 45                                                                         |
| 9                                        | 66                                                            | 44                                                                         |
| 10                                       | 68                                                            | 43                                                                         |
| 11                                       | 70                                                            | 42                                                                         |
| 12                                       | 72                                                            | 41                                                                         |
| 13                                       | 74                                                            | 40                                                                         |
| 14                                       | 76                                                            | 39                                                                         |
| 15                                       | 78                                                            | 38                                                                         |
| 16                                       | 80                                                            | 37                                                                         |
| 17                                       | 82                                                            | 36                                                                         |
</details>

Abbildung 3 - Betriebsgrenzen – Hohe Auslastung   
![](images/c2300e70d50af9309f3773da26fdf2fee56091bb58913918bcea9a433022c805.jpg)

<details>
<summary>line</summary>

| Wasserausfluss-Temperatur Verdampfer (°C) | Umgebungstemperatur (°C) |
| ---------------------------------------- | ------------------------- |
| -8                                       | 35                        |
| 4                                        | 50                        |
| 15                                       | 50                        |
</details>

Abbildung 4 - Betriebsgrenzen – Super-Auslastung   
![](images/35369840523ccbc34b03442b246853dabca746694f8419d6e2a772448b1a497b.jpg)

<details>
<summary>line</summary>

| Wasserausfluss-Temperatur Verdampfer (°C) | Umgebungstemperatur (°C) |
| ---------------------------------------- | ------------------------- |
| -8                                       | 35                        |
| 4                                        | 50                        |
| 15                                       | 50                        |
</details>

<h1 id="sicherheit">Sicherheit</h1>

Die Einheit ist fest am Untergrund zu verankern.

Die folgenden Anweisungen sind unbedingt zu beachten:

– Die Einheit darf nur an den dafür vorgesehenen, in gelb markierten Stellen an ihrem Gestell angehoben werden.   
- Vor der Wartung der elektrischen Bauteile müssen der Hauptschalter der Einheit ausgeschaltet und die Stromversorgung abgeschaltet werden.   
- Für Arbeiten an den elektrischen Bauteilen ist eine isolierte Unterlage zu verwenden. Elektrische Bauteile nur in völlig trockenem Zustand berühren.   
- An scharfen Kanten und der Oberfläche der Sektion des Verflüssigers besteht Verletzungsgefahr. Direkten Kontakt vermeiden und geeignete Schutzmaßnahmen treffen.   
- Vor Wartungsarbeiten an den Kühlerventilatoren und/oder Verdichtern Stromversorgung durch Abschalten des Hauptschalters unterbrechen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann es zu schweren Verletzungen kommen.   
- Keine festen Gegenstände in die Wasserleitungen einführen, während die Einheit mit der Anlage verbunden ist.   
- An der Wasserleitung am Zulauf zum Wärmetauscher ist ein mechanischer Filter zu installieren.   
– Die Einheit ist mit Sicherheitsventilen an der Hoch- und Niederdruckseite des Kältemittel-Kreislaufs ausgerüstet.

Das Entfernen der Schutzvorrichtungen an den beweglichen Teilen ist strengstens verboten.

Bei plötzlichem Stillstand der Einheit sind die Anweisungen in der Bedienungsanleitung der Bedientafel zu beachten, die zu der dem Endbenutzer ausgehängigten Dokumentation am Gerät gehören.

Es wird dringend empfohlen, die Installations- und Wartungsarbeiten im Beisein anderer Personen durchzuführen. Bei Unfällen oder Problemen wie folgt verhalten:

- Ruhe bewahren   
- Notruf-Taste drücken, wenn am Installationsort vorhanden   
- Verletzte Person von der Einheit entfernen und an einem warmen Ort ausruhen lassen   
- Sofort das Notfall-Personal im Gebäude oder bei einem Erste-Hilfe-Dienst verständigen.   
- Eintreffen des Hilfspersonals abwarten, ohne den Verletzten allein zu lassen.   
- Dem Hilfspersonal sind alle notwendigen Informationen zu geben

![](images/0914326f3348c3499d05106a7e12b782b0cf4dd8122539a95d3d40cc6c4b8929.jpg)

Kaltwassersatz möglichst nicht in Bereichen installieren, in denen während der Wartungsarbeiten Gefahren bestehen können, wie Plattformen ohne Geländer oder Führungen oder in Bereichen, in denen die

Mindestabstände um das Gerät herum nicht eingehalten werden können.

<h1 id="lärm">Lärm</h1>

In der Einheit entsteht Lärm hauptsächlich durch den Lauf der Verdichter und der Lüfter.

Der Lärmpegel ist für jedes Modell in den Verkaufsunterlagen angegeben.

Wenn die Einheit ordnungsgemäß installiert, verwendet und gewartet wird, ist für den abgegebenen Schallpegel keine besondere Schutzvorrichtung erforderlich, die ständig neben der Einheit in Betrieb sein muss, weil keine Gefahren bestehen.

Bei Installationen mit besonderen Schallschutzanforderungen kann es erforderlich sein, zusätzliche Schalldämmvorrichtungen zu installieren.

<h1 id="bewegen-und-anheben">Bewegen und Anheben</h1>

Während des Auf-/Abladens vom Transportfahrzeug und dem Bewegen sind Erschütterungen und Kollisionen der Einheit zu vermeiden. Einheit ausschließlich am Rahmen des Gestells schieben oder ziehen. Einheit im Innern des

Transportfahrzeugs fixieren, um Schäden durch Bewegung zu vermeiden. Es ist dafür zu sorgen, dass kein Teil der Einheit während des Transports und beim Auf-/Abladen herunterfallen kann.

Alle Einheiten der Baureihe verfügen über sechs gelb gekennzeichnete Hubaufnahmepunkte. Die Einheit darf nur an diesen Stellen angehoben werden, wie in der folgenden Abb. gezeigt.

Abstandsstangen verwenden, um Beschädigung der Kondensatorbatterie zu vermeiden. Diese in einem Abstand von mindestens 2,5 Metern über den Lüftergittern platzieren.

![](images/a3cc03f90535bf4352158af47528250983721603fef3030f333f7923a7b419d8.jpg)

Die Hebeseile und Abstandsstangen müssen ausreichend belastbar sein, um die Einheit sicher anzuheben. Das Gewicht der Einheit ist deren Typenschild zu entnehmen.

Beim Anheben der Einheit ist mit größter Vorsicht und Sorgfalt vorzugehen. Einheit sehr langsam anheben und dabei in Waage halten. Die Hebeanweisungen auf dem Klebeschild sind zu beachten.

<h1 id="aufstellung-und-montage">Aufstellung und Montage</h1>

Alle Einheiten sind für die Außenaufstellung vorgesehen, auf Balkonen oder ebenerdig, vorausgesetzt der Installationsbereich ist frei von Hindernissen, die den Luftstrom zu den Verflüssigerregistern behindern können.

Die Einheit ist auf tragfähigen und völlig waagerechten Fundamenten zu installieren. Wenn die Einheit auf Balkonen oder Dächern installiert wird, kann es erforderlich sein, Träger zur Gewichtsverteilung zu verwenden.

Abbildung 5 - Anheben der Einheit   
1 Verdichter-Einheit - "V"-förmige Kühlschlangen   
4-5 Lüfter-Ausführung   
![](images/c15e7cf5efca7e0fe052765c5921f407338828067881a28ced2f25629738ac53.jpg)

<details>
<summary>natural_image</summary>

Technical line drawing of a mechanical device suspended by crane, with two inset views showing internal components (no text or symbols)
</details>

6-14 Lüfter-Ausführung   
(Die Zeichnung zeigt nur die 6-Lüfter-Version. Die Anhebemethode für Versionen mit 6-8-10-12-14 Lüftern ist dieselbe)   
![](images/9023087de8bb340abc0644bc86bb4eb3a77ae35f7659bddaf3bc82a9b1898e09.jpg)

<details>
<summary>natural_image</summary>

Technical line drawing of a mechanical lifting device with two inset views showing internal components (no text or symbols)
</details>

D-EIMAC00908-16EU - 25/250

Für die ebenerdige Installation muss ein ausreichend tragfähiges Betonfundament mit mindestens 250 mm Dicke bereitgestellt werden, das breiter als die Einheit ist. Der Sockel muss in der Lage sein, das Gewicht der Einheit zu tragen.

Wenn die Einheit an einem für Personen und Tiere leicht zugänglichen Ort installiert wird, sollten für die Sektionen des Verflüssigers und des Verdichters Schutzgitter installiert werden.

Um die besten Leistungen am Installationsort zu erreichen, sollten folgende Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:

– Rückfluss des Luftstroms vermeiden.   
- Sicherstellen, dass der Luftstrom nicht durch Hindernisse behindert wird.   
- Sicherstellen, dass die Fundamente belastbar und solide sind, um Lärm und Vibrationen zu reduzieren.   
- Einheit möglichst nicht an besonders staubigen Orten installieren, um die Verschmutzung der Verflüssigerregister zu reduzieren.   
- Das in der Anlage zirkulierende Wasser muss besonders sauber sein, alle Spuren von Öl und Rost müssen entfernt werden. An der Zulaufleitung zur Einheit ist ein mechanischer Wasserfilter zu installieren.

<h1 id="mindestabstände">Mindestabstände</h1>

Um eine optimale Belüftung der Verflüssigerregister zu gewährleisten, ist die Einhaltung der Mindestabstände an allen Einheiten von grundlegender Bedeutung.

Bei der Wahl des Aufstellungsortes und zur Gewährleistung eines einwandfreien Luftstroms sind folgende Faktoren zu beachten:

Rückstrom warmer Luft vermeiden.

\- Ungenügende Luftzufuhr zum luftgekühlten Verflüssiger vermeiden.

Beide Bedingungen können zu einer Zunahme des Kondensationsdrucks führen, was die Energieeffizienz und das Kühlvermögen reduziert.

Die Einheit muss an allen Seiten für Wartungsarbeiten nach der Installation zugänglich sein. Abbildung 3 zeigt die erforderlichen Mindestabstände.

Der vertikale Luftauslass darf nicht behindert sein.

Wenn die Einheit von Wänden oder Hindernissen umgeben ist, die die gleiche Höhe wie die Einheit haben, ist diese in einem Abstand von nicht weniger als 2500 mm zu installieren.

Wenn diese Hindernisse höher sind, ist die Einheit in einem Abstand von nicht weniger als 3000 mm zu installieren.

Wenn die Einheit installiert wird, ohne die für Wände bzw. vertikale Hindernisse empfohlenen Mindestabstände zu beachten, kann es zu einer Kombination aus Rückfluss warmer Luft und/oder ungenügender Luftzufuhr zum luftgekühlten Verflüssiger kommen, was zu einer Reduzierung der Leistung und Effizienz führen kann.

In jedem Fall wird der Mikroprozessor den Betrieb der Einheit an die neuen Betriebsbedingungen anpassen, indem die unter bestimmten Umständen verfügbare Maximalleistung abgegeben wird, auch wenn der seitliche Abstand geringer als empfohlen ist, es sei denn die Betriebsbedingungen beeinträchtigen die Sicherheit des Personals oder die Betriebssicherheit der Einheit.

Wenn zwei oder mehr Einheiten direkt nebeneinander aufgestellt werden, sollte ein Mindestabstand von mindestens 3600 mm zwischen den Verflüssigerreihen eingehalten werden.

Weitere Lösungen sind bei einem Vertreter des Herstellers zu erfragen.

<h1 id="schallschutz">Schallschutz</h1>

Wenn die Schallemissionspegel besondere Maßnahmen erfordern, ist besonders auf die Isolierung der Einheit von ihrem Gestell zu achten. Dazu sind geeignete Schwingungsdämpfer einzubauen, die als Sonderzubehör geliefert werden. Elastische Kupplungen sind auch an den Wasseranschlüssen zu einzubauen.

<h1 id="wasserleitungen">Wasserleitungen</h1>

Bei der Planung der Leitungsführung ist die Zahl von Bögen und vertikalen Richtungsänderungen möglichst gering zu halten. Auf diese Weise werden die Installationskosten deutlich gesenkt und die Leistungen der Anlage verbessert. Das Wassersystem muss über folgendes verfügen:

1. Schwingungsdämpfer zur Reduzierung der Vibrationsübertragung auf den Unterbau.   
2. Absperrventile zum Trennen der Einheit von der Anlage während der Wartung.   
3. Durchflusswächter   
4. Manuelle oder automatische Entlüftungsvorrichtung an der höchsten und Entwässerungsvorrichtung an der tiefsten Stelle der Anlage.   
5. Verdampfer und Vorrichtung zur Wärmerückgewinnung, die nicht an der höchsten Stelle der Anlage angeordnet sein dürfen.   
6. Eine geeignete Vorrichtung, um den Wasserdruck in der Anlage zu halten (Ausdehnungsgefäß usw.).   
7. Anzeigen für Wasserdruck und -temperatur, die den Techniker bei der Wartung unterstützen.

Abbildung 6 - Mindestabstände   
![](images/f270d589b198205d5ea4084ced98d7b77324c90fd989518b81b7dc9a16a3ba1c.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

1500
1800
1800
1800
</details>

![](images/755328840591c3f81a15362a0b4d3dc638dbd839b35d0f6921259139aac091b3.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

1500
1800
1800
1800
</details>

![](images/e1a8a38e023f9ae315c5ea04f443157d09c65373a69d915c154bdfa91c99d4ff.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

2500
2500
</details>

![](images/df74af972db0dd12cc1cfc0c6aba1ddb5a8eaf01ac96ebd7826a93bbe73cca93.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

2500
2500
</details>

![](images/c6ae02cb177d552345e50a55acb29f916d2c78d97be698a0ab53ebd9576b35f7.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

3000
</details>

![](images/5b80da6d53d64d0c46e55ac38fd077241652fb74a928b4d019c4b3c3bae7df08.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

3000
</details>

![](images/c493e5bbbd15aedb4ccfca9a70c9180591dddb09a3fcb6049231d09a08cb474c.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

3600
</details>

![](images/aebc6d507449c3b2b3a0a1c5c5599f3b3005d3cd98dd7717b039a9d1b1efe93c.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

3600
</details>

8. Ein Filter oder eine Vorrichtung zur Entfernung von Feststoffteilchen aus dem Fluid. Der Einsatz eines Filters verlängert die Lebensdauer des Verdampfers und der Pumpe, indem er dazu beiträgt, die Anlage in einwandfreiem Zustand zu halten.   
9. Der Verdampfer besitzt ein elektrisches Heizelement mit einem Thermostat, der einen Schutz vor dem Einfrieren des Wassers bis zu einer Umgebungstemperatur von -25^ C gewährleistet.   
Alle anderen Wasserleitungen/-vorrichtungen außerhalb der Einheit müssen daher gegen Frost geschützt werden.   
10. Während der Winterzeit ist das Wasser aus der Vorrichtung zur Wärmerückgewinnung abzulassen, es sei denn, dem Wasserkreis wird eine Mischung aus Ethylenglykol in geeigneter Konzentration zugesetzt.   
11. Bei Austausch der Einheit muss das Wasser aus der gesamten Anlage abgelassen und diese vor der Installation der neuen Einheit gereinigt werden. Vor der Inbetriebnahme der neuen Einheit sollte das Wasser regelmäßigen Tests und geeigneten chemischen Behandlungen unterzogen werden.   
12. Sollte das Glykol der Anlage als Frostschutzmittel zugesetzt werden, ist darauf zu achten, dass der Ansaugdruck niedriger sein muss, die Leistungen der Anlage werden geringer und die Druckabfälle stärker sein. Alle Maßnahmen zum Schutz der Einheit, wie der Frostschutz und der Schutz vor zu geringem Druck müssen erneut eingestellt werden.   
13. Vor dem Absperren der Wasserleitungen sind diese auf Leckagen zu prüfen.

Abbildung 7 - Anschluss der Wasserleitungen am Verdampfer   
![](images/f122dfa67d47ecb65057ba8e6e43ea150332abf90e240c719ec089e84ec42a42.jpg)

<details>
<summary>flowchart</summary>

```mermaid
graph TD
    A["Component 1"] --> B["Component 2"]
    B --> C["Component 3"]
    C --> D["Component 4"]
    D --> E["Component 5"]
    E --> F["Component 6"]
    F --> G["Component 7"]
    G --> H["External Flow f"]
    I["Component 1"] --> J["Component 2"]
    J --> K["Component 3"]
    K --> L["Component 4"]
    L --> M["Component 5"]
    M --> N["External Flow f"]
  1. Manometer
  2. Elastisches Verbindungsstück
  3. Durchflusswächter
  4. Temperaturfühler

  5. Absperrventil

  6. Pumpe

  7. Filter

Abbildung 8 - Anschluss der Wasserleitungen an die Rückgewinnungswärmetauscher
DAIKIN EWAD540TZXS - 1

flowchart
graph TD
    REC["REC"] --> 1["1"]
    REC --> 2["2"]
    1 --> 3["3"]
    2 --> 4["4"]
    3 --> 5["5"]
    4 --> 6["6"]
    5 --> f["f"]
    6 --> f["f"]
    4 --> 4
    4 --> 3
    3 --> 2
    2 --> 1
  1. Manometer
  2. Elastisches Verbindungsstück
  3. Temperaturfühler

  4. Absperrventil

  5. Pumpe

  6. Filter

Wasserbehandlung

Vor Inbetriebnahme der Einheit den Wasserkreislauf reinigen. Schmutz, Kalk, Rostsplitter oder anderes Material können sich im Wärmetauscher ablagern und dadurch dessen Wärmeaustauschvermögen reduzieren. Es kann auch der Druckabfall zunehmen und den Wasserdurchfluss reduzieren. Eine geeignete Wasserbehandlung kann somit die Gefahr von

Korrosion, Erosion, Kalkbildung usw. reduzieren. Welche die geeignetste Wasserbehandlung ist, muss vor Ort je nach Art der Anlage und den Eigenschaften des Wassers festgelegt werden.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Betriebsstörungen des Geräts infolge unterlassener oder ungeeigneter Wasserbehandlung.

Tabelle 1 - Grenzwerte für akzeptable Wasserqualität

pH (25°C)6,8÷8,0Gesamthärte (mg CaCO_3 / l)< 200
Elektrische Leitfähigkeit μS/cm (25°C)<800Eisen (mg Fe / l)< 1,0
Chloridionen (mg Cl^- / l)<200Sulfidionen (mg S^2- / l)Keine
Sulfat-Ion (mg SO_4^2- / l)<200Ammoniumionen (mg NH_4^+ / l)< 1,0
Alkalinität (mg CaCO_3 / l)<100Kieselerde (mg SiO_2 / l)< 50

Frostschutz von Rückgewinnungs-Wärmetauschern und Verdampfer

Alle Verdampfer sind mit einem thermostatisch geregelten Heizelement ausgerüstet, das einen geeigneten Frostschutz für Temperaturen bis -25^ C gewährt.

Es können jedoch, außer wenn die Wärmetauscher völlig leer sind und mit Frostschutzlösung gereinigt wurden, auch zusätzliche Maßnahmen gegen das Einfrieren eingesetzt werden.

Bei der Gesamtplanung der Anlage sind zwei oder mehr Schutzmaßnahmen vorzusehen, wie im Folgenden beschrieben:

  • Ständige Wasserzirkulation in den Rohrleitungen und Wärmetauschern.
  • Zusatz einer geeigneten Menge Glykol in den Wasserkreislauf.
  • Wärmedämmung und Zusatzbeheizung der gefährdeten Rohrleitungen.
    – Leerung und Reinigung des Wärmetauschers während der Winterzeit

Der Installateur bzw. das örtliche Wartungspersonal haben dafür zu sorgen, dass die Frostschutzmaßnahmen umgesetzt werden. Sicherstellen, dass immer geeignete Wartungsmaßnahmen für den Frostschutz durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung der obigen Hinweise kann es zu Schäden an der Einheit kommen. Frostschäden fallen nicht unter die Garantie.

Installation des Durchflusswächters

Um im ganzen Verdampfer einen ausreichenden Wasserdurchfluss zu gewährleisten, muss im Wasserkreislauf unbedingt ein Durchflusswächter installiert werden, entweder an der Wasserzu- oder der Wasserablaufleitung. Der Durchflusswächter soll die Einheit bei Unterbrechung des Wasserflusses abschalten, um so den Verdampfer vor dem Einfrieren zu schützen.

Als Sonderleistung bietet der Hersteller einen speziell ausgewählten Durchflusswächter.

"Dieser Paddel-Durchflusswächter eignet sich für den Dauereinsatz im Außenbereich (IP67) bei Rohrdurchmessern von 1"" bis 6""."

Der Durchflusswächter besitzt einen potentialfreien Kontakt, der elektrisch mit den im Schaltplan angegebenen Anschlüssen zu verbinden ist.

Der Durchflusswächter muss so eingestellt sein, dass er ausgelöst wird, wenn der Wasserdurchfluss des Verdampfers unter 50% der Nenndurchflussmenge sinkt.

Wärmerückgewinnung

Auf Wunsch können die Einheiten auch mit einem Wärmerückgewinnungssystem ausgerüstet werden.

Bei diesem System werden ein wassergekühlter Wärmetauscher an der Abflussleitung des Verdichters und eine spezielle Vorrichtung zur Steuerung des Kondensationsdrucks eingebaut. Um den Betrieb des Verdichters in seinem Gehäuse zu gewährleisten, dürfen die Wärmerückgewinnungseinheiten nicht mit Wassertemperaturen unter 28°C arbeiten.

Der Anlagenplaner und der Installateur des Kaltwassersatzes müssen die Einhaltung dieses Wertes garantieren (z. B. durch den Einsatz eines Zirkulations-Bypass-Ventils)

Elektroanlage

Allgemeine Anforderungen

DAIKIN EWAD540TZXS - Allgemeine Anforderungen - 1

Alle elektrischen Anschlüsse an die Einheit müssen gemäß der geltenden Gesetze und Vorschriften erfolgen.

Alle Installations-, Einstellungs- und Wartungsarbeiten müssen durch Fachpersonal beaufsichtigt werden. Es ist der jeweilige Schaltplan für die erworbene Einheit zu beachten. Sollte sich der Schaltplan nicht an der Einheit befinden oder verloren gegangen sein, ist beim zuständigen Vertreter des Herstellers eine Kopie anzufordern. Bei Abweichungen zwischen Schaltplan und Schaltkasten/Elektrokabeln ist der Vertreter des Herstellers zu verständigen.

Es sind ausschließlich Kupferleiter zu verwenden, andernfalls kann es zu Überhitzung oder Korrosion an den Anschlüssen kommen und die Einheit beschädigt werden.

Um Interferenzen zu vermeiden, sind alle Steuerkabel getrennt von den Elektrokabeln anzuschließen. Zu diesem Zweck sind verschiedene Kabelkanäle zu verwenden.

Besondere Sorgfalt ist auf die Anschlüsse an den Schaltkasten zu verwenden; werden die Kabeleingänge nicht ordnungsgemäß abgedichtet, können diese das Eindringen von Wasser in den Schaltkasten ermöglichen, was zu Beschädigungen der Ausrüstungen im Inneren führen kann.

DAIKIN EWAD540TZXS - Allgemeine Anforderungen - 2

Vor jeder Installations- oder Anschlussarbeit muss das System abgeschaltet sein und in sicheren Zustand versetzt werden. Da diese Einheit Inverter beinhaltet, bleibt der Zwischenkreis der Kondensatoren für eine kurze Zeit nach dem Abschalten mit Hochspannung geladen. Keine Eingriffe an der Einheit vornehmen, bevor nicht 5 Minuten nach dem Abschalten verflossen sind.

Die Einheit enthält nicht-lineare Lasten wie Inverter, die einen natürlichen Stromverlust gegen Erde aufweisen. Wird der Einheit ein Erdschlussprüfer vorgeschaltet, ist eine Vorrichtung des Typs B mit einer Mindestschwelle von 300mA zu verwenden.

Dieses Produkt entspricht den EMC-Normen für Gewerbeumgebungen. Daher ist es nicht für einen Gebrauch in Wohnbereichen gedacht, d. h. in Installationen, bei denen das Produkt an eine öffentliche Niederspannungsleitung angeschlossen wird. Sollte dieses Produkt an eine Niederspannungsleitung angeschlossen werden sollen, müssen spezifische Maßnahmen getroffen werden, um Interferenzen mit anderen empfindlichen Geräten zu verhindern.

Betrieb

Pflichten des Benutzers

Grundsätzlich muss der Benutzer eine ausreichende fachliche Schulung erhalten und sich mit der Anlage vertraut machen, bevor er die Einheit benutzt. Der Benutzer muss nicht nur die vorliegende Anleitung lesen, sondern auch die Betriebsanleitung des Mikroprozessors und den Schaltplan, um die Startsequenz, die Funktionsweise, die Abschaltsequenz und die Funktion aller Sicherheitsvorrichtungen zu verstehen.

Während der Erstinbetriebnahme der Einheit steht ein autorisierter Techniker des Herstellers für alle Fragen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Bedienung zur Verfügung.

Der Benutzer hat die Betriebsdaten jeder installierten Einheit zu vermerken. Außerdem hat er auch über alle regelmäßigen Wartungsarbeiten und Inspektionen Buch zu führen.

Sollte der Benutzer fehlerhafte oder ungewöhnliche Betriebsbedingungen feststellen, hat er den autorisierten technischen Kundendienst des Herstellers zu verständigen.

Routinemäßige Wartung

Mindestwartungsarbeiten sind in Tabelle 2 aufgeführt.

Elektrolytische Inverter-Kondensatoren

Die Verdichter-Inverter enthalten elektrolytische Kondensatoren, die für eine Lebensdauer von mindestens 15 Jahren bei normaler Benutzung entwickelt wurden. Schwerlast-Bedingungen können die Lebensdauer der Kondensatoren verkürzen.

Der Chiller berechnet die verbliebene Lebensdauer des Kondensators auf der Grundlage des aktuellen Betriebs. Sinkt die verblieben Lebensdauer unter einen gegebenen Schwellenwert, wird vom Controller eine Warnung ausgegeben. In diesem Fall wird zum Austausch der Kondensatoren geraten. Dieser Vorgang darf nur von Fachkräften vorgenommen werden. Der Austausch hat folgendermaßen zu erfolgen:

• Den Chiller ausschalten
• Mit dem Öffnen des Invertergehäuses 5 Minuten warten
- Überprüfen, dass die verbliebene Gleichstromspannung am Gleichstromanschluss Null beträgt.
- Das Gehäuse des Inverters öffnen und die alten Kondensatoren durch die neuen ersetzen.
- Den Controller des Chillers über das Wartungsmenü zurücksetzen. Dies ermöglicht dem Controller die neue geschätzte Lebensdauer der Kondensatoren neu zu berechnen.

Kondensator-Aufbereitung nach langem Stillstand

Elektrolytischen Kondensatoren können einen Teil ihrer ursprünglichen Eigenschaften einbüßen, wenn sie länger als 1 Jahr nicht mit Energie versorgt werden. Wurde der Chiller für eine längere Zeit ausgeschaltet, wird eine "Aufbereitungs"-Prozedur wie folgt erforderlich:

• Den Inverter einschalten
- Diesen mindestens 30 Minuten eingeschaltet lassen, ohne den Verdichter zu starten
• Nach 30 Minuten kann der Verdichter gestartet werden

Start Niedrige Umgebungstemperatur

Inverter enthalten eine Temperaturkontrolle, die es ihnen ermöglicht, Umgebungstemperaturen bis zu -20^ zu widerstehen. Trotzdem sollten sie nicht bei niedrigeren Temperaturen als 0^ .

eingeschaltet werden, es sei denn, folgende Prozedur wird beachtet:

  • Den Schaltkasten öffnen (nur geschulte Techniker sollten diesen Vorgang vornehmen)
    • Die Verdichter-Sicherungen (durch Ziehen der Sicherungshalter) oder die Trennschalter des Verdichters öffnen
    • Den Chiller einschalten
  • Den Chiller mindestens 1 Stunde eingeschlatet lassen (dies ermöglicht den Inverter_Heizern, den Inverter zu erwärmen).
    • Die Sicherungen erneut schließen
  • Den Schaltkasten verschließen.

Kundendienst und begrenzte Garantie

Der Hersteller testet sämtliche Einheiten im Werk und leistet 12 Monate ab Erstinbetriebnahme bzw. 18 Monate ab Auslieferungsdatum Garantie.

Unsere Einheiten wurden gemäß der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt und gewährleisten jahrelang störungsfreien Betrieb. Dennoch ist es wichtig, für die richtige und regelmäßige Wartung zu sorgen. Dabei sind die in der vorliegenden Anleitung beschriebenen Verfahrensweisen und die Regeln für eine fachgerechte Maschinenwartung zu beachten.

Es wird dringend empfohlen, einen Wartungsvertrag mit einem vom Hersteller autorisierten Kundenservice abzuschließen. Unser erfahrenes und kompetentes Personal gewährleistet einen effizienten und problemlosen Service.

Zu beachten ist auch, dass die Einheit auch während der Garantiezeit gewartet werden muss.

Bitte beachten Sie, dass der unsachgemäße Einsatz der Einheit, z.

B. über ihre Betriebsgrenzen hinaus oder ohne ausreichende

Wartung, wie sie in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist, die Garantie nichtig macht.

Zur Einhaltung der Garantiebedingungen sind besonders folgende Punkte zu beachten:

  1. Die Einheit darf nicht über die genannten Grenzen hinaus betrieben werden.
  2. Bei der Stromversorgung dürfen die Spannungsgrenzen nicht überschritten werden und sie muss frei von Oberschwingungen oder plötzlichen Spannungswechseln sein.
  3. Die dreiphasige Stromversorgung darf eine Phasenunsymmetrie von maximal 3% aufweisen. Die Einheit darf nicht eingeschaltet werden, solange das elektrische Problem nicht gelöst ist.
  4. Die Sicherheitsvorrichtungen, egal ob mechanisch, elektrisch oder elektronisch, dürfen nicht deaktiviert oder unwirksam gemacht werden.
  5. Das in den Wasserkreislauf eingefüllte Wasser muss sauber und auf geeignete Weise behandelt sein. An der Wasserleitung am Zulauf zum Wärmetauscher ist ein mechanischer Filter zu installieren.
  6. Außer wenn ausdrücklich bei der Bestellung anders vereinbart, darf die Wasserdurchflussmenge des Verdampfers niemals höher als 120% und niedriger als 80% der Nennkapazität sein.

Vorgeschriebene regelmäßige Kontrollen und Inbetriebnahme von Druckanlagen

Die Einheiten gehören in Kategorie IV der durch die EG-Druckgeräte-Richtlinie 2014/68/EU festgelegten Klassifizierung. Für die zu dieser Kategorie gehörenden Kaltwassersätze fordern einige örtliche Vorschriften eine regelmäßige Inspektion durch eine autorisierte Stelle. Bitte die am Installationsort geltenden Anforderungen beachten.

Tabelle 2 - Programm für routinemäßige Wartung

TätigkeitenWöchentlichMonatlich (Anmerkung 1)Jährlich/Saisonal (Anmerkung 2)
Allgemein:
Ablesen der Betriebsdaten (Anmerkung 3)X
Sichtkontrolle der Einheit auf ?Beschädigungen bzw. lose TeileX
Kontrolle der Wärmedämmung auf ?Beschädigungen und VollständigkeitX
Reinigung und Lackierung wo nötigX
Analyse des Wassers (6)X
Funktionskontrolle des DurchflusswächtersX
Elektroanlage:
Prüfen der SteuersequenzenX
Verschleißkontrolle des Schaltschützes – wenn nötig austauschenX
Prüfen des korrekten Anzugs aller Elektroklemmen – wenn nötig festziehenX
Reinigung der Schalttafel von innenX
Sichtkontrolle der Komponenten auf Anzeichen von ÜberhitzungX
Funktionsprüfung des Verdichters und des elektrischen HeizelementsX
Isolationsmessung des Verdichtermotors mit Isolationsprüfgerät (Megger)X
Lufteinlassfilter des Schaltbretts säubernX
Den Betrieb aller Ventilatoren am Schaltbrett überprüfenX
Den Betrieb des Kühlventils und Heizers des Inverters überprüfenX
Den Zustand der Kondensatoren im Inverter überprüfen (Zeichen v9on Beschädigungen, Verluste, usw.)X
Kühlkreislauf:
Prüfen auf Kältemittel-LeckagenX
Prüfen des Kältemittelflusses über das Flüssigkeitsschauglas – das Schauglas muss voll seinX
Prüfen des Druckabfalls des EntwässerungsfiltersX
Prüfen des Druckabfalls im Ölfilter (Anm. 5)X
Vibrationsanalyse des VerdichtersX
Analyse des Säuregehalts des Ols (Anm. 7)X
Sektion des Verflüssigers:
Reinigung der Verflüssigerreihen (Anmerkung 4)X
Prüfen, ob die Lüfter korrekt gespannt sindX
Prüfen der Lamellen der Verflüssigerreihe – wenn nötig entfernenX

Anmerkungen:

  1. Die monatlichen Tätigkeiten schließen alle wöchentlichen ein.

  2. Die jährlich (oder bei Beginn der Saison) durchzuführenden Tätigkeiten schließen alle wöchentlichen und monatlichen ein.

  3. Die Betriebsdaten der Einheit können täglich abgelesen werden, so dass hohe Beobachtungsstandards eingehalten werden.

  4. In Umgebungen mit einer hohen Teilchen-Konzentration in der Luft kann es erforderlich sein, die Verflüssigerreihe häufiger zu reinigen.

  5. Den Ölfilter ersetzen, wenn der Druckabfall 2,0 Bar erreicht.

  6. Auf gelöste Metalle kontrolliere

  7. TAN (Gesamtsäurezahl) : ≤0,10 : keine Tätigkeit erforderlich

0,10 bis 0,19: Säureschutzfilter austauschen und nach 1000 Betriebsstunden erneut kontrollieren. Filter solange weiter

austauschen bis die TAN weniger als 0,10 beträgt.

0,19 : Öl, Ölfilter und Ölentwässerungsfilter austauschen. In regelmäßigen Zeitabständen prüfen.

Wichtige Hinweise zum eingesetzten Kältemittel

Dieses Mittel enthält fluorierte Treibhausgase. Gase nicht in die Atmosphäre freisetzen.

Kältemittel-Typ: R134a

GWP-Wert (1): 1430

(1) GWP = Treibhauspotenzial

Die für den Standardbetrieb erforderliche Menge des Kältemittels ist auf dem Typenschild der Einheit angegeben.

Die tatsächlich in der Einheit enthaltene Menge Kältemittel wird über einen versilberten Peilstab in der Schalttafel angezeigt.

Je nach Vorgaben auf europäischer oder lokaler Ebene können regelmäßige Inspektionen erforderlich sein, um Kältemittel-Leckagen festzustellen.

Anweisungen von werkseitig und über die Felder geladene Einheiten

(Wichtige Information zum verwendeten Kältemittel)

Das Kältemittelsystem wird mit fluorierten Treibhausgasen geladen.

Diese Gase dürfen nicht in die Atmosphäre entweichen.

1 Mit unauslöschlicher Tinte das Schild mit den Angaben zur Kältemittelladung ausfüllen, das mit dem Produkt mitgeliefert wurde:

- die Kältemittelladung für jeden Kreislauf (1; 2; 3)

- die Gesamtkältemittelladung (1 + 2 + 3)

- Berechnung der Treibhausgasemission nach folgender Formel:

GWP-Wert des Treibhausgases x Gesamtkältemittelladung (in kg) / 1000

DAIKIN EWAD540TZXS - Anweisungen von werkseitig und über die Felder geladene Einheiten - 1

a Enthält fluorierte Treibhausgase

b Nummer des Kreislaufs

c Werkseitige Ladung

d Feldladung

e Kältemittelladung mit jeden Kreislauf (entsprechend der Anzahl von Kreisläufen)

f Gesamtkältemittelladung

g Gesamtkältemittelladung (werkseitig + Feld)

h Treibhausgasemission der Gesamtkältemittelladung ausgedrückt in

Tonnen CO _2 -Äquivalent

m Kältemitteltyp

p Seriennummer Gerät

2 Das ausgefüllte Schild muss im Schaltschrank angebracht werden

Regelmäßige Prüfungen auf Leckagen des Kältemittels können je nach europäischen oder örtlichen Vorschriften erforderlich sein. Bitte, wenden Sie sich an ihren örtlichen Händler für dementsprechende Auskünfte.

DAIKIN EWAD540TZXS - Anweisungen von werkseitig und über die Felder geladene Einheiten - 2

HINWEIS

D-EIMAC00908-16EU - 31/250

In Europa wird die Treibhausgasemission der Gesamtkältemittelladung in das System

(ausgedrückt in Tonnen CO₂-Äquivalent) benutzt, um die Zeitabstände für die Wartung festzulegen.

Die geltende Gesetzgebung beachten.

Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:

GWP-Wert des Treibhausgases x Gesamtkältemittelladung (in kg) / 1000

Den auf dem Treibhausgas-Schild angegebenen Wert benutzen. Diese GWP-Wert beruht auf dem 4. Sachstandsbericht des IPCC. Der im Handbuch angegebene GWP-Wert könnte veraltet sein (z.B. weil er auf dem 3. 4. Sachstandsbericht des IPCC basiert)

Weitere Informationen erteilt der örtliche Händler.

Entsorgung

Die Einheit besteht aus metallischen, elektronischen und Kunststoffbauteilen. Alle diese Teile sind gemäß den örtlich geltenden Vorschriften zu entsorgen.

Die Bleibatterien sind zu sammeln und entsprechenden Schadstoffsammelstellen zuzuleiten.

OI ist aufzufangen und den entsprechenden Schadstoffsammelstellen zuzuleiten.

DAIKIN EWAD540TZXS - Entsorgung - 1

Die vorliegende Anleitung ist eine technische Unterlage und stellt kein bindendes Angebot dar. Es kann nicht explizit oder implizit garantiert werden, dass der Inhalt vollständig, präzise oder zuverlässig ist. Alle darin enthaltenen Daten und Beschreibungen können unangekündigt geändert werden. Die zum Zeitpunkt der Bestellung mitgeteilten Daten gelten als definitiv.

Der Hersteller haftet in keinem Fall für direkte oder indirekte Schäden im weitesten Sinne, die auf den Gebrauch bzw. die Auslegung der vorliegenden Anleitung zurückzuführen bzw. damit verbunden sind.

Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit unangekündigt an Entwurf und Aufbau Änderungen vorzunehmen. Dementsprechend ist das Bild auf dem Titelblatt unverbindlich.

ANGLAIS - INSTRUCTIONS ORIGINALES

Minimum vereiste ruimte

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DAIKIN

Modell : EWAD540TZXS

Kategorie : Hardware-Kühlsystem