GT-UDM-05 - Entfernungsmesser Ferrex - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GT-UDM-05 Ferrex als PDF.
Benutzerfragen zu GT-UDM-05 Ferrex
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GT-UDM-05 - Ferrex und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GT-UDM-05 von der Marke Ferrex.
BEDIENUNGSANLEITUNG GT-UDM-05 Ferrex
BEDIENUNGSANLEITUNG (2-31) • MODE D'EMPLOI (32-59) • BEDIENINGSHANDLEIDING (60-88)
INHALTSVERZEICHNIS
Allgemeines 2
Bedienungsanl und aufbewahren 2
Zeichenerklärung 3
Sicherheit 3
Bestimmungsge
G e b r a u c h 3
Sicherheitshin
Zusätzliche
Sicherheitsanw
für Laser
Teilebezeichnung 8
Erstinbetriebnahme 10
Entfernungsmesser und
Lieferumfang prüfen 10
Batterie einsetzen 10
Entfernungsme ein- und ausschalten 10
Vermeiden von Messfehlern 11
A b s t a n d s m e s s u
Addition
Flächenmessung
Flächenadditio
Flächenmodus
Volumenmessung
Volumenadditio
Volumenmodus
Temperaturanzeige 22
M a ß e i n h e i t ä n d e r n 2 2
Reinigung und
Aufbewahrung 23
Störungsabhilfe 24 Ritungle sen
Technische Daten 25
Konformitätserklärung 25
Entsorgung 26
Garantie-Ürkunde
vALLiGEMEINES 4
Bedienungsanleitung lesen e i s u n g e n
und aufbewahren

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Entfernungsmesser einsetzen.
Die Nichtbeachtung dieser n der n 11 Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder zu Schäden ng 13 am Entfernungsmesser führen.
Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung für die weitere
Nutzung aus. Wenn Sie den Entfernungsmesser an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
ZEICHENERKLÄRUNG

text_image
ACHTUNG Laser-Strahlung Nicht in den Strahl blicken EN 60825-1:2014/A11:2021 Max. Leistung 1 mW bei €50 nm. Laser-Produkt der Klasse 2Achtung Laserstrahlen!
Der elektronische Entfernungsmesser entspricht der Laserklasse 2 gemäß der europäischen Sicherheitsnorm EN 60825-1:2014/A11:2021. Die Etiketten auf dem Entfernungsmesser nicht entfernen.

Nicht in den Laser- strahl hineinschau- en. Der Laser kann Augenschäden hervorrufen.

Den Laserstrahl nicht mit optischen Instrumenten be- trachten.
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Entfernungsmesser bestimmt die Entfernung eines Objekts durch elektronischerzeugte Hochgeschwindigkeitssignale.
In der Anzeige kann das Messergebnis abgelesen werden. Der Entfernungsmesser hat einen Computerchip und besitzt eine Schlüsselindikator- und Speicherfunktion. Der Entfernungsmesser kann für die kontinuierliche, kumulative Messung sowie für die automatische Flächen- und Volumenberechnung verwen det werden.
Der Entfernungsmesser besitzt eine Laserorientierungsfunktion, d. h. er sendet einen roten Laserstrahl aus, mit dem Sie während des Gebrauchs leicht auf ein Objekt zielen können.
Der Entfernungsmesser ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Ent- fernungsmesser nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
Wenn dieser Entfernungsmesser in einer nicht vom Hersteller festgelegten Weise benutzt wird, kann der vom Gerät unterstützte Schutz beeinträchtigt sein.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Entfernungsmesser unsachgemäß verwenden, können Sie sich und andere Personen verletzen.
– Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
– Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
– Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor.
- Verwenden Sie den Entfernungsmesser nicht, wenn Sie müde sind.
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
- Dieser Entfernungsmesser kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Entfernungsmessers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Entfernungsmesser spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
– Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre und hilfsbedürftige Personen vom Entfernungsmesser und von Batterien fern.
– Lassen Sie den Entfernungsmesser während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
– Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
Explosions- und Verätzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zur Explosion oder zu Verätzungen führen.
- Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs: 6F22/6LR61.
– Laden Sie Batterien nicht wieder auf und reaktivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln.
– Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
– Nehmen Sie Batterien nicht auseinander.
– Bewahren Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Hitze aus (z. B. direktem Sonnenlicht), und werfen Sie sie zur Entsorgung nicht ins Feuer.
– Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Vermeiden Sie den Kontakt von Batterie-fl üssigkeit mit den Augen und den Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit viel klarem Wasser aus und suchen sie sofort einen Arzt auf.
—Falls eine Person eine Batterie verschluckt, muss sie sofort einen Arzt aufsuchen.
– Reinigen Sie die Batterie- und die Gerätekontakte vor dem Einlegen.
– Nehmen Sie die leere Batterie aus dem Entfernungsmesser heraus. Es besteht die Gefahr, dass Batteriefl üssigkeit ausläuft.
- Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtverwendung aus dem Entfernungsmesser.
— Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie den Entfernungsmesser entsorgen.
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Entfernungsmesser kann zu Beschädigungen des
Entfernungsmessers führen.
– Schützen Sie den Entfernungsmesser vor Staub, starker Hitze, Kälte sowie vor starken Erschütterungen und Stößen.
– Setzen Sie den Entfernungsmesser nicht Tropf- oder Spritzwasser aus.
- Tauchen Sie den Entfernungsmesser nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Benutzen Sie den Entfernungsmesser nicht, wenn er beschädigt ist.
– Nehmen Sie keine Veränderungen am Entfernungsmesser vor. - Versuchen Sie nie, den Entfernungsmesser zu öff nen oder mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen.
– Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen. Beachten Sie dazu die Garantiebedingungen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser
-
Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach EN 60825-1:2007. Tauschen Sie die Laserdiode nicht gegen einen anderen Typ aus. Lassen Sie einen defekten Laser von einer Kundendienstwerkstatt reparieren.
-
Verwenden Sie den Laser ausschließlich zum Anpeilen von Objekten.
– Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den Laserstrahl. - Wenn der Laserstrahl Ihr Auge trifft, schließen Sie bewusst die Augen und wenden Sie Ihren Blick ab.
- Verwenden Sie keine optischen Geräte (z. B. Fernglas oder Vergrößerungsglas), um den Laserstrahl zu betrachten.
- Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt auf die Augen anderer Personen oder Tiere. Verwenden Sie den Entfernungsmesser nicht in Augenhöhe und nicht auf oder in der Nähe von refl ektierenden Oberfl ächen, da der Laserstrahl in Ihre oder die Augen anderer Personen oder Tiere projiziert werden könnte.
– Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Lasers.
TEILEBEZEICHNUNG

text_image
11 12 20 H L + W 88.88 m 13 19 M+ 14 18 17 88.88.00 sq.f cu.f m²³ 15 16
1 Peillaser (zum Anvisieren eines Messpunktes)
2 Ultraschalls empfänger
3 Messreferenz
4 Anzeige
5 Taste ⏻ (zum Ein- und Ausschalten bzw. zum Einstellen der Basis)
6 Taste MODE
7 Taste +/= (zum Addieren gemessener Längen, Flächen und Volumen)
8 Wasserwaage
9 Taste FT/M (zum Umschalten Fuß/Meter)
10 Taste READ
11 Plus-Zeichen (+)
12 Aktuelles Messergebnis
13 Batterie-Zeichen
ender / -
14 Quadratfuß
15 Kubikfuß
16 Meter/Quadratmeter/Kubikmeter
17 Speicher, Rechenergebnis
18 Speicher-Zeichen (M+)
19 Anzeige der Messreferenz
20 Länge/Fläche/Volumen (L=Länge, W=Breite, H=Höhe)
21 Batteriefachabdeckung
- Betriebsanleitung/Garantiekarte
ERSTINBETRIEBNAHME
Entfernungsmesser und Lieferumfang prüfen
- Nehmen Sie den Entfernungsmesser und die Batterie aus der Verpackung.
-
Kontrollieren Sie, ob der Entfernungsmesser oder die Batterie Schäden aufweisen.
Ist dies der Fall, benutzen Sie den Entfernungsmesser nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. -
Ziehen Sie die Schutzfolie ab.
Batterie einsetzen
-
Öff nen Sie die Batteriefachabdeckung 21 auf der Rückseite des Entfernungsmessers.
-
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie beim Einsetzen auf korrekte Polarität.
- Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
HINWEIS: Wenn in der Anzeige das Batterie-Zeichen
13 angezeigt wird, muss die Batterie gewechselt werden.
Entfernungsmesser ein- und ausschalten
- Drücken Sie die Taste ⏻5, um den Entfernungsmesser einzuschalten.
- Halten Sie die Taste 📍 ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Entfernungsmesser auszuschalten.
– Nach 60 Sekunden ohne Eingabe schaltet sich der Entfernungsmesser automatisch ab.
Messreferenz ändern
Die Abstandsmessung kann von zwei Punkten (Gerätevorderseite oder Geräterückseite) berechnet werden.
Drücken Sie kurz die Taste 🔊 5, um die Messreferenz 3 zu ändern. Die Anzeige der Messreferenz 19 zeigt die ausgewählte Messreferenz.
Vermeiden von Messfehlern
Beachten Sie die folgenden Punkte, um Messfehler zu vermeiden:
- Entfernungsmessungen durch Glas sind nicht möglich.
- Entfernungsmessungen durch geräuschabsorbierende Gegenstände, wie z. B., Gardinen sind nicht möglich.
– In Abhängigkeit von der Oberflächenbeschaffenheit des gegenüberliegenden Objekts kann es zu Messfehlern kommen.
- Der Entfernungsmesser muss 90° zur gegenüberliegenden Oberfläche ausgerichtet werden. Verwenden Sie hierfür die Wasserwaage 8.
- Starker Wind kann zu Messfehlern führen.
- Objekte zwischen dem Messobjekt und dem Entfernungsmesser können die Messgenauigkeit beeinträchtigen.
- Bei Entfernungsmessungen im maximalen Entfernungsmessbereich kann es zu Messfehlern kommen (Messbereich: 0,6–16 m bzw. 2–52 ft).
Liegt das genis außerhalb des angegebenen Bereichs, erscheint die Fehlermeldung „Err“ in der oberen Zeile der Anzeige.

text_image
Err 0.00m- Bei der Addition verschie ner Parameter (z. B. Länge plus Fläche) wird das Plus-Zeichen (+) 11 ignoriert und die Anzeige zeigt das Ergebnis aus der vorherigen Messung an.
- Bei Messungen in der Nähe von anderen Ultraschallgeräten oder Hochfrequenztönen schalten Sie die Geräuschquelle(n) während der Messung aus.
- Temperaturen und Luftfeuchtigkeit können die Messgenauigkeit beeinfl ussen.
m De is es eT ne em P e g a b i nungsmessers sollte mit der Umgebungstemperatur übereinstimmen, insbeson- dere bei Messungen größerer Entfernungen zwischen 12 m und 16 m (39 ft bis 52 ft). Die relative Luftfeuchtigkeit sollte über 48 % liegen und die zu messende Fläche sollte min- e- destens 3 × 3 m betragen.
- Bei Entfernungsmessungen in schmalen Fluren oder Gän-gen kann es zu Messfehlern kommen. Je größer die Ent- fernung, desto breiter muss der freizuhaltende Bereich in Messrichtung sein. Nur während der tatsächlichen Messung, d. h. solange die Taste READ 10 gedrückt gehalten wird, ist der Peil-laser 1 aktiviert, um den gegenü berliegenden Mess-punkt zu markieren. Beachten Sie die folgenden Abbildun-gen.
Abstandsmessung

text_image
MIN. 0,6 m MAX. 16 m
a = freizuhaltender Bereich

-
Halten Sie den Entfernungsmesser mit Hilfe der Wasserwaage 8 waagerecht in Richtung des gemessenen Objekts (z. B. die Wand).
-
Drücken Sie die Taste 5, um den Entfernungsmesser einzuschalten.
Falls noch Werte aus der letzten Messung angezeigt werden, drücken Sie die Taste MODE 6, um die Werte zu löschen.
-
Drücken Sie die Taste READ 10, um den Abstand zwischen der Messreferenz 3 und dem angepeilten Objekt zu messen.
-
Drücken Sie weiterhin die Taste READ und bewegen Sie den Entfernungsmesser, um dynamische Werte zu erhalten. Der gemessene Abstand wird im oberen Teil der Anzeige angezeigt.
HINWEIS: Das gemessene Objekt sollte eine feste Ober- äche aufweisen und nicht durch Hindernisse blockiert werden.
- Um genaue Ergebnisse zu erzielen, wählen Sie eine große, glatte und feste Ober äche.
- Ist die gemessene Ober äche zu klein, unregelmäßig oder zu weich, verwenden Sie eine Spanplatte auf der Ober äche des gemessenen Objekts.
-
Mit diesem Entfernungsmesser kann nicht durch Glas gemessen werden.
-
Der Entfernungsmesser sollte sich während der Messung weiter als 60 cm vom gemessenen Objekt befinden.
– Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, sollte die Temperatur des Entfernungsmessers mit der Umgebungstemperatur übereinstimmen.
Addition
- Drücken Sie die Taste READ 10.
Der Messwert erscheint im oberen Bereich der Anzeige.

text_image
8.08 m 0.00 m- Drücken Sie die Taste +/= 7, um den AdditionsMODE einzugeben.
Das Plus-Zeichen (+) 11 erscheint in der Anzeige und das Ergebnis wird im unteren Bereich der Anzeige angezeigt.

text_image
- + 0. 8.08 m 8.08 m- Drücken Sie erneut die Taste READ, um eine zweite Messung durchzuführen.
Der Messwert erscheint im oberen Bereich der Anzeige.

text_image
- + 8.02 m 0. 8.08 m- Drücken Sie erneut die Taste +/=, um die Summe im unteren Bereich der Anzeige anzuzeigen.

text_image
+ 8.02 m 16.10 mDurch Wiederholen der o. g. Schritte wird die Summierung fortgesetzt.
Um alle Daten aus der Anzeige zu löschen, drücken Sie die Taste MODE 6. Sie können nun eine neue Längenmessung durchführen.
Flächenmessung
- Drücken Sie die Taste ⏻5, um den Entfernungsmesser einzuschalten.
- Drücken Sie die Taste MODE 6, um in den Flächenmodus (L) zu wechseln.

text_image
0.00 m 0.00 m²- Das Längenzeichen (L) blinkt in der Anzeige und zeigt die erste von Ihnen ausgeführte Messung an. Drücken Sie die Taste READ 10, um das Längenmaß zu erhalten, welches im oberen Bereich der Anzeige angezeigt wird.

text_image
3.00 m 0.00 m²- Das Breitenzeichen (W) in der Anzeige blinkt und zeigt die nächste auszuführende Messung an. Drücken Sie die Taste READ, um das Breitenmaß zu erhalten, welches im oberen Bereich der Anzeige angezeigt wird.
Die Fläche wird automatisch im unteren Bereich der Anzeige angezeigt.

text_image
4.00 m 12.00 m²-
Drücken Sie erneut die Taste READ, um im oberen Bereich der Anzeige zwischen der Länge und der Breite zu wechseln.
-
Drücken Sie die Taste MODE, um die Daten aus der Anzei- ge zu löschen.
Sie können nun eine neue Flächenberechnung durchführen.
HINWEIS: Durch Drücken der Taste MODE 6 kann zwischen der Länge, der Fläche und dem Volumen gewechselt werden. Sind bereits Daten in der Anzeige vorhanden, werden diese durch Drücken der Taste MODE gelöscht. Der Modus bleibt unverändert.
Flächenaddition im Flächenmodus
- Drücken Sie die Taste +/= 7, um die berechnete Fläche aus der ersten Messung zu speichern.
Gleichzeitig ertönt ein Piepton und das Speicher-Zeichen (M+) 18 erscheint in der Anzeige.

text_image
4.00 m 12.00 m²- Drücken Sie die Taste MODE 6, um die aktuell angezeigten Daten zu löschen. Nun kann die zweite Messung und Berechnung durchgeführt werden (siehe Schritte 3 und 4 im Kapitel „Flächenmessung“).

text_image
5.00 m 10.00 m²- Drücken Sie nach Erhalt der errechneten zweiten Fläche die Taste +/= 7, um die Fläche zum zuvor ermittelten Wert zu addieren.
Es ertönt ein Piepton und die Summe der Flächen wird im unteren Bereich angezeigt.

text_image
5.00 m 22.00 m²Wiederholen Sie die o. g. Schritte, um weitere Flächen zu messen und zu addieren. Um alle gespeicherten Werte zu löschen, halten Sie die Taste MODE ca. 2 Sekunden ge- drückt, bis ein doppelter Piep- ton ertönt und das Speicher- Zeichen (M+) verschwindet.
Volumenmessung
- Drücken Sie die Taste ⏻ 5, um den Entfernungsmesser einzuschalten.
- Drücken Sie die Taste MODE 6, um in den Volumenmodus ( ) zu wechseln.

text_image
0.00 m 0.00 m³- Das Längenzeichen (L) in der Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass die Längenmessung stattfi ndet. Drücken Sie die Taste READ 10, um die Länge zu messen.
Das Ergebnis wird im oberen Bereich der Anzeige angezeigt.

text_image
3.00 m 0.00 m³- Das Breitenzeichen (W) in der Anzeige blinkt und zeigt die nächste auszuführende Messung an. Drücken Sie die Taste READ, um die Breite zu messen.
Das Ergebnis wird im oberen Bereich der Anzeige angezeigt.

text_image
4.00 m 0.00 m³- Das Höhenzeichen (H) in der Anzeige blinkt und zeigt die nächste auszuführende Messung an. Drücken Sie die Taste READ, um die Höhe zu messen.
Das Ergebnis wird im oberen Bereich der Anzeige angezeigt.

text_image
6.00 m 72.00 m³Das Volumen wird automa- tisch im unteren Bereich der Anzeige angezeigt.
- Drücken Sie erneut die Taste READ, um im oberen Bereich der Anzeige zwischen der Länge, Breite und Höhe zu wechseln.
- Drücken Sie die Taste MODE, um die Daten aus der Anzeige zu löschen.
Nun können Sie eine neue Volumenberechnung durchführen.
HINWEIS: Durch Drücken der Taste MODE 6 kann zwischen der Länge, der Fläche und dem Volumen gewechselt werden. Sind bereits Daten in der Anzeige vorhanden, werden diese durch Drücken der Taste MODE gelöscht. Der Modus bleibt unverändert.
Volumenaddition im Volumenmodus
- Drücken Sie die Taste +/= 7, um das berechnete Volumen aus der ersten Messung zu speichern.
Gleichzeitig ertönt ein Piepton und das Speicher-Zeichen (M+) 18 wird in der Anzeige angezeigt.

text_image
6.00 m 72.00 m³- Drücken Sie die Taste MODE 6, um die momentan ange- zeigten Daten zu löschen. Nun können Sie die zweite Messung und Berechnung durchführen (siehe Schritte 3–5 im Kapitel „Volumen- messung“).

text_image
8.00 m 88.00 m³- Drücken Sie nach Erhalt des errechneten zweiten Volumens die Taste +/= 7, um das Volumen zum zuvor ermittelten Wert zu addieren.
Es ertönt ein Piepton und die Summe der Volumen wird im unteren Bereich angezeigt.

text_image
N+ 8.00 m 160.00 m³Wiederholen Sie die o. g. Schritte, um weitere Volumen zu messen und zu addieren. Um alle gespeicherten Werte zu löschen, halten Sie die Taste MODE ca. 2 Sekunden ge- drückt, bis ein doppelter Piep- ton ertönt und das Speicher- Zeichen (M+) aus der Anzeige verschwindet.
Temperaturanzeige
- Drücken Sie die Taste FT/M 9 für ca. zwei Sekunden.
Die Temperatur erscheint im unteren Bereich der Anzei- ge.
250°C
-
Drücken Sie kurz die Taste FT/M 9, um die Temperaturanzeige zwischen °C (Celsius) und °F (Fahrenheit) umzuschalten.
-
Drücken Sie die Taste READ 10, um in den Messmodus zurückzukehren.
Maßeinheit ändern
Der Entfernungsmesser kann auf das imperiale Messsystem (ft, sq. ft, cu. ft) oder das metrische System (m, m², m³) eingestellt werden. Drücken Sie im Messmodus kurz die Taste FT/M 9, um die Maßeinheit zu ändern.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
- Tauchen Sie den Entfernungsmesser niemals in Wasser.
– Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Entfernungsmesser kann zu Beschädigungen führen.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberfl ächen beschädigen.
– Geben Sie den Entfernungsmesser keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören.
HINWEIS: Der Entfernungsmesser ist wartungsfrei.
- Wischen Sie den Entfernungsmesser ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch und etwas Spülmittel ab.
- Trocknen Sie alle feuchten Stellen sorgfältig ab. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
- Entnehmen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch.
- Bewahren Sie den Entfernungsmesser an einem trockenen und frostfreien Ort im Innenbereich, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
STÖRUNGSABHILFE
| Störung Mögliche Ursache und Abhilfe | |
| Messergebnis ist off ensichtlich nicht korrekt. | Siehe Kapitel „Vermeiden von Messfehlern“. |
| Messergebnis weicht ca. 15 cm ab. | Beachten Sie die Messreferenz (siehe Kapitel „Messreferenz ändern“). |
| „Err“ erscheint in der Anzeige. | Beachten Sie den Messbereich (0,6–16 m bzw. 2–52 ft). |
| Umgebungstemperatur wird nicht angezeigt. | Halten Sie die Taste FT/M ca. zwei Sekunden gedrückt, um die Temperatur anzuzeigen. |
| Umgebungstemperatur wird nur in Fahrenheit (°F) angezeigt. | Drücken Sie kurz die Taste FT/M, um zwischen Fahrenheit (°F) und Celsius (°C) zu wechseln. |
TECHNISCHE DATEN
Modell: GT-UDM-05
Batterietyp: 9 === (Gleichstrom) 6F22/6LR61
Stromverbrauch: < 50 mA
Messbereich: 0,6 bis 16 m (2 bis 53 ft)
Kalkulationsbereich:
Länge: 3047,97 m (9999' 11")
Fläche: 9290,29 m²
(99999,9 Quadratfuß)
Volumen: 28316,81 m ^3 (999999 Kubikfuß)
Auflösung: 0,01 m
Wellenlänge des Lasers: 630\~660 nm
Temperaturbereich/
Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C
Laserklasse Klasse: 2
Automatische Abschaltung: Nach ca. 60 Sekunden bei Nichtverwendung
Betriebshöhe:
<2000 m
Verschmutzungsgrad: 2
Luftfeuchtigkeit:
bis max. 80 % (relativ)
Schutzklasse: IP20
Größe
(Länge × Breite × Höhe):
ca. 70 × 148 × 39 mm
Diese Bedienungsanleitung kann über unsere Homepage www.gt-support.de als PDF heruntergeladen werden.
KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG
CE
Die Konformität des Produktes mit den
gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de
ENTSORGUNG
Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Ver- packung sortenrein. Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff -Sammlung.
Altgerät entsorgen

Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Eleronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öff entlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von den Herstellern bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich.
Generell haben Vertreiber die Pflicht, die unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewährleisten.
Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepfl ichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben.
Diese Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.

Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Verbraucher sind gesetzlich verpfl ichtet, alle Batterien oder Akkus, unabhängig davon, ob sie schädliche Substanzen enthalten oder nicht, zu einer Sammelstelle in ihrer Gemeinde oder zu einem Einzelhändler zu bringen, damit sie umweltfreundlich entsorgt und wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen werden können.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen (siehe unter Batterie einsetzen).
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
GARANTIEKARTE
(ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren))
Artikel: Ultraschall-Entfernungsmesser GT-UDM-05 (Art. 7631)
Händler
| Firmenname: |
| Straße/Nr.: |
| PLZ/Ort: |
Käufer
| Name/Vorname: |
| Straße/Nr.: |
| PLZ/Ort: |
| E-Mail:(für Statusmeldungen zur Reparatur) |
| Unterschrift: |
Garantiebedingungen
das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
-
Wenn das Gerät trotz sorgfältiger Herstellung und ständiger Produktkontrolle doch einmal ausfallen sollte, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service Center auf.
-
Bitte wenden Sie sich mit allen Fragen nach näheren Informationen
und Bestellungen von zu ersetzenden Teilen telefonisch an unser Service Center.
- Unsere Garantie bieten wir nach den entsprechenden gesetzlichen / landesspezifischen Bestimmungen (Kaufnachweis durch Kassenbeleg). Schäden, die auf normalen Verschleiß, übermäßige Belastung oder unsachgemäße Nutzung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Wenden Sie sich bei einer Reklamation bitte zuerst telefonisch an unsere Service-Hotline: +32 (0) 3 707 14 49
Dort wird man Sie gern über die weiteren Abläufe informieren.
Senden Sie bitte den gekauften Artikel NIE unaufgefordert an uns!
Heben Sie den Kassenbeleg als Nachweis für den Kauf gut auf.
Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch einen Störfall, durch unsachgemäße Nutzung und/oder durch Höhere Gewalt entstanden sind.
Wenn ein Garantiefall vorliegt, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline:

text_image
ALDIDer Anspruch auf Garantie erlischt, wenn sich zeigt, dass Unbefugte Abänderungen an diesem Gerät vorgenommen haben. Wenn das Gerät an unseren Kundendienst gesendet wird, achten Sie bitte auf eine geeignete Verpackung. Für etwaige Transportschäden sind wir nicht haftbar.
SOMMAIRE
Généralités 32
Technische gegevens 83
18 Geheugensymbool (M+)
Meetbereik: 0,6 bis 16 m
(2 tot 53 ft)
Berekeningsbereik:
Lengte: 3047,97 m (9999' 11")
Laserklasse klasse: 2
Beschermingsklasse: IP20
Afmetingen
Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!):