CT718L1W0 - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CT718L1W0 SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu CT718L1W0 SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CT718L1W0 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CT718L1W0 von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG CT718L1W0 SIEMENS
DE Gebrauchsanleitung .... 7
EN Information for Use 40
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online:

1.1 Allgemeine Hinweise...... 9
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 9
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises 9
1.4 Sichere Installation 10
1.5 Sicherer Gebrauch 11
2 Sachschäden vermeiden ..... 14
3 Umweltschutz und Sparen ..... 14
3.1 Verpackung entsorgen...... 14
3.2 Energie sparen.... 14
4 Aufstellen und Anschließen ..... 14
4.1 Lieferumfang.... 14
4.2 Gerät einbauen und anschließen 15
4.3 Gerät elektrisch anschließen... 15
5 Kennenlernen .... 15
5.1 Gerät.... 15
5.2 Bedienfeld 16
6 Zubehör 16
7 Vor dem ersten Gebrauch ..... 17
7.1 Gerät vorbereiten und reinigen 17
7.2 Wasserhärte ermitteln ..... 17
7.3 Übersicht Wasserhärtegrade .. 18
7.4 Wasserfilter ^1 18
7.5 Erste Inbetriebnahme vornehmen.... 19
7.6 Allgemeine Hinweise...... 19
8 Grundlegende Bedienung ..... 20
8.1 Gerät einschalten oder ausschalten 20
8.2 Getränkebezug.... 20
8.3 doubleShot und tripleShot..... 20
8.4 Slow Brew und Cold Brew ..... 20
8.5 Kaffeegetränk mit Milch beziehen 21
8.6 Zwei Tassen auf einmal beziehen 21
9 Mahlwerk 22
9.1 Mahlgrad einstellen 22
10 Milchbehälter-Abstellfläche.... 22
10.1 Milchbehälter-Abstellfläche verwenden 22
10.2 Eigenen Milchbehälter verwenden ^1 22
11 Kindersicherung 22
11.1 Kindersicherung aktivieren.... 22
11.2 Kindersicherung deaktivieren 23
12 Favoriten.... 23
12.1 Favoriten aus Favoritenmenü anlegen.... 23
12.2 Favoriten aus Klassiker oder coffeeWorld anlegen..... 23
12.3 Favorit ändern 23
12.4 Favorit löschen 23
12.5 Favoriten sortieren.... 23
13 Home Connect 23
13.1 Home Connect App einrich- ten.... 24
de
13.2 Home Connect einrichten ..... 24
13.3 Home Connect Einstellungen 24
13.4 Datenschutz.... 25
14 Grundeinstellungen 25
14.1 Grundeinstellungen ändern... 25
14.2 Übersicht Grundeinstellungen 26
15 Reinigen und Pflegen 28
15.1 Geschirrspülertauglichkeit..... 28
15.2 Reinigungsmittel...... 28
15.3 Gerät reinigen.... 29
15.4 Tropfschale und Kaffeesatz-
behälter reinigen 29
15.5 Milchbehälter reinigen...... 29
15.6 Service-Programme...... 29
16 Störungen beheben 32
17 Transportieren, Lagern und Entsorgen 37
17.1 Frostschutz aktivieren...... 37
17.2 Altgerät entsorgen...... 37
18 Kundendienst.... 37
18.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.)...... 37
19 Technische Daten 38
19.1 Informationen zu freier und Open Source Software...... 38
20 Konformitätserklärung ...... 38

1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
■ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
■ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
■ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
■ um Heißgetränke zuzubereiten.
■ um kaltgebrühte Getränke zuzubereiten.
■ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds.
- bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sichere Installation
⚠️ WARNING – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
- Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
- Immer die mitgelieferte Netzanschlussleitung des Neugeräts verwenden.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. - Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
- Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
- Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
- Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 37
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
- Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
- Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden-dienst erhältlich ist.
1.5 Sicherer Gebrauch
⚠️ WARNUNG – Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
- Kleinteile von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
⚠️ WARNING – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
- Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. - Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
⚠️ WARNING – Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß.
▶ Das Gerät ausreichend belüften.
Das Gerät nie bei geschlossener Schranktür betreiben.
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
- Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
- Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlussleitungen verwenden.
- Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktieren, um die Hausinstallation anzupassen.
⚠️ WARNUNG – Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteteile werden sehr heiß.
▶ Nie die heißen Geräteteile berühren.
- Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen.
⚠️ WARNUNG – Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
- Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.
Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen.
- Nicht während der Getränkeausgabe unter den Getränkeauslauf fassen.
▶ Personen, insbesondere Kinder, vom Gerät fernhalten.
⚠️ WARNUNG – Verletzungsgefahr!
Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
- Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.
Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür.
▶ Beim Schließen der Gerätetür auf die Finger achten.
Das Mahlwerk rotiert.
▶ Nie in das Mahlwerk fassen.
⚠️ WARNUNG – Gefahr durch Magnetismus!

Achtung Magnetismus

Achtung für Personen mit Herzschrittmacher
Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.
▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät und zu der Gerätetür einhalten.
- Den Mindestabstand von 10 cm auch zum Wassertank, Milchbehälter, Kaffeesatzbehälter, Abdeckung Getränkeauslauf, Getränkeverteiler, Getränkeauslauf, Halterung Milchsystem, Brühraumabdeckung und Brüheinheit einhalten.
⚠️ WARNUNG – Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden.
▶ Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten. Wasser aus dem Warmwasserkreis kann die Gesundheit gefährden.
- Das Gerät ausschließlich mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure verwenden.
2 Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäße Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden nehmen.
- Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden.
- Wenn das Gerät unter 0 °C transportiert oder gelagert wurde, 3 Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme.
- Nach jedem Anschließen ca. 5 Sekunden warten.
Unsachgemäßer Einbau kann zu Sachschäden führen.
▶ Die Montageanleitung des darüberliegenden oder darunterliegenden Geräts beachten.
- Beim Einbau über einer Wärmeschublade eine Nischenhöhe von 590 mm beachten.
Nicht befestigte Möbel können umfallen.
- Möbel mit einem handelsüblichen Winkel an der Wand befestigen.
3 Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
▶ Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Energie. Das Intervall zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen.
√ Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus.
→ "Grundeinstellungen", Seite 25
Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen.
√ Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt.
Das Gerät regelmäßig entkalken.
√ Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
4 Aufstellen und Anschließen
4.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unterschiedliches Zubehör beigelegt. Dieses Zubehör ist durch einen gestrichelten Rahmen gekennzeichnet.
→ Abb. 1
| A | Kaffeevollautomat |
| B | Milchbehälter |
| C | Montageanleitung |
| D | Wasserfilter ^1 |
| E | Wasserhärtestreifen |
| F | Gebrauchsanleitung |
^1 Je nach Geräteausstattung
4.2 Gerät einbauen und anschließen
Die Montageanleitung beschreibt verschiedene Modelle, die sich im Lieferumfang und in der Montage unterscheiden können.
Hinweis: Beachten Sie die Informationen zur Sicherheit → Seite 9 und Sachschäden vermeiden → Seite 14.
- Das Gerät entsprechend der in der Box beiliegenden Montageanleitung ordnungsgemäß einbauen und anschließen.
4.3 Gerät elektrisch anschließen
- Den Kaltgerätestecker der Netzanschlussleitung am Gerät einstecken.
- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
- Den Netzstecker auf festen Sitz prüfen.
5 Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Außenansicht
→ Abb. 2
1 Abstellfläche, abnehmbar
2 Beleuchtung
| 3 | Bedienfeld |
| 4 | Getränkeauslauf, höhenverstellbar |
| 5 | Tassenbeleuchtung |
| 6 | Gerätetür |
| 7 | Getränkeverteiler |
| 8 | Abdeckung Getränkeauslauf |
Innenansicht
→ Abb. 3
| 9 | Auffangschale |
| 10 | Typenschild |
| 11 | Wassertank mit Deckel |
| 12 | Netzschalter |
| 13 | Zubehörschublade |
| 14 | Bohnenbehälter mit Deckel |
| 15 | Innenraumbeleuchtung ^1 |
| 16 | Mahlgradeinstellung |
| 17 | Brühraumabdeckung |
| 18 | Brüheinheit |
| 19 | Milchbehälter |
| 20 | Milchsystem |
| 21 | Milchbehälter-Abstellfläche, abnehmbar |
| 22 | Kaffeesatzbehälter |
| 23 | Tropfschale |
| 24 | Abdeckung Tropfschale |
^1 Je nach Geräteausstattung
5.2 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.
| Gerät einschalten oder ausschalten. | |
| Favoriteen Gespeicherte Getränke mit persönlichen Einstellungen wählen.→ Seite 23 | |
| Klassiker Standardgetränke wählen. | |
| coffee-World | Basisgetränke wählen, die in Verbindung mit Home Connect erweiterbar sind. |
| Pflege & Wartung | Service-Programme aufrufen. |
| Einstellungen öffnen oder verlassen. | |
Informationen
| Kundendienst | |
| Gerät ist mit Home Connect verbunden. | |
| Gerät ist nicht mit Home Connect verbunden. | |
| Gerät hat keine Verbindung zum Server. |
| ▷- | Playlist-Funktion ist in der Home Connect App aktiviert. |
| Herkunft | |
| Milchbehälter prüfen. | |
| Bohnen füllen. | |
| Wasser füllen. |
Getränkeeinstellungen
| ∅ | Stärke |
| Menge | |
| Milchanteil | |
| Temperatur | |
| Aroma |
Bedienung
| ← | Im Menü zurückgehen. |
| ☆ | Favorit hinzufügen. |
| ★ | Favorit löschen. |
| i | Informationen zum jeweiligen Betriebsmodus abrufen. |
| Zwei Tassen beziehen. |
Schnellwahl
| Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren. | |
| WiFi anschalten oder ausschalten. |
6 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
| Zubehör Handel Kundendienst | ||
| Reinigungstabletten TZ80001A | TZ80001B | 0031209700312098 |
| Entkalkungstabletten TZ80002A | TZ80002B | 0031209400312095 |
| Wasserfilter TZ70003 17004340 | ||
| Wasserfilter 3er-Pack TZ70033A 17005980 | ||
| Mikrofasertuch - 00312289 | ||
| Pflegeset TZ80004A | TZ80004B | 0031210500312106 |
| Milchbehälter aus Glas - 12043068 | ||
| Begrenzung für Öffnungswinkel 92° - 10020041 | ||
| Verlängerung Netzanschlussleitung Europa, 5 m | - 12022522 | |
7 Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Verwendung vor.
7.1 Gerät vorbereiten und reinigen
Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.
ACHTUNG!
Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen.
- Ausschließlich reine, geröstete Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.
- Keine glasierten Kaffeebohnen verwenden.
- Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden.
- Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen verwenden.
- Keinen Pulverkaffee einfüllen.
→ Abb. 4 - 23
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.
Tipp: Um die Qualität optimal zu erhalten, lagern Sie die Kaffeebohnen kühl und verschlossen. Sie können die Kaffeebohnen mehrere Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass das Aroma verloren geht.
7.2 Wasserhärte ermitteln
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit Ihr Gerät rechtzeitig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen ermitteln oder bei der örtlichen Wasserversorgung erfragen.
- Den Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen.
- Den Teststreifen abtropfen lassen.
- Die Wasserhärte nach 1 Minute am Teststreifen ablesen. → "Übersicht Wasserhärtegrade", Seite 18
Hinweis: Wenn im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert ist, können Sie "Enthärtungsanlage" einstellen.
Tipps
■ Sie können die Einstellungen jederzeit ändern.
→ "Grundeinstellungen", Seite 25
- Wenn die Wasserhärte höher als 21 °dH (3,8 mmol/l) ist, können Sie den Wassertank mit vorgefiltertem Wasser befüllen, um Kalkablagerungen im Wassertank zu reduzieren.
7.3 Übersicht Wasserhärtegrade
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden.
| Stufe Ringeinstellung | am INTENZA Fil-ter | deutsche Härte in °dH | Gesamthärte in mmol/l |
| 1 A 1 - 7 < 1,3 | |||
| 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 | |||
| 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8 | |||
| 4^1 | C 22 - 30 > 3,8 | ||
| ^1 Werkseinstellung |
7.4 Wasserfilter ^1
Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser.
Der Kalkgehalt des Wassers beeinflusst das Aroma und die Crema des Kaffees. An der Unterseite des BRITA INTENZA Wasserfilters ist ein Aromaring. Um die optimale Aromastufe für Ihr Leitungswasser einzustellen, drehen Sie den Aromaring.
Wasserfilter einsetzen
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden durch Verkalkung.
- Den Wasserfilter rechtzeitig austauschen.
-
Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen.
▶ Die Displaymeldungen beachten. -
"Pflege & Wartung" drücken.
-
"INTENZA-Filter" drücken und den Anweisungen im Display folgen.
Wasserfilter wechseln oder entfernen
Sie können Ihr Gerät auch ohne einen Wasserfilter betreiben.
- "Pflege & Wartung" drücken.
- "INTENZA-Filter" drücken.
- "Ersetzen" oder "Entfernen" drücken und den Anweisungen im Display folgen.
Hinweise
■ Entsorgen Sie den gebrauchten Wasserfilter gemäß den örtlich geltenden Bedingungen.
■ Lagern Sie Ersatzwasserfilter immer originalversiegelt an einem kühlen und trockenen Ort.
Tipps
■ Wechseln Sie Ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen.
■ Mit einem Wasserfilter müssen Sie Ihr Gerät seltener entkalken.
■ Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, erhalten Sie geschmackvollere Kaffeegetränke.
■ Spülen Sie den eingesetzten Wasserfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse Heißwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie im Urlaub waren.
■ Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden-dienst.
→ "Zubehör", Seite 16
7.5 Erste Inbetriebnahme vornehmen
Nehmen Sie nach dem Stromanschluss die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vor. Die erste Inbetriebnahme erscheint beim ersten Einschalten oder nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.
- Die Gerätetür öffnen.
-
Sicherstellen, dass der Netzschalter auf I steht.
→ Abb. 24 -
Die Gerätetür schließen.
-
Das Gerät mit Einschalten und warten, bis das Gerät gespült hat.
-
Den Anweisungen im Display fol- gen.
√ Das Display führt durch das Programm.
Tipp: Um kurze Informationen abzurufen, drücken Sie i
Hinweise
■ Wenn Sie Home Connect jetzt einrichten möchten, folgen Sie den Anweisungen in der Home Connect App.
→ "Home Connect einrichten", Seite 24
■ Wenn der "Demo-Modus" gewählt ist, funktionieren nur die Displayanzeigen. Sie können kein Getränk beziehen oder ein Programm durchführen.
7.6 Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu können.
Hinweise
■ Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den optimalen Betrieb programmiert.
■ Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das integrierte Gebläse ein und ca. 5-7 Minuten nach dem Getränkebezug aus.
Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tröpfchenweise ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, können Sie den Mahlgrad anpassen. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22
■ Wenn Sie das Gerät in einer bestimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern. → Seite 25
■ Das erste Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn:
– Sie das Gerät das erste Mal be- nutzen.
- Sie ein Service-Programm durchgeführt haben.
– Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben.
Das Getränk nicht trinken.
8 Grundlegende Bedienung
8.1 Gerät einschalten oder ausschalten
Hinweise
■ Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen.
■ Bevor Sie den Netzschalter ausschalten, schalten Sie das Gerät mit Caus. Nur so kann das Gerät automatisch spülen.
▶ drücken.
Beim Einschalten zeigt das Display das Logo. Beim Einschalten und Ausschalten spült das Gerät automatisch. Beim Ausschalten dampft das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Wenn das Gerät beim Einschalten noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht.
8.2 Getränkebezug
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten.
WARNING
Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
- Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.
Hinweise
■ Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zubereitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
■ Wenn Sie ein Getränk mit Milch beziehen, schließen Sie immer einen mit Milch befüllten Behälter mit Milchschlauch und Ansaugrohr an.
■ Der Milchbehälter ist speziell für dieses Gerät entwickelt. Verwenden Sie den Milchbehälter ausschließlich zur Aufbewahrung von Milch im Haushalt und im Kühlschrank.
■ Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch beim Bezug von Heißwasser mit austreten.
8.3 doubleShot und triple-Shot
Ihr Gerät mahlt zweimal oder dreimal Kaffee.
Um nur die wohl schmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe zu lösen, mahlt und brüht das Gerät erneut Kaffeebohnen.
Je länger der Kaffee brüht, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen lösen sich. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigen den Geschmack und die Bekömmlichkeit des Kaffees.
Hinweis: Die Funktionen "double-Shot" und "tripleShot" sind abhängig von der gewählten Getränkestärke und der Getränkegröße.
8.4 Slow Brew und Cold Brew
Slow Brew und Cold Brew sind langsam gebrühte Getränke, die Ihr Gerät in einem pulsierenden, nicht durchgängigen Getränkefluss ausgibt. Diese Art der Kaffeezubereitung gibt es in einer heißen und kalten Variante. Der Getränkebezug dauert mehrere Minuten.
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank vor dem Getränkebezug mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.
8.5 Kaffeegetränk mit Milch beziehen
Erfahren Sie an einem Beispiel, wie Sie einen Latte Macchiato zubereiten.

WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß.
- Nie das heiße Milchsystem berühren.
- Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen.
Voraussetzungen
■ Der Milchbehälter ist eingesetzt.
■ Das Milchsystem ist am Getränkeverteiler angeschlossen.
■ Der Milchbehälter ist mit ausreichend Milch befüllt.
-
Ein Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
-
Auf "Klassiker" drücken.
-
Das Getränkesymbol für Latte Macchiato wählen und drücken.
-
Die Getränkeparameter einstellen.
-
Um die Stärke zu ändern, auf ① drücken.
- Um die Füllmenge zu ändern, auf ☐drücken.
-
Um den Milchanteil zu ändern, auf ☐ drücken.
-
"Start" drücken.
-
Um den Getränkebezug komplett zu stoppen, auf "Stop" drücken.
- Um nur den aktuellen Bezugs- schritt zu stoppen, auf "Über- springen" drücken.
Das Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in das Glas.
Hinweise
■ Wenn Sie ca. 30 Sekunden keine Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus.
■ Das Gerät speichert die Einstellungen automatisch.
Tipps
■ Sie können die Tassen vor dem Bezug auch mit Heißwasser vorwärmen.
■ Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
■ Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder dem pflanzlichen Getränk.
8.6 Zwei Tassen auf einmal beziehen
Abhängig von Ihrem Getränk können Sie 2 Tassen gleichzeitig zubereiten.
Hinweis: Wenn die Funktion "double-Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die Funktion zwei Tassen auf einmal beziehen nicht möglich.
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- drücken.
Das Display zeigt die Einstellung an. - Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen.
- "Start" drücken.
Das Getränk wird in 2 Schritten zubereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen.
Das Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die Tassen. - Warten bis der Vorgang abgeschlossen ist.
9 Mahlwerk
Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen individuell anpassen können.
9.1 Mahlgrad einstellen
- Den Mahlgrad mit dem Schieber zwischen sehr fein und sehr grob einstellen.
→ Abb. 25
Die Mahlgradeinstellung nur ge- ringfügig ändern.
Die Einstellung des Mahlgrads wirkt sich erst nach der zweiten Tasse aus.
Tipp: Wenn der Kaffee nur tröpfchenweise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad größer ein. Wenn der Kaffee zu schnell ausgegeben wird und zu wenig Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.
10 Milchbehälter-Abstellfläche
Ihr Gerät erkennt, wenn auf der Abstellfläche ein Milchbehälter steht.
Hinweis: Wenn Sie den mitgelieferten Milchbehälter oder einen Milchkarton verwenden, erkennt das Gerät dies automatisch.
10.1 Milchbehälter-Abstellfläche verwenden
- Den Milchbehälter oder den Milchkarton anschließen und auf die Abstellfläche stellen.
- Den Bezug starten.
Hinweis: Wenn die Meldung "Bitte Milchbehälter einsetzen." erscheint, ist kein Bezug möglich.
10.2 Eigenen Milchbehälter verwenden ^1
Bei bestimmten Gerätereihen können Sie Ihren eigenen Milchbehälter verwenden.
- Den eigenen Milchbehälter bereitstellen.
- Den eigenen Milchbehälter tarieren. → "Übersicht Grundeinstellungen", Seite 26 Das Gerät erkennt anhand des Gewichts die Menge der Milch im Milchbehälter oder im Milchkarton. Wenn zu wenig Milch im Milchbehälter ist, erscheint eine Meldung.
Hinweis: Wenn Sie den Standard-milchbehälter oder einen Milchkarton verwenden, erkennt das Gerät dies automatisch.
11 Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren.
11.1 Kindersicherung aktivieren
Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet.
-
drücken.
-
drücken.
√ Die Kindersicherung ist aktiviert.
11.2 Kindersicherung deaktivieren
- ☎ drücken.
- 4 Sekunden gedrückt halten.
√ Die Kindersicherung ist deaktiviert.
12 Favoriten
Speichern Sie individuelle Getränke als Favoriten, um Sie schneller zu beziehen.
Ein Favorit beinhaltet ein Getränk mit persönlichen Einstellungen. Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern.
Hinweis: Um die Einstellungen zu verlassen, <drücken oder den Getränkebezug starten.
12.1 Favoriten aus Favoriten- menü anlegen
- "Favoriten" drücken.
- drücken.
- Ein Getränk wählen.
- Die Getränkeparameter einstellen.
- "Übernehmen" drücken.
- Den Namen eingeben.
- "Speichern" drücken.
12.2 Favoriten aus Klassiker oder coffeeWorld anlegen
- Ein Getränk aus "Klassiker" oder "coffeeWorld" wählen.
- Die Getränkeparameter einstellen.
- Auf ☆drücken.
- Den Namen eingeben.
- "Speichern" drücken.
12.3 Favorit ändern
-
"Favoriten" drücken.
-
Favorit wählen.
- Die Änderungen vornehmen.
- Auf drücken.
- "Übernehmen" drücken.
12.4 Favorit löschen
- "Favoriten" drücken.
- Favorit wählen.
- Auf ★drücken.
- "Löschen" drücken.
12.5 Favoriten sortieren
Sie können die Reihenfolge der Favoriten ändern.
- "Favoriten" drücken.
- Favorit wählen.
√ Der Favorit wird hervorgehoben und Sie können ihn mit dem Finger verschieben.
Das Gerät speichert die neue Reihenfolge automatisch.
Tipp: Sie können Favoriten auch über die Home Connect App anlegen, ändern, löschen oder sortieren.
13 Home Connect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über die Home Connect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen.
Die Home Connect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfügbarkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der Home Connect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com.
Um Home Connect nutzen zu können, richten Sie zunächst die Verbindung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi ^1 ) und zur Home Connect App ein.
Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldeprozess. Folgen Sie den Anweisungen in der Home Connect App, um die Einstellungen vorzunehmen.
Tipp: Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Hinweise
■ Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen. → "Sicherheit", Seite 9
■ Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.
13.1 Home Connect App ein- richten
- Die Home Connect App auf dem mobilen Endgerät installieren.
- Die Home Connect App starten und den Zugang für Home Connect einrichten. Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldeprozess.
13.2 Home Connect einrich- ten
Voraussetzungen
■ Die Home Connect App ist auf dem mobilen Endgerät eingerichtet.
■ Das Gerät hat am Aufstellort einen Empfang zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi).
- Die Home Connect App öffnen und den folgenden QR-Code scannen.

- Den Anweisungen der Home Connect App folgen.
13.3 Home Connect Einstellungen
Passen Sie Home Connect Ihren Bedürfnissen an. Sie finden die Home Connect Einstellungen in den Grundeinstellungen Ihres Geräts. Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob Home Connect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Übersicht Home Connect Einstellungen
Hier finden Sie eine Übersicht über die Home Connect Einstellungen und Netzwerkeinstellungen.
| Grundeinstellung Auswahl Beschreibung | ||
| Home Connect Assistent | Start Verbindung trennen | Mobiles Gerät hinzufügen. Gerät vom Netzwerk trennen. |
| Wi-Fi Ein | Aus | Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschalten.Hinweis: Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt Ihr Gerät max. 2 W. |
| Fernstart Ein | Aus | Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten.Hinweis: Mit der Home Connect App ist nur das Ausschalten möglich. |
| Software-Update - Hinweis: Diese Einstellung ist nur bei einem Software-Update verfügbar. | ||
Hinweis: Wenn "Wi-Fi" und Fernstart eingeschaltet sind, erscheint im Display 📤 und □.
13.4 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Datenschutz. Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
- Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
■ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
■ Die aktuelle Softwareversion und Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
■ Status eines eventuellen vorangegangenen Rücksetzens auf Werks-einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
14 Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen und Zusatzfunktionen aufrufen.
14.1 Grundeinstellungen ändern
- ☎ drücken.
Das Display zeigt die Liste der Grundeinstellungen.
de Grundeinstellungen
- Die gewünschte Grundeinstellung ändern.
Das Gerät speichert die Grundeinstellung automatisch.
-
Um im Menü zurückzugehen, auf ← drücken.
-
Um die Grundeinstellungen zu verlassen, auf ✘drücken.
Tipp: Um kurze Informationen abzurufen, drücken Sie i.
14.2 Übersicht Grundeinstellungen
Hier finden Sie eine Übersicht der Grundeinstellungen.
| Sprache Sprache einstellen. | |
| Home Connect Home Connect Assis- tent | → "Home Connect einrichten", Seite 24 |
| Uhrzeit Aktuelle Uhrzeit einstellen | oder automatisch über Home Connect anzeigen las- sen. |
| Datum Aktuelles Datum einstellen | oder automatisch über Home Connect anzeigen las- sen. |
| Display-Einstellungen Display-Helligkeit Helligkeit in Stufen einstellen. | |
| Uhranzeige Die Uhranzeige zeitlich be- grenzt oder unbegrenzt ein- stellen oder ausschalten.Hinweis:Wenn Sie die Uhran- zeige zeitlich nicht begrenzen, erhöht sich der Energiever- brauch. | |
| Uhrzeit Darstellung der Uhrzeit einstel- len. | |
| Justierung ■ Horizontale und vertikale Ausrichtung des Displays einstellen.■ Optimierung und Zentrie- rung der Display-Darstel- lung an den Blickwinkel ein- stellen. | |
| Töne Tastenton Ton ausschalten und einschal- ten. | |
| Lautstärke Lautstärke in Stufen einstellen. | |
| 1 Je nach Geräteausstattung | |
| Startmelodie Ton beim Gerätestart ausschalten und einschalten. | |
| Signalton Ton ausschalten und einschalten. | |
| Getränkeeinstellung Brühtemperatur Brühtemperatur einstellen. | |
| Milchreihenfolge Reihenfolge Milch und Kaffee einstellen. | |
| Latte Macchiato Pause | Pause zwischen Milch und Kaffee einstellen. |
| Geräteeinstellungen Automatisches Abschalten | Dauer einstellen, nach der das Gerät abschaltet. |
| Wasserhärte Wasserhärte einstellen. | |
| Helligkeit Beleuchtung | Helligkeit der Beleuchtung in Stufen einstellen. |
| Milchbehälter^1 | Milchkarton oder individueller Milchbehälter einstellen.Hinweis:Wenn Sie den Standardmilchbehälter verwenden, erkennt das Gerät ihn automatisch. |
| Personalisierung Startkategorie Menü-Anzeige nach dem Einschalten einstellen, z. B. "Klassiker". | |
| Werkseinstellungen Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen. | |
| Betriebsmodus Betriebsmodus für Demonstrationszwecke | "Demo-Modus" einschalten oder ausschalten. |
| Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Getränke anzeigen. | |
| Reinigungsinformation | Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfilters oder Start eines Service-Programms anzeigen. |
| Versionsinformation Geräteinformationen anzeigen. | |
| Netzwerkinformationen | Netzwerkinformationen anzeigen. |
| ^ Je nach Geräteausstattung | |
15 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
15.1 Geschirrspülertauglichkeit
Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können.
ACHTUNG!
Einige Bauteile sind temperaturempfindlich und können bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt werden.
▶ Die Gebrauchsanleitung des Geschirrspülers beachten.
- Nur geeignete Bauteile im Geschirrspüler reinigen.
- Nur Programme verwenden, die die Bauteile nicht über 60 °C erhitzen.
Geeignet:
■ Tropfschale
■ Abdeckung Tropfschale
■ Kaffeesatzbehälter
■ Auffangschale
■ Milchbehälter mit Deckel und Boden
■ Milchbehälter-Abstellfläche
■ Getränkeverteiler
■ Milchsystem
Nicht geeignet:
■ Wassertank
■ Wassertankdeckel
■ Brüheinheit
■ Abdeckung Getränkeauslauf
■ Brühraumabdeckung
■ Bohnenbehälter
■ Deckel Bohnenbehälter
■ Abstellfläche
15.2 Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts beschädigen.
- Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
- Keine alkoholhaltigen oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
- Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen.
- Zum Entkalken keine reine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
- Kein Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden.
- Nur speziell für das Gerät entwickelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden.
→ "Zubehör", Seite 16

■ Waschen Sie neue Schwamputztücher gründlich, um eventuell anhaftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahloberflächen verursachen.
■ Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosion zu verhindern.
15.3 Gerät reinigen

WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
▶ Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
- Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteteile werden sehr heiß.
- Nie die heißen Geräteteile berühren.
- Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen.
- Das Gehäuse, die Hochglanzoberflächen und das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
- Den Getränkeauslauf nach dem Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
- Den Wassertank mit frischem, kla- rem Wasser spülen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, wie z. B. im Ur- laubsfall, das komplette Gerät reinigen, einschließlich beweglicher Teile wie z. B. Brüheinheit oder Wassertank.
Hinweis: Das Gerät spült automatisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst.
15.4 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
Reinigen und leeren Sie die Tropf- schale und den Kaffeesatzbehälter täglich, um Ablagerungen zu vermei- den. Der Bildanleitung am Anfang der Anleitung folgen.
→ Abb. 26 - 28
15.5 Milchbehälter reinigen
Reinigen Sie aus hygienischen Gründen den Milchbehälter regelmäßig. Sie können den Milchbehälter im Geschirrspüler reinigen. Der Bildanleitung am Anfang der Anleitung folgen.
→ Abb. 19 - 22
15.6 Service-Programme
Wenn Sie einen Wasserfilter einsetzen oder entfernen oder um Ihr Gerät gründlich zu reinigen, verwenden Sie die Service-Programme. Ihr Gerät meldet, wenn Sie ein Service-Programm durchführen sollen, z. B. Reinigen.
ACHTUNG!
Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen.
- Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen.
- Nur Reinigungstabletten in den Brühtopf der Brüheinheit geben.
- Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Brühtopf der Brüheinheit geben.
Hinweise
■ Das Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
■ Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedienen.
Tipp: Entnehmen und reinigen Sie zusätzlich zum automatischen Spülvorgang regelmäßig die Brüheinheit.
Service-Programme verwenden
- "Pflege & Wartung" drücken.
- Das Symbol für das gewünschte Programm drücken.
√ Das Display führt durch das Programm.
Übersicht Service-Programme
Hier finden Sie eine Übersicht der Service-Programme.
Hinweis: Das Startbild zeigt die verbleibenden Getränkebezüge bis zur Durchführung des Programms und die Dauer.
![]() | INTENZA-Filter Wasserfilter einsetzen, ersetzen oder entnehmen. | |
![]() | Milchsystem Reinigung | Milchsystem automatisch spülen. |
![]() | calc'nClean Reinigen und entkalken kombinieren.Leitungen von Kalkresten und Kaffeeresten befreien. | |
![]() | Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befreien. | |
![]() | Entkalken Leitungen von Kalkresten befreien. | |
![]() | Reinigung Brüheinheit | Das Display zeigt schrittweise die optimale Reinigung der Brüheinheit. |
![]() | Reinigung Getränke-system | Das Display zeigt schrittweise die optimale, manuelle Reinigung des Getränkeverteilers und Milchsystems. |
| Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Geräts bei Transport oder Lagerung. | |
| Sonderspülen Wenn ein Service-Programm unterbricht, z. B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät automatisch. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. |
Tipps
■ Wenn Sie die Programme "Entkalken" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen bereit.
■ Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, verlängert sich der Zeitabstand, bis Sie ein Service-Programm durchführen müssen.
■ Sie können "Entkalken" und "Reinigung" durch das Service-Programm "calc'nClean" zusammenfassen.
16 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.

WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist.
| Störung Ursache und Störungsbehebung | |
| Home Connect funktioniert nicht ordnungsgemäß. | Unterschiedliche Ursachen sind möglich.► Gehen Sie auf www.home-connect.com. |
| Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. | Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt.► Füllen Sie Kaffeebohnen ein. |
| Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft.► Reinigen Sie die Brüheinheit. | |
| Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahlwerk.► Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.► Wechseln Sie die Kaffeesorte.► Verwenden Sie keine öligen Bohnen.► Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. | |
| Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt.1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und fest verriegelt ist.2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein. | |
| Gerät gibt keinen Milchschaum aus. | Milchsystem ist verschmutzt.► Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein.► Verwenden Sie mehr Milch.► Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. | |
| Gerät ist stark verkalkt. | |
| Gerät gibt keinen Milchschaum aus. | ► Entkalken Sie das Gerät. |
| Milchsystem saugt keine Milch an. | Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt.► Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein.► Verwenden Sie mehr Milch.► Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. | |
| Milchschaum ist zu kalt. | Milch ist zu kalt.► Verwenden Sie lauwarme Milch. |
| Kalt gebrühtes Getränk ist nicht kalt genug. | Wasser im Wassertank ist warm.1. Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.2. Um das Getränk noch stärker abzukühlen, können Sie Eiswürfel hinzufügen. |
| Gerät gibt kein Heißwasser aus. | Getränkeverteiler ist verschmutzt.► Reinigen Sie den Getränkeverteiler im Geschirrspüler. |
| Gerät gibt kein Getränk aus. | Im Wasserfilter ist Luft.1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein.► Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss. |
| Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank.1. Entnehmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. | |
| Auf innerem Geräteboden befindet sich Tropfwasser. | Tropfschale wurde zu früh entnommen.► Entnehmen Sie die Tropfschale erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug. |
| Braunes Wasser befindet sich unter dem Kaffeesatzbehälter oder der Tropfschale. | Kaffeesatz an der nicht sichtbaren Unterseite der Abtropfkante bewirkt, dass Wasser unter den Kaffeesatzbehälter oder die Tropfschale läuft.1. Entnehmen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter.2. Entfernen Sie die Brühraumabdeckung.3. Entfernen Sie den Kaffeesatz an der Abtropfkante.→ Abb. 29 |
| Brüheinheit kann nicht entnommen werden. | Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit klemmt.► Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Minuten wieder ein. |
| Mahlwerk läuft nicht an. | Gerät ist zu heiß.1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. |
| Mahlwerk mahlt keine Bohnen trotz gefülltem Bohnenbehälter. | Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahlwerk.► Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.► Wechseln Sie die Kaffeesorte.► Verwenden Sie keine öligen Bohnen.► Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. |
| Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milchschaumqualität. | Gerät ist verkalkt.► Entkalken Sie das Gerät. |
| Schwankende Milchschaumqualität. | Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwendeten Milch oder pflanzlichem Getränk.► Optimieren Sie das Ergebnis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte. |
| Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise ausgegeben.Eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht. | Mahlgrad ist zu fein eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer ein. |
| Gerät ist stark verkalkt.► Entkalken Sie das Gerät. | |
| Im Wasserfilter ist Luft.1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. | |
| Gerät ist verschmutzt.► Reinigen Sie die Brüheinheit.► Entkalken und reinigen Sie das Gerät. | |
| Kaffee hat keine Crema. | Kaffeesorte ist nicht optimal.► Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen.► Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös-tung. |
| Kaffeebohnen sind nicht mehr röstfrisch. | |
| Kaffee hat keine Crema. | ► Verwenden Sie frische Kaffeebohnen.Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt.► Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. |
| Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. | |
| Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer ein. | |
| Kaffee schmeckt verbrannt. | Mahlgrad ist zu fein eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer ein. |
| Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. | Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt.► Stellen Sie den Mahlgrad größer oder feiner ein. |
| Displayanzeige "Bitte Brüheinheit einsetzen." erscheint. | Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt.1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und fest verriegelt ist.2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein. |
| Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." erscheint trotz vollem Wassertank. | Wassertank ist falsch eingesetzt.► Setzen Sie den Wassertank richtig ein. |
| Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank.► Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest.1. Entnehmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. | |
| Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." erscheint trotz vollem Wassertank. | Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gespült.1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung.2. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb. |
| Im Wasserfilter ist Luft.1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. | |
| Wasserfilter ist alt.► Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. | |
| Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das System.1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.2. Starten Sie das Entkalkungsprogramm. | |
| Displayanzeige "E61: Bitte Brüheinheit reini-gen." erscheint. | Brüheinheit ist verschmutzt.► Reinigen Sie die Brüheinheit. |
| Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig.► Reinigen Sie die Brüheinheit. | |
| Displayanzeige Falsche Spannung erscheint. | Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen.► Betreiben Sie das Gerät nur bei 220 - 240 V. |
| Displayanzeige Gerät neu starten erscheint. | Gerät hat eine Störung.1. Stellen Sie den Netzschalter auf Qund warten Sie 60 Sekunden.2. Stellen Sie den Netzschalter auf J |
| Displayanzeige calc'nClean erscheint sehr häufig. | Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk.1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.2. Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein. |
| Falsches oder zu wenig Entkalkungsmittel verwendet.► Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeignete Tabletten. | |
| Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt.► Starten Sie das Service-Programm "Sonderspülen".→ "Service-Programme", Seite 29 | |
17 Transportieren, Lagern und Entsorgen
17.1 Frostschutz aktivieren
Schützen Sie Ihr Gerät vor Frosteinwirkung bei dem Transport und der Lagerung.
ACHTUNG!
Flüssigkeitsrückstände im Gerät können beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen.
▶ Vor dem Transport oder der Lagerung das Leitungssystem leeren.
-
Das Programm "Frostschutz" durchführen. → "Übersicht Service-Programme", Seite 30
-
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
17.2 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
- Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
18 Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden-diensts ist im Rahmen der Hersteller-garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden-dienstverzeichnis oder auf unserer Website.
18.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
19 Technische Daten
| Spannung 220- | 240 V ~ |
| Frequenz 50 / 60 Hz | |
| Anschlusswert 1500 W | |
| Maximaler Pumpen-druck, statisch | 20 bar |
| Maximales Fassungs-vermögen, Wassertank (ohne Filter) | 2,2 l |
| Maximales Fassungs-vermögen, Bohnenbehälter | 400 g |
| Länge der Zuleitung 170 cm | |
| Gerätehöhe 45,5 cm | |
| Gerätebreite 59,4 cm | |
| Gerätetiefe 37,7 cm | |
| Gewicht, ungefüllt 20,6 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik |
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-Effizienzklasse D und F. Die Lichtquellen sind als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fachpersonal auszutauschen.
19.1 Informationen zu freier und Open Source Software
Dieses Produkt enthält Software-Komponenten, die von den Urheberrechtsinhabern als freie oder Open Source-Software lizenziert sind.
Die entsprechenden Lizenzinformationen sind auf dem Hausgerät gespeichert. Der Zugriff auf die entsprechenden Lizenzinformationen ist auch über die Home Connect App möglich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> Lizenzinformationen“.¹ Sie können die Lizenzinformationen auf der Markenprodukt-Website herunterladen. (Bitte suchen Sie auf der Produkt-Website nach Ihrem Gerätemodell und weiteren Dokumenten.) Alternativ können Sie die entsprechenden Informationen unter ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München anfordern.
Der Quellcode wird auf Anforderung zur Verfügung gestellt.
Bitte senden Sie Ihre Anforderung an ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Betreff: „OSSREQUEST“
Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer Anforderung werden Ihnen in Rechnung gestellt. Dieses Angebot gilt drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw. mindestens für den Zeitraum, in dem wir Support und Ersatzteile für das entsprechende Gerät anbieten.
20 Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten.
CE
2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW

BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Strasse 34, 81739 München, Germany
19 Technische gegevens...... 172
19.1 Informatie over vrije software en opensourcesoftware ... 172
3.2 Energie besparen
19 Technische gegevens
Envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Asunto: „OSSREQUEST“
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG
IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG






