CB24L - LG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CB24L LG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CB24L - LG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CB24L von der Marke LG.
BEDIENUNGSANLEITUNG CB24L LG
❈ Dopo aver effettuato le impostazioni, se non si
preme alcun pulsante per 25 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di configurazione.
❈ Se si esce senza premere il pulsante di impostazione, il valore modificato non viene preso in considerazione.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad exterior para prevenir descargas eléctricas.
2 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA 3 BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR 4 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO 5 BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO 6 RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO INALÁMBRICO 10 BOTÓN DE VENTILACIÓN 11 RESERVA 12 BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón 1 Puede temperatura que desee. • Pulse los botones temperatura deseada.
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la temperatura deseada es superior a la temperatura ambiente. Por favor, baje la temperatura deseada. Funcionamiento de calefacción: - El modo de calefacción no funciona si la temperatura deseada es inferior a la temperatura ambiente. Por favor, aumente la temperatura deseada.
Comprobación de temperatura ambiente que pulse el botón
, la 1 Siempre temperatura ambiente se mostrará en 5 segundos. Después de 5 segundos, volverá a la temperatura deseada. Debido a la ubicación del controlador remoto, la temperatura ambiente real y el valor mostrado pueden no coincidir. • Puede seleccionar la temperatura para la unidad de refrigeración de aire, de 18°C a 30°C, y para la unidad de calefacción, de 16°C a 30°C. • Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior.
Manuale di Propietario 13
, se cancelará la función de secado automático. el botón para salir.
4 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.
Configuración de función – Cambio de temperatura
El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial. a pulsar el botón 1 Vuelva hasta que el icono empiece a parpadear. el botón para cambiar. 2 Pulse ❈ Conversión de valor de temp.: 1~7
❈ Configure la opción "Hora" y
"Minutos" de forma idéntica con el método de configuración de hora de encendido.
terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de configuración/cancelación.
12 Para La configuración de reserva semanal para el día elegido se ha completado. lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea 2 Pulse configuración de reserva de SUEÑO. (El segmento
empezará a parpadear).
- Si se configura la reserva, en la parte inferior de la pantalla LCD se mostrará el indicador "sueño". se configura la reserva de sueño, el aire 6 Siacondicionado ejecutará el modo de sueño transcurrido el tiempo configurado.
PRECAUCIÓN Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es buena para la salud.)
• Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una refrigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y la temperatura seleccionada para el cuerpo. • La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C.
Date dʼachat n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront dʼépargner beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils jouent avec l'appareil. • Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé.
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
FRANCAIS Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION n Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. • Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
Faites toujours une connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique. Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
(si vous êtes un utilisateur).
Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
• Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures.
Manuel d'utilisation
Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides.
Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps.
• Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
• Il peut se produire un manque d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive.
• N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
• Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
• Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
• Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
• Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
• Evitez des blessures.
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). • Ceci peut nuire à votre santé. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. • Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
Maintenez le produit de niveau lors de son installation.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles.
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). • Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. Ne buvez pas l'eau drainée du produit. • Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
• Ceci risquerait de provoquer un
• Elle peuvent brûler ou exploser. • Faites attention et évitez des incendie ou une explosion. blessures. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou les dents et consultez votre dentiste. Ne pas vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. la télécommande si les piles ont des fuites. • Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé.
Manuel d'utilisation
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour quʼil vous lʼinstalle. 2. Utilisez un circuit dédié.
1. Une exposition prolongée à un débit dʼair direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit dʼair direct. 2. A cause dʼun possible risque de manque dʼoxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des fours ou dʼautres appareils chauffants. 3. Nʼutilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets dʼart). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces en métal de lʼappareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant des bords pointus en métal. 2. Nʼutilisez pas dʼeau pour nettoyer lʼintérieur du système de climatisation. Le contact avec lʼeau pourrait détruire lʼisolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions. 3. En nettoyant lʼappareil, vérifiez dʼabord que le courant et lʼinterrupteur sont éteints. Pendant le fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de lʼappareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de lʼappareil.
Pour la réparation et lʼentretien, contactez votre revendeur agrée.
Nom et fonction des éléments
La connexion de lʼunité de sortie à la terre évite les décharges électriques.
1 : Unité avec contrôle à distance
2 : Unité sans contrôle à distance (quand elle sʼutilise comme fonctionnement simultané)
3 TOUCHE VITESSE DE VENTILATION 4 TOUCHE ON/OFF 5 TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT 6 RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE À DISTANCE • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil. TOUCHE DÉBIT DʼAIR 7 • Assurez-vous quʼil nʼy ait pas dʼobstacle entre la télécommande et le récepteur de signal. • Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande. • Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près dʼun appareil de chauffage ou dʼune quelconque autre source de chaleur. • Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent). NOTE
h Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel. h Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle. h La télécommande sans fil ne fonctionne pas lors de lʼutilisation du système de fonctionnement en simultanéité.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
Lorsque vous réglez la température désirée à une valeur supérieure à la température de la pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le froid.
h Plage de réglage des températures :
18°C à 30°C (64°F à 86°F)
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Cela alimente un courant dʼair chaud vers lʼintérieur. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode chauffage. (Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche de température ambiante.)
Réglez la température désirée en appuyant sur les touches
Lors du réglage de la température désirée à une valeur inférieure à la température de la pièce, vous n’obtenez que de la ventilation.
• Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
• Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement. 10 Unité Interieure
Instructions dʼopération
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Déshumidification.
Le réglage de température ne peut pas être ajusté pendant que ce mode est en fonctionnement.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le débit d’air très faible → moyen → fort.
(La puissance de ventilation initiale de la dissipation de l’humidité est « faible ».)
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Intelligence artificielle.
En cas de fraîcheur Si approprié En cas de chaleur En cas de forte chaleur
Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique
• Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION • Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle lʼair tel que perçu à lʼintérieur, et non pas un vent froid.
Appuyez sur la touche le mode ventilateur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous pouvez sélectionner le débit de la ventilation dans l’ordre suivant : très faible → faible → moyen → fort → automatique. Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas.
• La ventilation ne déclenche pas la ventilation dʼair frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
• Lʼair rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler lʼair intérieur. • Lʼélément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils. 12 Unité Interieure
Instructions dʼopération
: Augmente de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche : Diminue de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche
Abaissez la température désirée.
Mode chaud - Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température désirée est inférieure à la température ambiante. Relevez la température désirée.
Contrôle de la température ambiante
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la température ambiante s’affiche pendant 5 secondes. Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît. Selon l’emplacement de la commande à distance, la température ambiante véritable et la valeur affichée peuvent différer
• En mode de fonctionnement ventilation dʼair frais, de 18°C à 30°C, et chauffage, de 16°C à 30°C, vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5°C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
Manuel d'utilisation
, l’icône « Configuration » clignote et la fonction de sécurité enfant est activée si vous appuyez sur la touche
Lorsque vous annulez la fonction de sécurité enfant et que vous retournez à l’icône d’annulation en appuyant sur la touche
, puis sur en appuyant sur la touche , la fonction de sécurité enfant est annulée.
Appuyez sur la touche pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Réglage des fonctions – Changement de température
La fonction de modification de la température permet de configurer automatiquement la ventilation dʼair frais et le chauffage en fonction de la température en mode intelligence artificielle.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le jour.
Appuyez sur la touche pour passer en mode réglage
(Si les informations sont incomplètes en quittant, vous revenez au réglage précédent) ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Instructions dʼopération
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Explications de la programmation hebdomadaire
Numéro de la programmation
Heure de mise en marche
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. - Si la programmation est configurée, l’indication « Nuit » s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD.
Si vous avez terminé la configuration de la programmation de la veille, le climatiseur se met en mode veille et s’arrête après la durée configurée.
• La température souhaitée étant automatiquement réglée pour une ventilation dʼair frais confortable en mode veille, il peut exister une différence entre la température souhaitée du panneau de commande à distance et celle du corps du climatiseur. • La programmation en mode nuit fonctionne comme la programmation de lʼarrêt du produit dont le réglage de la température nʼest pas commandé par tranches de 0,5°C.
Vous passez en mode configuration de la programmation
Retournez à « Vacances » en appuyant sur la touche de manière répétée.
- Les lettres de « lundi » et « vendredi » disparaissent.
Appuyez sur la touche si vous avez terminé la configuration des vacances.
❈ Le climatiseur s’arrête automatiquement à la date des vacances fixées. Une fois que vous avez configuré les vacances et jusqu’à ce que vous les annuliez, le climatiseur s’arrête automatiquement dans l’heure, y compris si vous le mettez en marche.
Manuel d'utilisation
Cela peut vous provoquer des blessures. 2. Nettoyez la saleté du filtre dʼair à lʼaide dʼun aspirateur ou lavez-le avec de lʼeau.
Bouche de sortie de l’ Air
n Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants:
• Eau plus chaude que 40°C. Pourrait provoquer une déformation et ou une décoloration. • Substances volatiles. Pourraient endommager les SI surfaces du N NER SCO U RIN CLB B en climatiseur. ARGE z ene
n Si la saleté est visible, lavez avec un détergent neutre dans de lʼeau tiède. n Si vous utilisez de lʼeau chaude (40°C ou plus), cela peut entraîner une déformation.
3. Après le lavage, séchez bien à lʼombre. n Nʼexposez pas le filtre dʼair au soleil dʼune façon directe, ou à la chaleur dʼune flamme pour le sécher. 4. Replacez le filtre dʼair.
Entretien et Maintenance
6% de lʼélectricité utilisée pour opérer le climatiseur.
Vérifiez que lʼentrée et la sortie dʼair de lʼunité interieure/exterieure nʼest pas obstruée.
Vérifiez que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée sur le côté de lʼunité interieure.
Conseils d'utilisation
Ne réfrigérez pas lʼair ambiant en excès.
Gardez les persiennes et les rideaux fermés.
Ce nʼest pas bon pour la santé et gaspille de lʼélectricité.
Ne permettez pas lʼentrée directe du soleil quand le climatiseur est en marche.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont bien fermées.
Nettoyez le filtre dʼair régulièrement.
Evitez si possible dʼouvrir les portes et les fenêtres pour garder lʼair ambiant frais.
Les blocages dans le filtre dʼair réduisent le courant dʼair et diminuent les effets de réfrigération et anti-humidité.
Nettoyez-le au moins une fois toutes les deux semaines.
Gardez stable la température ambiante.
Ajustez la direction du courant dʼair verticalement et horizontalement pour assurer une température ambiante stable. Ventilez lʼhabitation périodiquement. Puisque les fenêtres restent fermées, il est bon de les ouvrir et de ventiler lʼhabitation périodiquement.
Manuel d'utilisation
Le climatiseur ne marche pas.
Lʼhabitation a une odeur particulière.
Il semble que le climatiseur a une fuite.
Le climatiseur ne marche pas pendant
3 minutes lorsquʼil est remis en marche.
• Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie?
• Le fusible a sauté ou lʼinterrupteur du circuit a été débranché?
• Vérifiez si ce nʼest pas lʼodeur dʼhumidité des murs, des moquettes, des meubles ou des
éléments de tissu de lʼhabitation.
• La condensation a lieu lorsque le courant dʼair du climatiseur réfrigère lʼair chaud de lʼhabitation.
• Cʼest une sécurité du système.
• Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera.
Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement.
Le fonctionnement du climatiseur est bruyant.
Vous entendez un craquement.
La visualisation dans la commande à distance est faible ou il nʼy a pas du tout de visualisation.
• Le filtre dʼair est sale?
Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre dʼair. • Lʼhabitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour quʼelle devienne plus fraîche. • Avez-vous régler la température correctement? • Les ventilations de lʼentrée ou sortie dʼair de la unité intérieure sont obstruées?
• Si vous entendez un bruit dʼeau qui coule.
-Cʼest le son du fluide qui coule à lʼintérieur du climatiseur. • Si vous entendez le bruit dʼun air comprimé. -Cʼest le son de lʼhumidité lorsquʼelle est transformée en eau à lʼintérieur de lʼunité de climatisation.
• Ce son est généré par lʼexpansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température.
• Les batteries sont usées?
• Les batteries sont bien placées (+) (-)?
La lumière du signal de filtre est
• Après le nettoyage du filtre, pressez le bouton de la minuterie et le bouton de la commande à distance
à câble en même temps pendant 3 secondes.
REMARQUE RÉSISTANCE À LʼEAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À LʼEAU.
La partie intérieure nʼest pas résistante à lʼeau et elle ne doit pas être exposée à lʼeau en excès.
5 BOTÃO DE SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO
6 RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO SEM FIOS • Alguns produtos não recebem sinais sem fios. 7 BOTÃO DE FLUXO DE AR 8 BOTÃO DE SUBFUNÇÃO 9 BOTÃO DE CONFIGURAÇÃO DE FUNÇÃO 10 BOTÃO DE VENTILAÇÃO 11 RESERVA 12 BOTÃO CIMA, BAIXO, ESQUERDA, DIREITA
Notice-Facile