EOF6H46Z - Ofen ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EOF6H46Z ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu EOF6H46Z ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EOF6H46Z - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EOF6H46Z von der Marke ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EOF6H46Z ELECTROLUX
DE Benutzerinformation | Backofen 68
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben.

Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.electrolux.com/support
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISE....68
- SICHERHEITSANWEISUNGEN....70
- MONTAGE....73
- GERÄTEBESCHREIBUNG....75
- BEDIENFELD....75
- VOR DER ERSTEN VERWENDUNG.... 76
- TÄGLICHER GEBRAUCH.... 76
- ZUSATZFUNKTIONEN....81
- UHRFUNKTIONEN....81
- VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS....82
- TIPPS UND HINWEISE....83
- REINIGUNG UND PFLEGE....85
- FEHLERSUCHE....88
- ENERGIEEFFIZIENZ....88
- INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.... 90
1. ⚠SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
-
Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
- Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
-
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. -
Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden.
| Mindesthöhe des Einbau-möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits-platte) | 590 (600) mm |
| Schrankbreite 560 mm | |
| Schranktiefe 550 (550) mm | |
| Höhe der Gerätevordersei-te | 594 mm |
| Höhe der Geräterückseite 576 mm | |
| Breite der Gerätevordersei-te | 595 mm |
| Breite der Geräterückseite 559 mm | |
| Gerätetiefe 569 mm | |
| Geräteeinbautiefe 548 mm | |
| Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm | |
| Mindestgröße der Belüf-tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Länge des Netzanschluss-kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite | 1500 mm |
| Befestigungsschrauben 4x25 mm |
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. - Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. - Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild. Sie können auch die Tabelle heranziehen:
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²)
maximal 1380 3x0.75
maximal 2300 3x1
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²)
maximal 3680 3x1.5
Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss 2 cm länger sein als das braune Phasen- und das blaue Neutralkabel.
2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
- Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
- Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Beschädigung des Geräts.
- Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
-
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
-
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
2.6 Wartung
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
3.1 Montage

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
3.2 Befestigung des Ofens am Möbel

4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Gesamtansicht

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥1 Bedienfeld
2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3 Display
4 Einstellknopf
5 Heizelement
6 Lampe
7 Ventilator
8 Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion
9 Einschubschienen, herausnehmbar
10 Einschubebenen
4.2 Zubehör
• Kombirost
Für Kuchenformen, überdichtes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte.
- Backblech
Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf einem Kombirost.
- Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
5. BEDIENFELD
5.1 Ein- und Ausschalten des Geräts
Einschalten des Geräts:
- Drücken Sie den Knopf. Der Knopf lässt sich herausziehen.
- Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen zur Auswahl einer Funktion.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Einstellungen zu ändern. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Position, um das Gerät auszuschalten.
5.2 Überblick – Bedienfeld

Zum Einstellen Uhrfunktionen drücken.
| Zum Einstellen der Funktion gedrückt halten: Schnellaufheizung. | |
| Zum Ein- und Ausschalten der Back-ofenlampe drücken. | |
| Zum Einstellen der Funktion gedrückt halten: Tastensperre. | |
| OK | Zur Bestätigung der Auswahl drücken. |
5.3 Display-Anzeigen

Display mit Tastenfunktionen.
| Das Gerät ist verriegelt. | |
| Öffne das Menü und wähle das zu öffnende Symbol aus: Koch-Assistent. | |
| Öffne das Menü und wähle das zu öffnende Symbol aus: Einstellungen | |
| Schnellaufheizung ist eingeschaltet. | |
| Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. |
| STOP | Ende ist eingeschaltet. |
| Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. | |
| Uptimer ist eingeschaltet. | |
| Für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht. |
6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellen der Uhrzeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display „00:00“ anzeigt.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Zeit einzustellen.
- Drücken Sie .OK
6.2 Erste Reinigung
- Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
- Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
- Setzen Sie die Zubehörteile und die entnehmbaren Einhängegitter wieder in ihre ursprüngliche Position ein.
6.3 Erstes Vorheizen
Stelle vor dem ersten Gebrauch die Uhr ein und heize das leere Gerät vor.
- Entferne alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
- Einstellen der Funktion .Einstellen der Höchsttemperatur. Lasse das Gerät für 1 Std laufen.
- Einstellen der Funktion .Einstellen der Höchsttemperatur. Lasse das Gerät für 15 Min laufen.
- Einstellen der Funktion 📋. Einstellen der Höchsttemperatur.
Lasse das Gerät für 15 Min laufen.
Schalte das Gerät aus und warte, bis es abgekühlt ist. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Stelle sicher, dass die Luftzirkulation im Raum ausreichend ist.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
7.1 Ofenfunktionen

Heißluft
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober- / Unterhitze ein.
| Ober-/ Unterhitze / Aqua ReinigungBacken und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung. | |
| TiefkühlgerichteLässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. | |
| PizzastufeZum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. | |
| UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. | |
| AuftauenZum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. | |
| Feuchte UmluftDiese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. | |
| GrillZum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. | |
| HeißluftgrillenZum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Backen von Gratins und zum Bräunen. | |
| MenüAufrufen des Menüs: Koch-Assistent, Einstellungen. | |
| iHeißluft, Ober-/ Unterhitze: Wenn Sie die Temperatur auf unter 80 °C einstellen, schaltet sich die Lampe nach 30 Sekunden automatisch aus. |
7.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign-Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU
66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus.
Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, „Energie sparen“.
7.3 Einstellung: Ofenfunktionen
- Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen.
- gedrückt halten zur Auswahl der Funktion: Schnellaufheizung. Sie ist für einige Ofenfunktionen verfügbar.
7.4 Einstellung: Koch-Assistent
Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen.
Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie nach, ob das Gericht fertig ist.
Einige der Speisen können auch mit Gewichtsautomatik zubereitet werden.
-
Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen auf ≡, um zu Menü zu gelangen.
-
Wähle . Drücke
-
Drehen Sie den Einstellknopf, um die Nummer des Gerichts auszuwählen. Drücke OK.
-
Den Kuchen in das Gerät geben. Drücke OK.
Menü: Koch-Assistent
| Legende | |
| Gewichtsautomatik verfügbar. | |
| Heizen Sie das Gerät vor, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. | |
Legende

Einschubebene.
Das Display zeigt P und eine Nummer des Gerichts an, die Sie in der Tabelle überprüfen können.
| Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör | |||
| P1 | Roastbeef, blutig | 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm dicke Stücke | 2; BackblechBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. |
| P2 | Roastbeef, rosa | ||
| P3 | Roastbeef, durch | ||
| P4 | Steak, rosa 180 - 220 g proStück; 3 cm dicke Scheiben | 3; Bräter auf KombirostBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. | |
| P5 | Rinderbraten / geschmort (Prime Rib, obere runde, dicke Flanke) | 1.5 - 2 kg | 2; Bräter auf KombirostBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzugeben. In das Gerät einlegen. |
| P6 | Roastbeef, blutig (Niedertemperatur-Garen) | 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm dicke Stücke | 2; BackblechBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. |
| P7 | Roastbeef, rosa (Niedertemperatur-Garen) | ||
| P8 | Roastbeef, durch (Niedertemperatur-Garen) | ||
| P9 | Rinderfilet, blutig (Niedertemperatur Garen) | 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm dicke Stücke | 2; BackblechBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. |
| P10 | Rinderfilet, rosa (Niedertemperatur Garen) | ||
| P11 | Rinderfilet, fertig (Niedertemperatur Garen) | ||
| P12 | Kalbsbraten (z. B. Schulter) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm dicke Stücke | 2; Bräter auf KombirostFlüssigkeit hinzugeben. Braten zugedeckt. |
| P13 | Schweinebraten Na-cken oder Schulter | 1.5 - 2 kg | 2; Bräter auf KombirostWenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. |
| P14 | Pulled Pork (Nieder-temperatur Garen) | 1.5 - 2 kg | 2; BackblechWenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. |
| P15 | Schweinelende, frisch | 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm dicke Stücke | 2; Bräter auf Kombirost |
| P16 | Schweinefleisch-Spareribs | 2 - 3 kg; verwenden Sie rohe, 2 – 3 cm dünne Spare-ribs | tiefe PfanneFlüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. |
| P17 | Lammkeule mit Kno-chen | 1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm dicke Stücke | 2; Bräter auf BackblechFlüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. |
| P18 | Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch | Auflaufform auf BackblechDas Hähnchen nach der Hälfte der Garzeit wenden, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. | |
| P19 | Halbes Hähnchen 0.5 - 0.8 kg | 3; Backblech | |
| P20 | Hähnchenbrust 180 - 200 g pro Stück | Auflaufform auf KombirostBraten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. | |
| P21 | Hähnchenschenkel, frisch | - | 3; BackblechWenn Sie die Hähnchenschenkel zuerst marinieren, stellen Sie die niedrigere Temperatur ein und garen Sie sie länger. |
| P22 | Ente, ganz 2 - 3 kg | Bräter auf KombirostLegen Sie das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wenden. | |
| P23 | Gans, ganz 4 - 5 kg | tiefe PfanneLegen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden. | |
| P24 | Hackbraten 1 kg | Kombirost | |
| P25 | Ganzer Fisch, gegrillt 0.5 - 1 kg pro Fisch | BackblechFisch mit Butter füllen und Ihre Lieblingsgewürze und Kräuter verwenden. | |
| P26 | Fischfilet - | Auflaufform auf Kombirost | |
| P27 | Käsekuchen - | 28 cm Back-Springform auf Kombirost | |
| P28 | Apfelkuchen - | Backblech | |
| P29 | Apfelkuchen - | Kuchenform auf Kombirost | |
| P30 | Apfelkuchen - | cmKuchenform auf Kombirost | |
| P31 | Brownies 2 kg Teig | tiefe Pfanne | |
| Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör | ||
| P32 | Schokoladenmuffins - | 3; Muffin-Blech auf Kombirost |
| P33 | Brotkuchen - | 2; Brotpfanne auf Kombirost |
| P34 | Ofenkartoffeln 1 kg | 2; BackblechDie ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben. |
| P35 | Kartoffelspalten 1 kg | 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. |
| P36 | Gemischtes Grillgemüse | 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Gemüse in Stücke schneiden. |
| P37 | Kroketten, gefroren 0.5 kg | 3; Backblech |
| P38 | Pommes frites, gefroren | 3; Backblech |
| P39 | Fleisch- / Gemüsela-sagne mit trockenen Nudelblättern | 2; Auflaufform auf Kombirost |
| P40 | Kartoffelgratin (rohe Kartoffeln) | 1; Auflaufform auf KombirostDrehen Sie das Gericht nach der Hälfte der Garzeit um. |
| P41 | Pizza frisch, dünn | Backblech mit Backpapier ausgekleidet |
| P42 | Pizza frisch, dick | Backblech mit Backpapier ausgekleidet |
| P43 | Quiche - | 2; Backform auf Kombirost |
| P44 | Baguette / Ciabatta / Weißbrot | Backblech mit Backpapier ausgekleidetFür Weißbrot mehr Zeit nötig. |
| P45 | Vollkorn- / Roggen- / dunkles Brot | Backblech mit Backpapier ausgekleidet / Kas- tenform auf Kombirost |
7.5 Ändern: Einstellungen

-
Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf um zu Menü zu gelangen.
-
Wählen Sie . Drücken Sie . OK
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Einstellung auszuwählen. Drücken Sie OK.
- Passen Sie den Wert an. Drücken Sie OK.
Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü zu verlassen.
Menü: Einstellungen
| Einstellung Wert | ||
| 01 | Uhrzeit Ändern | |
| 02 | Helligkeit 1 - 5 | |
| 03 | Tastentöne | 1 – Piepton, 2 – Klicken, 3 – Ton aus |
| 04 | Lautstärke | 1 - 4 |
| 05 | Uptimer | Ein / Aus |
| Einstellung Wert | |
| 06 | Backofenbeleuchtung Ein / Aus |
| 07 | Schnellaufheizung Ein / Aus |
| 08 | DEMO Aktivierungscode: 2468 |
| Einstellung Wert | |
| 09 | Softwareversion Prüfen |
| 10 | Gerät auf Werksein-stellungen zurückset-zenJa / Nein |
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Sperren 🔒
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion.
Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Bedienfeld ist verriegelt.
Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – sie kann nicht eingeschaltet werden, denn das Bedienfeld ist verriegelt.
- gedrückt halten, um die Funktion einzuschalten.
Ein Signal ertönt. blinkt 3 x, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist.
- gedrückt halten, um die Funktion auszuschalten.
8.2 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit
automatisch aus, wenn die Ofenfunktion aktiv ist und keine Einstellungen geändert werden.
| (°C) (Std) | ||
| 30 - 115 12.5 | ||
| 120 - 195 8.5 | ||
| 200 - 245 5.5 | ||
| 250 - max. 3 | ||
Die automatische Abschaltung funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeit Zeitvorwahl.
8.3 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
9. UHRFUNKTIONEN
9.1 Beschreibung der Uhrfunktionen
| Uhrzeit | Einstellen der Uhr, die die aktuelle Uhrzeit anzeigt. |
| Kurzzeit-Wecker | Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb. |
| STOP Garzeit | Einstellen der Gardauer. Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt automatisch. |
| Zeit Zeitvorwahl | Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. |
| Uptimer | Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Die maximale Zeit beträgt 23 Std 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. |
9.2 Einstellung: Uhrzeit 😊
- Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf um zu Menü zu gelangen.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um /✿ Uhrzeit auszuwählen.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr einzustellen.
- Drücken Sie OK.
9.3 Einstellung: Kurzzeit-Wecker
- Drücken Sie .😊 Im Display wird Folgendes angezeigt: 0:00 und 🔔
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Kurzzeit-Wecker einzustellen.
- Drücken Sie . Der Timer startet umgehend.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie OK und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
9.4 Einstellung: Garzeit STOP
- Drehen Sie den Knopf, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen.
- Drücken Sie wiederholt.
Im Display wird Folgendes angezeigt: 0:00
und STOP. -
Drehen Sie den Bedienknopf, um die Garzeit einzustellen.
-
Drücken Sie OK. Der Timer startet umgehend.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie OK und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
9.5 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl
- Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen.
- Drücken Sie wiederholt. Das Display zeigt an: die Uhrzeit START.
- Drehen Sie den Knopf, um die Startzeit einzustellen.
- Drücken Sie OK. Im Display wird Folgendes angezeigt: --:-- STOPP.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um das Ende einzustellen.
- Drücken Sie .OK
Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie OK und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. - Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf um zum Menü zu gelangen.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um / Uptimer auszuwählen. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, Menü: Einstellungen.
- Drücken Sie .OK
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Funktion ein- und auszuschalten.
- Drücken Sie .OK
9.6 Einstellung: Uptimer
10. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
10.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Kombirost

Schieben Sie den Rost mit den Füßen nach unten zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Backblech / Auflaufpfanne

Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
11. TIPPS UND HINWEISE
11.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Garzeit und Einschubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Einstellungen, orientiern Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
In den Tabellen verwendete Symbole:
| Lebensmittelart | |
| Ofenfunktion | |
| Temperatur | |
| Zubehör |

Einschubebene

Garzeit (Min)
11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
- Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 28cm
- Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 26cm
• Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm - Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht reflektierend, Durchmesser 28cm
11.3 Feuchte Umluft
Beachte für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
| °C | |||
| Brötchen, süß, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 | ||
| Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40 | |||
| Pizza, gefroren, 0.35 kg | Kombirost 220 2 10 - 15 | ||
| Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 25 - 35 | |||
| Brownie Backblech oder tiefes Blech 175 3 25 - 30 | |||
| Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi- rost | 200 3 25 - 30 | ||
| Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25 | |||
| Englischer Sandwich- kuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50 | ||
| Fisch, pochiert, 0.3 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 20 - 25 | ||
| Fisch, ganz, 0.2 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 | ||
| Fischfilet, 0.3 kg | Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 25 - 30 | ||
| Fleisch, pochiert, 0.25 kg | Backblech oder tiefes Blech 200 3 35 - 45 | ||
| Schaschlik0.5kg | Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 30 | ||
| Plätzchen, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 | ||
| Makronen, 24 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 35 | ||
| Muffins, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | ||
| Kleingebäck, pikant, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 30 | ||
| Mürbeteigplätzchen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 150 2 25 - 35 | ||
| Törtchen, 8 Stück | Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30 | ||
| Gemüse, pochiert, 0.4 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 | ||
| Vegetarisches Ome-lett | Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 25 - 30 | ||
| Mediterranes Gemüse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30 | ||
11.4 Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
| °C | |||||
| Törtchen, 20 pro Blech | Ober- / Unterhitze | Backblech | 3 | 170 | 20 - 35 |
| Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 3 150 - 160 20 - 35 | ||||
| Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 | ||||
| Apfelkuchen, 2 Backfor-men à ∅ 20 cm | Ober- / Unterhitze Kombirost 2 180 70 - 90 | |||
| Apfelkuchen, 2 Backfor-men à ∅ 20 cm | Heißluft Kombirost 2 160 70 - 90 | |||
| Fettfreier Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm1) | Ober- / Unterhitze Kombirost 2 170 40 - 50 | |||
| Fettfreier Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm1) | Heißluft Kombirost 2 160 40 - 50 | |||
| Fettfreier Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm1) | Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 | |||
| Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 3 140 - 150 20 - 40 | ||||
| Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 - 150 25 - 45 | ||||
| Mürbeteiggebäck Ober- / Unterhitze Backblech 3 140 - 150 25 - 45 | ||||
| Toast, 4 - 6 Stück1) | Grill Kombirost 4 Max. 1 - 5 | |||
| Hamburger aus Rind-fleisch, 6 Stück, 0,6 kg2) | Grill Kombirost,Fettpfanne | 4 Max. | 20 - 30 | |
1) Gerät 10 Minuten vorheizen.
2) Kombirost in die dritte und Fettpfanne in die zweite Einschubebene des Backofens einschieben. Gerät 10 Minuten vorheizen. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Garzeit.
12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmittel
- Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen.
- Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
- Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Täglicher Gebrauch
- Reinigen Sie den Innenraum des Geräts nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
- Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trockne das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch.
Zubehör
- Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit
warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
- Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
12.2 Entfernen der Einhängegitter
Entfernen Sie die Einhängegitter zur Reinigung des Geräts.
- Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist.
- Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
- Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.

text_image
1 2Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
12.3 Aqua Reinigung
Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Gerät entfernt.
- Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefung: 300 ml.
- Schalten Sie die Funktion ein.
- Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C ein.
- Lassen Sie das Gerät für 30 Min arbeiten.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Warte, bis das Gerät kalt ist. Trockne den Garraum mit einem weichen Lappen ab.
12.4 Aus- und Einbauen der Tür
Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die internen Glasscheiben entfernen, um sie zu reinigen. Lese die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernt.

VORSICHT!
Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
- Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.

- Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten.

- Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend hebst und ziehst Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.

- Lege die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf einen weichen Lappen.
- Fassen Sie die Türabdeckung B an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an und drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.

text_image
2 B 1- Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.
- Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus. Beginne mit der oberen Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.

- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
- Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der
Glasscheiben (Aund) auf die richtige Reihenfolge. Achten Sie auf das Symbol/den Druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um die Demontage und Montage zu erleichtern.
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.

text_image
A BStellen Sie sicher, dass die mittlere Glasplatte korrekt in der Aufnahme installiert ist.

text_image
A B12.5 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
- Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist.
- Trenne das Gerät von der Stromversorgung.
- Lege das Tuch auf den Ofenboden.

VORSICHT!
Halte die Halogenlampe immer mit einem Tuch fest, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe verbrennen.
Hintere Lampe
- Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
- Bringen Sie die Glasabdeckung an.
13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13.1 Was zu tun ist, wenn ...
Problem Prüfen...
| Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. | Das Gerät ist ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen. |
| Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Abschaltautomatik ist ausgeschaltet. | |
| Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt. | |
| Das Gerät erwärmt sich nicht. Sperren ist deaktiviert. | |
| Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft – ist aktiviert. | |
| Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. | |
| Die Türdichtung ist beschädigt. Verwenden Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum. | |
| Auf dem Display wird 00:00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit ein. | |

Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um das Gerät neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
13.2 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Geräts. Es ist bei geöffneter Tür sichtbar. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Gerät.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.):
Seriennummer (S.N.):
14. ENERGIEEFFIZIENZ
14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
Name des Lieferanten Electrolux
Modellbezeichnung EOF6H46Z 949497049
| Energieeffizienzindex 81.2 |
| Energieeffizienzklasse A+ |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Modus 0.93 kWh/Programm |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume 1 |
| Wärmequelle Strom |
| Lautstärke 72 l |
| Art des Backofens Eingebauter Backofen |
| Masse 30.5 kg |
| IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. |
14.2 Energiesparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer

Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling

Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
electrolux.com