DEWALT DCB1102 - Batterieladegerät

DCB1102 - Batterieladegerät DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCB1102 DEWALT als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DCB1102 - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DCB1102 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCB1102 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCB1102 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCB1102 DEWALT

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Tyskland

AKKULADEGERÄT DCB1102

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

DCB1102
Ausgangsleistung VDC22
Netzspannung VAC230
Typ 1
Akkutyp Li-Ion
Ladestrom
Eingang A 0,9
Ausgangsleistung A 2
Gewicht (ohne Akku) kg 0,26

DEWALT DCB1102 - Herzlichen Glückwunsch! - 1

WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen.

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht wurden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht verheden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Wert auf ein Stromschlagrisiko hin.

AkkusDCB1102
Kat # VGSAh Gewicht (kg) Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 170
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 270
DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 350
DCB181 18 1,5 0,35 45
DCB182 18 4,0 0,61 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 150
DCB185 18 1,3 0,35 40
DCB187 18 3,0 0,54 90
DCB189 18 4,0 0,54 120
DCBP034 18 1,7 0,31 50
DCB122 12 2,0 0,22 60
DCB124 12 3,0 0,25 90
DCB125 12 1,3 0,20 40
DCB127 12 2,0 0,20 60

DEWALT DCB1102 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 1
auf eine Brandgefahr hin.

BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN AUF

Wichtige Sicherheitsvorschriften für alle Batterieladegeräte

- Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und dem Akku.

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.

HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.

- Kinder dürfen dieses Ladegerät nicht benutzen oder mit ihm spielen. Dieses Ladegerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, wenn sie bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen. Ansonsten besteht ein Verletzungsrisiko.

- Kinder müssen bei der Reinigung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

  • Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Versuchen Sie NICHT, den Akku mit anderen Ladegeräten aufzuladen als die in diesem Handbuch angegebenen. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
  • Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von DEWALT-Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen.
  • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
  • Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das Ladegerät von der Steckdose trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
  • Stellen Sie sicher, dass das Kabel so verlegt wird, dass nicht darauf getreten bzw. darüber gestolpert oder es anderweitig beschädigt oder belastet wird.
  • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn es nicht unbedingt erforderlich ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.

  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen
    Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzen versehen.

- Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker – lassen Sie die Teile ggf. sofort austauschen.

- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle.

- Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen oder zu Brand führen.

- Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.

- Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Dadurch wird das Risiko eines

Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nicht reduziert.

  • Versuchen Sie NIEMALS, 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
  • Das Ladegerät ist für den Betrieb mit einer 230V-Haushaltsstromversorgung ausgelegt. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeugladegerät.
  • Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät in einer stabilen, sicheren Position steht. Ein herunterfallender Akku bzw. Ladegerät kann ein Verletzungsrisiko für Sie und andere Personen darstellen.
  • Der Ort, an dem das Ladegerät verwendet wird, sollte sauber und trocken sein. Die Verwendung eines Ladegeräts in verschmutzter oder feuchter Umgebung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Packungsinhalt

Die Packung enthält:

1Ladegerät

1 Betriebsanleitung

hInWEIs: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten.

  • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:

DEWALT DCB1102 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

Lage des Datumscodes (Abb. A)

Der Datumscode 4, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt.

Beispiel:

2022 XX XX

Herstelljahr

Beschreibung (Abb. A)

WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.

1 Akku
2 Akku-Löseknopf
3 Ladegerät

Verwendungszweck

Das Ladegerät DCB1102 ist zum Laden von DEWALT Li-Ion XR und XR FLEXVOLT-Akkus mit 12V und 18V ausgelegt: DCB122, DCB124, DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549, DCBP034.

nlicht in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.

Diese Akkuladegeräte und Akkupacks sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Gebrauch.

Aufladen eines Akkus

hInWEIs: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.

  1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie den Akku einsetzen.
  2. Schließen Sie das Ladegerät und den Akku so an, dass der Akku vollständig sitzt. Die Leuchte (Aufladen) blinkt dauerhaft und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
  3. Die blinkende Ladeanzeige der Phase 1 stellt den ersten Ladezyklus dar, der den Akku auf den Großteil seiner Kapazität auflädt. Die blinkende Ladeanzeige der Phase 2 des

Ladevorgangs stellt den verbleibenden oder abschließenden Ladevorgang dar, der den Akku auf seine volle Kapazität auflädt.

  1. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass das Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt entnommen oder verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.

hInWEIs: Zum Entnehmen des Akkupacks muss bei einigen Ladegeräten der Akku-Löseknopf gedrückt werden.

DEWALT DCB1102 - Aufladen eines Akkus - 1

text_image Anzeiger Ladevorgang Phase 1 Ladevorgang Phase 2 Vollständig aufgeladen Verzögerung heißer/kalter Akku**

* Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wieder auf.

Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku dadurch an, dass es nicht leuchtet.

hInWEIs: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen.

Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.

Verzögerung heißer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine "Verzögerung heißer/kalter Akku", bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.

Elektronisches Schutzsystem

XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.

Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie den Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.

Montage

Diese Ladegeräte sind dazu vorgesehen, aufrecht auf einen Akku aufgesetzt oder an eine Wand oder unter eine Werkbank. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten. Nutzen Sie die Pfeile auf dem Anhänger des Kabels als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4 mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7–9 mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 3,5 mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitze ein.

hInWEIs: Montieren Sie das Ladegerät DCB1102 nur so an der Wand, dass die Ladeleuchten in Richtung Decke zeigen.

hInWEIs: Versuchen Sie nicht, das DCB1102 unter oder auf einer Werkbank bzw. einem Tisch zu montieren.

WARTUNG

Ihr Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes

Starten kann zu Verletzungen führen.

Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.

DEWALT DCB1102 - WARTUNG - 1

Schmierung

Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.

DEWALT DCB1102 - Schmierung - 1

Reinigung

WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts

WARNUNG: Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Optionales Zubehör

WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Zum Verringern des Verletzungsrisikos dürfen nur von DEWALT empfohlene Zubehörteile für dieses Produkt verwendet werden.

Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.

Umweltschutz

DEWALT DCB1102 - Umweltschutz - 1

Abfalltrennung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Produkte und Akkus enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können und die Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren. Bitte recyceln Sie

Elektroprodukte und Akkus gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com.

Akku

Dieser Longlife-Akku muss aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie erzeugt, um Arbeiten so gut wie zuvor zu erledigen. Entsorgen Sie ihn am Ende seiner technischen Lebensdauer mit der gebührenden Sorgfalt für unsere Umwelt:

  • Entfernen Sie den Akku erst aus dem Werkzeug, wenn er vollständig entladen ist.
  • Li-Ionen-Zellen sind recyclebar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt.

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Deutschland

BATTERY CHARGER

DCB1102

Congratulations!

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Germany

CHARGEUR DE BATTERIE

DCB1102

Félicitations !

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne

BATTERILADER

DCB1102

Gratulerer!

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Saksa

BATTERILADDARE

DCB1102

Gratulerar!

Datumkodplacering (Bild A)

Beskrivning (Bild A)

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Tyskland

Belgique et Luxembourg België en LuxemburgDEWALT - Belgium BVBAEqide Walschaertsstraat 162800 MechelenTel: NL 32 15 47 37 63Tel: FR 32 15 47 37 64Fax: 32 15 47 37 99www.dewalt.beenduser.BE@sbdinc.com
DanmarkDEWALT (Stanley Black&Decker AS)Roskildevej 222620 AlbertslundTel: 70 20 15 10Fax: 70 22 49 10www.dewalt.dkkundeservice.dk@sbdinc.com
Deutschland DEWALTTel: 06126-21-0Fax: 06126-21-2770www.dewalt.deinfodwge@sbdinc.com
Richard Klinger Str. 1165510 Idstein
ΕλλάςDEWALT (Ελλάς) A.E.ΕΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, ΑθήναSERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 ΑσπρόπυργοςΤηλ: 00302108981616Φαξ: 00302108983570www.dewalt.grGreece.Service@sbdinc.com
EspañaDEWALT Ibérica, S.C.A.Parc de Negocios “Mas Blau”Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona)Tel: 934 797 400Fax: 934 797 419www.dewalt.esrespuesta.postventa@sbdinc.com
FranceDEWALT (Stanley Black & Decker France SAS)62 Chemín de la Bruyère69570 Dardilly, FranceTel: 04 72 20 39 20Fax: 04 72 20 39 00www.dewalt.frscufr@sbdinc.com
SchweizSuisseSvizzeraDEWALTIn der Luberzen 428902 UrdorfTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67www.dewalt.chservice@rofoag.ch
Ireland DEWALTTel: 00353-2781800Fax: 01278 1811www.dewalt.iesales.ireland@sbdinc.com
Building 4500, Kinsale RoadCork Airport Business ParkCork, Ireland
Italia DEWALTTel: 800-01435339 039-9590200Fax: 39 039-9590311www.dewalt.it
via Energypark 620871 Vimercate (MB), IT
Nederlands DEWALTTel: 31 164 283 063Fax: 31 164 283 200www.dewalt.nl
Netherlands BVPostbus 83,6120 AB BORN
Norge DEWALTTel: 45 25 13 00Fax: 45 25 08 00www.dewalt.nokundeservice.no@sbdinc.com
Postboks 46130405 Oslo, Norge
Österreich DEWALTTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 614www.dewalt.atservice.austria@sbdinc.com
Werkzeug Vertriebsges m.b.HOberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
PortugalDEWALTEd. D Dinis, Quina da FonteRua dos Malhoes 2 2A 2° Esq.Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias2770 071 Paço de ArcosTel: +351 214667500Fax: +351214667580www.dewalt.ptresposta.posvenda@sbdinc.com
SuomiDEWALTPL4700521 Helsinki, SuomiPuh: 010 400 4333Faksi: 0800 411 340www.dewalt.fiasiakaspalvelu.fi@sbdinc.com
SverigeDEWALTBOX 94, 43122 MölndalSverigeTel: 031 68 61 60Fax: 031 68 60 08www.dewalt.sekundservice.se@sbdinc.com
TürkiyeSanayi ve Ticareet Bakanlığı tebligiinçe kullanım ömrü 7 yıldır.Stanley Black & Decker Turkey Alet Uretim San. Tic. Ltd.Şti.AND Kozyataği – İçerenköy Mah. Umut Sok.AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84Ataşehir/Istanbul, TürkiyeTel: +90 216 665 2900Faks: +90 216 665 2901www.dewalt.com.trinfo-tr@sbdinc.com
United KingdomDEWALT, 270 Bath Road;Slough, Berks SL1 4DXTel: 01753-567055Fax: 01753-572112www.dewalt.co.ukemeaservice@sbdinc.com
AustraliaDEWALT810 Whitehorse Road Box HillVIC 3128 AustraliaTel: Aust 1800 338 002Tel: NZ 0800 339 258www.dewalt.com.auwww.dewalt.co.nz
Middle East AfricaDEWALT.P.O. Box – 17164,Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAETel: 971 4 812 7400Fax: 971 4 2822765www.dewalt.aesupport@dewalt.ae
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCB1102

Kategorie : Batterieladegerät