DeliCool II 700202G - Kühlschrank BARTSCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DeliCool II 700202G BARTSCHER als PDF.
Benutzerfragen zu DeliCool II 700202G BARTSCHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DeliCool II 700202G - BARTSCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DeliCool II 700202G von der Marke BARTSCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG DeliCool II 700202G BARTSCHER
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 2
1.2 Symbolerklarung 2
1.3 Haftung und Gewährleistung 3
1.4 Urheberschutz 3
1.5 Konformitätserklarung 3
2. Sicherheit
4
2.1 Allgemeines 4
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes 4-5
2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung 5
3. Transport, Verpackung und Bedienung 6
3.1 Transportinspektion 6
3.2 Verpackung 6
3.3 Lagerung 6
4. Technische Daten
7
4.1 Baugruppenübersicht
7-8
4.2 Technische Angaben
8
5. Installation und Bedienung
9
5.1 Sicherheitshinweise
9
5.2 Aufstellen und Anschlieben
9-10
5.3 Bedienung
10-12
6. Reinigung und Wartung
12
6.1 Sicherheitshinweise
12
6.2 Reinigung 12-13
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
13
7. Mögliche Funktionstörungen
13-14
8. Entsorgung
15
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
Service-Hotline: 0180 5971 197
(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
These Bedienungsanleitung beschreiben die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagework.
Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungs-anweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in greifbarer Höhe des Gerätes zur Nutzung durch das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklarung
Wichtige Sicherheits- und gerätechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.

WARNING!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt einzel ein und verhalten Sie sich in diesen Fälle besonderss vorsichtig.

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf Gefahren-Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.

ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.

HINWEIS!
Dieses Symbol hebts Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfrei Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungssstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler konnen wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloboptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschrieben Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
Bei Fragen wenden Sie sichitte an den Hersteller.

HINWEIS!
These Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfaltigungen jeglicher Art und Form - auch auszugsweise - sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

HINWEIS!
Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen weiteren gewerblichen Schutzrechten. Jege missbrächliche Verwertung ist strafbar.
1.5 Konformitätserklarung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung.
Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriften zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglich optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es konnen jeder von diesen Gerät Gefahren ausgegeben, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
Die Kennnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät safer und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerätarf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betriebenen werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitsssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitsssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitsssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-vorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.

ACHTUNG!
O Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
○ Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
○ Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Betriebsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
Das Gerat nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung

ACHTUNG!
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und nur vom Fachpersonal in Großküchenbetrieben zu bedieten.
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich vom qualifizierten Kundendienst vorzunehmen.
Die Kuhlvitrine ist nur zum Kuhlen von Geträngen und Speisen bestimmt.
Die Kuhlvitrine nicht verwenden für:
- das Aufbewahren von brennbaren oder explosiven Gegenständen wie Ather, Petroleum oder Klebstoffe;
das Lagern von pharmazeutischen Produkten oder Blutkonserven.

ACHTUNG!
Jede von der bestimmungsgemäBen Verwendung abweichende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen eingetretener Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäBen Verwendung zahlt auch die korrekte Einhaltung der Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungsanleitungen.
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prufen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängelsofar nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden konnen.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewährung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.

HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrm Land geltenden Vorschriften. Führren Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialen dem Recycling zu.
Bitte prufen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollenen, behmen Sieitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht

① LED- Beleuchting
Die LED-Beleuchtung befindet sich im oberen Bereich der Kuhlvitrine und kann nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden.
② Glas-Schiebetüren
Die Glastüren hinten erfolgslichen bequemes Entnahmen und Auffüllen der Speisen oder Getränke.
(3) Ablageroste
Die variable Anbringung der Ablageroste ermittelicht, Gegenstände verschiedener Höhe in der Kuhlvitrine aufzubewahren. Die Stützstücke für die Ablageroste sind vormontiert. Legen Sie die Ablageroste auf diese Stützstücke in der gewündsten Höhe.
④ Luftaustritt
Er gibt die Kreislaufkühlluft ab. Den Luftausstritt immer freihalten.
⑤ Lufteintritt
Hier wird die Kreislaufkuhluft angesaugt, deshalb den Luftintritt immer freihalten.
Digitaler Temperaturregler
Der Temperaturregler befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.

1 - Einstelltaste für Absenkung der Temperaturwerte
2 - Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte
3 - Kompressor-LCD-Anzeige
4 - Abtau-LCD-Anzeige
5 - Taste LED-Beleuchtung
6 - Abfrage-/Speichertaste
7 - Temperaturanzeige
4.2 Technische Angaben
| Bezeichnung | Kühlvitrine | |
| "Deli-Cool II" | "Deli-Cool III" | |
| Artikel-NO: | 700.202G | 700.203G |
| Inhalt: 120 Liter 160 Liter | ||
| Kühlmittel: | R600a | |
| Betriebstemperatur: 2 - 12°C | ||
| Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 0,16 kW | ||
| Abmessungen: B 710 x T 575 x H 685 mm B 885 x T 575 x H 685 mm | ||
| Gewicht: 57,0 kg 68,4 kg | ||
| Zubehrör: | 2 Auflageroste, Maße: B 635 x T 340 mm B 635 x T 370 mm | 2 Auflageroste, Maße: B 810 x T 370 mm B 810 x T 400 mm |
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerätarf nur an geerdeten Einzelsteckdosen betrieben werden.
Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdoseziehen.
Das Kabelarf nicht mit heifen Teilen in Beruhrungkommen.
- Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hangen halten.
- Benutzen Sie diesen Gerät nicht, wenn es nicht korrekt Funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
- Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese können eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
- Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser tauchen.
Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen.

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).
Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!
5.2 Aufstellen und Anschlieben

ACHTUNG!
Die Installation und Wartung des Gerätesarf nur vom Fachpersonal durchgeführt werden!
- Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sãmtliches Verpackungsmaterial.
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.).
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroifen, Heizfen oder anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
Um Störungen des Kompressors zu vermeiden, soll die Kuhlvitrine nicht mehr als 45^ gekippt werden, wenn Sie die aufstellen oder transportieren.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann, um die Kühlungseigenschaft zu sichern. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu den Wänden und anderen Gegenständen ein.
- Stellen Sie das Gerät nicht an Plätzen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen auf, Denn diese Einflüsse konnen das Gerät beschädigten.
Vor dem ersten Gebrauch{laffen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden stehen, bevor Sie desses an die Stromversorgung anschließen.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Kühlyitrine ab.
Gerat so aufstellen, dass der Stecker zuganglich ist.
5.3 Bedienung
- Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
- Reinigen Sie die Ablageroste mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel, bevor Sie diese in die Kühlyitrine einsetzen.
Reinigen Sie das Gerät von innen und auBen mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie das Gerät grundlich ab.
Den Netzstecker in eine geerdete Einzelsteckdose stecken. - Getränke und Speisen können nur dann eingelagert werden, wenn sich ausreichende Kühlleistung im Gerät eingestellt hat.
Temperatureinstellung
Die optimalen Temperatureinstellungen sind werkseitig vorgenommen worden und liegen bei 2^ (untere Einstellgrenze) und 6^ (obere Einstellgrenze). These Einstellungen entsprechen einer Betriebstemperatur in der Kuhlvitrine von ca. 2^ - 12^ .
! ACHTUNG!
Die werkseitig eingestellen Werte durrefen vom Benutzer nicht verändert werden!
- Der im Display angezeigte Temperaturwert ist der Messwert im Temperaturfuhlerbereich.
- Sollen Sie trotzdem Änderungen der werkseitig eingestellten Parameter wünschen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Beleuchtung
- Das Gerät ist mit einer LED-Beleuchtungsleiste ausgestattet.
- Drücken Sie für 1 Sekunde die „“-Taste, um die Beleuchtung in der Kühlvitrine einzuschalten, bei erneuter Betätigung der „“-Taste wird die Beleuchtung ausgeschaltet.
LCD Anzeigen

Kompressor-LCD-Anzeige:
Die Kontrollleuche leuchtet während des Kuhlbetriebs, bleibt erloschen, solange die Kuhlraumtemperatur konstant ist und blinkt während der Einsatzverzögerung.

Abtau-LCD-Anzeige:
Die Kontrollleuchte leuchtet während des Abtauvorgangs auf, erlischt bei Beendigung des Abtauvorgangs und blinkt während der Abtauverzögerung.
Automatische Abtaung
Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut.
Manuelle Abtauung
Sollte die Kühlleistung absinken, z.B. nach längerem Öffnen der Tur, ist eine manuelle Abtauung erforderlich. Drücken Sie die „-Taste und halten Sie diese für 6 Sekunden gedrückt, um eine Abtauung einzuleiten. Die Abtau-LCD-Anzeige „ leuchtet auf.
Benutzerhinweise
Um den Verlust der Kuhlung zu verringern, sollen die Glasturen-Öffnungszteiten möglichst kurz gehalten werden. Außen dem sollen die Glasschiebeturen nicht zu hochig geöffnet werden.
- Den Luftintritt und Luftaustritt der Kuhlvitrine nicht verdecken. Die Luft muss gut zirkulieren können, um die Kuhlungseigenschaft zu sichern.
Die gelagerten Speisen müssen genugend Abstand zueinander haben. Zu weniger Abstand beeinträchtigt den Kuhlungseffekt.
Die Hohe des Ablagerostes sollte entsprechend der Hohe der Speisen eingestellt werden.
- Warme Speisen vor der Einlagerung auf Baumtemperatur abkühlen lassen.
- Bei plötzlichem Stromausfall sollen den Glaschiebetären möglichst nicht geöffnet werden, um den Verlust der Kühlluft zu vermeiden.
- Nach Stromausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers die Kühlvitrine mindestens 5 Minuten nicht an die Stromversorgung anschließen.

WARNING! Verbrennungsgefahr!
Die Oberfläche des Kompressors kann bei normalem Gebrauch besteht werden. Berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen.
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzsteckerziehen!) und abkühlen halten.
o Keine atzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf auf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Um sich vor Stromschlagen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um diese Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
Reinigen Sie die Kuhlvitrine regelmäßig.
O Nehmen Sie die Ablageroste hereaus und waschen Sie diese mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie die Kuhlvitrine voninnen und auBen mit warmem Wasser, einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
O Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver, alkoholhaltige Reiniger, Verdünnung, welche die Plastikteile und/oder die Farbschicht beschädigen können.
Nach der Reinigung sollenn Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberflache einsetzen.
Falls die Kuhlvitrine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose;
ohmen Sie alle Speisen und Getränke aus der Kuhlvitrine hersus;
reinigen Sie die Kuhlvitrine innen und auBen;
Iassen Sie die Glasschiebeturen offen, damit die Kuhlvitrine gut trocknen kann.
6.3 Sicherheitschinweise zur Wartung
○ Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netz-Anschlussleitung Schaden aufweist, muss sie von einem qualifizierten Elektriker ausgetaucht werden.
Bei Schaden oder Störungen wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführrt werden. Versuchen Sie niemals, selbst an dem Gerät Reparaturen durchzuführen.
7. Mögliche Funktionstörungen
| Problem Ursache Lösung | ||
| Kühlleistung nicht ausreichend | • Direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen in der Höhe. • Schlechte Luftzirkulation um die Kühlvitrine. • Tur nicht vollständig geschlossen oder Türoeffnungseit zu lange. • Türdichtungsstreifen beschädigt oder verformt. • Abstand zwischen den gelagerten Speisen zu gering oder zu weitere Speisen in der Kühlvitrine. • Luftintritt und/oder Luftaustritt verdeckt. | • Kühlvitrine von den Wärmequellen entfernen. • Für ausreichenden Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen sorgen. • Tur vollständig schlieben, Türoeffnungszteiten möglichst gering halten. • Händler kontaktieren • Für ausreichenden Abstand zwischen den Speisen in der Kühlvitrine sorgen, überflüssige Speisen entfernen. • Luftintritt und Luftaustritt von Speisen und anderen Gegenständen freihalten. |
| Keine Kühlung | ·Netzstecker nicht in der Steckdose. ·Stromkreissicherung defekt. ·Stromausfall ·Temperaturregler defekt | ·Netzstecker korrekt einstecken. ·Stromversorgung prüfen. ·Stromversorgung prüfen. ·Händler kontaktieren |
| Große Gerauschentwicklung. | ·Kühlvitrine steht nicht auf einer ebenen Fläche. ·Kühlvitrine berührt Wände oder andere Gegenstände. | ·Kühlvitrine auf einer ebenen Fläche aufstellen. ·Für ausreichenden Abstand der Kühlvitrine zu den Wänden oder anderen Gegenständen sorgen. |
| Kompressor stellt sich nicht automatisch ab. | ·Kühlvitrine zu voll. ·Glas-Schiebetüren waren zu lange offen. | ·Überflüssige Speisen entfernen. ·Türoeffnungszeiten möglichst gering halten. |
Die oben angegebenen Problemfälle sind nur zur Orientierung und beispielhaft zu verstehen. Sollen diese oder ähnliche Probleme auftreten, schalten Sie dazu das Gerät ab und stellen Sie den Gebrauch ein. Wenden Sie sich zum Zwecke der Überprüfung und Reparatur umgehend an qualifiziertes Fachpersonal oder an den Hersteller.
Display-Fehlermeldungen
| Fehler-meldung | Fehlerbeschreibung | Folgen | Ab |
| „HH“ | Überhitzung(mehr als 45℃)oder Kurzschluss desRaumtemperaturfühlers | Kompressor startetden Betriebfür 45 Minutenund schaltet dannfür 15 Minuten ab | Händlerkontaktieren |
| „LL“ | Temperatur zu niedrigOffener Kreislauf(keine Verbindung zumRaumtemperaturfühler) | Kompressor startetden Betriebfür 45 Minutenund schaltet dannfür 15 Minuten ab | Händlerkontaktieren |
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfeihlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.

WARNING!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.

HINWEIS!

Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihr dem Land und in ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-StraBe 28
D-33154 Salzkotten
Service-Hotline: 0180 5971 197
Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1. General Information 18
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
phone: +49 (0) 5258 971-0
1. General information
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Généralités 34
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Généralités
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Algemeen 98
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Algemeen
Automatisch ontdooien
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Faks: +49 (0) 5258 971-120
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0