Uniprodo UNI_POOLS_18 - Pool

UNI_POOLS_18 - Pool Uniprodo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UNI_POOLS_18 Uniprodo als PDF.

📄 81 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Uniprodo UNI_POOLS_18 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu UNI_POOLS_18 Uniprodo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pool kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UNI_POOLS_18 - Uniprodo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UNI_POOLS_18 von der Marke Uniprodo.

BEDIENUNGSANLEITUNG UNI_POOLS_18 Uniprodo

BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN

Parameter- BeschreibungParameter - Wert
Produktname Aufolasbarer Jacuzzi
Modell UNI_POOLS14UNI_POOLS15UNI_POOLS16
Nennspannung [V/-]/Frequenz [Hz]230/50
Nennleistung [W] 2400
Nennstrom [A] 10,4 (7,9+2,5)
Nennheizleistung [W] 1800
Nennleistung der Luftpumpe für die Massage [W]600
Nennleistung der Filterpumpe [W]30
Nennspannung der Filterpumpe [W]12
Schutzart IP IPX5
Schutzklasse I
Anzahl der Plätze 6 4 6
Kapazität [T] 886+952520+558841+900
Düscanzahl 130 110 130
Maximale Wassertemperatur [°C]42
Wassererwärmungste-temperatur [°C/h]1-2
Filteraustausch (Höhe x Innen-/Aussendurchmesser) [mm]78x58x100
Aussenabmessungen [m]∅1,6x0,65∅1,1x1,10,65∅1,5x1,50,65
Abmessungen [m]∅2,08x0,651,45x1,45x0,651,85x1,85x0,65
Gewicht [kg]3024
Produktname Aufolasbarer Jacuzzi
Modell UNI_POOLS_17UNI_POOLS_18UNI_POOLS_19
Nennspannung [V/-]/Frequenz [Hz]230/50
Nennleistung [W] 2400
Nennstrom [A] 10,4 (7,9+2,5)

26.05.2024

Nennheizleistung [W] 1800
Nennleistung der Luftpumpe für die Massage [W]600
Nennleistung der Filterpumpe [W]3630
Nennspannung der Filterpumpe [V]12
Schutzart IP IPX5
Schutzklasse I
Anzahl der Plätze6
Kapazität [J] 1000841+900
Düsenanzahl 130130
Maximalc Wassertemperatur [°C]40
Wassererwärmungs-temperatur [°Ch]1,5-21-2
Filtereustausch (Höhe x Innen-/Aussendurchmesser) [mm]78x58x100
Aussenabmessungen [m] 1,60 1,5 × 1,50 × 65
Abmessungen [m] 2,08 x0,651,85x 1,85 x0,65
Gewicht [kg]37,324
  1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
    Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung moderner Technologien und Komponenten sowie unter Währung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.

VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.

Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen.

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

CEDas Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnommen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 1

ACHTUNG! oder WARNING! oder HINWEIS! um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (Allgemeines Warnzeirchen).

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 2

ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 3

Sprungverbot ins Wasser

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 4

Tauchverbot

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 5

Sich im Wasser unter der Aufsicht einer anderen Person aufhalten. Kinder im Wasser die unbeaufsichtigt lassen.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 6

Die Hygiene war dem Betreten des Whirlpools streng beachten.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 7

Geräte von Feuer – und Warmegellen fennhalten.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. - 8

HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsichtlichen Aussehen des Produkts abweichen können.

Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachlassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.

2. NUTZUNGSSICHERHEIT

Uniprodo UNI_POOLS_18 - NUTZUNGSSICHERHEIT - 1

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitsinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachung der Warmungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.

Der Begniff „Gerat“ oder „Produkt“ in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf den . Den Stecker des Gerätes nicht muss werden lassen. Strumschlaggetahr!

2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Gerästerker muss mit der Stecklose komparibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Strecker und passende Stecklosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlaas.
b) Vermeiden Sie das Berühnen von geordeten Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkerpere, Öfen und Kuhlserträden. Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geordet ist, Wasser, das in das Gerät eintritt, erhält das Risiko von Beschäftigungen und elektrischen Schägren.

r) Betühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder truchten Händen.

d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsarhgemäßer Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Gerats oder zum Herausziehen des Steckers. Halten Sie das Kabel von Hütze, Öl, scharfen Kanten oder bewerglichen Teilen fern. Beschädigte oder geschweitere Kabel erhöhen das Risilia eines elektrischen Schlags.

e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhürkern lässt, verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

f) Vor jedem Einsatz überprüfen, ob der Fehlersstrumschutzschalter (RCD) funktionsfähig ist
g) Es ist verboten, das Gerät mit einem beschädigten Neztkabel zu benutzen. Ausschließlich das Original-Neztkabel mit Fehlersstrumschutzschalter benutzen.
h) Teile, die unter Spannung und Stranquellen stehen, mit Ausnahme von Teilen und Quellen mit einer Spannung von 12V, müssen außerhalb der Reichwerte von Menschen im Wasser sein.
i) Unter Spannung stehende Teile müssen so gesichert sein, dass sie nicht ins Wasser fallen können.
j) Um einen Stromschlag zu vermeiden, ist es verbaten, Verlängerungskabel zu verwenden, um das Gehärt mit Strom zu versorgen.
k) die Verwendung des Produkts bei Regenfällen und während eines Sturms ist verboten.
1) Es ist verboten, elektrische Gewäte im Wasser oder bei Nisse des Kürpers zu verwenden.
m) Es ist verboten, das Netzkabel zu vergrahen und an Orten zu verlegen, an denen es verschentlich beschädigt werden kann.

2.2. SICHERIEIT AM ARBEITSPLATZ

a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen Fahren. Seien Sie voraussichtig, beobachten Sie, was getan wird und bewahren Sie Ihren gesandten Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes.
b) Wenn Sie nicht sichern sind, ab das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Servi#e des Herstellers.
r) Reparaturen dirles nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch!

ii) Zum Läischen des Gestres bei Brand oder Feuer, nur Pulver-Feuglöscher oder Kohlendioxidlicher (CO.) verwenden.

e) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber unleverlich sind, sollten sie ausgetausch werden.

1) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehängigt werden.

g) Das Produkt von Feuerquellen und Funken Ierna halten.

h) Das Gerät darf nur von Erwachsenen installiert und demontiert werden.

2.3. PERSONLICHE SICHERHEIT

a) Es ist nicht gestaltet, das Gerät im Zustand der Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreifen, wenn diese die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränken.

b) Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen (darunter Kinder) mit eingeschränktenphysischen, sensorischen und gelatigen Fähigkeiten bzw. durch Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder entsprechendes Wissen bednet zu werden, es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht

26.05.2024

und Sicherheit zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung, das Gerät erhalten.

c) Um eine verschentliche Inbetriebnahme zu vermeiden, vergewissem Sie sich, dass der Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle ausgeschaltet ist.

d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten unter Aufsicht stehen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

e) Es besteht die Gefahr des Ertrinkens, Kinder nie unbezufsichtigt lassen!

f) Beim Produktebrauch immer Sicherheitsvorkehrungen treffen, um Briche, Festriken, Ertrinken und andere lehensbedrohliche Situationen zu vermeiden.

g) Es ist verboten, nach den Konsum von Alkohol. Dragen oder Medikamenten ein Bad zu nehmen. In diesem Fall kann ein warmes Bad sogar zur Bewasstlosigkeit führen. Die Verwendung dieser Substanzarten nach ihrem Verkehr erfährt des Risiko einer Hyperthermie, deren Symptame Schäufigkeit, Schwindel und mangelndes Gefühl von ilitermaßiger Hütze und Ohmacht sind.

b) Umwahl, Schlafrigkeits – oder Unbehaglichkeitsgefühle druten auf das sofortige Verlassen des Faruzzi hin.

i) Sichern Sie das Produkt vor dem Zugriff von Kindern.

j) Personen mit Erkrankungen des Herzens, des Herz-Kreisland-Systems, Bluthordnuck oder niedrigem Blindcruck, Diabetes, Fettleibigkeit und anderen Krankheiten branchen vor der Anwendung des Produkts eine Arzakonsultation.

k) Menschen mit Herz-, Kreislaufkrankheiten, Blutiberdruck oder - Unterdruck, Zackerkrankheit, sowie festleihige Menschen und Menschen, die an anderen Krankheiten leiden, müssen der Arzt konsaltigen.

1) Während der Schwangerschaft kann hrißes Wasser dem Fäus Schaden zufügen. Die Nutzung ist auf 10 Minuten begrenzen.

m) Es ist verbaten, Kimler das Produkt benutzen zu lassen, es sei denn, dass sie unter Aufsicht von Erwachsenen bleiben.

n) Ein längerer Gebrauch des Gerätes kann die Gesundheit beeinträchtigen.

o) Bei der Müdigkeit das Gerät nicht verwenden. p) Das Gerät nicht alleine benutären. Die Anversenheit einer zweiten Person ist erforderlich.

2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) Bemützen Sie des Gerät nicht, wenn der TIN/ AUS Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, die per Schalter nicht gesteuern werden können sind gefährlich und müssen repariert werden.

b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Persaren aufzubewahren, welche weiter das Gerät selbst, nach die entsprechende Anleitung können. In den Hänken unerlahrender Persaren können dabei Geräte eine Gefahr darstellen.

c) Halten Sie das Geral im einwandfreien Zustand. Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen (Bruch von Teilen und Kompumenten oder

andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Fälle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.

d) Repotur und Wartung von Gestern dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original-Ersatzreifen durchgeführt werden. Dadurch wird die Sicherheit bei der Nutzung gewahleistet.

c) Um die vorgeschene Betriebsintegrität des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig manierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

f) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zuherbäurelle, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz getrennt.

g) Es ist verbaten, das Gerät während der Arbeit zu schieben, umwaltung oder verwir Helme.

h) Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann.

i) Das Gerät ist kein Spielzeug, Reinigung und Warming dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen.

j) Die Dauer der kontinuierlichen Erwärmung oder Filtration des Wassers dort 40 Stunden nicht überschreiten.

k) Aus gesandheitlichen Gründen regelmäßig das Wasser im Whirlpool reinigen und werbseln.

1) Das Produkt kann rutschig sein, was zu Stürzen fähron kann.

m) Es ist verboten, das Produkt einzusarhalten, wenn die Sangteile beschädigt sind. Die Sangkupplungen dürfen nur durch die gleichen ersetzt worden. Es ist verboten, Teile mit unterschiedlichen Parameters zu verfügbare.

n) Das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem Deckel absichern, um ein versehentliches Herunterfallen ins Wasser zu vermeisten.

a) Regelmäßig den Zustand des Deckels überprüfen. Es ist verhöten, eine beschädigte Abdeckung zu verwenden.

p) Es ist verbaten, das Gerät einzuschalten, wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass das Wasser gefroren oder stark verschmutzt sein könnte.

q) HINWEIS: Und den Aufheizvorgang zu beschleunigen, kann die Heizung mit Abdeckung auf dem Produkt eingeschaltet werden. Das Filter und/oder das Whirlsystem türden nicht eingeschaltet werden, wenn das Gerät abgederkt ist.

r) Es sollte für Tiere keinen Zangang zu dem Produkt geben.

a) Die Wassertemperatur im Januzzi während des Baties darf nicht höher als 40 °C sein. Die Temperatur zwischen 38 und 40 °C gibt als sicher für einen gesunden Erwachsenen. Bei Kindern und wenn das Gerät Einger als 10 Minuten benatz wird, ist eine niedrigere Wassertemperatur einzustellen.

1) Es ist verboten, die Pumpe einzuschalten, wenn das Wasser unter dem Mindestüllstand liegt, da dies zu Schäden an der Pumpe führt.

a) Das Produkt unterliegt den Regeln für das Unzäumen von Schwinnsüdern. Biete werden Sie sich an ihre öctlichen Behürden.

v) Es ist in Bereichen ohne Hämfernisse und scharte Gegenstände zu verwenden.

w) Es ist verboten, das Produkt in einen anderen Wasserübersälter zu stellen.

x) Das Produkt nur auf ein Untergrund stellen, das dem Gewicht des Produkts beim Befüllen mit Wasser und dem Gewicht der Benutzer standhalt.

y) Niemals Wasser zu Wasserreinigungschemikalien hinzufügen, sondern immer Chemikalien zu Wasser. Die Zugabe von Wasser zu Chemikalien führt zu deren Verspruhen und starken chemischen Reaktionen.

z) Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 4°C betreiben.

aa) Es wird nicht empfohlen, das Produkt längerem Sonnenlicht auszusetzen.

bb) Es ist verboten, dem Wasser Badesalze, Duftöle, Waschlüssigkeiten usw. zuzusetzen.

cc) Es ist verboten, Wasser mit einer Temperatur über 40 °C in das Gerät zu gleßen.

dd) Es ist verboten, das Becken auf dem Boden zu bewegen. Um das Gerät für eine kurze Strecke zu transportieren, ist es vom Stromnetz zu trennen, dann die Griffe durch zwei Personen greifen und es an den gewünschten Ort transportieren.

ee) Das mit Wasser gefüllte Becken nicht tragen.

ACHTUNGI Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft halten zu lassen.

  1. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät ist für das Entspannungsbad im Wasser, mit der Möglichkeit der Erwärmung des Wassers und der Massage mittels Luftblasen konzipiert. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt!

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

Uniprodo UNI_POOLS_18 - SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS - 1

  1. Bedienfeld

  2. Schwimmbad

  3. Abdeckung

  4. Schlauch

  5. Filter

  6. Filter

  7. Filterabdeckung

  8. Reparatursatz

  9. Plane

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES

Uniprodo UNI_POOLS_18 - SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS - 2

text_image A F G FILTER C TEMPERATURE 3.0°C BODDL D E HATER

A. Temperaturanstiegsschalter
B. Ein/Aus-Schalter für das Filtersystem
C. Ein/Aus-Schalter für Luftblasen
D. Ein-/Aus-Schalter für die Warmwasserbereitung
E. Temperaturabschaltaste F. Einbehartete in den Ternorgan
F. Eingübersste in den Temperitätvereinstellungen G. Display

  1. Informati

Faktoren, die die Zeit des Temperatureerwärmens beeinflussens sind Umgebungs- und Ausgangstemperatur. Die aktuelle Wassertemperatur wird erst dann angezeigt, wenn das Filtersystem mindestens eine Minute lang funktioniert.

Umgebung temperature:Wasser-temperatur:Eingestellte temperaturZeitlauer des Erwärmens:
50°F (10°C)50°F (10°C)104°F (40°C)3h
59°F (15°C)59°F (15°C)104°F (40°C)8h
68°F (20°C)68°F (20°C)104°F (40°C)4h
77°F (25°C)77°F (25°C)104°F (40°C)1h
86°F (30°C)86°F (30°C)104°F (40°C)8h

3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB ARBEITSSTELLE DES GERÄTES

Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85% nicht überschroten. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen.

Die Oberfläche muss frei von Schmutz und scharfen Kanten sein, und dem Druck der mit Wasser und Benutzern gefüllten Masse des Gerätes standhalten. Der Bereich um das Gerät herum sollte zur einfachen Ableitung des Abwassers freigehalten werden. Die Oberfläche um die Vorrichtung muss das Rutschrisiko ausschliessen.

Das Gerät immer auf eine aufgeklappte Plane legen. Bei der Installation des Gerätes im Gebäudeinnern sind zusätzliche Anforderungen zu beachten, die

- Keine Gefahren durch erhöhte Luftfeuchtigkeit im

Raum

• Für eine ausreichende Belüftung sorgen,

• Der Boden muss dem Druck des Gerätes mit

Wasser und Personen standhalten,

  • Es wird nicht empfohlen, das Gerät in höheren Stockwerken zu installieren, da die Gefahr besteht, dass die darunter liegenden Räume überflutet werden,
    • Die Ableitung von Wasser in die Kanalisation muss gewährleistet sein.
  • Das Gerät nicht auf Teppliche oder andere feuchtigkeitsempfindliche Materialien stellen.

Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht!

AUFBAU DES GERATES

  • Das Produkt aus der Verpackung herausnehmen. Das Schwimmbad ausklappen und sicherstellen, dass sich das Schwimmbad und die Abdeckung auf der rechten Seite nach oben befinden.
    • Den Pool-Luftauslass öffnen und eines der Schlauchenden aufschrauben.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS - 3

  • Das Luftventil öffnen und das andere Ende des Schlauchs anschliessen.
    Uniprodo UNI_POOLS_18 - SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS - 4

  • Das Gerät mit der Stromversorgung verbinden.

  • Die Taste On/Off bubbles auf dem Bedienfeld drücken. Abwarten, bis das Becken aufgeblasen ist, und darauf achten, das der maximale Luftstrom nicht überschritten wird.
    • Die Taste On/Off bubbles drücken, um den
    Füllprozess auszuschalten.
  • Den Schlauch vom Auslass und Luftventil abschrauben, den Einlass festschrauben und das Ventil schliessen.
  • Den Filter durch Drehen im Uhrzeigersinn an die Beckenwand schrauben.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS - 5

- Das Schwimmbad mit Wasser füllen, damit es zwischen dem Maximal – und dem Minimalwert liegt.

- Den Whirlpool mit einer Abdeckung abdecken.

HINWEIS: Wenn ein mit Wasser gefülltes Becken gepumpt werden sollte, sind die Düsen für 2-3 Minuten einzuschalten, indem man die Taste On/Off bubbles drückt, den Luftfilter entfernt und dann die oben beschriebenen Schritte ausführt.

ACHTUNG! Nach dem ersten Pumpen kann es vorkommen, dass sich das Material dehnt. Um den richtigen Druck zu erhalten, ist erneutes Aufblasen erforderlich.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERAT

Stromversorgung des Gerätes

Das Gerät ist mit einem Netzkabel mit einem Fehlerstromschalter ausgestattet. Die Funktion des Schalters regelmäßig testen. Den Schalter durch Drücken der Reset-Taste zurücksetzen. Eine der Tasten starten, z.B. Luftblasen, und dann die Taste TEST drücken. Der Schalter sollte die Stromversorgung des Gefätes unterbrechen. Die RESET-Taste erneut drücken, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.

HINWEIS: Sollte der Schalter nach dem Drücken der TEST-Taste die Stromversorgung des Geräts nicht unterbrochen werden, ist sofort die Verwendung von Whirpool zu stoppen und sich an den Service des Herstellers wenden.

• Die Taste On/Off Filter drücken. Das Gerät beginnt mit der Filterung, die LED auf der Taste leuchtet.

- Durch erneutes Drücken der Ein-/Aus-Taste wird der Filtervorgang ausgeschaltet, die LED an der Taste erlischt.

• Die Betriebszeit der Filterpumpe beträgt mehr- als 168 h. Auf der Anzeige erscheint „FC und es wird ein Signal ausgegeben. Dadurch werden Sie über die Notwendigkeit informiert, den Filter auszusetzen oder zu reinigen. Die LED an der Filtertaste leuchtet auf, aber die Filterung selbst erlischt. Auch andere Systeme des Gerätes funktionieren nicht. Um die Meldung auszuschalten, ist auf die EinAus-Taste zu drücken, die aktuelle Wassertemperatur wird auf dem Display angezeigt. Den Filter ersetzen oder reinigen, um die Aktivität des Filtersystems widemerzustellen.

Luftblasenmassagefunktion

• Die Ein/Aus-Taste für Luftblasen drücken. Das Gerät beginnt, Luft in das Wasser vor den Düsen zu sprüben, die LED an der Taste leuchtet auf.
- Die Funktion nicht ausführen, wenn eine Abdeckung am Pool verwendet wird.
- Durch erneures Drücken der Ein/Aus-Taste wird der Blasenfreigabevorgang ausgeschaltet, die LED an der Taste erlischt.
- Das Düensystem arbeiter automatisch nach 20 Minuten nicht mehr. 10 Minuten abwarten, um die Funktion neu zu starten.
- Für die ersten 15 Betriebsminuten kann die Funktion ohne Unterbrechung aus - und eingeschaltet werden. Nach 15 Minuten nach dem Ausschalten der Luftolasenfreigabefunktion 10 Minuten abwarten, bevor sie wieder eingeschaltet wird.

Wasserheizfunktion

  • Die Ein/Aus-Taste drücken, um das Wasser zu erwärmen. Das Gerät beginnt, das Wasser zu erwärmen und die LED auf der Taste leuchtet. Es leuchtet auch auf, um eine Filter-Ein/Aus-Taste hinzuzufugen. Das Gerät beginnt auch mit der Filterung des Wassers.
  • Sobald die eingestellte Temperatur +1°C erreicht ist (die Temperatureinstellung wird im folgenden Abschnitt erklärt), schaltet sich das Heizelement automatisch ab. Der Filter läuft weiterhin. Die Kontrollampen für Heizen und Flistern leuchten dauerhaft, auch nachdem die gewünschte Wassertemperatur erreicht ist.
  • Wenn die Wassertemperatur 2°C unter den eingestellten Wert fällt, wird sich das Wasserheizsystem erneut einschalten (das Filtern arbeitet ständig).
  • Wenn Sie während des Heizens erneut den Knopf für die Warmwasserbereitung drücken, erlischt die Kontrollleuchte und der Heizvorgang wird abgebrochen. Das Filtersystem läuft dann noch 2 Minuten weiter. Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt in diesem Zeitraum.

Einstellen der Wassertemperatur

• Die Eingabetaste in den Temperatureinstellungen drücken, die Anzeige beginnt zu blinken.
• Die Tasten verwenden, um den Temperaturwert zu erhöhen oder zu verringern, um den bevorzugten Wert einzustellen.
• Die Eingabetaste für die Temperatureinstellung erneut drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.

  1. Der Prozess des Aufheizens des Wassers hängt von der Wasseranfangstemperatur und von den außeren Bödingungen ab und variert je nachdem zwischen 12-24 Stunden. Bei einer Wasserlemperatur von 15°C (Leitungswasser) dauert das Aufheizen bis auf 30°C, unter idealen Bödingungen, ungelähr 15 Stunden.

2 Die Heizung wird hauptsächlich zur Aufrechterhaltung der Wassertemperatur verwendet. Wir empfehlen daher den Jacuzzi bereits mit warmem Wasser zu füllen.
3. Produkte mit offensichtlichen Gebrauchsspuren, Überresten von Wasser oder Schmutz sind von der Rückerstattung ausgeschlossen.

Reinhaltung des Wassers

  • Um das Gerät in gutern technischen Zustand zu halten und um sich und andere Benutzer nicht gesundheitlichen Problemen auszusetzen, ist das in das Becken eingeleitete Wasser regelmäßig zu reinigen.
  • Wasser sollte regelmäßig chemisch gereinigt oder durch Frischwasser ersetzt werden. Die Verwendung von Chemikalien mit Kalziumionen ist verboten.
  • Bei der Verwendung von Chemikalien die Empfehlungen und Gebrauchsanweisungen des Herstellers verfolgen und die örtlichen Behörden bezüglich der zulässigen Verwendung dieser Chemikalien konsultieren.

  • Den Filter regelmäßig ersetzen und reinigen. Es wird empfohlen, den Filter alle 72-120 Betriebsstunden zu reinigen. Der filter sollte je nach Nutzungsintensität einmal im Monat ausgetauscht werden.

  • DerpH-Wert des Wassers sollte bei 7,2-7,8 gehalten werden, die Gesamtaikalltart zwischen 80 und 120 ppm, das freie Chlor zwischen 3 und 5 ppm. Es wird empfohlen, spezielle Tests durchzuführen, um den Zustand des Wassers zu kontrollieren. Die Tests sollten in Übereinstirmung mit den Empfehlungen und Anweisungen des Herstellers durchgeführt werden.

Reinigung des Filters

• Das Gerät von der Stromversorgung trennen

- Den Filter von der Beckenwand abschrauben,

Uniprodo UNI_POOLS_18 - Reinigung des Filters - 1

• Die Filterabdeckung entfernen.
Uniprodo UNI_POOLS_18 - Reinigung des Filters - 2

  • Der Filter sollte mit Wasser, z.B. aus einem Gartenschlauch, gespült werden und kann wieder in das Gerät eingebaut werden. Wenn der Filter verfärbt ist oder unentfernbaren Schmutz aufweist, ersetzen Sie ihn durch einen Neuen.
    • Die Abdeckung des Filters wieder einsetzen.
  • Den Filter an die Beckerwand anschrauben.

Wasserentleerung

• Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
- Darauf achten, dass die Öffnung auf der Innenseite des Beckenbodens des Beckens geschlossen ist.
- Den Wasserauslass an der Außenseite des Beckens öffnen. Ein Ende des Schlauchs anschliessen.
- Öffnen Sie den Verschlußstopfen des Lochs auf der Innenseite des Beckens, das Wasser fließt durch den Schlauch.
- Nachdem das gesamte Wasser abgelassen worden ist, die Luftolasenfreigabefunktion für ca. 2-3 Minuten einschalten, um Wasser aus den Leitungen des Gerätes zu entfernen.
- Nach Fertigstellung den Schlauch trennen und die Öffnungen mit Verschlussstopfen verschließen.

Lagerung

• Das gesamte Wasser aus dem Pool ablassen. Den Filter entfernen.
- Nach dem Entleeren des Pools ihn mit einem trockenen Tuch trocknen und ihn 24 Stunden trocknen lassen, bis er vollständig trocken ist.
• Die Luft aus dem Pool ablassen, indem man den Luftauslass und das Luftventil öffnet. Anschließend in einen Karton verstaufen.

Verwendung des Reparatursatzes

- Wenn das Produkt durchbricht, ist das mitgelieferte Reparaturset zu verwenden.

• Reinigen und trocknen Sie den Schadensbereich.
- Schneiden Sie ein entsprechendes Stück Klebeband ab. Tragen Sie den Kleber auf das Klebeband auf und fixieren Sie es dann vorsichtig an der beschädigten Stelle.
- Glatten Sie die Oberfläche, um Luftblasen zu entfernen.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker.
b) Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoff
c) An den Wänden des Beckens können sich Schadstoffe ansammeln. Um sie zu reinigen, ist milde Seife und Wasser zu verwenden.
d) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
e): Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
1) Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden.
g) Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen.

Probleme URSACHE ABHILFE
Das Display reagiert nicht / schaltet sich nicht einDer Sicherheitsschalter ist ausgeschaltetEinen Reset durchführen
Die Wassertemperatur liegt über 47°C (116,6°F)Warten Sie, bis die Wassertemperatur unter 40°C (104°F) gesunken ist, und drücken Sie die manuelle Rücksetztaste".
Luftdüsensystem funktioniert nichtÜberhitzung des GeblasemotorsWarten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, und drücken Sie dann die Blasentaste, um die Funktion zu aktivieren
Problem mit dem Filter/Luft- und Massagedüsen/HeizgerätTrennen Sie die Stromversorgung, warten Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
Massagedüsensystem funktioniert nichtÜberhitzung des MassagedüsenmotorsWarten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, und drücken Sie dann die JET-Taste, um die Funktion zu aktivieren.
Problem mit dem Filter/Luft- und Massagedüsen/HeizgerätTrennen Sie die Stromversorgung, warten Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
Heizgerät funktioniert nichtTemperatur zu niedrig eingestelltEine höhere Temperatur einstellen 68°F -104°F (20-40°C)
Die Wassertemperatur liegt noch innerhalb des Toleranzbereichs des Temperatursensors <+/- 35,6°F (2°C)>.Sobald die eingestellte Wassertemperatur erreicht ist, schaltet sich das Heizgerät ab, bis die Wassertemperatur um 2°C (35,6°F) unter die eingestellte Temperatur fällt. In diesem Fall brauchen Sie nur ein paar Minuten zu warten, und die Heizung wird automatisch in Betrieb genommen.
Spa ist nicht abgedeckt Befestigen Sie die Abdeckung
Die Filterpatrone ist verschmutzt Erselzen Sie die Filterpatrone
Wasserstand zu niedrig Wasser nachfüllen
Problem mit dem Filter/Luft- und Massagedüsen/HeizgerätTrennen Sie die Stromversorgung, warten Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
Probleme URSACHE ABHLFE
Schmutzablagerungen im Inneren des Motorblocks (Heizungsrohr mit Schmutz. Die Filterpumpe ist blo-ckiert. Verstopfte Filterpatronen)Entfernen Sie die Filterpatrone und spülen Sie den Motorblock mit einem Wasserschlauch durch, indem Sie den Wasserschlauch am Wasserausgang platzieren und Schmutzpartikel am Filteranschluss mit einem Stoffbeutel auflangen
Filtersystem funktioniert nichtDie Filterpatrone ist verschmutzt. Esetzen Sie die Filterpatrone
Wasserstand zu niedrig Wasser nachfüllen
Problem mit dem Filter/Luft- und Massagedüsen/HeizgerätTrennen Sie die Stromversorgung, warten Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
Filterpumpc läuft zu lautDie Filterpatrone ist verschmutzt. Esetzen Sie die Filterpatrone
Wasserstand zu niedrig Wasser nachfüllen
Verschmutzter Deckel (an der Filterpatrone)Reinigen Sie die Abdeckung
Problem mit dem Filter/den Luft- und Massagedüsen/der HeizelnheitNetzspannung zu niedrig oder falsche FrequenzWenden Sie sich an einen qualifi-zierten Elektriker
Störung im Filter/Luft- und Massagedüsen/HeizgerätTrennen Sie die Stromversorgung, warten Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
Die Wanne hat eine seltsame FormZusätzlicher Luftdruck durch starke SonneneinstrahlungPrüfen Sie den Luftdruck (mit dem Barometer, der Zeiger zeigt in den grönen Bereich) und lassen Sie etwas
Das SPA veriliert Luftdruck Luftventilkappe ist zu lockerDecken Sie das Luftventil mit Seifenwasser ab, um zu prüfen, ob Luft austritz. Ist dies der Fall, verwenden Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um das Luft-ventil wie folgt zu befestigem:1. Lassen Sie die Luft aus dem Whirlpool ab.2. Halten Sie mit einer Hand die Rückseite des Luftventils von der Innenseite der Whirlpoolwand aus fest und drehen Sie den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
Probleme URSACHEABHILFE
Riss (Naht) oder punktuelle BeschädigungFühren Sie einen Test durch, um die betreffene Stelle zu lokalisieren
Die Umgebungstemperatur sinkt drastischEs ist normal, dass die Luft in einer Umgebung mit niedrigen Temperaturen schrumpft. Füllen Sie mehr Luft in den Whirlpool
Das SPA verliert WasserDer Verschlussstopfen des Wasseraablaufs am Boden des SPAs ist loseDrücken Sie den Drainagestopfen fest an
Spa ist zernissen oder durchlöchertVerwenden Sie den miglieferten Flicken. (Flüssigeile und Wasser in eine Sprühlasche geben und auf die Nähte sprühen. Wenn es ein Lock gibt, wird es Blasen werfen. Nachdem Sie das Lock gefunden haben, reinigen und trocknen Sie die undliche Stelle, und bringen Sie dann das Reparaturpflaster an, das mit Ihrem Whirlpool geliefert wurde.)
Das Wasser ist nicht sauberUnzureichende Filterzeit. Erhöhen Sie die Filterungszeit
Die Filterpatrone ist verschmutzt Erstätzen Sie die Filterpatrone
Schlechte oder unzureichende WasseraufbereitungLesen Sie die Anweisungen des Chemikalienhorstellers

FEHLER-MELDUNGEN

Fehlercode Ursache Abhilfe
SL Die Wassertemperatur beträgt41°F (5°C) oder wenigerWarten Sie, bis die Wassertemperatur über5°C (41°F) liegt, oder fügen Sie eine bestimmte Menge heißes Wasser hinzu, um dieWassertemperatur zu erhöhen, bevor Sie mit dem Heizen beginnen.
SH Fehlfunktion der Platineoder desTemperatursensors. Heizungsrohrüberhitz Reset durchführenWarten Sie nach dem Ziehen des Netzsteckers 30 Minuten, um das Gerät wieder zu starten.
Tauschen Sie das Display und/oder denMororblock aus.
HL Störung der FilterpumpgePrüfen Sie den Wasserstand
FC (mit akustischerWarnung)Die Filtration und die Heizung sindseit 168 Stunden in Betrieb. Vordem Auswechseln der Filterpatroneist weder die Filterpumpe nochdas Heizgerät betriebsbereit.Setzen Sie die Filterpatrone wieder ein unddrücken Sie die Taste HEATER, um die Filferung und die Heizung wieder zu starten.
OC Fehlfunktion des TemperatursensorsErsetzen Sie den Temperaturkontrollfühler?
FP Falsche Bedienung im FP Modus. Drücken Sie die Taste „Temperatur“, drückenSie die Taste „Au“, das Display zeigt 68°F(20°C) an, dann kehrt der Whirlpool in denNormalzustand zurück.

Sollten Sie weiterhin Probleme haben, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung, um Hilfe zu erhalten.

TIPPS

Auslaufendes Wasser:

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 1

Bei der Installation des Whirlpools müssen sowohl der Wasserstöpsel als auch die Abflussabdeckung fest angezogen werden.

Entweichende Luft:

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 2

Sowohl der graue als auch der schwarze Teil des Rückschlagventils müssen festgezogen werden.

Über die Heizung:

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 3

text_image 40°C HVAC BANANA HEATER

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 4

26.05.2024

Jedes Mal, wenn der Whirlpool nach einer Abschaltung wieder benutzt wird, muss die Temperatur neu eingestellt, da der Whirlpool sonst nur auf 100 °F aufgeheizt werden kann, die Whirlpoolabdeckung muss während des Aufheizens abgedeckt sein und die Sperraste muss eingesteckt sein. Eine Bodenmatte im Whirlpool surgt für eine bessere Heiz- und Isolierwirkung.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 5

  1. Bei der Verwendung von BUBBLE im Schwimmbad ist es normal, dass die Temperatur schnell sinkt, da die Wärmeabgabe bei der Verwendung von BUBBLE schneller erfolgt.

  2. 20 Minuten nach dem Öffnen von BUBBLE wird das Gebläse für 10 Minuten gestoppt, um den Motor zu schützen. Wenn Sie BUBBLE zwangsweise verwenden, können Sie ihn vor der Verwendung ausschalten und neu starten.

Bei längerem Gebrauch kommt es zu einer leichten Ausdehnung der SPA, was ein normales Phänomen ist und wie ein Luftaustritt aussieht. Zum Aufblasen müssen wir nur den Verbindungsschlauch neu starten. Es ist ein normales Phänomen, dass während des Aufpumpens Luftblasen aus dem Luftloch im Becken austreten.

Wenn sich kein Wasser im Becken befindet, können die Filterung und die Heizung nicht eingeschaltet werden. Wenn sich kein Wasser darin befindet, kann eine längere Aktivierung der Filterung zu ungewöhnlichen Geräuschen und zum Verklemmen der Filterpumpe führen. Vor dem Gebrauch muss Wasser eingefüllt werden.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 6

Nach der Benutzung des Whirlpools können Sie den Pool mit einer Bandage schnell und platzsparend verstauen,

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 7

Auflasbare Whirlpools können nach einiger Zeit Luft verlieren, insbesondere wenn sie kalten Temperaturen ausgesetzt sind.

Dies ist ein normales Phänomen und bedeutet nicht, dass der Whirlpool einen defekten Bereich hat, aus dem Luft austritt.

Schritt 1

Überprüfen Sie den festen Sitz der Verschraubung des Luftventils (schwarz/grau). Dieses Ventil hat eine Doppelfunktion, nämlich das Aufblasen und Ablassen von Luft.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 8

Hinweis: Nach dem Aufpumpen des SPA ist es möglich, dass sich die untere Verschraubung während des Aufpumpens gelockert hat. Nach dem Aufpumpen müssen daher folgende Maßnahmen ergriffen werden, um Luftlecks zu vermeiden:

Lufteinlass (schwarz): Schrauben Sie die Schraubkappe wieder handfest an.

Luftauslass (grau): Ziehen Sie den unteren Teil der Verschraubung handfest an.

Schritt 2

Wenn nach Schritt 1 weiterhin Luft austritt, führen Sie den folgenden Test durch, um den betroffenen Bereich zu lokalisieren:

Sprühen Sie Seifenwasser auf den PVC-Körper des Whirlpools. An der undichten Stelle bilden sich Blasen

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 9

Andere Gründe für Luftverluste

  1. Das SPA wurde am Einsatzort nicht aufgeblasen. Nach dem Aufblasen wurde das SPA an den Einsatzort gebracht, wodurch der PVC-Körper beschädigt wurde.

  2. Die Oberfläche ist nicht eben und stabil.

  3. Die SPA wurde zu stark aufgebläht.

Blasen Sie das SPA nur so weit auf, dass sich der obere Rand noch ca. 1,57-1,97 cm mit der Handfläche eindrücken lässt.

Die Luft im Inneren dehnt sich in der Sonne weiter aus, was zu einer Beschädigung des PVC-Stoffes führen kann, wenn das SPA zu stark aufgeblasen wird.

Wenn der Whirlpool mit zu viel Luft gefüllt ist, kann dies zu einer Verformung und Überdehnung der PVC Abdeckung führen.

Eine Überdehnung der PVC-Schale ist die Hauptursache für irreparable Risse in den Schweißnähten.

B. Verlust von Wasser

Vor dem Befüllen des SPAs mit Wasser sollten die Wasserauslässe innerhalb/außerhalb des SPAs nochmals auf ihre Dichtigkeit überprüft werden.

  1. In der SPA - Überprüfen Sie die beiden Anschlüsser der Filterparrane und des Wasserauslasses und ziehen Sie die Anschlüsser gaf, mit dem mangelieferten Werkzeug nach.

  2. Außerhalb des SPA - Überprüfen Sie die Schraubkappe, um sicherzustellen, dass der Dichtungssring richtig eingesetzt und handfest angezogen ist.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 10

Uniprodo UNI_POOLS_18 - REINIGUNG UND WARTUNG - 11

FILTERSYSTEM

Pumpendes Geräusch

Der gesamte Lärm liegt unter 85 dB. Ein zunehmender Gerüschpegel der Pumper ist in der Regel auf einen unzu-

reichenden Wasserdurchfluss oder ein Problem mit der Pumpe selbst zurückzuführen. Das folgende Verfahren sollte befolgt werden, um das Geräuschproblem zu identifizieren und zu lösen.

- Prüfen Sie den Wasserstand und fällen Sie ggf. Wasser nach (prüfen Sie den Min./Max. Fullstand)

- Schrauben Sie die Filterpatrone ab und präfen Sie das Pampengeräusch (ohne Filterpatrone)

- Nach 15-20 Minuten eine neue oder gereinigte Filterpatrone aufschrauben

Keine Filtering

Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Filferung nicht richtig oder gar nicht funktioniert, sollten Sie wie folgt vorgehen:

- Seben Sie sich die Kontrollleuche des Bedienfelds an, um auf dem Display zu überprüfen, ob die Filterung eingeschaltet ist.

- Prülen Sie die Filterpatrone auf Verumreinigungen. Wenn verschlmutzt, reinigen oder ersetzen Sie die Filterpatrone

- Prufen Sie den Wasserdurchfluss. Dazu schrauben Sie die Filterpatrone ab und benutzen Ihre Hand:

- fühlen Sie, ob die Filterpumpe am Wassereinlass Wasser ansaugt.

- fühlen, ob Wasser aus dem Wasserauslass kommt

Wenn kein Wasserfluss möglich ist, reinigen Sie den Filter und tauschen Sie die Filterpumpe aus.

HEIZUNGSANLAGE

Probleme mit der Heizung sind allgemein:

  1. Unzureichender Wasserdurchfluss aufgrund eines niedrigen Wasserstands oder einer verschmutzten Filterpatrons.

Wenn nicht genügend Wasser durch den Erhitzer fließt, kann der Temperatursensor die aktuelle Wassertemperatur nicht ermittelt und das Wasser kann nicht richtig erhizt werden.

Wie kann man beurteilen, ob der Wasserdurchfluss ausreichend ist?

Bei geringem Wasserdurchfluss steigt die Wassertemperatur schnell an, aber die tatsächliche Temperatur steigt nicht.

Maßoalmen:

- Prüfen Sie den Wasserstand und füllen Sie ggl. Wasser nach (beschten Sie die Min./Max.)

- Schrauben Sie die Filterpatrone ab und ersetzen Sie sie durch eine neue oder gereinigte Patrone.

  1. Falsche oder unvollständige Programmierung der gewünschten Wassertemperatur

Programmierung der gewünschten Temperatur:

  1. Vergewissern Sie sich, dass das Heizsystem (HEATER) eingeschaltet ist.

  2. Drücken Sie die Taste TEMPERATURE (die Zahlen auf dem Bedienfeld blinken nun kontinuerlich)

  3. Verwenden Sie die Pfeiltasten TEMP UP / TEMP DOWN, um die gewünschte Wasser temperature auszinschulen.

  4. Wenn die gewünschte Temperatur auf dem Bedienfeld angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste TEMPERA-TURE. Die Temperatur ist nun eingestellt und programmiert.

  5. Drücken Sie die Taste HEATER, um das Heizsystem zu starten. Auf dem Display leuchtet nun eine rote LED neben HEATER und FILTER auf. Die Anlage startet nun automatisch mit der Wasserzirkulation.

  6. Wenn die vorreingesellte Temperatur erreicht ist, schaltet sich das Heizrlement aus, während die nur LED für die Heizung (HEATER) weiterhin leuchtes. Die Filterpumpe schalter sich nicht automatisch ab. Sinlei die Wasser temperature unter die vorreingesellte Temperatur, beginn das Heizsystem wieder zu erweiten. Wenn die Heizungsanlage nicht automatisch wieder anlaufen soll, müssen sowohl die Heizungsanlage als auch die Filterpumpe durch Drücken der Taren HEATER und FILTER ausgeschaltet werden.

Hinweis: Der integrierte Temperaturosensor arbeiter mit einer Genutzigkeit von +/- 35,6°F(2°C). Je nach eingestellter Wassertemperatur kann es daher vorkommen, dass sich die Heizung/Pumpe nicht sofort, sondern verzögert einschaltet. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.

Hinweis: Bei kaltem Wetter dauert es zwischen 12 und 24 Stunden, bis das Wasser auf die gewünschte Temperatur aufgeheizt ist. Der Ungelungstemperatur und die Temperatur des Leitungswassers wirken sich auf die Dauer der Erwärtung des Wassers aus. Die Wassertemperatur sinkt jeles Mal, wenn die Erhezung des SPA ausges haltet wird. Warten Sie, bis sich das Wasser aufgeheizt hat, bevor Sie das SPA wieder benutzen.

  1. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig

Wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C liegt, arbeitet die Heizung langsmere als normal.

Hinweis: Es ist ratsam, das SPA bei niedrigen Umgebungstemperaturen in Innentäumen zu verwenden.

  1. Winter-Modus

Alle SPA-Funktionen sind bei einer Umgebungsterraperatur unter 0°C (32°F) blockiert. Der Betrieb der Heizungsanlage oder anderer Funktionen bei Minausgraden kann zu irreversäben Srböden an den Wasselerungen und den elektrischen Komponenten im Motorblack führen.

LECKAGE AUFGRUND EINES RISSES/LOCHS

Für die Reparatur kleinerer Risse oder Lecks an der Innen- oder Außenseite Ihres Whirlpools finden Sie im Liefer- umlang ein Reparaturset.

Dieser besteht aus einem weißen Aufträter für die Innenseite Ihres Whirlpaols und einem Aufnäher in der entsprechenden Farbe für für Außenseite.

Zur Reparatur der beschädigten Stelle empfehlen wir die Verwendung eines 2-Kompanemen-Kiehers, der nicht im Lieferuntlang erhalten ist.

Nachdem Sie die undichte Stelle gemäß A. LUFTLEckage repaniert haben und einen geeigneten Klebstoff zur Verfügung haben, gehen Sie wir folgt vor:

  1. Nehmen Sie das Wasser aus dem Whirlpool.

  2. Lassen Sie die Luft aus dem Whirlpool ab.

  3. Passen Sie den Flierken an die beschädigte Stelle an, indem Sie den Flierken in alle Richtungen etwa 1,18-1,37 Zoll über die beschädigte Stelle hinausragen lassen, und schariden Sie ihn entspecherend zu.

  4. Legen Sie den Flicken auf die beschädige Stelle und markieren Sie alle 4 Ecken oder eine Kreisform des Flickens auf dem Whirlpool.

  5. Stellen Sie sicher, dass die zu flickende Stelle frei von Schmutz und Feuchtigkeit ist.

  6. Bringen Sie Klebeband oder Isolierband außerhalb des markierten Bereichs an, um den Klebstoff auf die Stelle zu konzentrieren, an der der Flicken angebracht werden soll. Achten Sie darauf, dass der zu flickende Bereich 0,12 bis 0,2 Zoll größer ist als die beschädigte Stelle selbst.

  7. Tragen Sie nun den Klebstoff gemäß den Arweisungen des Herstellers auf.

  8. Bringen Sie den Patch an.

  9. Lassen Sie den Klebstoff gemäß den Anweisungen des Herstellers trocknen.

  10. Pumpen Sie den Whirlpool gemäß den Installationsanweisungen auf.

  11. Beobachten Sie das Pflaster über einen Zeitraum von 30 Minuten, um festzustellen, ob das Leck repariert wurde.

  12. Wenn keine Luft mehr austritt, fahren Sie gemäß den Installationsanweisungen fort.

DEFORMATION

Vergewissern Sie sich, dass Sie den Whirlpool ordnungsgemäß und gemäß den Anweisungen installieren.

Im Freien aufgestellte Whirlpools können sich durch die teilweise oder vollständige Sonneneinstrahlung aufblähen und irreversible Verformungen verursachen.

Achten Sie darauf, dass der Whirlpool im Außenbereich nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

USER MANUAL

TECHNICAL DATA

Vandfiltreringsfunktion

HANDLEIDING
TECHNISCHE DETAILS

Omschrijving parametersParametenwaarden
Productnaam Opblaasbare jacuzzi
Model UNIPOOLS_14UNI_POOLS_15UNI_POOLS_16
Nominale spanning [V-/Frequentie [Hz]230/50
Nominaal vermogen [W]2400
Nominaal stroom [A] 10,4 (7,9+2,5)
Nominaal verwarmingsvermögen [W]1800
Nominaal vermogen van de lucht-massagepomp [W]600
Nominaal vermogen van de filterpomp [W]30
De nominale spanning van de filterpomp [V]12
Beschermingsgraad IP IPXS
Beschermingsklasse I
Aantal zitplaatsen 6:4:6
Capaciteit [I] 886+952520+558841+900
Aantal spultmonden 130110-130
Maximum watertemperatuur [°C]42
Stigsonelheid watertemperatuur [°C/h]1-2
Filterafmetingen (hoogte x binnen/buitendiameter) [mm]78x58x100
Binnenmation [m] ø1,øx0,ø5∅1,1x1,10,ø5∅1,5x1,50,ø5
Afmeelingen [mm]∅2,08x0,ø51,45x1,45x0,ø51,85x1,85x0,ø5
Gewicht [kg]3024
Productnaam Opblaasbare jacuzzi
Model UNIPOOLS_17UNI_POOLS_18UNI_POOLS_19
Nominale spanning [V-/Frequentie [Hz]230/50
Nominaal vermogen [W]2400

139138

Nominaal stroom (A) 10,4 (7,9+2,5)
Nominaal verwarmingsvermogen [W]1800
Nominaal vermogen van de lucht-massagopimp [W]600
Nominaal vermogen van de filterpomp [W]3630
De nominale spanning van de filterpomp [V]12
Beschermingsgraad IP IPXS
Beschermingsklasse I
Aantal ziplaatsen6
Capaciteit [J] 1000841+900
Aantal spuitmonden 130130
Maximum watertemperatuur [°C]40
Stigsnelheid watertemperatuur [°C/h]1,5-21-2
Filterafmetingen (hoogte x binnen/buitendlameter) [mm]78x58x100
Binnenmaten [m] 1,60 1,5x1,50,65
Afmetingen [mm] 2,08 x0,651,85x1,85 x0,65
Gewicht [kg]37,324

ECTRISCHE VEILIGHEID

1) Zorg erweit, den dieren nicht mit het product, kommen.

Umwelt – und Entsorgungshinweise

Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren,

gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

Uniprodo UNI_POOLS_18 - Umwelt – und Entsorgungshinweise - 1

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

Utylizacja produktu

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Uniprodo

Modell : UNI_POOLS_18

Kategorie : Pool