712500 - Gefrierschrank Cool Head - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 712500 Cool Head als PDF.
Benutzerfragen zu 712500 Cool Head
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gefrierschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 712500 - Cool Head und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 712500 von der Marke Cool Head.
BEDIENUNGSANLEITUNG 712500 Cool Head
BEDIENUNGSCANLEITUNG

English
Overall terms
1-GENERALINFORMATIONS52
1.1 - RISK ANALYSIS 53
1.2 - MACHINERY PLACEMENT and UNPACKING 54
1.3 - INTENDED USE 54
1.4 - ELECTRICAL CONNECTION 55
1.5 - APPLICATIONS 56
1.6 - TECHNICAL ASSISTANCE 57
1.7 - IDENTIFICATION & BRANDING 57
1.8 - COMPONENTS IDENTIFICATION 58
1.9 - CLEANING 59
1.10 - MACHINERY DISPOSAL 59
1-ALLGEMEINEANGABEN 132
1.1 - RISIKOANALYSE 133
1.2 - POSITIONIERUNG und ENTFERNEN DER VERPACKUNG 134
1.3-BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 134
1.4 - ANSCHLUSS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ 135
1.5 - NUTZUNGSHINWEISE 136
1.6 - TECHNISCHER KUNDENDIENST 137
1.7 - IDENTIFIZIERUNG UND MARKIERUNG 137
1.8 - GERÄTETEILE 138
1.9 - REINIGUNG 139
1.10-ENTSORGUNG DES GERÄTS 139
Bedienungsanweisungen
2-BENUTZEROBERFLÄCHE und VORGÄNGE 141
3-LEBENSMITTELSONDE 142
4-FUNKTIONGSVORGANGE 143
4.1-STARTEN DES GERÄTS 144
4.2-AUSSCHALTEN 144
4.3 - AUTOMATISCHE SCHNELLKÜHLUNG 145
4.4 - MANUELLE SCHNELLKÜHLUNG 146
4.5 - AUTOMATISCHE SCHOCKFROSTEN 150
4.6 - MANUELLE SCHOCKFROSTEN 151
4.7 - AUFTAUEN 155
4.8 - ABTAUEN 159
4.9 - HACCP-Export 160
4.10 - STERILISATION (OPTIONAL) 161
5-MENU INFO-ESC 162
5.1 - I/O 163
5.2-AKTIVE ALARME 164
5.3 - SPRACHE 165
5.4 - ZEIT 166
5.5 - ALARMLISTE 167
Fehlersuche
6-ALARMTABELLE 169
Overall terms
E
1-GENERAL INFORMATION
1.2 - MISE EN PLACE ET DÉBALLAGE
Die in den Dokumenten enthaltenen Warnungen beinhalten wichtige Angaben betreffend Sicherheit, Verwendung und Wartung des Geräts.
Um stets fur maximale Sicherheit, Hygiene und Funktionstuchigkeit des Gerats zu sorgen, empfehlen wir Ihnen, die gesamten Dokumente sorgfältig und der Naze des Gerats aufzubewahren sowie diese an die Techniker und die mit der Verwendung des Gerats betrauten Personen zu übergeben.
Die Wahl der Materialien und die Herstellung der Produkte erfolgt gemäß der Sicherheitsrichtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Zudem wird die Qualität jedem einzelnen Geräts durch einen 100% -igen Testlauf garantiert.
Die Einhaltung der in thism Handbuch angefuhren Anweisungen ist von grundlegender Bedeutung fur die Sicherheit bei der Installation/Inbetriebnahme des Gerats und fur die Sicherheit des Endnutzers.
Der Hersteller, der Reseller und die autorisierten Kundendienstzentren stehen zu ihrer Verpfugung, um alle Arten von Fragen betreffend die Verwendung und Installation des Geräts zu klären.
Der Hersteller gehalt sich das Recht vor, ohne Vorankündigungen Änderungen vorzunehmen, die seines Erachtens nach notwendig sind.
DIE NICHTEINHALTUNG DER BEREITGESTELLTEN ANWEISUNGEN KANN ZUR GEFÄHRDUNG DER SICHERHEIT DES GERÄTS Führren UND DIE GARANTIEBEDINGUEN KÖNNEN DADURCH UNMITTELBAR AUSSER KRAFT TRETEN.
ELEKTROGERÄTE KÖNNEN DIE GESUNDHEIT BEEINTRACHTIGEN. DIE GÜLTIGEN RICHTLINIEN UND GESETZE MÜSSEN WÄHREND DER INBETRIEBNAHME UND DER VERWENDUNG DIESER GERÄTE EINGEHALTEN WERDEN.
JEGLiche INSTALLATIONS-, WARTUNGS-, EINSTELLUNGS- UND REPARATURARBEITEN DURFEN AUSSCHLIESSLICH VON QUALIFIZIERENT TECHNIKERN DURINGGEFUHRT WERDEN.
EINE GUTE FUNKTIONSWEISE SOWIE DIE LEBENSDAuer DES GERÄTS HÄGEN VON EINER KORREKTEN VORBEUGENDEN WARTUNG, DIE ALLE 4 MONATE VON QUALIFIZIERENT TECHNIKERN DURCHGEFühRT WIRD, AB.
These Bedienungsanleitung stell an integralen Bestandteil des Geräts dar. Aus thisem Grund muss sie fur die gesamte Lebensdauer des Geräts aufbewahrt werden.
Der Hersteller ist in folgenden Fällen schad- und klaglos zu halten:
- unsachgemäß Verwendung des Geräts;
- falsche Installation, die nicht entsprechend der hier angeführten Schritte ausgeführrt wurde;
- Defekte an der Stromversorgung;
- schwerwiegende Mängel bei der vorgesehenen Wartung;
- nicht autorisierte Änderungen oder Maßnahmen;
- Verwendung von nicht originen oder nicht speziell für das Gerät vorgesehenen Ersatzteilen;
- Teilweise oder vollständige Missachtung der Angaben.
Das Handbuch in rev. 04 enthalt folgende Ergänzungen / Änderungen / Korrekturen:
Kapitel 1.2: - Die Installation, muss die Wartung vorgenommen werden und technische Abnahme des Geräts muss unter vollständiger Einhaltung der Gesetze zur Unfallverhütung, der traditionellen Ordnung und der geltenden Vorschriften erfolgen. Der Monteur ist dazu verpflichtet, eventuelle Beschänkungen seitens ortlicher Behörden zu überprüfen
Kapitel 1.4: - Für die Verbindung muss ein omnipolarer Hauptschalter vorhanden sein, der alle Leiter inklusive Nullleiter unterbricht. Dabei muss der Abstand zu den offenen Kontakten mindestens 3mm betragen, ein Leistungsschutzschalter gepaat mit Schmelzsicherungen vorhanden sein, und die Bemessung und Eichung muss in Abhängigkeit von der am Typenschild angegebenen Leitung erfolgen.
-
ACHTUNG: Um eine Gefährung durch ein automatisches Zurücksetzen des thermischen Schutzes des Kompressors zu vermeiden, damit das Gerät nicht durch Schaltgeräte wie Schalter, Relais, Zeitschalter oder an Stromkreise angeschlossen werden, die regelmäßig von Hand geöffnet und geschlossen werden.
-
Überprüfen Sie die Universehrheit des Netzkabels. Falls das Kabel beschädigt ist, halten Sie es durch qualif ziertes Personal austauschen
Kapitel 1.6: -Zulässige Höchstlast für jedem Regal: 5 kg
Die Untersuchungen zur Konformitat in Hinblick auf die EN 60335-2-89 (Kapitel 10, 11, 13)
betreffend die Klimaklasse 5, werden bei einer Umgebungstemperatur von 43^ ± 2^
durchgeführt. Für die Klimaklasse 4 werden die Tests stattdessen bei 32^ ± 2^ durchgeführt.
-Bewahren Sie in thisem Gerat kein explosiven Substanzen wie Behalter, die unter Druck stehen,
mit entzündlichem Treibstoff auf.
Weitere Details fnden Sie in den relativen informativen Kapiteln.
1.1 - RISIKOANALYSE
ListederGefahrendeile:
-Elektroteile
-scharfe Teile
-Bewegung des Geräts
- laufende Ventilatoren
-Kuhlgas
-Luftströme
- Wasser nicht trinkbar
- Verunreinigung der Lebensmittel
- Gasleitungen sind nicht zugänglich
- Kalte Umgebung
Warnhinweise betreffend Gefahren, ausgehend von elektrischen Teilen. Gefahr von Stromschlagen, Verbrennungen und Bränden:
- Der Zugang zu elektrischen Teilen ist ausschließlich qualifizierten Technikern vorbehalten.
- Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder Füllen berühren.
- Das Gerät nicht barfuß bedienen.
- Finger, Gegenstände oder Werkzeug nicht in die Gitter oder Luftintrittsgitter einführen.
- Nicht am Netzkabelziehen.
- Das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl reinigen.
- Trennen Sie das Gerät vor dem Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten vom Stromversorgungsnetz, indem Sie den Hauptschalter ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdoseziehen.
- Im Fall einer Überschwemmung im Raum, in dem sich das Gerät befindet, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenservice-Zentrum, damit das Gerät vor dem nthsten Gebrauch repariert werden kann.
- Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromversorgungsnetz.
Warnhinweise betreffend allgemeine Gefahren. Unfallrisiken:
- Vorhandensein scharfer Teile. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät geeignete Schutzhandschuhe.
- Die Bewegung des Gerats muss auf sichere Weise sowie mit Hilfsmitteln und Sorgfalt durchgefuhrt werden, um Schäden an Personen und Gegenständen zu vermeiden.
- Vorhandensein laufender Ventilatoren. Entfernen Sie die Sicherheitsgitter nicht.
- Lesen Sie am Identifizierungsschild des Geräts die Art des verwendeten Kühlgases ab, Denn these Gas konne entfl ambar sein.
- Bei Austreten von entflammbarem Gas aus dem Kuhlzyklus des Geräts das Stromversorgungskabel aus der Steckdoseziehen, die Fenster öffnen, um den Raum zu belüften, und unverzüglich den technischen Kundendienst kontaktieren.
- Im Falle von Austreten von entflammbarem Gas das ausgetretene Gas nicht berühren oder einatmen.
- Nach dem Installieren oder Repairieren des Geräts stets überprüfen, dass keine Kühlgas-Leckagen vorhanden sind.
- Vorhandensein von Luftströmen. Niemals Personen direkt den kalten oder warmen Luftströmen aussetzen.
- Den Ein-bzw. Austritt der Luftströme nicht blockieren.
- Vorhandensein von nicht trinkbarem Wasser. Trinken Sie das Wasser, das aus dem Gerät austritt, nicht.
- Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, dürfen diese nicht mit dem Gerät selbst in Kontakt geraten, sondern müssen in geeigneten Behältern gelagert werden.
- Vorhandensein von Gasleitungen mit hohen oder niedrigen Temperatren. Kontrollieren Sie vor dem Berühren der Gasleitungen deren Temperatur. Verwenden Sie geeignete Schutzhandschuhe.
- Vorhandensein von Teilen aus Plexiglas. Versetzen Sie den Teilen aus Plexiglas keine gewaltsamen Stöbe.
- Im Fall von ungewöhnlichen Gerauschen, Gerüchen oder Rauch, ausgehend vom Gerät, das Netzkabel vom Stromversorgungsnetz trennen und das autorisierte Servicezentrum kontaktieren.
- Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es salziger Meeresluft oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

1.2 - POSITIONIERUNG und ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Die Installation, muss die Wartung vorgenommen werden und technische Abnahme des Geräts muss unter vollständiger Einhaltung der Gesetze zur Unfallverhütung, der traditionellen Ordnung und der geltenden Vorschriften erfolgen. Der Monteur ist dazu verpflichtet, eventuelle Beschränkungen seitens ortlicher Behörden zu überprüfen.
Zu vermeiden sind:
- Räume, die der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
- Geschlossene Räume mit hohen Temperaturen und geringer Belüftung.
Entfernen Sie die Schutzfolien an allen Seiten.
Für eine sachgemäß Installation von Geräten mit einem im Maschinenraum eingebautem Luftkondensator muss sichergestellt werden, dass im Installationsbereich des Geräts die für die korrekte Verwendung notwendigen Luftteinläse des Geräts oder des Raumes nicht beeinträchtigt werden. Der Mindestabstand von 50 cm zum Luftteinlass und -auslass muss eingehalten werden.
Das Gerat muss mittels Einstellungen der Standfuße installiert und nivelliert werden, um die Stabilität zu garantieren. jeder andere Installationsart muss mit dem Hersteller abgestimmt und von ihm genehmigt werden. Verwenden Sie zur Nivelierung von besonders schweren Geräten geeignete Hebeanlagen.
Wenn die Geräte nicht nivelliert werden, kann dadurch ihre Funktionseise sowie der Abfluss von Kondenswasser beeinträchtigt werden.
Sollte das Gerät auf Rädern gefelwert werden, muss es in einem ebenen Bereich positioniert und die Räder müssen vor dem Anschluss des Geräts an das Stromversorgungsnetz blockiert werden.
Sollte das Gerät auf Rädern gefelwert werden, muss es in einem ebenen Bereich positioniert und die Räder müssen vor dem Anschluss des Geräts an das Stromversorgungsnetz blockiert werden.
Handelt es sich bei der Maschine um eine modulare Zelle mit einer auf dem Boden aufliegenden Bodenplatte, ist es erforderlich, die Bodenplatte mit geeigneten, nicht mitgelieferten Halterungen am Boden zu befestigen und sie mit speziellem Silikon zu versiegeln.
Wenn es sich bei der Maschine um eine modulare Zelle mit in den Boden eingelassener Bodenplatte handelt, ist es erforderlich, den Luftfl uss unter und an den Kanten des Bodens zu gewährleisten und zu gewährleisten, um die Bildung von Kondenswasser zu vermeiden.
Für die Bewegung der Maschine wird nicht empfohlen, sie zu neigen oder zu neigen. Sollte dies aus irgendem Grund erforderlich sein, warten Sie 24 Stunden, nachdem Sie die Maschine positioniert haben, bevor Sie sie in Betriebnehmen, damit das Öl in den Kompressor zurückflieben kann und es nicht brechen kann.
Stellen Sie vor der Entfernen der Verpackung sichere, dass diese intakt ist. Halten Sie eventuell vorhandene Mängel, die Sie vor dem Unterschieden der Übernahmebestätigung festgestellt haben, auf derselben fest. Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät intakt ist; sollte es beschädigt sein, informieren Sie den Reseller via Fax oder Einschreiben mit Rücksendeformularrechtzeitig darüber. Sollte das Gerät derart beschädigt sein, dass die Gerätesicherheit beeinträchtigt ist, fahren Sie mit der Installation des Geräts nicht fort, bevor sich ein qualifizierter Techniker darum gekümmert hat.
Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Nagel, etc.) außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren, da sie ein große Gefahrenpotenzial darstellen.
1.3 - BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Schockfroster oder Schnellfroster sind Geräte, die zum schellen Gefrieren von Lebensmitteln eingesetzt werden, sowohl um die Verbreitung von Bakterien in den Lebensmitteln zu vermeiden, als auch um die Qualität und die organoleptischen Eigenschaften der Lebensmittel, die gekühlt werden müssen, aufrechtzuerhalten.
These Geräte werden auf drei verschiedene Arten verwendet:
- Schockfrosten, um die Temperatur des Lebensmittels auf +3^ C abzuseken.
- Gefrieren, um die Temperatur des Lebensmittels auf -18^ C abzuseken.
- Auftauen, um die Temperatur des Lebensmittels auf maximal +10^ C zu bringen.
Alle Personen, die den Schockfroster verwenden, können den am besten auf das abzukuhlende Lebensmittel abge-stimmen Kuhlvorgang auswahlen.
In den Schokfrostern und Schnellgefriergeräten konnen die Lebensmittel am Ende eines Vorgangs auch auf korrekte Weise auf einer konstanten Temperatur konserviert werden. Die Zeitdauer damit ist allerdings auf zwei Tage begrenzt.
These Geräte sind damit nicht zur Nutzung als Konservierungsgeräte bei konstanter Temperatur geeignet.
1.4 - ANSCHLUSS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ
DAS GERÄT IN DER VERSION MIT EINER STROMVERSORGUNG VON 400 V UND 3 PHASEN WIRD OHNE STECKER ZUM ANSCHLUSS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ GELIEFERT.
GEGENÜBER DEM HERSTELLER KÖNNEN IM FALL EINES DURCH DEN ENDNUTZER ODER DURCH NICT QUALIFIZIERTES PERSONAL DURCHGEFührten ANSCHLUSES KEINE RECHTSMITTEL ANGEWENDET WERDEN.
- Überprüfen Sie die Universehrheit des Netzkabels. Falls das Kabel beschädigt ist, setzen Sie durch qualifizierte Personal austauschen.
- Die elektrische Stromversorgung muss den Angaben auf dem Schaltplan des Geräts entsprechen.
- Für die Verbindung muss ein omnipolarer Hauptschalter vorhanden sein, der alle Leiter inklusive Nullleiter unterbricht. Dabei muss der Abstand zu den offenen Kontakten mindestens 3mm betragen, ein Leistungsschutzschalter gepaart mit Schmelzsicherungen vorhanden sein, und die Bemessung und Eichung muss in Abhängigkeit von der am Typenschild angegebenen Leitung erfolgen.
- Der Hauptschalter muss sich an der Elektroleitung in der Höhe der Installation befinden und damit ausschließlich für ein Gerät verwendet werden.
- Es muss bereits eine Funktionstüchtige ERDUNGSANLAGE vorhanden sein, an die das Gerät angeschlossen wird.
- Adapter, Mehrfach-Steckdosen sowie Kabel mit einer ungeeigneten Groß oder mit Verlängerungsanschlussen, die nicht den geltenden Vorschriften entsprechen, darüber nicht verwendet werden.
- Für Details zur elektrischen Funktionseise konsultieren Sie den angehängten Schaltplan des Geräts.
- Das Netzkabelarfwahrend der Geratebetriebssowie wahrnd der ordentlichen Wartung nicht gespannt oder zusammengequetscht werden.
Beachten Sie, dass die unter aufgeführten Modelle nur in Räumen installiert werden können, in denen das elektrische System maximale Impedanzwerte hat, wie in der Tabelle gezeigt:
| SPEED 5T Zmax = 0,40 Ω |
| SPEED 8T Zmax = 0,22 Ω |
| FASTER 15T Zmax = 0,40 Ω |
ACHTUNG: Um eine Gefährung durch ein automatisches Zurücksetzen des thermischen Schutzes des Kompressors zu vermeiden,arf das Gerat nicht durch Schaltgerate wie Schalter,Relais, Zeitschalter oder an Stromkreise angeschlossen werden, die regelmäßig von Hand geöffnet und geschlossen werden.
1.5 - NUTZUNGSHINWEISE
Die Lebensmittel, die schockgefrostet oder gefroren werden sollen, nicht übereinander anordnen.
- Überschreiben Sie nicht das angegebene Gewicht in Kilogramm und verteilen Sie das Produkt gleichmäßig in der Form.
Die Zeitangaben fur Schockfrosten und Gefrieren beziehen sich stets auf Produkte mit einem maximalen Durchmesser von 40 mm.
-Kühlen Sie die Kammer vor dem Schockfrostungs-Vorgang ab.
-Zulässige Höchstlast für jeder Regal: 5 kg
-Gefrieren Sie mit jedem Vorgang lediglich eine Art von Lebensmittel, da verschiedene Speisen auch verschiedene Dachten haben und dadurch die Zeitdauer der Vorgänge unterschiedlich sein kann.
-Der Taststift muss korrekt in der Mitte des groBten Teils des abzukuhlenden Lebensmittels positioniert werden, und die Spitze darf niemals aus dem Produkt geraten und/oder die Form berühren.
-Fuhren Sie den Kerntemperaturfuhler nicht in Lebensmittel mit einer Temperatur von über 100^ ein, um zu vermeiden, dass er beschädigt wird.
- Der Taststift muss nach der Verwendung stets gereinigt werden, um Störungen zu vermeiden.
-Decken Sie die Lebensmittel nicht mit einem Deckel oder anderen Gegenständen ab. Je mehr Sie die Speise isolieren, umso mehr verlangert sich die Kuhlzeit.
-Durch das Befüllen des Geräts mit Nahrungsmitteln, deren Temperatur mehr als 70^ beträgt, kann das Gerät überlastet werden, da die Kühlzeit und der Stromverbrauch steigen.
-Die Luftinlasse der Ventilatoren nicht verstopfen.
Die Auffangschale fur das Abwasser aus der Kuhlzelle mus in den fur vorgesehenen Führungen unter dem Gerat angebracht werden.
-Achten Sie darauf, dass die Abwasserleitung im Inneren des Beckens positioniert und nicht verstopf ist.
-Die Auffangschale muss regelmäßig entleert werden; damit reicht es aus, die Schale aus den Führungen zunehmen, sie zu entleeren und sie wieder in die Führungen einzusetzen.
Die Untersuchungen zur Konformitat in Hinblick auf die EN 60335-2-89 (Kapitel 10, 11, 13) betreffend die Klimaklasse 5, werden bei einer Umgebungstemperatur von 43^ ± 2^ durchgefuhrt. Für die Klimaklasse 4 werden die Tests stattdessen bei 32^ ± 2^ durchgefuhrt.
-Das Gerät mit eingebauter Verfl üssigungseinheit ist nicht als Einbaugerät geeignet.
-Bewahren Sie in thisem Gerät kein explosiven Substanzen wie Behälter, die unter Druck stehen, mit entzündlich-chem Treibstoff auf.
-Das Modell 3T entspricht der Norm EN 61000-3-3.
Unten ist die Tabelle, die den Energieverbrauch der verschiedene Modelle der Schnellkühler und Shockfroster zeigt.
Schnellkuhlzyklus: Manuell mit Luft eingestellt bei -25 °C
Schockfrosterzyklus: Manuell mit Luft einstellung bei -40 °C
| Model | Blast chilling energy consumption kWh/Kg | Shock free- zing energy consumption kWh/Kg | Blast chilling yield Kg | Shock freezing yield Kg | Gas charge R404A (GWP 3922) R452A (GWP 2141) Kg | Blast chilling cycle time (+65°C ÷ +10°C) min | Shock freezing cycle time (+65°C ÷ -18°C) min |
| 3T 0,05670,0729970,590270 | |||||||
| 5T small 0,04340,05301190690270 | |||||||
| 5T | 0,0299 | 0,0449 | 15 | 10 | 0,6 | 90 | 270 |
| 8T 0,02750,0385 | 21 | 15 | 1,290270 | ||||
| 10T | 0,0281 | 0,0409 | 32 | 22 | 1 | 90 | 270 |
| 15T | 0,0566 | 0,0809 | 40 | 28 | 1,8 | 90 | 270 |
| 20T | 0,0406 | 0,0650 | 80 | 50 | 3,5 | 90 | 270 |
| 40T | 0,0284 | 0,0454 | 160 | 100 | 7 | 90 | 270 |

1.6 - TECHNISCHER KUNDENDIENST
Der nach dem Kauf verfügbar technische Kundendienst wird vom Hersteller anhand dessen Netzwerk an Resellern - Konzessionsinhaber oder Monteure - garantiert. Um den technischen Kundendienst in Anspruch zunehmen, contactieren Sie einen autorisierten Reseller und teilen Sie ihm die Geräteidentifizierungsdaten mit, die dem Zulassungsschild zu entnahmen sind.
1.7 - IDENTIFIZIERUNG UND MARKIERUNG

Abbildung 1 - Beispiel eines am Gerät angebrachten Identifizierungsschildes
Für die richtige Verwendung dieser Bedienungsanleitung mussen Sie Ihr Modell anhand der Angaben am Schild identifi zieren.
Das Gerät kann anhand folgender Parameter identifi ziert werden:
SERIENNUMMER
TECHNISCHE DATEN
HERSTELLUNGSJAHR
Die Installation und Verwendung des Geräts mussen unter Einhaltung der Daten am Identifizierungsschild und der Angaben auf den technischen Datenblättern erfolgen.

1.8 - GERÄTETEILE



(1) TÜR (4) MOTORRAUM
(2) BEDIENPANEEL (5) FUSSE/RADER
(3) KUHLRAUM
1.9 - REINIGUNG
KEINE WASSERSTRAHLEN, KEIN WASSER MIT HOCHDRUCK UND KEINEN DAMPF VERWENDEN.
REINIGUNG DES GERÄTEÄUSSEREN
Das Geräteäußere kann mit einem feuchten Tuch und einer Lösung aus Wasser und Bicarbonat oder anderen neutralen Reinigungsmitteln gereinigt und muss anschließend mit einem weichen Tuch getrocknet werden.
REINIGUNG DES DISPLAYS: "GLASS"
Das Display muss mit einem weichen, sauberen (frei von Staub und Rückständen) Tuch gereinigt werden. Dabei kann das Tuch mit Wasser und Seite oder Wasser und maximal 10% -igem Alkohol befeucht werden. Andere Reinigungsmittel oder nicht befeuchtete sowie schmutzige Tucher können das Material beschädigen. Mit einem weichen, sauberen Tuch trocken wischen.
REINIGUNG DER INNENWANNE
Die Formen, Roste und Führungen, die gleich wie die Innewanne gereinigt werden konnen, Herausnehmen und die Reinigung mit einem Tuch, das mit einer Mischung aus Wasser und Bicarbonat oder anderen neutralen Reinigungsmitteln befeucht warde, durchfuhren und anschließlich mit einem weichen Tuch trocken wischen.
REINIGUNG DER TASTSONDE
Nach jedem Gebrauch des Schockfrosters, bei dem auch die Tastsonoe verwendet wurde, muss diese mit einem weichen Schwamm und einer Mischung aus Wasser und Bicarbonat gereinigt werden.
REINIGUNG DES KONDENSATORS (WARTUNG)
Für eine korrekte Funktionseweise des Geräts müssen Sie den Kondensator sauber halten, um eine frei Luftzirkulation sicherezustellen. Diese Vorgang müssen Sie mindestens alle 120 Tage durchfuhren. Verwenden Sie davon eine Bürste mit weichen Borsten, um den gesamten Staub und den Film, der sich auf den Flügeln des Kondensators selbst absetzt, zu entfernen. Andernfalls konnen Sie auch einen Staubsauger verwenden. So vermeiden Sie, dass der entfernte Staub in der Luft verteil wird. Falls Fettablagerungen vorhanden sind, sollen den diese mit einem zuvor in Alkohol getrankten Pinsel entfernert werden.
1.10 - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Be der Verschrottung und Entsorgung des Gerats mnen die im Installationsland geltenden gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden. Dies gilt vor allem fur das im Kompressor vorhandene Kuhlgas und das Schmierol.
Folgende Materialien wurden zur Herstellung des Geräts verwendet:
Edelstahl Gehäusekonstruktion
Kunststoffe: Gehäusekonstruktion und andere Komponenten
Kälteerzeugendes Gas: Im Kühlkeislauf
Kompressor-Ol: Im Kuhlkreislauf
Kupfer: Elektroanlage und Kühlkeislauf


IT08020000000615
Nachfolgend sind für die Endnutzer die Anweisungen zur korrekten Entsorgung von Abfallen aus Elektro- und Elektronik-Geräten (Elektro- und Elektronik-Altgeräte):
- Es besteht die Pflicht, Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit Siedlungsabfällen zu entsorgen. Sie müssen getrennt gesammelt werden;
- Die Entsorgung erfolgt an den durch lokale Gesetze vorgeschrieben öffentlichen oder privaten Müllsmelanlagen. Zudem kann das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer beim Handler zurückgegeben werden, sofern ein neuen Gerät gekauft wird;
- Dieses Gerät kann gefährliche Substanzen enthalten: Eine unsachgemäße Verwendung oder eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung können sich negativ auf die Gesundheit der Menschen sowie auf die Umwelt auswirken;
- Das am Produkt und an der Seite angebrachte Symbol (durchgestrichener Mülleimer mit Rädern) gibt an, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde und so getrennt entsorgt werden muss;
- Gegen die rechtswidrige Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sind in den die Entsorgung betreffenden, gültigen lokalen Bestimmungen Strafen vorgesehen.
Bedienungsanweisungen

2-BENUTZEROBERFLÄCHE und VORGÄNGE








Die Modelle verfügen über die Netzplatine „Compact" und das kapazitive Display „Glass". Die Benutzeroberfläche ist mit einem 6-Zoll-Display mit LED und Scroll-Anzeige ausgestattet und zudem mit den folgenden 6 kapazitäten Knöpfen versehen:


Tasten NACH OBEN - NACH UNTEN: Tasten zur Auswahr der Vorgänge des Geräts (mit der Pfeil-
taste
NACH UNTEN von 1 bis 8):
1 - Automatisches Schnellkuhlen
2 - Manuelles Schnellkuhlen
3 - Automatisches Shockfrosten
4 - Manuelles Shockfrosten
5
Auftauen
6 - Entfrosten
7-HACCP-Export
8 - STERILISATION (Optional)


Tasten VORGANG: Tasten zur Auswahl der Optionen fur manuelle Vorgänge: Zeit oder Temperatur
Zudem kann durch Betätigungen der Taste „Uhr“, mit der das Beenden eines Vorganges oder ein Alarm angezeigt wird, der Buzzer-Ton ausgeschaltet werden.

Taste INFO-ESC: Taste zur Auswahl der Menueinstellungen, zum Beenden eines Vorganges und
zum
Speichern der eingestellen Parameter.
1-I/O (ist auch sightbar, wenn gerade ein Vorgang ausgeführrt wird)
2- Alarmstatus (ist auch sightbar, wenn gerade ein Vorgang ausgeführrt wird)
3 Sprache
4 -Zeit
5 - Alarmliste
6 S/N
7 Parameter
8 - Software
9 - Scanner
10 -Reset

Taste BESTÄTIGUNG: Mit dieser Taste wird die Auswahl bestätigt, ein Vorgang gestartet, beendete
Vorgänge ausgeschaltet und aus dem STAND-BY-Modus ausgestiegen.

3 - LEBENSMITTELSONDE
Die Lebensmittelsonde (KT-FUHLER) oder der Taststift hat eine Auflösung von 0,1^ und Funktioniert bei Temperaturen zwischen -49,9^ und +99,9^ .
Die Temperatur wird an einer einzigen Stelle im mittleren Teil des Sondenkörpers gemessen.
Um eine korrekte Funktionseweise sowie eine genaue Temperaturmessung zur Handhabung der Zyklen zu garantierten, muss die Sonde bis in die Mitte des Lebensmittels eingefuhrt werden.


4 - FUNKTIONSVORGÄNGE
Der Schockfroster verfügt über folgende Funktionsvorgänge:
1 - Automatisches Schnellkuhlen
2 - Manuelles Schnellkuhlen
3 - Automatisches Shockfrosten
4 - Manuelles Shockfrosten
5
Auftauen
6 - Entfrosten
7-HACCP-Export
8 - STERILISATION (Optional)
Wir möchten Sie daran erinnern, dass die Vorgänge Schnellkuhlen und Shockfrosten dazu eingesetzt werden, um Lebensmittel schnell abzukühlen, und dass der Unterschied der beiden Vorgänge in der zu erreichenenden Endtemperatur im Mittelpunkt der Lebensmittel liegt:
- positives Schnellkuhlen = die Endtemperatur im Mittelpunkt des Lebensmittels liegt bei etwa +3° C
- negatives Shockfrosten = die Endtemperatur im Mittelpunkt des Lebensmittels liegt bei etwa -18° C
Der Vorgang Auftauen dient dazu, ein Lebensmittel von negativen auf positive Temperatures zu erwärmen. Denken Sie daran, dass die positive Lufttemperatur nicht durch Aufheizen sondern mittels Luftzirkulation innerhalb der durch die HACCP-Normen vorgeschriebenben Bereiche erfolgt.
Das Gerät verfügt über eine innovative VOR-ABKÜHLFUNKTION der Zelle, deren Dauer unbestimmmt ist und im Ermessen des Endnutzers liegt, der darüber entscheidet, wann der Schockfrostungs- oder Schockfrosten beginnt. Durch das deutliche Abkühlen der LUFTtemperatur innerhalb der Zelle unter die Umgebungstemperatur bevor ein Schockfrostungs- oder Schockfrosten gestartet wird, wird nicht nur die Gesamtzeit des Vorganges reduziert, sondern auch die korrekte und einheitliche MikroKristallisation der Lebensmittel erzielt. So ist der Gewichtsverlust des Produkts geringer und seine organoleptischen Eigenschaften entsprechen quasi jenen eines frischen Produkts.
NachfolgendfindenSie die wichtigstenEigenschafteder einzelnenArbeitsvorgänge:
1-AUTOMATISCHES Schnellkuhlen: Automatischer Vorgang mit Feststellung der Temperatur ausschließlich mittels Lebensmittelsonde
2 - MANUELLES Schnellkuhlen: Manueller Vorgang, der wie folgt eingestellt werden kann:
- Zeit: Dauer des Vorgangs und Lufttemperatur innerhalb der Zelle
- Temperatur: Endtemperatur des Produkts und Lufttemperatur innerhalb der Zelle
3 - AUTOMATISCHES Shockfrosten: Automatischer Vorgang mit Feststellung der Temperatur ausschließlich mittels Lebensmittelsonde
4 - MANUELLES Shockfrosten: Manueller Vorgang, der wie folgt eingestellt werden kann:
Zeit: Dauer des Vorgangs und Lufttemperatur innerhalb der Zelle
Temperatur: Endtemperatur des Produkts und Lufttemperatur innerhalb der Zelle
5 - AUFTAUEN: Manueller Vorgang, der wie folgt eingestellt werden kann:
Zeit: Dauer des Vorgangs und Lufttemperatur innerhalb der Zelle Temperatur: Endtemperatur des Produkts und Lufttemperatur innerhalb der Zelle
6 - ENTFROSTEN: Automatischer Vorgang, der nur mittels LUFT erfolgt, mit voreingestellter Zeitdauer von 600 Sekunden und Reinigungsfunktion des Verdampfers.
7 - HACCP-EXORT: Mittels des am Bedienpaneel rechts besoin der Taste BESTÄTIGUNG vorhandenen USB-Ports können die HACCP-Daten des letzten Betriebsmonats des Geräts (120 Betriebsstunden) exportiert werden.
8 - STERILISATION (OPTIONAL): Dieser Vorgang ist nur bei optionaler STERILISATION verfügbar. Automatischer Vorgang mit voreingestellter Zeitdauer von 300 Sekunden und Ventilationsfunktion.

4.1 - STARTEN DES GERÄTS
Nachdem das Gerät an das Stromversorgungsznetz angeschlossen wurde, erscheint am Display die Anzeige STAND-BY. Sie gibt an, dass sich das Gerät im Ruhemodus befindet oder die Auswahlmenüs derzeit nicht zugänglich sind.
Um den Schockfroster einzuschalten halten Sie den Knopf BESTÄTIGUNG mindestens 3 Sekunden lang gedrück.

Anschließlich erscheint am Display die Anzeige STOP, die angibt, dass das Gerät darauf wartet, dass ein Arbeitsvorgang ausgewählt wird.
4.2 - AUSSCHALTEN
Halten Sie die Bestätigungs-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrück, um den Schockbroster auf STAND-BY zu stellen.


4.3 - AUTOMATISCHE SCHNELLKÜHLUNG
Der automatische SCHNELLKUHLUNG sieht lediglich das Einfahren der Lebensmittelsonde vor.
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 1 AUTOMATISCHES Schnellkuhlen auswahlen.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drucken Sie die Taste BESTATIGUNG.
Nach dem AUTOMATISCHE SCHNELLKUHLUNG ausgewählt wurde, beginnt das Gerät mit dem VORKUHLEN und gibt darauf die Lufttemperatur im Inneren der Zelle an.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann die Lebensmittelsonde eingeführt werden.

Sobald die Lebensmittelsonde eingefuhr und am Gerät das erfolgte Einfahren angezeigt wird, wird der Vorgang gestartet und die Anzeige Schnellkuhlen LÄUFT erscheint.
Der Vorgang wird beendet, sobald die Temperatur in der Mitte des Produkts die voreingestellte Temperatur von +3^ C erreicht hat oder darüber liegt. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton angegeben. Um den Buzzerton auszuschalten, drucken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".
Nach Beenden des Vorganges gibt das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgeschlagene maximale Zeitdauer von 8 Stunden aufrechterhalten werden kann.
4.4 - MANUELLE SCHNELLKÜHLUNG
Beim manuellen SCHNELLKÜHLUNG besteht die Wahlmöglichkeit zwischen einem zeitlich begrenzten Modus, bei dem die Dauer des Vorgangs und die Lufttemperatur der Zelle eingestellt werden, und einem temperaturbegrenzten Modus, bei dem die Temperatur des Lebensmittels und der Lufttempertatur der Zelle eingestellt werden.
A - Manueller, zeitlich begrenzter Modus:
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 2 MANUELLE Schnellkuhlen auswahlen.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drücken Sie die Taste in Form einer Uhr.
Nach dem der MANUELLE, ZEITLICH BEGRENZTE SCHNELLKUHLUNG ausgewählt wurde, beginnnt das Gerät mit dem VORKUHLEN und gibt darauf die Lufttemperatur im Inneren der Zelle an.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann der Parameter Dauer des Vorgangs eingestellt werden.

Geben Sie die Zeitdauer über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UntEN ein.
SCHNELLKÜHLER - SCHOCKFROSTER

Durch Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann zur Einstellung der Lufttemperatur im Inneren der Zelle übergegan-gen werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UntEN ein.

Durch Drücken der Taste BESTÄTIGUNG wird der Vorgang gestartet.
Der Vorgang startet und am Display erscheint die Anzeige Schnellkuhlen LÄUFT.
Nach Ablauf der voreingestalten Zeitdauer wird der Vorgang beendet. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton angegeben. Um den Buzzerton auszuschalten, drucken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".
Nach Beenden des Vorganges gibt das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgegebene maximale Zeitdauer von 8 Stunden aufrechterhalten werden kann.

B - Manueller, temperaturbegrenzter Modus:
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 2 MANUELLE Schnellkuhlen auswahlen.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drucken Sie die Taste in Form einer Sonde.
Nach dem der MANUELLE, TEMPERATURBEGRENZTE SCHNELLKUHLUNG ausgewählt wurde, beginnnt das Gerät mit dem VORKUHLEN und gibt damit die Lufttemperatur im Inneren der Zelle an.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann der Parameter Produkttemperatur eingestellt werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN ein.

SCHNELLKÜHLER - SCHOCKFROSTER

Nach dem Drucken der Taste BESTÄTIGUNG kann der Parameter Temperatur innerhalb der Zelle eingestellt werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN ein.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann die Lebensmittelsonde eingeführt werden.

Sobald die Lebensmittelsonde eingeführt und am Gerät das erfolgte Einführen angezeigt wird, wird der Vorgang gestartet und die Anzeige Schnellkuhlen LÄUFT erscheint.
Der Vorgang wird beendet, sobald die Temperatur in der Mitte des Produkts die voreingestelle Temperatur von +3^ C erreicht hat oder darüber liegt. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton angegeben. Um den Buzzerton auszuschalten, drucken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".
Nach Beenden des Vorganges gibt das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgegebene maximale Zeitdauer von 8 Stunden aufrechterhalten werden kann.

4.5 - AUTOMATISCHE SCHOCKFROSTEN
Der automatische Schockfrosten sieht lediglich das Einfahren der Lebensmittelsonde vor.
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 3 AUTOMATISCHES Shockfrosten auswahlen.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drucken Sie die Taste BESTÄTIGUNG.
Nachdem der AUTOMATISCHE Schockfrosten ausgewählt wurde, beginnt das Gerät mit dem VORKUHLEN und gibt darauf die Lufttemperatur im Inneren der Zelle an.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann die Lebensmittelsonde eingeführt werden.

Sobald die Lebensmittelsonde eingefuhr und am Gerat das erfolgte Einfahren angezeigt wird, wird der Vorgang gestartet und die Anzeige Shockfrosten LAAFT erscheint. Der Vorgang wird beendet, sobald die voreingestelle Temperatur von -18^ erreicht ist oder darunter liegt. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton sowie durch Blinken der Taste zeitlich begrenzter Vorgang angegeben. Durch Drucken dieser Taste wird der Buzzerton ausgeschaltet.
Nach Beenden des Vorganges Goes das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgegebene maximale Zeitdauer von 8 Stunden aufrechterhalten werden kann.
4.6 - MANUELLE SCHOCKFROSTEN
Beim manuellen Schockfrosten besteht die Wahlmöglichkeit zwischen einem zeitlich begrenzten Modus, bei dem die Dauer des Vorgangs und die Lufttemperatur der Zelle eingestellt werden, und einem temperaturbegrenzten Modus, bei dem die Temperatur des Lebensmittels und der Lufttemperatur der Zelle eingestellt werden.
A - Manueller, zeitlich begrenzter Modus:
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 4 Manuelle Shockfrosten auswahlen.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drücken Sie die Taste in Form einer Uhr.
Nach dem der MANUELLE, ZEITLICH BEGRENZTE Schockfrosten ausgewählt wurde, beginnt das Gerät mit dem VORKUHLEN und gibt darauf die Lufttemperatur im Inneren der Zelle an.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann der Parameter Produkttemperatur eingestellt werden.

Geben Sie die Zeitdauer über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN ein.

Durch Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann zur Einstellung der Lufttemperatur im Inneren der Zelle übergegen gen werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UntEN ein.

Durch Drücken der Taste BESTÄTIGUNG wird der Vorgang gestartet.
Der Vorgang startet und am Display erscheint die Anzeige Shockfrosten LÄUFT.
Nach Ablauf der voreingestellten Zeitdauer wird der Vorgang beendet. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton angegeben. Um den Buzzerton auszuschalten, drücken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".
Nach Beenden des Vorganges Goes das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgegebene maximale Zeitdauer von 8 Stunden aufrechterhalten werden kann.
B - Manueller, temperaturbegrenzter Modus:
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 4 MANUELLES Shockfrosten auswahlen.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drucken Sie die Taste in Form einer Sonde.
Nach dem der MANUELLE, TEMPERATURBEGRENZTE Schockfrosten ausgewählt wurde, beginn das Gerät mit dem VORKUHLEN und gibt darauf die Lufttemperatur im Inneren der Zelle an.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann der Parameter Produkttemperatur eingestellt werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UntEN ein.

Durch Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann zur Einstellung der Lufttemperatur im Inneren der Zelle übergegan-gen werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UntEN ein.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann die Lebensmittelsonde eingeführt werden.

Sobald die Lebensmittelsonde eingefuhrt ist und am Gerat das erfolgte Einfahren angezeigt wird, wird der Vorgang gestartet und die Anzeige Shockfrosten LÄUFT erscheint.
Der Vorgang wird beendet, sobald die voreingestelle Temperatur von -18^ erreicht ist oder darunter liegt. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton sowie durch Blinken der Taste zeitlich begrenzter Vorgang angegeben. Durch Drücken dieser Taste wird der Buzzerton ausgeschaltet.
Nach Beenden des Vorganges gibt das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgegebene maximale Zeitdauer von 8 Stunden auf frechterhalten werden kann.

4.7 - AUFTAUEN
Beim AUFTAUEN besteht die Wahlmöglichkeit zwischen einem zeitlich begrenzten Modus, bei dem die Dauer des Vorgangs und die Lufttemperatur der Zelle eingestellt werden, und einem temperaturbegrenzten Modus, bei dem die Temperatur des Lebensmittels und der Lufttemperature der Zelle eingestellt werden.
A - Manueller, zeitlich begrenzter Modus:

Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet, wahren Sie anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 5 MANUELLES AUFTAUEN aus.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drücken Sie die Taste in Form einer Uhr.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann der Parameter Produkttemperatur eingestellt werden.

Geben Sie die Zeitdauer über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN ein.

Durch Drucken der Taste BESTÄTIGUNG kann zur Einstellung der Lufttemperatur im Inneren der Zelle übergegan gen werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UntEN ein.

Durch Drücken der Taste BESTÄTIGUNG wird der Vorgang gestartet.
Der Vorgang startet und am Display erscheint die Anzeige AUFTAUEN LÄUFT.
Nach Ablauf der voreingestalten Zeitdauer wird der Vorgang beendet. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton angegeben. Um den Buzzerton auszuschalten, drucken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".
Nach Beenden des Vorganges besteht das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgeschlagene maximale Zeitdauer von 8 Stunden aufrechterhalten werden kann.
B - Manueller, temperaturbegrenzter Modus:
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 5 MANUELLES AUFTAUEN aus.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drucken Sie die Taste in Form einer Sonde.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann der Parameter Produkttemperatur für den Vorgang eingestellt werden.

Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN ein.

Durch Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann zur Einstellung der Lufttemperatur im Inneren der Zelle übergegen gen werden.


Geben Sie die Lufttemperatur über die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN ein.

Nach dem Drücken der Taste BESTÄTIGUNG kann die Lebensmittelsonde eingeführt werden.

Sobald die Lebensmittelsonde eingeführt und am Gerät das erfolgte Einführn angezeigt wird, wird der Vorgang gestartet und die Anzeige AUFTAUEN LÄUFT erscheint.
Der Vorgang wird beendet, sobald die voreingestellte Temperatur von +10^ C erreicht hat. Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton sowie durch Blinken der Taste zeitlich begrenzter Vorgang angegeben. Durch Drucken dieser Taste wird der Buzzerton ausgeschaltet.
Nach Beenden des Vorganges gibt das Gerät in den Modus LAGERPROGRAMM über.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieser Modus für eine vorgegebene maximale Zeitdauer von 8 Stunden auf frechterhalten werden kann.
4.8 - ABTAUEN
Der ABTAUEN ist fur das Entfrosten des Verdampfers unumganglich. Diese Vorgang dauert 600 Sekunden.
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 6 ENTFROSTEN auswahlen.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drücken Sie die Taste BESTÄTIGUNG.
Der Vorgang beginnnt automatisch mit dem Countdown der verbleibenden Zeit bis zum Ende des Vorgangs. Zudem entscheid am Display die Anzeige ENTFROSTEN LÄUFT. Wir möchten Sie daran erinnern, dass es in dieser Phase ratsam ist, den Stöpsel vom Loch, durch welches das Kondenswasser aus der Ebene der Zelle (siehe unterstehende Abbildung) abflieben kann, zu entfernen.

Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton angegeben. Um den Buzzerton auszuschalten, drücken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".

4.9 - HACCP-Export
Bei diesen Gerät besteht die Möglichkeit, die HACCP-Daten zu exportieren.
Anhand des am Steuerungspaneel rechts besoin dem Knopf BESTÄTIGUNG vorhandenen USB-Ports kann eine Textdatei (.txt), die in etwa die Daten eines Betriebsmonats (120 Betriebsstunden) enthalt, exportiert werden.

Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UntEN den Vorgang 7 HACCP-EXPORT wahlen.

Die Schutzabdeckung des USB-Ports entfern und einen leeren USB-Stick, der keine zu vorherigen Zeitpunkten aufgezeichneten Daten enthalt, einsetzen. Die Taste BESTÄTIGUNG drücken, um den Vorgang zu starten.
Nach dem Daten-Download beendet wurde, entscheid am Display die Anzeige STOP und - wie auch bei Beenden aller anderen Vorgänge - erklingt der Buzzer. Um den Buzzerton auszuschalten, drücken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".
Die Daten bestehen aus:
| S/N: 1234567890 | ||||||||
| 31/03/2015 14:33 | ||||||||
| Start | Stop | CYCLE | P | in [°C] | out [°C] | A | ||
| 27/03/2015| 10:11| 27/03/2015| 10:32| AUTOMATIC BLAST CHILLING | 1 | +27.4 | +3.0 | 0 | | ||||||||
| 27/03/2015| 15:09| 27/03/2015| 15:22| AUTOMATIC SHOCK FREEZING | 1 | +17.1 | -18.0 | 0 | | ||||||||
| 31/03/2015| 06:38| 31/03/2015| 06:42| MANUAL BLAST CHILLING | 0 | +20.0 | +3.0 | 0 | | ||||||||
| 31/03/2015| 13:26| 31/03/2015| 14:22| AUTOMATIC SHOCK FREEZING | 1 | +24.0 | -18.0 | 0 | | ||||||||
Start: Startdatum und -zeit des Vorganges
Stop: Enddatum und -zeit des Vorganges
Cycle : Vorgangsart
P: Lebensmittelsonde vorhanden (1 = temperaturgesteuerter Vorgang; 0 = zeitlich gesteuerter Vorgang)
in [^ C] : Temperatur beim Starten des Vorgangs
in [^ C] : Temperatur bei Beenden des Vorgangs
A: Gibt an, ob während des Vorganges Alarme aufgrund außergewöhnlicher Temperaturen im Inneren des Geräts aufgetreten sind. (1= Alarm aufgetreten; 0 = kein im Hinblick auf die Lebensmittel bedenklicher Alarm aufgetreten)
4.10 - STERILISATION (OPTIONAL)
Zeitlich begrenzter, manueller Vorgang, der 300 Sekunden tauert.
Wenn sich das Gerät im Modus STOP befindet:

Anhand der Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN den Vorgang 8 STERILISIEREN ausgehalten.

Um diesen Vorgang auszuwahlen, drücken Sie die Taste BESTÄTIGUNG.
Der Vorgang beginnnt automatisch mit dem Countdown der verbleibenden Zeit bis zum Ende des Vorgangs.
Das Ende des Vorganges wird durch einen Buzzerton angegeben. Um den Buzzerton auszuschalten, drücken Sie die Taste „zeitlich begrenzter Vorgang".
5-MENU INFO-ESC
Das Gerät verfügt über ein zweites Menu an Vorgängen, die über die Schaltfläche INFO ESC zugänglich sind.
Nachdem Sie diese Taste gedrückt haben, können Sie mit den Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN folgenden Menu anzeigen:
1-I/O (ist auch sightbar, wenn gerade ein Vorgang ausgeführrt wird) nur Lesen
2- Alarmstatus (ist auch sightbar, wenn gerade ein Vorgang ausgeführrt wird) nur Lesen
| 3- | Sprache | Lesen | und |
| 4- | Zeit | Lesen | und |
| 5- | Alarmliste | nur | Lesen |
| 6- | S/N | nur | autorisierte |
| 7- | Parameter | nur | autorisierte |
| 8- | Software | nur | autorisierte |
| 9- | Scanner | nur | autorisierte |
| 10- | Reset | nur | autorisierte |
Eine der Menüs sind - wie aus der Beschreibung oben hervorgeht - nur mittels Eingabe des Passworts zugänglich. Das Passwort wird den qualifizierten Technikern vom technischen Kundendienst zur Verfugung gestellt, da eventuelle Änderungen, insbesondere im Bereich Parameter, die Funktionseweise des Geräts deutlich beeinflussen. Die Daten, die nur gelesen werden können, gelten als informativ. Jene, die auch ohne Passwort überschreiben werden können, dienen zur Einstellung des Geräts durch den Endnutzer.

Wird am Display STOP angezeigt, drücken Sie die Taste Info-ESC.

Durch Drucken der Pfeiltsten NACH OBEN und NACH UntEN kann das gesamte Menu durchgeblattert werden.
5.1 - I/O
Im Menüpunkt I/O, der auch während eines Vorganges aufgerufen werden kann, können folgende Informationen angezeigt werden:
- Temperatur des Luft sensors : der Wert wird in ^ C angegeben
- Temperatur des Sensors des Verdampfers: der Wert wird in ^ C angegeben
- Temperatur des Sensors des Kondensators: der Wert wird in ^ C angegeben
- Temperatur der Lebensmittelsonde: der Wert wird in ^ C angegeben
- D1 Micro Port 1: Wert 1 aktiv, Wert 0 inaktiv
- D2 Leistungsschutz: Wert 1 aktiv, Wert 0 inaktiv
- U1 Kompressor: Wert 1 aktiv, Wert 0 inaktiv
- U2 Ventilatoren: Wert 1 aktiv, Wert 0 inaktiv
- U3 Wunderstand Turrahmen: Wert 1 aktiv, Wert 0 inaktiv
- U4 Sterilisator/LED/Alarm: Wert 1 aktiv, Wert 0 inaktiv

Wird am Display STOP angezeigt, drücken Sie die Taste Info-ESC.

Wahlen Sie anschließend mit den Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN das Untermenü 1 aus

Drücken Sie die Bestätigungs-Taste

Verwenden Sie die Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN, um alle Werte anzuzeigen

Drucken Sie die Taste INFO-ESC, um zum Bildschirm, auf dem die Anzeige STOP zu sehen ist, zurückzukehren

5.2 - AKTIVE ALARME
Im Untermenü AKTIVE ALARME, das auch während eines laufenden Vorganges aufgerufen werden kann, wird die Beste der währrend eines laufenden Vorganges aktiven Alarme angezeigt. Wenn keine aktiven Alarme vorhanden sind, erscheint am Display die Anzeige KEIN ALARM.
Vergessen Sie nicht, dass Wartungsalarme, der Alarm Sonde nicht eingesetzt und Konservierungsvorgang nicht angezeigt werden.

Wird am Display STOP angezeigt, drucken Sie die Taste Info-ESC.

Wahlen Sie anschließlich mit den Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN das Untermenü 2 aus

Drücken Sie die Bestätigungs-Taste

Verwenden Sie die Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN, um alle Alarme anzuzeigen

Drucken Sie die Taste INFO-ESC, um zum Bildschirm, auf dem die Anzeige STOP zu sehen ist, zurückzukehren
5.3 - SPRACHE
Im Untermenü SPRACHE kann die Einstellung der Menusprache vorgenommen werden. Abhängig von der installierten Firmware sind folgende Sprachen verfügbar:
FW 1) ITALIENISCH - ENGLISCH - FRANZÖSISCH - SPANISCH - DEUTSCH
FW 2) ITALIENISCH - TSCHECHISCH - HOLLANDISCH - POLNISCH - SCHWEDISCH
Nachdem Sie die Sprache gewählt haben, erklingt vom Buzzer des Geräts ein Ton und am Display erscheint die Anzeige STOP.

Wird am Display STOP angezeigt, drucken Sie die Taste Info-ESC.

Wahlen Sie anschließend mit den Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UntEN das Untermenu 3 aus

Drucken Sie die Bestätigungs-Taste

Verwenden Sie die Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die gewünschte Sprache auszuwahlen

Drücken Sie die Taste BESTÄTIGUNG, um ihre Auswahl zu bestätigten.

Nachdem der Ton zur Bestätigung der Auswahl erklungen ist, erscheint am Display die Anzeige STOP.
5.4 - ZEIT
Im Untermenü ZEIT kann die Einstellung des Datum und der Uhrzeit vorgenommen werden. Wir möchten Sie daran erinnern, dass diese Einstellungen von grundlegender Bedeutung sind, da Sie in den HACCP-Berichen aufscheinen.
Das Datum wird im Format TT-MM-JJ angezeigt.
Die Uhrzeit wird im Format HH:MM angezeigt.

Wird am Display STOP angezeigt, drücken Sie die Taste Info-ESC.

Wahlen Sie anschließlich mit den Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN das Untermenü 4 aus

Drücken Sie die Bestätigungs-Taste

Verwenden Sie die Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN, um den korrekten Wert auszuwahlen. Um zum nachsten Datum überzugehen, drücken Sie die Taste BESTÄTIGUNG.

Drucken Sie die Taste INFO-ESC, um zum Bildschirm, auf dem die Anzeige STOP zu sehen ist, zurückzukehren
5.5 - ALARMLISTE
Im Untermenü ALARMLISTE werden die letzten 32 Alarme mit entsprechendem Datum und jeweiliger Beginnzeit chronologisch angezeigt.
Vergessen Sie nicht, dass Wartungsalarme, der Alarm Sonde nicht eingesetzt und Konservierungsvorgang nicht angezeigt werden.

Wird am Display STOP angezeigt, drücken Sie die Taste Info-ESC.

Wahlen Sie anschließend mit den Pfeiltasten NACH OBEN oder NACH UNTEN das Untermenü 5 aus

Drücken Sie die Bestätigungs-Taste
Sofern Alarme vorhanden sind, beginnnt die Anzeige mit dem Alarm 01

Drücken Sie die Taste INFO-ESC, um zum Bildschirm, auf dem die Anzeige STOP zu sehen ist, zurückzukehren

Fehlersuche

6 - ALARMTABELLE
Sollte eine Störung auftreten, so wird der Benutzer vom Gerät durch einen Ton darauf hingewiesen. Der Ton kann durch Drücken der Taste INFO/ESC ausgeschaltet werden.
Der Alarmstatus bleibt so lange aufrecht, bis die Ursache des Alarms behoben wird.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle, in der Sie die Alarme, die bei einer Störung des Gerats vorgesehen sind, finden:
| FEHLERMELDUNG BESCHRE | IBUNG MÖGliche URSACHE | LösUNG DURCH DEN BE-NUTZER |
| LAGERPROGRAMM AKTIV | Hinweis, dass der Konser-vierungsvorgang aktuell lauft vorgeschlagene maxi Dauerzeit von 8 Stunden | Vorgang korrekt beendet |
| KT-FUHLER FEHLT | Die Lebensmittelsonde wurde nicht eingesetzt | Sonde nicht eingesetzt oder beschädigt. |
| TUR OFFEN | Die Tür ist noch geöffnet Tür geöffnet | Die Tür schließen. Soller das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie einen qualifi zierten Techniker. |
| HOHE KONDENSATION | Die Wärmeableitung über den Kondensator ist nicht ausrei-chend | Erhöhte Umgebungstempe-ratur, erhöhte Kondensator-temperatur, der Ventilator des Kondensators funktioniert nicht |
| BLACKOUT | Fehlende Stromversorgung während des Vorgangs | Fehlende Stromversorgung während des Vorgangs. |
| SCHUTZSCHALTER | Öffnung des Kontaks des Leistungsschutzes | Störung des Kompressors, Überlastung des Kompressors |
| RAUMFUHLER | Störung oder Bruch des Sensor in der Zelle. | Störung oder Bruch des Sensor in der Zelle. |
| VERDAMPFER FUHLER | Störung oder Bruch des Sensor des Verdampfers | Störung oder Bruch des Sensor des Verdampfers |
| KONDENSATOR FUHLER | Störung oder Bruch des Sensor des Kondensators | Störung oder Bruch des Sensor des Kondensators |
| KT-FUHLER | Störung oder Bruch der Lebensmittelsonde | Störung oder Bruch der Lebensmittelsonde |
| NOT USB | Während des Donwloads der HACCP-Daten ist kein USB-Stick eingesetzt | Der USB-Stick ist nicht einge-setzt, Funktioniert nicht oder wurde nicht erkannt |
SCHNELLKÜHLER - SCHOCKFROSTER
| FEHLERMELDUNG BESCHRE | IBUNG MÖGLICHE URSACHE | LösUNG DURCH DEN BE-NUTZER | |
| KEINE DATEN | Die HACCP-Daten sind nichtvorhanden | Der Vorgang wurde nichtdurchgehrt oder es sindneine Daten vorhanden, da sie gelöscht wurden | Verwenden Sie das Gerät, um dieverfügbaren HACCP-Berichte zuerhalten |
| UBERTEMPERATUR | HACCP Berichterstattung: DieTemperatur in der Zelle hatdie festgelegten Höchstkwerteüberschritten | Kältemittel-Gasleck.Fehlerhaftern Lesen derSonden, Kondensatorlüfterblockiert, Verdichter im Block. | Schalten Sie das Gerät aus undwieder ein. Wenn das Problem wei-terhin besteht, wenden Sie sich aneinen spezialisierten Techniker. |
| UNTERTEMPERATUR | HACCP Berichterstattung: DieTemperatur in der Zelle hatdie festgelegten Mindestwerteunterschritten | Eingefrorener Verdampfer, derVerdichter arbeitet kontinuierlich, der Verdichterrelaisikon-takt ist unterbrochen, dieFühler haben falsch gelesen. | Schalten Sie das Gerät aus undwieder ein und führen Sie ggf.einen Abtauzyklus durch. Wenn dasProblem weiterhin besteht, wendenSie sich an einen spezialisiertenTechniker. |
Wenn Sie sich eine qualifizierte Fachperson wenden, ist es stets von besonderer Bedeutung folgende Informationen bereitzuhalten:
Fehlermeldung
Seriennummer des Geräts
Um einen Alarm zu löschen, das Gerät in den STAND-BY-MODUS zurücksetzen.
