DB 1000/350 - Holzdrehmaschine EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DB 1000/350 EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu DB 1000/350 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Holzdrehmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DB 1000/350 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DB 1000/350 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG DB 1000/350 EINHELL
Art.-Nr.: 43.121.01 I.-Nr.: 01015

DB 1000/350

text_image
1 15 8 2 4 11 5 3 12 7 9 6 10 13
text_image
2 4 11 3 14 5 6
text_image
3 2 12 7
text_image
4 16 17 18 20
text_image
5 10 B a
text_image
6 10 9 101. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)
- Ein- Ausschalter
- Werkstückauflage
- Reitstock
- Zentrierspitze
- Handrad
- Spannbügel für Reitstock
- Spannbügel für Werkstückauflage
- Stirnmitnehmer
- Planscheibe
- Werkzeug
- Kontermutter
- Flügelschraube
- Maschinenbett
- Reitstockspindel
- Sicherungsschraube
2. Lieferumfang
●Drechselbank
Reitstock
●Werkzeugauflage
●Stirnmitnehmer
- Planscheibe
●Werkzeug
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Drechselbank dient nur zum Bearbeiten von Holz mittels geeigneter Drechseleisen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller A haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genaustens einzuhalten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers gänzlich aus.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
⚠ Sicherheitshinweise
●Wamung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektr. Schlag und Verletzungen von Personen auszuschließen, einschließlich der folgenden:
●Schutzbrille und Kopfschutz tragen, z.B. Bauhelm.
- Enganliegende Arbeitskleidung, die nicht vom rotierenden Werkstück erfasst werden kann, tragen.
- Keine Holzscheiben mit Schwundrissen verwenden, da hohe Berstgefahr durch Fliehkraft herrscht.
- Achten Sie bitte bei der Auswahl Ihres Drechselholzes auf Äste und Trockenrisse. Nur Hölzer ohne Risse und ohne größere Äste verwenden (bei kleinen Ästen entsprechend vorsichtig den Anpressdruck des Drechseleisens wählen).
●Achtung! Bevor Sie die Maschine umrüsten (Stirnmitnehmer/Planschelbe), bzw. eine Drehzahlumstellung vomehmen, muss grundsätzlich der Netzstecker gezogen werden, um ein unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. durch andere Personen, zu vermeiden.
- Überprüfen Sie grundsätzlich den festen Sitz des Drechselgutes per Hand.
Achtung: Netzstecker ziehen!
●Nur original Drechseleisen im geschärften Zustand verwenden.
- Beim Drehen von Holzscheiben nicht im Flugkreis des Werkstückes stehen.
●Maschine fest mit dem Untergrund verbinden.
- Große und unwuchtige Drechselgüter bitte mittels Band- oder Dekupiersäge bestmöglich zuschneiden. Große Unwucht des Drechselgutes gefährdet Ihre Gesundheit und die Lebensdauer der Maschine.
- Beginnen Sie bei neuen Drechselstücken grundsätzlich mit der kleinstmöglichen Geschwindigkeit und steigern Sie diese mit zunehmender Wuchtigkeit des Drechselstückes.

D
●Drehzahl gemäß Schnittgeschwindigkeitstabelle vorwählen, bei unrunden Werkstücken mit niedriger Drehzahl beginnen.
- Zu hoher Einspanndruck in Verbindung mit zu starker Riemenspannung können, vor allem bei hohen Geschwindigkeiten, zu Anlaufproblemen des Motors führen
Abhilfe:
●Riemenspannung lockern
●Einspanndruck am Reitstockhandrad verringern.
●Hohe Geschwindigkeiten nur zur End- und Feinbehandlung der Werkstücke einstellen.

Augenschutz tragen!

Staubschutz tragen!
5. Technische Daten
Netzspannung: 230V \~ 50 Hz
Leistung: 350 Watt S2 30 min
Leerlaufdrehzahl Motor 1400 min
Spindeldrehzahl 810 - 2480 min
Spitzenweite 970 mm
Drechseldurchmesser max. 356 mm
Schutzart: IP 20
Schaldruckpegel LPA < 70 dB (A)
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (30 min). Danach muss die Maschine eine Zeitspanne stillslehen, um sich nicht unzulässig zu erwärmen (30 min).
6. Vor Inbetriebnahme
●Die Drechselbank muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem
Untergestell festgeschraubt werden.
●Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
7. Montage und Bedienung
7.1. Reitstockverstellung (Abb. 2)
●Der Reitstock (3) wird nach Lösen des unterhalb des Maschinenbettes (13) befindlichen Klemmgriffes (6) verstellt.
●Nach dem Einstellen des optimalen
Einspanndrucks mittels des Handrades (5), muss die Reitstockspindel (14) durch die Kontermutter (11) gesichert werden.
7.2. Verstellen der Werkstückauflage (Abb. 1/3)
●Die Werkstückauflage (2) ist in der Höhe, nach Lösen der Flügelschraube (12) zu verstellen.
●Die Verstellung der Werkstückauflage (2) zur Spindelachse ist nach Lösen des Spannbügels (6) unterhalb des Maschinenbettes (13) möglich.
●Die Werkstückauflage (2) muss so nahe wie möglich an das Werkstück herangeführt werden, ohne jedoch dieses zu berühren.
7.3. Drehzahleinstellung (Abb. 4)
●Netzstecker ziehen
●Sicherungsschraube (15) lösen, Gehäusedeckel (16) öffnen und Motorspannschrauben (17) lockern. Motorkeilriemenscheibe (18) anheben um den Keilriemen (19) zu entspannen.
- Keilriemen (19) auf die gewünschte Drehzahlstufe umlegen (auf Fluchtung achten!).
●Die Riemenspannung erfolgt durch Ablassen des Motors, das Eigengewicht des Motors reicht hierbei aus.
●Motorspannschraube (17) nach erfolgter Drehzahleinstellung wieder festziehen, Gehäusedeckel (16) schleißen und mit der Sicherungsschraube (15) fixieren.
7.3.1 Wahl der richtigen Drehzahl
Die Wahl der richtigen Drehzahl hängt beim
Drechseln von mehreren Faktoren ab.
(z.B. Größe, Unwucht, Material, etc. des
Werkstückes)
Als Faustregel gilt:
Unrunde Werkstücke, große Werkstücke, harte
Hölzer - kleine Drehzahl.
7.4. Umrüsten von Stirnmitnehmer auf Planschelbe (Abb. 5/6)
- Selzen sie den mitgelieferten Universalschlüssel (10) an der Schlüsselfläche auf der Spindel, unmittelbar hinter dem Stirnmitnehmer (8) an.
- Lösen Sie mit einem zusätzlichen Gabelschlüssel (a) den Stimmitnehmer (8) gegen den Uhrzeigersinn während Sie mit den Universalschlüssel (10) gegenhalten.
●Drehen sie nun die Planscheibe (9) auf das Gewinde der Spindel und ziehen sie diese mit den Universalschlüsseln (10) auf der Spindel fest.
7.5. Stirnmitnehmer und mitlaufende Körnerspitze (Abb. 1)
- Der Stimmitnehmer (8) dient zum Übertragen der Motorkraft auf das Werkstück beim Drechseln zwischen den Spitzen.
Bei Arbeiten zwischen Stimmitnehmer (8) und Zentrierspitze (4) ist darauf zu achten, das die Zentrierbohrung genügend tief gebohrt wird. Zentrierbohrerdurchmesser 5-8 mm. Einspanndruck nicht zu hoch wählen. Werkstücke können durch zu hohen Einspanndruck bogenförmig werden und brechen.
●Um Gewinde oder Lagerschäden zu vermeiden, ist der Stimmitnehmer (8) mit einem Gummi- oder Holzhammer auf der Stirnseite des Werkstückes einzuschlagen.
●Die mitlaufende Zentrierspitze (4) verhindert ein Ausbrennen der im Werkstück einzubringenden Zentrierbohrung.
7.6. Ein-, Ausschalter (Abb. 1)
●Durch Drücken des grünen Tasters „1“ kann die Drechselbank eingeschaltet werden.
- Um die Drechselbank wieder auszuschalten, muß der rote Taster „0“ gedrückt werden.
8. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
●Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
●ldent- Nummer des Gerätes
●Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
F
Oogbeschermer dragen!

Stofmasker dragen!
5. Technische gegevens
Netspanning: 230V \~ 50 Hz
Vermogen : 350 Watt S2 30 min
Stationair toerental motor 1400 t/min.
Spilloerental 810 -2480 t/min
Draailengte 970 mm
Draaidiameter max. 356 mm
Bescherming type: IP 20
Geluidsdrukniveau LPA < 70 dB (A)
DB 1000/350 Art.-Nr.: 43.121.01, I.-Nr.: 01015
| Pos. | Beschreibung | Ersatzteilnr. |
| 03 Stirmitnehmer | 43.121.00.01 | |
| 05 Stahlauflagenträger m. Auflage 43.121.00.02 | ||
| 08 Reitstock komoplett 43.121.00.03 | ||
| 15 Ein- Ausschalter 43.121.00.04 | ||
| 19 Keilriemen | 43.121.00.07 | |
| 20 Sicherheitsschalter 43.121.00.08 | ||
| o.B. Teller | 43.121.00.05 | |
| o.B. Schraubensatz | 43.121.00.06 |
Hans Einhell AG
Wiesenweg 22
D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
© declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivants selon la
F directive CE et les normes concernant l'article verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
● declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
Ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktivlen ja normien mukaista yhdenmukalsuutta tuotteelle
(OK) erklærer herved følgende samsvar med EU-direktiv og standarder for artikel
заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje slijedeću uskladjenost s odredbama I normama EU za artiki.
declară următoarea conformitate cu linia directoare CE și normele valabile pentru articolul.
Ürün İle ilgili olarak AB Yönetmeliikleri ve Normları gereğince aşağıdaki uygunluk açıkla masını sunar.
© έλώνει την ακόλουθη συμφωνία σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ και τα πρότυπο για το προϊόν
① dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
☑ attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
⑤ pojasnjuje sledečo skladnost po smemici EU in normah za artikel.
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
SK) vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok.
⑧ декларира следното съответствие съгласно директивите и нормите на ЕС за продукта.
запвляне про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
Drechselbank DB 1000/350

98/37/EG

87/404/EWG

73/23/EWG_93/68/EEC

R&TTED 1999/5/EG

97/23/EG

2000/14/EG:

89/336/EWG_93/68/EEC

95/54/EG:

90/396/EWG

97/68/EG:

89/686/EWG
EN 61029-1: 1995; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau'lsar, den 06.05.2005

Leiter Produkt-Management

Produkt-Management
Art.-Nr.: 41.121.01 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4112100-34-4155050-E Subject to change without notice
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantia, für der Fall, dass unser Produkt mangelheit sein sollte. Die 2 Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergung oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Vorusserzung für die Gehendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgeräße Bonutzung unseres Geräkes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte Innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergränzung der lokal gültigen gesetzlichen Verschriften. Bitte beachten Sialhren Ansprechpartner des regional zusätzenden Kundendienstlos oder die unten aufgelührte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau'lsar (Germany)
Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
④ Technische Änderungen vorbehalten
(2) Sous réserve de modifications
Technische wilzigingen voorbehouden
© Der tages förbehoid för tekniska ændringar
co. Con riserva di apportare modifiche tecniche
F GARANTIE
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentürer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmostelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörtelle und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Verwaltung von Dokumentaten und Regeltpapieren der Produkte, auch auszugsassene ist nur mit ausfristlicher Zustimmung der ISO GmbH zulässis.
F