MBM A140TNG - Kühlschrank

A140TNG - Kühlschrank MBM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A140TNG MBM als PDF.

📄 208 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MBM A140TNG - page 84
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu A140TNG MBM

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A140TNG - MBM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A140TNG von der Marke MBM.

BEDIENUNGSANLEITUNG A140TNG MBM

HINWEISE FÜR INSTALLATION UND GEBRAUCH

Übersetzung der Originalanleitung

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Installation und Gebrauch des

Produktssorgfaltigdurch.

MBM A140TNG - 1

NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

ItalianischeHercunft

Origine italienne

Origine italiana

INTRODUZIONE

Gentile Cliente,

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Geräte entschieden haben.

Das von Ihnen gewählte Modell ist ein leistungsstarkes Produkt mit hochentwickeltem Design und fortschrittlicher

Technologie, hoher Zuverlösigkeit und Fertigungsqualität.

Wir empfehlen Ihnen, die Verwaltung und Wartung professionell qualifiziertem Personal Ihres Vertrauens anzuvertrauen, das bei Bedarf nur Original-Ersatzteile verwendet.

Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen und Empfehlungen, die für die einfache Installation und den bestmöglichen Gebrauch des Gerätes befolgrt werden sollenn.

Der Hersteller:

Die Angaben des Herstellers sowie finden Sie auf dem Typenschild am Gerät (Innenfach).

TECHNISCHE ANDERUNGEN VORBEHALTEN.

IM HANDBUCH VERWENDETETESYMBOLIK UNDIHRE BDEUTUNG

MBM A140TNG - IM HANDBUCH VERWENDETETESYMBOLIK UNDIHRE BDEUTUNG - 1

HINWEIS

Zur Angabe besonderer Informationen.

MBM A140TNG - IM HANDBUCH VERWENDETETESYMBOLIK UNDIHRE BDEUTUNG - 2

VORSICHT WALTEN LASSEN

Zur Kennzeichnung entsprechens wichtiger und schwieriger Vorgänge.

MBM A140TNG - IM HANDBUCH VERWENDETETESYMBOLIK UNDIHRE BDEUTUNG - 3

ACHTUNG GEFAHR

Um auf Vorgänge hinzuweisen, die bei unsachgemäßer Ausführung zu Verletzungen allgemeiner Art, Fehlfunktionen oder Sachschäden am Gerät führen können; sie erfordern dazu besondere Aufmerksamkeit und angemessene Vorbereitung.

MBM A140TNG - IM HANDBUCH VERWENDETETESYMBOLIK UNDIHRE BDEUTUNG - 4

ACHTUNG ELEKTRISCHE GEFAHR

Um auf Vorgänge hinzuweisen, die bei unsachgemäßer Ausführung zu Unfallen durch elektrische Spannung führen können; sie erfordern dazu besondere Aufmerksamkeit und angemessene Vorbereitung.

MBM A140TNG - IM HANDBUCH VERWENDETETESYMBOLIK UNDIHRE BDEUTUNG - 5

VERBOT

Um auf Vorgänge hinzuweisen, die NICHT ausgeführrt werden DÜRFEN.

GARANTIE

MBM A140TNG - GARANTIE - 1

VORSICHT WALTEN LASSEN

Die Garantie verfallt, wenn das Gerät ohne Beachtung der Anweisungen in thism Handbuch verwendet wurde.
Die Garantie erlischt, wenn der Kunde selbst oder durch Dritte, die nicht vom Hersteller/Fachhändler autorisiert sind, Änderungen und/oder Versuche zur Reparatur des Produkts vornimmt.
- Das Produkt muss für die vom Hersteller vorgesehene Verwendung bestimmt sein, für die es ausdrücklich entwickelt wurde. Eine vertragliche oder außervertragliche Haftung des Herstellers für Personen-, Tier- oder Sachschäden, die durch unsachgemäß Installation, Einstellung, Wartung oder unsachgemäßen Gebrauch entstehen, ist ausgeschlossen.
Die Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz ab Werk der defekten Teile nach vorheriger Feststellung des Material- oder Herstellungsfelkets.
- Ersetzte Teile bleiben Eigentum des Herstellers und die Arbeitskosten fur die Reparatur und die Anreise von Personal gehen zu Lasten des Kunden, ebenso wie die Versand- und Transportkosten.
- Jede andere Entscheidigung ist ausgeschlossen, weder konnen direkte und/oder indirekte Schadensansprüche jeglicher Art erhoben werden.
- Es sind die elektrischen Komponenten, Verbrauchsmaterial und alles davon genige ausgeschlossen, was durch schlechte Verwendung, Unerfahrenheit und falschen Gebrauch defekt wurde.
Die Garantie erlischt, wenn der Kaufer mit den Zahlungen in Verzug ist.

GARANTIESCHEIN

Firma:

StraBe:

Plz: Ort:

Provinz: Installationsdatum

MODELL:

SERIENNUMMER:

INHALTSVERZEICHNIS

1 Allgemeines 88

1.1 Allgemeine Hinweise und Vorschriften zur Sicherheit 88
1.2 Verbote 91
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 92
1.4 Konformität 93
1.5 Beschreibung des Gerats 94
1.6 Identifizierung 95
1.7 Struktur 96
1.8 Technische Daten 96

2 Installation 97

2.1 Empfang des Produkts 97
2.2 Auspacken 98
2.3 Installationsort 98
2.4 Korrektes Aufstellen 99
2.5 Nivellierung 99
2.6 Befestigung mit Halterungen (wo vorgesehen) 99
2.7 Stromanschluss 100
2.8 Öffnungsrichtung der Tur 101
2.9 Umkehrung der Öffnungsrichtung der Doppeltur 103

3 Inbetriebnahme und Betrieb 107

3.1 Vorbereitende Vorgänge 107
3.2 Korrekte Verwendung 107
3.3 Benutzerschnittstelle - EV3B 109

3.3.1Einschalten/Ausschalten 110
3.3.2 Blockierung/Freigabe der Tastatur 110
3.3.3 Einstellung des Betriebssollwertes 110
3.3.4 Manuelle Aktivierung des Abtauvorgangs 111
3.3.5 Produkteladen 111

3.4 Benutzerschnittstelle - EVJ200 112

4 Wartung 114

4.1 Vorbereitung der Wartungsvorgänge 114
4.2 Interne und externe Reinigung des Geräts 115
4.3 Reinigung der Turdichtung 115
4.4 Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers 116
4.5 Außerordentliche Wartung des Geräts 117
4.6 Vorbereitung des Geräts für einen längeren Stillstand 117
4.7 Bestellen und Installieren von Zubehörteilen nach dem Erwerb 117

5 Störungen - Mögliche Ursachen - Abhilfen 118

6 Entsorgung 120

7 Technischer Kundendienst und Ersatzsteile 121

8 Anhange 122

8.1 Anh. 01 - Technisches Datenblatt Kaltemittel 123

1 ALLGEMEINES

1.1 Allgemeine Hinweise und Vorschriften zur Sicherheit

MBM A140TNG - Allgemeine Hinweise und Vorschriften zur Sicherheit - 1

HINWEIS

  • Dieses Handbuch ist Eigentum des Herstellers und die Vervielfaltigung oder Weitergabe des Inhalts these Dokuments an Dritte ist verboten. Alle Rechte sind vorbehalten. Es ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts; stellen Sie sicher, dass es sich immer im Lieferumfang des Geräts befindet, auch im Falle von Verkauf/Übertragung an einen anderen Eigentümer, so dass es vom Benutzer oder von für Wartungs- und Reparaturarbeiten berechtigtem Personal eingesehen werden kann.
    -itte lessen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
  • Vernachlässigen Sie nicht die darin enthaltenen Informationen und achten Sie besonders auf die hervorgehobenen Mitteilungen. Die Beachtung der Vorschriften und Empfehlungen erleichtert dem Nutzer eine angemessene, korrekte und sichere Verwendung.

Die Übersetzung des vorliegenden Handbuches in die Sprache des Kunden wurde mit größter Sorgfalt angefertigt. Um etwaige durch eine falsche Übersetzung der Anweisungen verursachte Personen-oder Sachschäden zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, die Maschine nicht zu bedieren oder Änderungen daran vorzunehmen, wenn Sie in Bezug auf die Tätigkeit, die Sie vornehmen möchten, unsicher sind oder Zweifel haben. Wenden Sie sich in thisem Falle für Klärungen bezüglich der Anweisungen an den Kundendienst.

  • Sollten Sie diesen Handbuch verlieren, bitten Sie den Hersteller um ein neuen Exemplar.
  • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Unfälle oder Fehler, die auf die Nichtbefolgung (bzw. die fehlende Umsetzung) der in dieser Handbuch enthaltenen Vorschriften zurückzuführen sind. Dies gilt gleichermaßen für die Vornahme von Änderungen und/oder den Einbau nicht genehmigter Zubehörerteile.
  • Stellen Sie bei der Lieferung des Produkts die Integrität der Lieferung sicher und wenden Sie sich bei mangelnder Übereinstimmung mit der Bestellung an den lokalen Handler, der das Gerät verkauft hat.
  • Im Falle von Schäden an der Verpackung des Gerätes melden Sie das Problem unverzüglich dem Spediteur und dem Lieferanten des Produkts.

MBM A140TNG - HINWEIS - 1

HINWEIS

  • Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Konservierung von nicht potenziell gefährlichen Produkten entwickelt. Es ist nicht für die Konservierung von potenziell gefährlichen Lebensmitteln geeignet.
  • Verwenden Sie keine anderen außer den in der Lieferung enthalten den Zubehörteilen (Gitter, Führungsschienen, Halterungen etc.).
  • Das Gerät ist nicht für die Installation und den Einsatz an Orten bestimmt, die den Witterungseinflüssen ausgesetzt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen (Öfen und/oder Herden, Heizgeräten wie Heizkörpern oder Konvektoren etc.) und setzen Sie es nie der direkten Sonneneinstrahlung aus, um ein Überhitzen und folglich einen Effizienzverlust zu vermeiden.
  • Im Falle von Zweifeln über den Zustand und/oder die Funktionalität des Geräts und der zugehörigen Teile wenden Sie sichitte an ihren lokalen Handler, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Anomalien und/oder Fehlfunktionen vorliegen, die nicht im Absatz aufgeführrt sind "Störungen - Mögliche Ursachen - Abhilfen". Ziehen Sie in thisem Fall einen technischen Fachmann zu Hilfe. Versuchen Sie nie, auf eigene Faust Reparaturen vorzunehmen.
  • Prufen Sie, dass die Netzversorgung den Anforderungen entspricht (s. die Daten zur Stromversorgung auf dem Identifikationsschild an Ihrlem Gerät).
  • Melden Sie nach der Inbetriebnahme des Gerätes eventuelle Störungen oder Fehlfunktionen dem Produktlieferanten.
  • Überprüfen Sie regelmäßige die Integrität des Netzkabels, des Steckers und der dazugehörigen Steckdose. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, damit es nur vom Hersteller oder dem örtlichen Handler, der das Gerät verkauft hat, oder von dem für Wartungs- und Reparaturarbeit-ten autorisierten Personal ausgetauscht werden. Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose, indem Sie am Kabelziehen.
    -Vergewissern Sie sich, dass nie die Gefahr besteht, über das Stromkabel zu stolpern, sich darin zu verheddern oder daraufuf zu treten.

MBM A140TNG - HINWEIS - 1

HINWEIS

  • Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, müssen mindestens die folgenden Vorgänge durchgeführt werden:
  • Stellen Sie den Hauptschalter des Gerätes auf "OFF"

  • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn der Stecker nicht leicht zugänglich ist, empfeht es sich, den allpoligen Schalter für die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, zu deaktivieren

  • vollständig entleeren und seine Innenteile mit einem mit Wasser oder neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen
  • falls dies erforderlich ist, stets zuerst die Stromkabel aus der Steckdoseziehen und sie dann vom Gerät trennen.

  • Bei dem Betrieb des Gerätes ist Vorsicht geboten, wenn Sie die inneren Stahloberflächen mit nassen oder feuchten Händen berühren, da die Haut auf besonders kalten Oberflächen haften bleiben kann.

  • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
  • Stets die aufgeführten Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführren.
  • Im Fall von Defekten und/oder Schäden ausschließlich die vom Hersteller vorgesehenen Original-Ersatzteile bestellen und verwenden.
  • Etwaige Änderungen, Anpassungen u.a., die womöglich an zu einem späteren Zeitpunkt auf dem Markt eingeführten Kuhl- und Tiefkuhl-geräten vorgenommen werden, verpflichten den Hersteller nicht, diese auch an in Vergangenheit gelieferten Geräten vorzunehmen oder die Letzteren sowie die entsprechenden Bedienungsanleitungen als mangelhaft und/oder unangemessen zu betrachten.

Die in this handbuch enthaltenen Anweisungen ersetzen nicht die Pflichten des Arbeitgebers im Hinblick auf die Beachtung der geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften, sondern ergänzen diese.

  • These Bedingungen unterliegen zudem der Beachtung der Anweisungen bzgl. der korrekten Installation und Stromversorgung, die zwingend beachtet werden müssen.
  • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Unfälle oder Fehler, die auf die Nichtbefolgung (bzw. die fehlende Umsetzung) der in thisem Handbuch enthaltenen Vorschriften zusückzuführen sind. Dies gilt gleichermaßen für die Vornahme von Änderungen und/oder den Einbau nicht genehmigter Zubehörerteile.

1.2 Verbote

MBM A140TNG - Verbote - 1

VERBOT

  • Ausführung von Änderungen und/oder Reparatursuchen am Produkt. jeder Reparatur muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführrt werden.
  • Lagerung von brennbaren Materialien oder explosionsfähigen Stoffen (z.B. Aerosolpackungen mit brennbarem Treibmittel) im oder in der Höhe des Gerätes.
  • Die Verwendung von Elektrogeräten jeglicher Art in den Fächern für die Aufbewährung der Lebensmittel.
    -Das Gerät den Witterungseinfüssen auszusetzen.
  • Die Berührung des Gerätes mit nassen, feuchten Körperteilen und/oder barfuß. Wenn ein Stromfluss durch Kontakt mit Metallteilen des Geräts festgestellt werden kann, den Schalter ausschalten, den Stecker aus der Steckdoseziehen und einen autorisierten Handler kontaktieren.
  • Die Benutzung des Gerätes durch Kinder und Personen mit beschränkten Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und spezifischen Kenntnissen, es sei dess, sie werden von qualifiziertem Personal betreut, das für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Das Verpackungsmaterial in der Umwelt zu verbreiten und in Reichweite von Kindern zu{lassen, da es eine potenzielle Gefahrenquelle sein kann. Es muss daher gemäß der geltenden Gesetzgebung entsorgt werden.

1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Schrank wurde zur langen Konservierung von verpackten und nicht verpackten gefrorenen Produkten geplant und gebaut.

MBM A140TNG - Bestimmungsgemäßer Gebrauch - 1

ACHTUNG GEFAHR

Fuhren Sie keine Getränke oder warmen Lebensmittel in den Kuhl-/Tiefkühlschrank ein. Verwenden Sie geeignete Geräte (Schockfroster), um die Temperatur im Kern des Lebensmittels herabzusetzen.

Das Gerät eignet sich zur Konservierung von Produkten, die zum Zeitpunkt der Lagerung im Inneren des Geräts selbst bereits eine Temperatur erreicht haben, die nahe an der für ihre Lagerung idealen Temperatur liegt (Produkte mit Raumtemperatur bei Baureihe TN und Produkte, die durch spezielle Schnellkühler auf Baureihe BT gekühlt werden).

MBM A140TNG - ACHTUNG GEFAHR - 1

ACHTUNG GEFAHR

Gefrorene Produkte)durfen nicht in das Gerät Baureihe BT gelegt werden, wenn ihre Temperatur hoher als -18^ ist, da heiße oder nur teilweise gekühlte Produkte den korrekten Betrieb des Geräts durch die Erhöhung der Temperatur im Inneren beeinträchtigen. Ferner besteht die Gefahr, dass die bereits enthaltenen Produkte beschädigt werden.

In der nachstehenden Tabelle sind die Konservierungszeiten der Produkte und Waren im korrekt installierten, verwendeten und gewarteten Gerät als Richtwerte und in Baureihen unterheit angegeben.

Baureihe TNKonservierung von frischen ProdukttenBaureihe BTKonservierung von gefroren- nen ProdukttenTemperaturmax. für denTransport
Produkt °C Tage°C Monate °C
Fleisch0÷+2 1÷5-186÷95
Fisch0÷+2 3 -186÷95
Obst0÷+5 5 -186÷9 Raumtemperatur
Milchprodukte0÷+2 1÷10-186÷95
Gemüse0÷+5 2÷6-186÷9 Raumtemperatur
Getränke1÷+5 --- Raumtemperatur
Industriell hergestelltesEis---186÷9-18
Servirerfertiges Eis---136÷9-13

MBM A140TNG - ACHTUNG GEFAHR - 1

HINWEIS

Für genaure Informationen verweisen wir auf die Angaben auf den abgepackten Produkten und/oder die Hinweise zu korrekter Aufbewährung und Transport der Hersteller und/oder Handler von in losem Zustand in den Verkehr gebrachten Lebensmitteln.

1.4 Konformität

Dieses Gerät wurde gemäß den Bestimmungen der Richtlinien und der entsprechenden an diese angepassten Vorschriften des Sektors entwickelt und hergestellt.

Die in thisen Handbuch enthaltenen Hinweise und Anweisungen zur Bedienung erfolgen zum Schutz des Nutzers und unter Einhaltung der Voraussetzungen der Richtlinien: 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/35/EU (Niederspannungsrichtline), 2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische Vertragslichkeit) zur Gerätesicherheit, auf die in der folgend aufgeführten EG-Konformitätserklärung Bezug genommen wird.

1.5 Beschreibung des Geräts

Der Kuhlschrank eignet sich zur Konservierung von verpackten und nicht verpackten Produkten, die mit Raumtemperatur bzw. nach einem Kuhlprozess mithilfe eines entsprechenden Schnellkühlers in das Gerät gelegt werden.

Das Gerät setzen sich aus den folgenden Bestandteilen zusammen:

  • Herausnehmbares und tropenfestes Kühlaggregat im „Einzelblock";
  • Innen- und Außenstruktur aus rosfreiem Edelstahl. Abgerundete Innenecken für eine einfache Reinigung;
  • Türen mit vertauschbarer Öffnungsrichtigung rechts/links, automatischer Schließung und fixer Öffnung in der 100^ -Stellung und magnetischer, leicht abnehmbarer Dichtung. 80 mm dicke Isolierung aus FCKW- und HFCKW-freiem hochdruckgespritzten Polyurethan;

-Digitales Bedienfeld mit NTC-Fuhler. Belüftete Kuhlung mit R134a-Gas für normale Temperatures und R507 und/oder R404a und/oder R452 für niedrige Temperatures. Die Geräte können auch mit einem Kühlaggregat bestellt werden, dass das Gas R290 verwendet. Automatisches Abtauen und Verdampfen des Kondenswassers;
-einstellbare und herausnehmbare Führungsschienen;

  • Hohenverstellbare Füße aus rosfreiem Edelstahl (auf Anfrage mit Rollen).

MBM A140TNG - Beschreibung des Geräts - 1

1.6 Identifizierung

Auf jeder Gerät wird ein Typenschild und die CE-Kennzechnung angebracht (Typologie 1 oder Typologie 2). Auf dieser sind die Identifizierungsdaten und die technischen Betriebsdaten aufgeführt.

Dieses ist im Inneren des Geräts auf der rechten oder linken Seite fest angebracht.

Je nach Baujahr kann eine der beiden CE-Kennzeichnungen vorhanden sein.

MBM A140TNG - Identifizierung - 1

VORSICHT WALTEN LASSEN

Das Beeinflussen, Entfernen, Fehlen von Typenschildern oder ähnlichem, das eine zuverlüssige Identifizierung nicht zulässt, erschwert Jeglichen Vorgang von Installation und Wartung.

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 1
Typologie 1

  1. Modell
  2. Kundencode
  3. Seriennummer
  4. Jahr
  5. Leistung
  6. Kuhlmittel
  7. Phase Nr.
  8. Spannung
  9. Gewicht
  10. Menge
  11. Frequenz

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 2
Typologie 2

  1. Seriennummer
  2. Modell
  3. Kammervolumen
  4. Lagervolumen
  5. Kuhlmittel
    6.Druck
  6. Klimaklasse
  7. Gasolierung
  8. PED-Klasse
  9. Jahr
  10. Jährlicher Verbrauch
  11. Energieeffizienzklasse
  12. Technische Daten der Maschine
  13. Kundencode

1.7 Struktur

MBM A140TNG - Struktur - 1

MBM A140TNG - Struktur - 2

MBM A140TNG - Struktur - 3

MBM A140TNG - Struktur - 4

  1. Schutzgitter Kondensator
  2. Bedientafel
  3. TUR
  4. Regulierbare FüBe
  5. Pedal fur Turoffnung
  6. Ablagen
  7. Ablagenhalterung
  8. Struktur
  9. Schutzgitter Motor
  10. Rohrschlange Kondensator

GCC07...GCC09...GCC14...

Abb.4

1.8 Technische Daten

Die technischen Daten sowie die Betriebsdaten Daten des Gerats finden Sie auf dem Typenschild am Gerät (Innenfach).

2 INSTALLATION

2.1 Empfang des Produkts

Das Gerät wird in einer einzigen Verpackung geliefert und durch einen Karton geschü

Die Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung wird im Inneren des Geräts mitgeliefert.

MBM A140TNG - Empfang des Produkts - 1

HINWEIS

Das Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts, davon wird empfohlen, es vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts zulesen und sorgfältig für späterene Konsultationen oder die Übertragung an einen anderen Eigentümer oder Benutzer aufzubewahren.

MBM A140TNG - HINWEIS - 1

VERBOT

Das Verpackungsmaterial nicht in der Umwelt verbreiten und in Reichweite von Kindern setzen, da es eine potenzielle Gefahrenquelle sein kann. Es muss daher gemäß der geltenden Gesetzgebung entsorgt werden.

Das Handling des Gerätes erfolgt mit der Palette, auf der es geliefert wird. Es muss immer aufrecht gehalten werden, wie auf der Verpackung selbst angegeben.

MBM A140TNG - VERBOT - 1

MBM A140TNG - VERBOT - 2

Abb.5

Die Verpackung kann problemlos mit einem Gabelstapler oder einem anderen Hebezeug mit ausreichender Kapazität transportiert werden. Diese Hubmittel werden für die Vorgänge und das Handling verwendet.

MBM A140TNG - Abb.5 - 1

ACHTUNG GEFAHR

Hebe- und Transportarbeiten konnen sehr gefährlich sein, wenn sie nicht mit hochster Vorsicht ausgufht werden: Daher mussen unbefugte vom Arbeitsbereich entfernt werden. Danach muss der Transportweg der Laste gereinigt und von Hindernissen befrei werden.

Vor den Hebevorgangen sicherstellen, dass:

mit dem Gabelstapler das Greifen der Halterungen auf der Palette, auf der er verpackt wird, so erfolgt, dass das Gerät zentriert und sein Gewicht ausgegliichen ist;
-das verpackte Gerät vorsichtig und langsam gehoben und gehandhabt wird und es nicht zu Erschütterungen oder ruckartigen Bewegungen kommt;
- wenn möglich bei der Handhabung des Geräts, die Last nie hörher als 10/15 cm über den Boden gehoben werden darf.

MBM A140TNG - ACHTUNG GEFAHR - 1
Abb.6

2.2 Auspacken

Das Gerät wird in einer Schutzverpackung aus Karton, Polystyrol und Nylon geliefert. Wenn sich das Gerät am Installationsort befindet:

  • Entfernen Sie die Verpackung (Umreifungsbänder, Karton, Polystyrol, usw.) und die Schutzfolien auf der Stahloberfläche;
  • haben Sie das Gerät mit dem Gabelstapler an und entfernen Sie es von der darunter liegenden Palette und führen Sie das Manöver mit äußerster Vorsicht, langsam, ohne Stöbe oder plötzliche Bewegungen und ohne den Boden des Gerätes zu beschädigen, aus.

MBM A140TNG - Auspacken - 1

ACHTUNG GEFAHR

Sorgen Sie damit, dass das Verpackungsmaterial für Kinder und Unbefugte unzugänglich ist, da es eine Gefahrenquelle darstellen können. Entsorgen Sie es gemäß der am Installationssort geltenden Vorschriften.

Nach dem Entfernen der Verpackung:
- Entfernen Sie das gesamte mitgelieferte Material von der Innenseite des Gerätes (Umschlag mit Dokumentation und Montage- und Bedienungsanleitung);
- prufen Sie, dass das Gerät den beim Verkauf oder vertraglich festgelegten Anforderungen entspricht (Gerätotyp, Zubehor und eventuelle Sonderlieferungen);
- überprüfen Sie, ob das Gerät intakt ist und keine Defekte oder Brüche, Beulen oder beschädigte Teilen aufweist - (wenn Schäden festgestellt werden, verwenden Sie es NICHT und kontaktieren Sie ihren Lieferanten so schneil wie möglich).

2.3 Installationsort

Um während des Betriebs die bestmögliche Effizienz des Geräts zu gewährleisten, muss diese an einem geeigneten Ort aufgestellt werden. Es ist davon notwendig, sicherzustellen, dass der Installationsort:

  • Über einen vorschrifsmäßigen Anschluss an das Stromnetz und eine Erdung mit Zapfwelle in der Höhe des Geräts selbst verfügt;
  • auch wenn der Raum geschlossen ist, einen ausreichenden Luftwechsel gewährleistet;
  • nicht der Sonnenstrahlung und/oder anderen Strahlungsquellen ausgesetzt ist (z.B. Hochleistungsgluhlampen, Öfen und Herden, Strahlungselementen zum Heizen wie z.B. Heizkörpern und/oder Konvektoren etc.);

  • für eine bequeme Bedienung ausreichend Platz bietet;

  • geschlossen und für Unbefugte unzugänglich ist.

2.4 Korrektes Aufstellen

Stellen Sie das Gerät mit den vier Fußen auf dem Boden, um eine maximale Effizienz während des Betriebs zu gewährleisten. Ferner ist es unabdinglich sicherzustellen, dass:

-Zwischen der Decke und der Oberseite des Schranksein Zwischenraum von mindestens 50~cm vorhandenist, damit ein konstanter Luftfluss hin zur Kühlanlagegewährleistet ist

-die Luftelnläse der Kondensatoreinheit auf keine Weise durch Fremdkörper und/oder die Rückwand verspersrt werden. Zu thisem Zweck stellen Sie den Schrank in einem Abstand von mindestens 5 cm von der dahinterliegenden Wand auf

2.5 Nivellierung

Die Nivellierung ist ein notwendiges Verfahren, um die korrekte Funktion des Abtau- und Waschwasserablaufs (falls vorhanden) zu gewährleisten und mögliche störende Vibrationen des Motors zu vermeiden.

Gehen Sie in dieser Reihenfolge vor:

-Prufen Sie mit einer Wasserwaage, dass das Gerät in Längs- und Querrichtung richtig ausgerichtet ist; falls erforderlich, verstellen Sie die Schraubfüsse in der Höhe; -prufen Sie, ob der Kondenswasserbehälter und die entsprechende Abflussleitung korrekt positioniert sind (wo vorgesehen).

MBM A140TNG - Nivellierung - 1

2.6 Befestigung mit Halterungen (wo vorgesehen)

Um das Risiko eines Umkippens des Gerätes während der Öffnung der Türen auszuschreiben, muss das Gerät mithilfe der mitgelieferten Halterungen an der Wand befestigt werden.

Die Halterungen dienen außer dem dazu, sicherzustellen, dass das Gera tin einem Mindestabstand von 5 cm von der dahinterliegenden Wand aufgestellt wird.

Vorgangsweise:

Die beiden Halterungen an den beiden oberen Enden des Gerätes mithilfe der mitgelieferten Blechschaube befestigen;

  • Befestigen Sie die beiden Halterungen mit entsprechenden Schrauben an der Wand (nicht im Lieferumfang enthalten).

MBM A140TNG - Befestigung mit Halterungen (wo vorgesehen) - 1

MBM A140TNG - Befestigung mit Halterungen (wo vorgesehen) - 2

ACHTUNG GEFAHR

Befestigen Sie die Halterungen so am Gerät, dass dieser anschließend in einem Mindestabstand von 5 cm von der hinteren Wand aufgestellt werden kann.

MBM A140TNG - ACHTUNG GEFAHR - 1

ACHTUNG GEFAHR

Aus Sicherheitsgründen sind unbedingt Schrauben und eventuell Dubel zu verwenden, die für die Oberfläche, auf der sie angebracht werden, GEEIGNET sind (z.B. Holzschauben für Holzwände, Schrauben mit Dubel für Stahlbetonwände, Schrauben mit Dubel für Gipswände, usw.).

2.7 Stromanschluss

Allgemeine Hinweise

Der Anschluss des Gerätes an das Stromnetz ist von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen.

  • Das Gerät muss STÄNDIG mittels eines für den Bediener leicht erreichbaren LEISTUNGSSCHALTERS in unmittelbarer Höhe desselben an das Stromnetz verbunden sein.
  • Der Leistungsschalter muss ein Zertifikat einer Zertifizierungsstelle (IMQ o.a.) aufweisen und als stromunterbrechende Vorrichtung des Gerätes gekennzeichnet sein.
  • Das Gerät verlässt das Werk bereits eingerichtet für die Spannung 1/N 230 V 50 Hz, einphasig, und wird mit einem Netzkabel mit dem entsprechenden Verriegelungssystem zum Gerät gefleiert.
  • Der Anschluss für eine Spannung von 3/N/PE 220V 60 Hz, dreiphasig, muss hingegen bei der Bestellung angefordert werden, bevor das Gerät das Werk verlässt, damit das entsprechende Netzkabel mit dem entsprechenden Verriegelungssystem mitgeliefert werden kann.
  • Der Benutzer ist verpflichtet, das Netzkabel des Geräts in Übereinstimmung mit den technischen Normen zu installieren, die in dem Land gelten, in dem das Gerät installiert ist.
  • Achten Sie daraufuf, dass der Messwert der Netzspannung mit dem Wert auf der am Gerät angebrachten CE-Kennzeignung übereinstimmt.
  • Stellen Sie sicher, dass das Versorgungskabel nicht beschädigt ist. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einem Fachmann ausgewechselt werden.

Stromanschluss

Das Gerät wird mit einem Kabel ohne Netzstecker geliefert. Der korrekte Anschluss an das Stromnetz ist vom Fachpersonal, dessen sich der Kunde bedient, vorzunehmen.

Schlieben Sie das Netzkabel des Gerats an einen Leistungsschalter an, niemals direkt an die Hauptleitung.
- Die Netzfrequenz und -spannung muss mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen übereinstimmen. Prüfen, dass bei Inbetriebnahme des Kompressors die Netzspannung am Anschluss der Nennspannung +10% entspricht.

MBM A140TNG - Stromanschluss - 1

VORSICHT WALTEN LASSEN

Die Erdung des Gerätes ist Pflicht. Es wird empfohlen, einen einpoligen (oder vierpoligen) Trennungsschalter mit Öffnung der Kontakte mindestens 3 mm vor dem Anschluss einzubauen. Diese Schalter ist verpflichtend, wenn die Last 1000W übersteigt oder wenn das Gerät ohne Verwendung des Steckers direkt angeschlossen wird. Um zu vermeiden, dass bei einem Ausfall die gesamte Anlage abgeschelt werden muss, wird empfohlen, zur Trennung einen Fehlerstromschutzschalter mit hoch empfindlichem Differential zu verwenden.

2.8 Öffnungsrichtung der Tür

Das Gerät wird seriemäßig mit Türoeffnung nach „rechts" (Öffnung von links nach rechts) hergestellt. Sollte die Öffnungsrichtung der Tur geändert werden, müssen Sie wie folgt vorgehen:

-Bereiten Sie das rechte obere Scharnier (1) vor;
-Vergewisern Sie sich, dass sich keine Produkte im Gerät befinden; entnahmen Sie diese gegebenenfalls;
Das Gerät von der Stromversorgung abtrennen;

MBM A140TNG - Öffnungsrichtung der Tür - 1

MBM A140TNG - Öffnungsrichtung der Tür - 2
Abb.9

  • Positionieren Sie ein Distanstück (2) unterhalb der Tür, um sie zu stützen;

-Entfernen Sie die Schrauben (3) der unteren Halterung (4);

MBM A140TNG - Öffnungsrichtung der Tür - 3

VORSICHT WALTEN LASSEN

Nach dem die Schrauben entfernt wurden, neigt die Halterung dazu, sich nach Innen zu drehen: begleiten Sie die Türe und halten Sie sie frei nach unten hangen.

  • Halten Sie die Tur, entfernen Sie das Distanstück, das als Halterung der Tur fungiert, und setzen Sie die Tur um eine Zentimeter nach unter gleiten, um sie vom Bolzen des oberen Scharniers (5) herunterzuziehen;
  • Stellen Sie die Tur mit der Längsseite (6) so auf den Boden, dass die Scharniere nach oben gerichtet sind;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 1

  • Entfernen Sie das obere linke Scharnier (5), indem Sie die beiden Schrauben (7) abschrauben;
  • Montieren Sie das neue Scharnier (1), indem Sie es in der rechten Position mithilfe der soeben entfernten Schrauben befestigen;
  • Entfernen Sie die untere Halterung (4)durch Abschrauben der Schrauben (8) von der Tur; -Entfernen Sie nun die Buchse (9);

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 2

VORSICHT WALTEN LASSEN

Auf der unteren Halterung (4) befinden sich zwei quadratische Bohrungen. Kennzeichnen Sie die verwendete Halterung, da diese auf der gegenüberliegenden Seite auf der Tur mit Öffnung nach links montiert werden muss.

Entfernen Sie die Schrauben (10) der Federhalterung undziehen Sie die Federgruppe (11) vom Turboden hersus;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 1

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 2

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 3
Abb.11

Von der Turoberseite die Stutzkappe (12) entfernen und am anderen Ende der Tur anstatt der Federgruppe montieren:
- Montieren Sie die Federgruppe(11) in der Bohrung, in der sich zuvor die Stützkappe befinden hat; Fixieren Sie die Gruppe mithilfe der Schrauben (10);
Montieren Sie nun die Buchse (9) und die Halterung (4). Stellen Sie sicher, dass Sie sie vor dem Positionieren um 180^ gedreht haben;
- Verwenden Sie die Schrauben (8), um die Halterung in der korrekten Position zu fixieren; sie bleibt nach Innen hin leicht geöffnet;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 4

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 5

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 6
Abb.12

  • Lehnen Sie die Tur an das Gerät und setzen den Sie die Stützkappe (12) auf dem Bolzen des Scharniers (1);
  • Positionieren Sie ein Distanzstück (2) unterhalb der Tür, um sie Position zu halten;
    Richten Sie dieunte Halterung (4) mit dem am Gerat vorhandenen Bohrungen aus und fixieren Sie sie mittels der Schrauben (3);

-Entfernen Sie die Dizanzstücke;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 7
Abb.13

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 8

  • Prufen Sie, ob die Tur sich richtig öffnet und schliebt und bei geschlossener Tur die Dichtung gleichmäßig auf der Geräteoberfläche aufliegt;
  • Ferner mussen Sie sicherstellen, dass die Tur bei einem Öffnungswinkel von 90^ offen bleibt und die Rückzugfeder dann eingreift, wenn der Öffnungswinkel der Tur unter 90^ liegt.

2.9 Umkehrung der Öffnungsrichtung der Doppeltur

Das Gerät wird seriemäßig mit Türoeffnung nach „rechts" (Öffnung von links nach rechts) hergestellt. Sollte die Öffnungsrichtung der Tur geändert werden, müssen Sie wie folgt vorgehen:

-Bereiten Sie das rechte obere Scharnier (1) vor;

Vergewisern Sie sich, dass sich keine Produkte im Gerät befinden; entnehmer Sie diese gegebenenfalls;
-Das Gerät von der Stromversorgung abtrennen;
Entferen Sie das obere Frontpaneel mit den Steuerungen. Trennen Sie den elektrischen Anschluss vom digitalen Kontrollgerät und ggf. vom Mikroschalter der Tur;

MBM A140TNG - Umkehrung der Öffnungsrichtung der Doppeltur - 1

MBM A140TNG - Umkehrung der Öffnungsrichtung der Doppeltur - 2

MBM A140TNG - Umkehrung der Öffnungsrichtung der Doppeltur - 3
Abb.14

  • Positionieren Sie ein Distanstück (2) unterhalb der unteren Tur, um sie zu stützen; -Entfernen Sie die Schrauben (3) der unteren Halterung (4);

MBM A140TNG - Umkehrung der Öffnungsrichtung der Doppeltur - 4

VORSICHT WALTEN LASSEN

Nachdem die Schrauben entfernt wurden, neigt die Halterung dazu, sich nach Innen zu drehen: begleiten Sie die Türe und halten Sie sie frei nach unter hängen.

  • Halten Sie dieunte Tur, entfernen Sie das Distanzstück, das als Halterung der Tur fungiert, und setzen Sie die Tur um eine Zentimeter nach unten gleiten, um sie vom Bolzen des oberen mittleren Scharniers (5) herunterzuziehen;
  • Stellen Sie die Tür mit der Längsseite (6) so auf den Boden, dass die Scharniere nach oben gerichtet sind;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 1

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 2

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 3
Abb.15

-Öffnen Sie die obere Tür

  • Entfernen Sie das obere linke Scharnier (6), indem Sie die Schrauben (7) abschrauben;
  • Entfernen Sie die Tur, indem Sie sie vom mittigen Scharnier (5) herunterziehen;
  • Entfernen Sie das mittige Scharnier (5), indem Sie die Schrauben (8) abschrauben;
  • Montieren Sie das mittige Scharnier (5) wieder, indem Sie es in der rechten Position mithilfe der soeben entfernten Schrauben befestigen;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 4

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 5

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 6
Abb.16

  • Entfernen Sie die Halterung (4) durch Abschrauben der Schrauben (9) von der unteren Tur;
  • Entfernen Sie nun die Buchse (10);

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 7

VORSICHT WALTEN LASSEN

Auf der unteren Halterung (4) befinden sich zwei quadratische Bohrungen. Kennzeichnen Sie die verwendete Halterung, da diese auf der gegenüberliegenden Seite auf der Tur mit Öffnung nach links montiert werden muss.

Entfernen Sie die Schrauben (11) der Federhalterung undziehen Sie die Federgruppe (12) vom Turboden hersus
- Entfernen Sie die Halterung (5) von der oberen Tur gemäß den Anweisungen für die untere Tur;
- Entfernen Sie die Stützkappe (13) von beiden Turen und montieren Sie sie am am anderen Ende der Tur anstatt der Federgruppe;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 1

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 2

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 3
Abb.17

  • Montieren Sie die zuvor entfernte Federgruppe(12) in der Bohrung der unteren Tur, in der sich zuvor die Stutzkappe befinden hat; Fixieren Sie die Gruppe mithilfe der Schrauben (11);
  • Montieren Sie nun die Buchse (10) und die andere Halterung (4). Stellen Sie sicher, dass Sie sie vor dem Positionierung um 180^ gedreht haben;
  • Verwenden Sie die Schrauben (9), um die Halterung in der korrekten Position zu fixieren; sie bleibt nach Außen hinleitung geöffnet;
  • Montieren Sie die zuvor entfernte Federgruppe(12) in der Bohrung der oberen Tur, in der sich zuvor die Stutzkappe befinden hat; Fixieren Sie die Gruppe mithilfe der Schrauben (11);
  • Montieren Sie nun die Buchse (10) sowie die neue obere Halterung (1);
  • Verwenden Sie die Schrauben (9), um die Halterung in der korrekten Position zu fixieren; sie bleibt nach unten hin leicht geöffnet;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 4

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 5
Abb.18

-Lehnen Sie die obere Tur an das mittlere Scharnier an

  • Offnen Sie die Tur so, dass die obere Halterung (1)mit den entsprechenden Schrauben(7) befestigt werden kann;
    Lehnen Sie dieunte Tur an das Gerat und setzten Sie die Stutzkappe (13) auf dem Bolzen des mittleren Scharniers (5);
  • Positionieren Sie ein Distanzstück (2) unterhalb der Tur, um sie Position zu halten;
    Richten Sie dieunte Halterung (4) mit dem am Gerat vorhandenen Bohrungen aus und fixieren Sie sie mittels der Schrauben (3);

-Entfernen Sie die Distanzstücke;

  • Befestigen Sie das Frontpaneel mit den Steuerungen auf der oberen Tur des Gerätes, indem Sie es mit den entspruchenden Befestigungsschrauben fixieren;
  • Schließen Sie die zuvor abgetrennten Elektroanschlüsse wieder an;

MBM A140TNG - VORSICHT WALTEN LASSEN - 6
Abb.19

  • Prufen Sie, ob die Turen sich richtig öffnen und schlieben und bei geschlossener Tur die Dichtung gleichmäßig auf der Geräteoberfläche aufliegt;
  • Ferner mussen Sie sicherstellen, dass die Turen bei einem Öffnungswinkel von 90^ offen bleiben und die Rückzugfeder dann eingreift, wenn der Öffnungswinkel der Turen unter 90^ liegt.

3 INBETRIEBNAHME UND BETRIEB

3.1 Vorbereitende Vorgänge

Vor der Inbetriebnahme des Geräts, prüfen, dass:

  • die elektrische Anlage unter Einhaltung der spezifischen Normen und von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführht wurde;
  • die auf dem Typenschild angegebene Spannung des Gerätes der in der Steckdose vorhandenen Netzspannung entspricht;
  • dass ein geeignetes Erdungssystem und ein bipolarer Netzschalter mit Differentialschutz vorhanden sind;
  • dass die Steckdose von einem geeigneten Typ ist, um den Stecker des Gerätes aufzunehmen. Verwenden Sie keine Veränderungen oder Mehrfach-Adapter;

-die Steckdose nach der Installation leicht zuganglich ist;

  • der Aufstellungsraum in jedem Fall den technischen und gesundheitlichen Vorschriften und den geltenden Gesetzen entspricht.

3.2 Korrekte Verwendung

Um eine maximale Effizienz des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, es nach diesen wichtigen, aber wichtigen Vorsichtsmaßnahmen zu verwenden.

  • Überladen Sie die Gitter nicht: Das maximale Lastgewicht pro Ablage beträgt 20 kg.
    Lagern Sie die Produkte so im Gerät, dass die Kühl-luftzirkulation im Inneren desselben nicht behindiert wird. Es wird empfohlen, die Produkte so auf den Gittern anzuordnen, dass jeweils eine Zentimeter Zwischenraum zwischen ihren bleibt, damit die gesamte Oberfläche der einzelnen Produkte dem Kühl-luftfluss ausgesetzt ist und sie Schneller und einheitlicher gekühlt werden.
  • Vermeiden Sie es, die Ablagen des Geräts zu überlaiden, insbesondere die obere Ablage in der Höhe der Zulauf- und Ansaugöffnungen der Kühlluft. Im Inneren, auf der Seite der Ablage, befindet sich ein Schild, das die max. Tragkraft angibt.

MBM A140TNG - Korrekte Verwendung - 1

  • Stellen Sie die Produkte NIE auf dem Boden, an der hinteren Wand des Gerats oder an der Vordertür ab, damit der konstante Fluss der Kühlluft nicht behindert oder unterbrochen wird.
    -Vergewisern Sie sich, dass Sie die Türe des Geräts jedes Mal, wenn Sie sie öffnen, auch wieder gut verschlieben.
  • Offnen Sie die Tur nur, wenn und solange dies erforderlich ist, damit die kalte Luft nicht ständig entweicht und sich so die Innentemperatur erhöht.
    -Vermeiden Sie es, nach der Entnahme von Produkten aus dem Gerät, diese für länger Zeit an ungebühlen Orten zu halten, um übermögen Kälteverlust vor der Wiedereinführung in das Gerät selbst zu vermeiden.
    Die Lebensmittel mussen, bevor Sie in das Gerät gelegt werden, abgedeckt oder eingewickelt werden. Das Einführren von warmen oder flüssigen dampferzeugenden Gerichten muss vermieden werden.

MBM A140TNG - Korrekte Verwendung - 2
Abb.21

MBM A140TNG - Korrekte Verwendung - 3

HINWEIS

Das Öffnen der Geräteur führt zu einem Kälteaustritt. Während des Betriebs muss das Öffnen der Tur vermieden werden. Wir die Tur früiger oder länger geöffnet, wird dadurch der Effizienzgrad des Gerätes progressiv verringgert, so dass die optimale Betriebstemperatur im Inneren des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden kann.

MBM A140TNG - HINWEIS - 1

HINWEIS

Wird die Tur für langere Zeit geöffnet oder nicht richtig geschlossen, kann es im Inneren des Geräts und/oder in der Nähe der Dichtung der Türe selbst zu Eisbildung kommt.

MBM A140TNG - HINWEIS - 1

HINWEIS

Man erinnert daran, dass das Lebensmittelhygienegasetz es VERBIETET, Lebensmittel auftauen zu laessen und anschließend ein zweites Mal einzufrieren oder tiefzukühlen.

3.3 Benutzerschnittstelle - EV3B

Alle Einschalt- und Einstellungstätigkeiten der Betriebstemperatur des Kühlschranks werden vom Bediener über die Steuertafel, die sich im oberen Bereich des Gerätes befindet, durchgeführt.

MBM A140TNG - Benutzerschnittstelle - EV3B - 1
Abb.22

NummerTaste Beschreibung
1Digitale Ein- und Ausschalt taste des Gerätes mit Benutzer-schnittstelle (Überwachungsgerät).Das Überwachungsgerät verfügbar über drei Betriebsmodi:Status EIN: Das Gerät wird mit Strom versorgt und ist einge-schaltet: Die Nutzungsgeräte können eingeschaltet werdenStatus „Stand-by": Das Gerät wird mit Strom versorgt, aber es wurde über die Software ausgeschelt. Die Nutzungsgeräte sind ausgeschaltet.Status AUS: Das Gerät wird nicht versorgt. Alle Nutzungsgeräte sind aus.
2a SETFunktionstaste für den Zugriff auf die Konfigurations-/Betrieb-sparmeter des Geräts (während Einrichtungs-/Änderungsvor-gangen werden die eingestellen Daten durch Drücken der SET-Taste bestätiggt/gespeichert.
3Navigationsfunktionstaste (nach unten) der Betriebsparameter des Geräts. Bei der Einstellung wird durch Drucken der Taste HERUNTER der eingestellte Wert schrittweise kühler eingestellt.
4△ △Navigationsfunktionstaste (nach oben) der Betriebsparameter des Geräts. Bei der Einstellung wird durch Drucken der Taste HOCH der eingestellte Wert schrittweise erhöht.
5Temperatur-/Signanzeige: Zeigt die Innentemperatur des Geräts in Echtzeit an. Die eventuell aktiven (oder blinkenden) LEDs liefern weitere Hinweise zum Funktionstatus des Gerätes (siehe technisches Datenblatt zu Hinweisen und Bedeutungen der LEDs).
NummerLED Beschreibung
6Wenn die LED GRÜN aufleuchtet,läuft der Kompressor
7Wenn die LED ORANGE aufleuchtet,läuft der Abtauvorgang(falls vorhanden)
8Wenn die LED GRÜN aufleuchtet,läuft der Verdampferläufiger(falls vorhanden)
9°CIn Grad °C angezeigt
10°FIn Grad °F angezeigt
11Die LED leuchtet ROT auf, wenn Sie die Taste ◎ zum Ausschaltendes Geräts drücken
12Wenn die LED aufleuchtet,ist die „Stromspar"-Funktion aktiv
13Wenn die LED aufleuchtet,ist ein Alarmvorhanden

3.3.1 Einsatzen/Ausschalten

  • Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Vorgang lauft.

  • Drücken Sie die Taste 4 Sekunden lang: Die LED blinkt und danach schaltet sie ein/aus.

  • Wenn das Geräteingeschaltet ist, wird während des normalen Betriebes auf dem Display die Temperatur der Zelle angezeigt.

  • Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist das Display aus. Die LED 0 leuchtet.
  • Wenn das Gerät im „Stromspar“-Modus ist, ist das Display aus und die LED @ leuchtet.

3.3.2 Blockierung/Freigabe der Tastatur

Um die Tastatur zu blockieren:

-Sie müssen sicherstellen, dass kein Vorgang lauft.

  • 30 Sekunden lang nicht betätigten: Auf dem Display wird 2 Sekunden lang „Lco" angezeigt und die Tastatur wird automatisch gespert.

Um die Tastatur zu freizugegeben:

  • Drücken Sie 1 Sekunde lang eine Taste: Auf dem Display wird 1 Sekunde lang „UnL" angezeigt.

3.3.3 Einstellung des Betriebssollwertes

-Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Vorgang lauft.

  • Drucken Sie die Taste SET: Die LED blinkt.
  • Drücken Sie die Taste oder ∨ innerhalb von 15 Sekunden. (Die Parameter r1 und r2 des Datenblatts werden angezeigt
  • Drücken Sie die Taste SET oder arbeiten Sie 15 s lang nicht am Gerät: Die LED schaltet aus. Danach schließ das Gerät den Vorgang.

Zum frühzeitigen Verlassen des Vorgangs:

  • Drücken Sie die Taste (eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert).

Sie konnen den Arbeitsssollwert auch über den Parameter SP einstellen (siehe Datenblatt).

3.3.4 Manuelle Aktivierung des Abtauvorgangs

  • Stellen Sie sichere, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Vorgang lauft.

  • Drücken Sie die Taste ∧ 4 Sekunden lang, um das manuelle Abtauen zu starten.

Anmerkung: Wenn die Funktion der Verdampforsende die eines Abtaufhlers ist (d.h. wenn Parameter P4 auf 1 eingestellt ist - siehe Datenblatt) und wenn bei Aktivierung der Abtauung die Verdampfertemperatur über der mit Parameter d2 (siehe Datenblatt) eingestellten Temperatur liegt, wird die Abtauung nicht aktiviert.

3.3.5 Produkte laden

MBM A140TNG - Produkte laden - 1

WICHTIG

Warten Sie, bis die gewünschte und am Bedienfeld eingestellte Temperatur erreicht ist, bevor Sie die Produkte in das Gerät laden.

  • Um die maximale Effizienz Ihr's Geräts zu gewährleisten, müssen die Produkte gemäß den Anweisungen im folgenden Abschnitt „Korrekte Verwendung" geladen werden.

3.4 Benutzerschnittstelle - EVJ200

MBM A140TNG - Benutzerschnittstelle - EVJ200 - 1
Abb.23

18Funktionstaste zum Navigieren (nach oben) in den Funktionparametern des Gerätes. Während der Einstellungsphere wird durch Drücken der Taste der eingestellte Wert um eine Einheit erhöht. Wenn die Taste zwei Sekunden lang gedrück wird, wird der Zyklus der Überkuhlung oder Üerhit-zung gestartet.
2SETFreigabe der Tastatur und der Funktionstaste des Betriebssollwertes des Gerätes. Während der Einstellungen- und Änderungsvorgänge führt das Drücken der Taste zur Bestätigung/Speicherung des eingestillten Wertes.
3Funktionstaste zum Navigieren (nach unten) in den Funktionparametern des Gerätes. Während der Einstellungsphere wird durch Drücken der Taste der eingestellte Wert um eine Einheit verrin-gert.
4Durch Drücken der Taste wird die Beleuchtung im Inneren der Kühlzelle ein- bzw. ausgeschaltet.
5Wird die Taste zwei Sekunden Ian gedrückt, startet der Abtauzyklus.
6Digitale Ein- und Ausschalttaste des Gerätes mit Benutzerschnittstelle (Überwachungsgerät).Das Überwachungsgerät verfügt über drei Betriebsmodi:Status EIN: Das Gerät wird mit Strom versorgt und ist eingeschaltet: die Abnehmer können einge-schaltet werden.Standby-Status: Das Gerät wird mit Strom versorgt, allerdings wurde es über die Software ausge-schaltet.; Die Abnehmer sind ausgeschaltet.Status AUS: Das Gerät wird nicht versorgt; alle spannungsführenden Geräte sind ausgeschaltet.
7Temperatur-/Signadisplay: Beim Einsalten des Gerätes und während des normalen Betriebszy-klus wird die Temperatur im Inneren des Gerätes in Echtzeit angezeigt. Die eventuell aktiven (oder blinkenden) LEDs liefern weitere Hinweise zum Funktionstatus des Gerätes (siehe technisches Datenblatt des Überwachungsgerätes bezüglich Hinweise und Bedeutung der LED).

Ein-/Ausschalten des Gerätes

  • Stellen Sie sichere, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Vorgang lauf;
  • Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang: das Display schaltet sich aus/ein.

Wenn das Gerä t eingeschaltet ist, wird wahrnd des normalen Betriebes auf dem Display die Temperatur der Zelle angezeigt.

Bei ausgeschaltetem Gerät ist auch das Display ausgeschaltet; die rote LED Ⓞ ist eingeschaltet.

Blockierung/Freigabe der Tastatur

Um die Tastatur zu blockieren:

-Sie müssen sicherstellen, dass kein Vorgang lauft;

  • Für 30 s keinen Vorgang durchführten: Am Display wird „Loc“ für 2 s lang angezeigt und die Tastatur wird automatisch blockiert.

Um die Tastatur zu freiizugegeben:

  • Eine beliebige Taste 1 Sekunde lang drücken: Am Display wird „UnL" 1 s lang angezeigt.

Einstellung des Betriebssollwertes

  • Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Vorgang lauf;
  • Drucken Sie die Taste - SET: die LED blinkt
  • Verwenden Sie innerhalb von 15 Sekunden die Tasten ∧ und , um den Parameter einzustellen;
    Bestätigen Sie mit der Taste SET oder berühren Sie keine Taste für 15 Sekunden: die LED schaltet sich aus und danach steigt das Gerät aus dem Verfahren aus.

Um aus dem Verfahren auszusteigen, ohne die Änderung zu bestätigen, müssen Sie die Taste drücken.

Manuelle Aktivierung des Abtauvorgangs

  • Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Vorgang lauf;
  • Drücken Sie die Taste zwei Sekunden lang, um den Abtauvorgang manuell zu starten.

MBM A140TNG - Manuelle Aktivierung des Abtauvorgangs - 1

HINWEIS

Der Abtauvorgang wird automatisch bzw. manuell gestartet, wenn dies die Bedingungen zulassen.

Bei Schranken mit positiver Temperatur erfolgt die Abtauung bei stillstehendem Kompressor und mit Zwangsbeluftung.

Bei Schranken mit negativer Temperatur erfolgt die Abtauung mit Widerstand und stillstehendem Lüfter.

Beim Eisschrank 900 BT erfolgt die Abtauung mit Warmgassystem.

4 WARTUNG

Die ordentlich Wartungseingriffe bettreffen all jene Vorgänge, mit denen die verschiedene Teile des Gerätes sauber und funktionsfähig gehalten werden. Sie sind regelmäßig durchzuführen oder immer dann, wenn dies als notwendig erachtet wird, da sich die Kühleistung des Gerätes verringgert hat.

Da es sich hierbei um allgemeine Reinigungsrarbeiten handelt, werden diese normalerweise vom Anwender selbst durchgeführt.

MBM A140TNG - WARTUNG - 1

ACHTUNG GEFAHR

Aus Sicherheitsgründen wird daran erinnert, dass sümmtliche Reinigung- und Wartungsarbeiten bei ausgeschaltetem und von der Stromquelle abgetrennten Gerät vorzunehmen sind. Den Hauptschalter des Stromnetzes auf die Position "OFF" bringen. Wenn die Maschine mit einer Stecker ausgestattet ist, diesen aus der Steckdoseziehen.
Die Sicherheitshinweise oder gar das Hinweisschild der Maschine durren nicht entfernt werden; im Falle einer Reparatur, wenn nur eines davon feht, gilt die Maschine als nicht mehr in Garantie.
- Nicht versuchen, die Parameter eigenmächtig zu ändern. Diese Vorgangarf ausschließlich vom Hersteller oder von qualifiziertem Personal ausgeführten werden.
- Nicht versuchen, elektrische und/oder Mechanische Komponenten eigemächtig auszuauschen.
- Nur qualifiziertes Personal kann den Austausch, Änderungen und Vorgänge der außerordentlich Wartung durchführren.
- NIEMALS die Reinigung der in Bewegung befindlichen mechanischen Komponenten durchführten.
- NIEMALS die Reinigung von elektrischen Komponenten durchführren, wenn das Gerät unter Spannung besteht. Wir empfehlen für jegliche Art von Reinigung und/oder Wartung die Verwendung von Latex-Handschuhen.

4.1 Vorbereitung der Wartungsvorgänge

Damit das Kuhl-/Tiefkuhlgerät richtig Funktioniert und angesichts dessen, dass dieser der Aufbewährung von abgepackten und nicht abgepackten Lebensmitteln dient, müssen sãmtliche seiner Bestandteile (Innenwände, Gitter, Boden und Führungsschienen) sauber gehalten werden. Im Allgemeinen empfehlen wir, für die Reinigungsrarbeiten Folgendes zu tun:

Das Gerät von der Stromversorgung abtrennen;

keine direkten Wasserstrahlen und Hochdruck-Wasserstrahlen verwenden, um die Maschine innen und auBen zu reinigen;

Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Scheuermittel, Produkte mit einem sauren pH-Wert (Essig) oder Substanzen auf Chlorbasis (Bleichmittel, Salzäure usw.) oder Mittel, die auf andere Weise toxisch sind, für die Reinigung oder in der Nähe des Geräts;

nur lauwarmes Wasser und neutrales Reinigungsmittel oder Produkte, die ausrücklich nach den im Aufstellungsland geltenden Hygienevorschriften für die Reinigung von Gastronomiegeräten zugelassen sind, verwenden; mit sauberem Wasser abspulen und mit einem weichen Tuch trocknen.

Empfohlene Reinigungs- und Wartungseingriffe

VordemGebrauch

Die innen und auBen befindliche Schutzfolie entfern; das Gerat und alle Zubehorteile mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel oder mit Produkten reinigen, die nach den im Aufstellungsland geltenden Hygienevorschriften fur die Reinigung von Gastronomiegeraten ausdrucklich zugelassen sind; mit sauberem Wasser abspulen und mit einem weichen Tuch trocknen.

Jeden Tag

—Eine sorgfältige Außenreinigung des Geräts.

  • Eine sorgfältige Reinigung der Innenseite der Türe in der Höhe der Dichtung (siehe Punkt "Reinigung der Türdichtung").

JedeWoche

  • Eine komplette Reinigung aller Innenteile des Geräts (Innenwände, Gitter, Boden und Führungsschienen).

Jeden Monat

  • Eine sorgfältige Reinigung des Kondensators und der Kühleinheit (siehe Punkt "Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers").

Jedes Jahr

  • Eine sorgfältige Reinigung des Verdampfers und der Lüfter (siehe Punkt "Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers").

4.2 Interne und externe Reinigung des Geräts

Die Oberflächen des Gerats sorgfältig mit einem weichen Schwamm und neutrale Reinigungsmittel reinigen.
Das Reinigungsmittel darf kein Chlor enthalten und muss ohne Schleifmittel sein. Verdünnen Sie die Reinigungsmittel vor der Verwendung eventuell gemäß den Anweisungen auf der Produktkennzeichnung.
Die Reinigungsmittel fur die Zeit einwirken lassen, die vom Hersteller selbst empfohlen wird.
Die Innen- und Außenwände des Gerätes gründliche mit einem Schwamm und warmen Wasser reinigen.
- Trocknen Sie die Teile gründlich mit einem sauberen und trockenen Schwamm oder Tuch ab.

MBM A140TNG - Interne und externe Reinigung des Geräts - 1

ACHTUNG GEFAHR

Verwenden Sie keinesfalls Werkzeuge oder Körper, die den Teilen Kratzer zufugen konnten, wodurch sich in Folge im Laufe der Zeit auf den beschädigten Teilen Rost bilden können.

4.3 Reinigung der Turdichtung

Die Sauberkeit der Turdichtung (1) ist ein unerlässlicher Faktor, um die maximale Effizienz des in Ihr Besitz befindlichen Gerätes zu erreichen. Produktrückstände, Staub und/oder Eiskristalle, die sich auf der Dichtung ablagern oder bilden können, müssen ständig entfern werden, um einen hermetischen Verschluss des Gerätes zu gewährleisten und eine Dispersion von Kaltluft zu vermeiden.

Benutzen Sie für die Reinigung der Dichtung ein weiches Tuch oder einen Schwamm und lauwarmes Wasser mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln.

These Dichtung kann für eine optimale Reinigung aus ihrem Sitz entfernt werden.

MBM A140TNG - Reinigung der Turdichtung - 1

MBM A140TNG - Reinigung der Turdichtung - 2

VORSICHT WALTEN LASSEN

Sicherstellen, dass die Dichtung nach der Reinigung trocken bleibt.

4.4 Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers

Ein schmutziges Gerät verringert die Motorleistung und erhöht den Stromverbrauch.

Daher ist eine regelmäßige Reinigung der Teile erforderlich, um eine lange Lebensdauer und eine hervorragende Leistung des Geräts über die Zeit sicherzustellen.

Die Verwendung des Geräts bestimmt die Häufigkeit der Reinigungsvorgänge. Daher ist es ratsam, die Komponenten einmal im Monat zu reinigen, wenn die Maschine in einem Labor arbeitet, in dem Mehlspeisen hergestellt werden (Bäckereien, Pizzerien, Konditoreien usw.) und bei jeder anderen Verwendung mindestens alle drei Monate.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Kondensator, das Kühlaggrecat und den Verdampfer zu reinigen:

  • Den Hauptschalter des Stromnetzes auf die Position "OFF" bringen
  • wenn die Maschine mit einer Stecker ausgestattet ist, diesen aus der Steckdoseziehen
    Greifen Sie auf das obere Fach des Gerätes zu (1)
    -Verwenden Sie einen Staubsauger und eine weiche Bürste, um den auf dem Kondensator angesammelten Staub zu entfern. Achten Sie darauf, die Lamellen gut zu reinigen
    -bei Staubablagerungen, die mit einem Staubsauger und/oder einem Pinsel schwer zuganglich sind, diese mit einem Druckluftstrahl von den betroffenen Teilen entfernen

  • dann mit einem feuchten Schwamm in den Zwischenräumen wischen und schließlich mit einem weichen, trockenen Tuch die gereinigten Teile vollständig trocknen.

MBM A140TNG - Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers - 1

MBM A140TNG - Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers - 2

ACHTUNG GEFAHR

  • Verwenden Sie während der Reinigung niemals metallische und/oder scharfe Gegenstände, die die Komponenten beschädigen können.
  • Bei der Reinigung wird empfohlen, Schutzhandschuhe zu tragen, da ein versehentlicher Kontakt mit den Kondensatorlamellen zu Schnittwunden und Abschürfungen an den Händen führen kann.

4.5 Außerordentliche Wartung des Geräts

Sämtliche Eingriffe am Gerät, die nicht unter den üblichen Eingriffen der „Ordentlichen Wartung" beschrieben sind, gehören zur „Außerordentlichen Wartung". Sie sind ausschließlich von qualifizierten Fachpersonal am Standort des Kunden oder in autorisierten Kundendienstzentren durchzuführen.

Wir empfehlen Ohnen, von Ihr hem Handler einen Vertrag über die Regelmäßige Wartung zu verlangen, gemäß dem sãmtliche Eingriffe zur Kontrolle der korrekten Funktionswise und gegebenenfalls der Erssatz von abgenutzten Teilen vorgesehen sind und durchgefuhrt werden, die im Laufe der Zeit anfallen und unter die außerordentliches Wartungsarbeiten fallen.

Mindestens einmal im Jahr ist es ratsam, Folgendes von spezialisierten Technikern überprüfen zu halten:

Die korrekte Funktionsweise der Kuhlanlage;

-der korrekte Druck des Kaltemittels;

  • die perfekte Funktionswise der elektrischen Anlage in vollkommener Sicherheit. Wenn elektrische Teile gereinigt werden sollen, davon nur ein trockenes Tuch verwendet werden, um Verunreinigungen zu entfernen;
  • jeder eventuelle Austausch von Maschinenteilen muss unter Verwendung von Original-Ersatzteilen erfolgen.

4.6 Vorbereitung des Geräts für einen längeren Stillstand

Bei längerer Inaktivitat des Gerätes und um es in bestem Zustand zu halten, wie folgt vorgehen:

  • Den Hauptschalter des Stromnetzes auf die Position "OFF"bringen
  • wenn die Maschine mit einer Stecker ausgestattet ist, diesen aus der Steckdoseziehen
  • Das Gerät entleeren und reinigen (siehe Punkt "Interne und externe Reinigung des Geräts");
  • die Türe angeleht lassen, um die Luftzirkulation im Inneren des Geräts zu fördern und die Bildung von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu vermeiden;

-die Räume regelmäßig belüften.

4.7 Bestellen und Installieren von Zubehörteilen nach dem Erwerb

Falls Sie nach dem Erwerb eines oder mehrere optionale Zubehörteile benötigen:

  • Fragen Sie ihren Handlcr oder die nachstgelegene Verkaufsstelle nach dem optionalen, Original-Zubehoreil
  • falls erforderlich, die Installation ausschließlich von „qualifiziertem Fachpersonal" oder „autorisiertem Fachpersonal" des nachstgegenen Kundendienstzentrums vornehmen setzen.

5 STÖRUNGEN - MÖGLICHE URSACHEN - ABHILFEN

In this Abschnitt sind die früigsten Fehler aufgeführ, die vor dem Start und während des Betriebs des Geräts auften den Konnen.

Sollte das Gerät nicht starten oder während des Betriebs stehenbleiben, behmen Sieitte die folgenden Kontrollen vor, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden; es werden in diesen Seiten die richtigen Vorgehensweisen aufgeführht, die in einigen Fällen ausreichen, um möglichke keine technische/funktionale Fehler zu beheben.

URSACHE ABHILFE
Das Gerät startet nicht
Der Fehlerstromschutzschalter ist ausgeschaltet. SchalterSie diesen auf "ON".
Der Stecker ist nicht korrekt in der Steckdose eingesetzt. Der Stecker ist falsch in der Steckdose eingesetzt.Den Stecker korrekt in die Steckdose einsetzen.
Die vorhandene elektrische Anlage ist für die Spannung des Geräts nicht angemessen.Überprüfen Sie, ob die elektrische Anlage über die für den Betrieb des Gerätes erforderliche Spannung verfügt, siehe CE-Kennzeichnung auf der Rückseite.
Das digitale Kontrollinstrument des Gerätes faktioniert nicht.Die Universehrheit des digitalen Kontrollinstrumente prüfen. Prüfen Sie die Stromanschlüsse des Instrumentes (las-SEN Sie dies von einem Fachtechniker vornehen).
Das Gerät hat Probleme beim Erreichen und/oder Beibehalten der eingestallenten Temperatur
Es wurde eine zu niedrige Temperatur eingestellt.Überprüfen Sie, ob die eingestallenten Parameter ihren Temperaturforderungen entsprechen.
Gebrochene oder defekte Temperatursonden. ÜberprüfenSie die Integrität der Temperatursonden.
Es bestehen Lecks von Flüssigkeit oder Kältemittelgas.Lokalisieren Sie das Leck und schließen Sie es (lassen Sie das Leck von einem qualifizierten Techniker überprüften und reparieren).
Die Kondensatorlamellen sind verstaubt.Führten Sie die Reinigung des Kondensators durch (siehe Punkt "Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers").
Verdampfer mit Staub bedeckt.Führten Sie die Reinigung des Verdampfers durch (siehe Punkt "Reinigung des Kondensators, des Kühlaggregates und des Verdampfers").
Die Turdichtung ist schmutzig, so dass das Gerät nicht hermetisch geschlossen werden kann.Reinigen Sie die Turdichtung, indem Sie etwaige Schmutz- und/oder Eisreste entfernen.
Die Kühlleistung verringert sich, da die Tür Häufig und/oder für längerere Zeit geöffnet wird.Halten Sie sich an die Gebrauchsanleitungen (siehe Punkt "Bestimmungsgemäßer Gebrauch") und prüfen Sie, dass die Anlage korrekt Funktioniert. Stellen Sie sicher, dass die Luftin- und -Auslöse nicht verspersrt sind.
Die Temperatur im Arbeitsbereich ist zu hoch.Überprüfen Sie die Spezifikationen (siehe Punkt "Technische Daten").
Das Gerät ist übermäßig laut
Das Gerät wurde nicht perfekt eben positioniert. Eine nicht ebene Installation kann Vibrationen verursachen.Führten Sie eine korrekte Nivellierung des Geräts aus (siehe Punkt "Korrektes Aufstellen").
Das Gerät berührt andere Teile/Gegenstände, die akustische Resonanzen verursachen.Positionieren Sie das Gerät so, dass es keine anderen Teile/Gegenstände berührt.
Einige Teile der Maschine sind nicht gut befestigt.Kontrollieren Sie die angemessene Befestigung aller mechanischen Komponenten am Sockel des Geräts.
Während des Betriebs bildet sich an den Wänden und der Tür oft Kondenswasser und Eis
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Prüfen Sie, ob irgendetwas ein richtiges Schließen der Tür verhindert. Schließen Sie dann die Türe richtig.
Häufiges und/oder langes Öffnen der Tür.Halten Sie sich an die Gebrauchsanleitungen (siehe Punkt "Bestimmungsgemäßer Gebrauch") und prüfen Sie, dass die Anlage korrekt Funktioniert.
Das Instrument zur Einstellung/Regulierung der Temperatur Funktioniert nicht korrekt
Die Stromanschlüsse sind defekt und/oder ohne Spannung.Prüfen Sie die Stromanschlüsse des Instrumentes (las-SEN Sie dies von einem Fachtechniker vornehmen).
Die Netzstromversorgung hat Spannungsschwankun-gen von mehr als ±10%.Lassen Sie die Prüfung des Stromnetzes von einem Fachmann vornehmen.
Alarm- und/oder Fehlermeldungen auf dem Display
Meldung Ursache
"AL" Alarm von niedriger Zellentemperatur
"AH" Alarm von hoher Zellentemperatur
{id" Alarm Offene Türe}
"COH" Alarm Kondensator überhützt
"dFd"Alarm Abtauung abgeschlossen aufgrund von Zeitüber-schreitung"

Modalitäten der Fehlerbehebung und Alarmrücksetzung

Wenn der Grund, der den Alarm ausgelost hat, verschwindet, stellt das Gerät den normalen Betrieb wieder her. Hiervon sind folgende Alarme ausgeschlossen:

  • Alarm „Kompressor blockiert" (Code „CSd"): hierzu muss das Gerät ausgescheltet oder von der Stromversorgung getrennt werden;
  • Alarm, Abtauung abgeschlossen aufgrund von Zeitüberschreitung (Code, dFd") benötigt die Liquidierung durch eine Taste.

Wenn nach Befolgung der oben aufgeführten Ratschlüge und Kontrollen das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sichitte an unser Unternehmen und geben Sie darauf Folgendes an:

Die Art des Problems;

  • die Seriennummer des Geräts und das Herstellungsdatum, die Sie auf dem Etikett auf der Rückseite des Geräts oder im Gebrauchs- und Wartungshandbuch finden können.

6 ENTSORGUNG

Geben Sie am Ende der Lebensdauer des Geräts these not in die Umwelt ab. Eine vorübergehende Lagerung als "Sondermull" ist zum Zweck der Entsorgung durch geeignete Behandlung und/oder Endlagerung zulässig. In den verschiedenen Ländern gelten verschiedene Gesetze.Demzufolge sind jeweils die Vorschriften einzuhalten, die von den spezifischen Gesetzen und Einrichtungen des jeweiligen Landes vorgegeben werden, in dem das Gerät verschrottet und entsört wird. Im Allgemeinen muss der Schrank bei speziellen Abfallsammlungs- und Entsorgungszentren abgegeben werden.

Für die Außerbetriebnahme, Demontage, eventuelle Lagerung und Entsorgung der Materialien des Gerätes sind die folgenden Verfahren einzuhalten.

AUSSERBETRIEBNAHME: Das Gerät von der Stromversorgung abtrennen. Machen Sie das Gerät angesichts der anstehenden Entsorgung unverwendbar und entfern den Sie jeglichen Verschluss der einzelnen Fächer, um sicher-zustellen, dass niemand in seinem Inneren eingeschlossen werden kann.

DEMONTAGE: die Vorgänge der Demontage müssen von qualifizierten Personal ausgeführrt werden Das Gerät zerlegen und darauf darauf auf achten, dass die Materialien, aus denen es besteht, nach ihrer chemischen Beschaffenheit (Stahl, Glas, Kunststoff, etc...) unterteilt und gruppiert werden. Im Kompressor befinden sich Schmieröl und Kühlflüssigkeit, die zurückgewonnen und wiederverwendet werden können, und weitere der verbleibenden Komponenten der Einheit sind Sonderabfälle ähnlich dem Hausmüll.

LAGERUNG: Wenn das Gerät in Erwartung der Verschrottung im Freien gelagert wird, ist es mit Isolierfolien zu bedecken, damit Witterungseinflüsse wie Regen und Feuchtigkeit die Strukturen nicht beschädigen und Oxidation und Rost verursachen.

ENTSORGUNG: Die anfallenden Abfälle müssen gemäß den geltenden Gesetzen des Landes, in dem das Gerät installiert wurde, entsorgt werden. Für die Aufbereitung und Entsorgung dieser Materialien wenden Sie sich an hierfür zugelassene Fachunternehmen und/oder beauftragen diese hiermit.

HINWEIS DES HERSTELLERS:

Der Hersteller erklärt, dass die Planung, Entwicklung und Erstellung des Geräts im Einklang mit der entsprechenden Richtlinie zur Reduzierung von Gefahrenstoffen und unter besonderer Beachtung der Umsetzung der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) vorgenommen wurden, wobei unter den Geschäftspunkten der Umwelt und des Gesundheitsschutzes von Arbeitnehmer der Engriff durch die Personen gefördert wird, die an der Verwendung, Nutzung und Entsorgung ihrer Produkte beteiligt sind (an der Aufbereitung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte beteiligte Hersteller, Handler, Anwender).

Entsorgung des Geräts (Europäische Richtlinie 2012/19/EU)

Die Elektro- und Elektronikgeräte, die aus Fachzentren stammen oder am Ende ihrer Lebensdauer als Gewerbebäßle klassifiziert werden konnen, dürfen nicht über den normalen gemischten Siedlungsabfall entsorgt werden, sondern müssen gemäß dem Gesetz gemäß den Richtlinien 2012/19/EU und GvD 49/2014 entsorgt werden. Informieren Sie sich bei ihrem Handlender über einen möglichen Umtausch oder Rücknahme, falls das Produkt durch ein ähnliches ersetzt wird. Obwohl Ihr Produkt so entwickelt und hergestellt wurde, dass es seine Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit auf ein Minimum reduziert, enthalt es Komponenten, die bei falscher Handhabung schädlich sein konnen. ihre Rolle als Käufer bei der Entsorgung von Altgeräten ist entscheidend, um die Auswirkungen von Abfallen auf die Umwelt, die Gesundheit der Menschen und die Recycling-Kette zu reduzieren. Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne), das hier wiederergegeben und auch auf ihm Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht als normaler gemischter Siedlungsabfall abgegeben, sondern gemäß den gesetzlichen Bestimmungen als Elektro- und Elektronikaltgerät entsorgt werden sollen. Jedes Land kann auch spezifische Vorschriften für die Behandlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten festlegen.itte beachten Sie vor der Übergabe des Gerätes die in ihrem Land geltenden Vorschriften.

Achten Siealands auf die korrekte Entsorgung aller Komponenten der Verpackung.

MBM A140TNG - Entsorgung des Geräts (Europäische Richtlinie 2012/19/EU) - 1

VERBOT

Entsorgen Sie das Produkt zusammen mit dem Hausmüll.

7 TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE

Die Verwendung von Original-Ersatzteilen ist eine Garantie für Funktionalität und Effizienz während der Lebensdauer. Ihres Geräts. Die Original-Ersatzteile können bei Folgenden erfragt werden:

KUNDENDIENSTBURO des Herstellerunternehmens;

VERKAUFSSTELLE, in der das Gerät erworben wurde;

KUNDENDIENST- UND ERSATZTEILZENTRUM das autorisiert ist und Ihnen am nachsten liegt.

Sollte dies erforderlich sein, bitten wir Sie im Sinne einer einfacheren Identifizierung der Ersatzteile, einer schellen Zusendung und der Vermeidung bedauerlicher und teurer Missverständnisse, bei der Bestellung der Ersatzteile die folgenden Daten anzugegeben:

  • NAME DES KUNDEN (genaue Anschrift und vollständige Firmenbezeichnung);
  • IDENTIFIKATIONSDATEN des Geräts (siehe Modell und Seriennummer auf dessen Typenschild);

-BESTIMMUNGSORT DER WARE;

-TRANSPORTMITTEL DER WARE;

  • IDENTIFICATIONSDATEN ERSATZTEIL (genaue Beschreibung des Teils oder Anfrage auf Explosionszeichnung des Gerats und entsprechendes Bestellformular der Ersatzteile, das Ihnen geliefert wird).

Wenn das Kundendienstzentrum Ihnen auf ihre Anfrage hin die Unterlagen und die dazugehörigen Formulare für die Ersatzteilbestellung zur Verfügung besteht, sind die auf dem Bestellformular anzugebenden Daten:

  1. MODELL DER MASCHINE - (Siehe Typenschild auf dem Gerä)
    2.ERSATZTEILTAFELNUMMER
  2. EINBAUSTELLE
  3. ARTIKENUMMER
  4. BESCHREIBUNG DES ERSATZTEILES
  5. MENG

MBM A140TNG - TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE - 1

MBM A140TNG - TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE - 2
Abb.26

8 ANHÄNGE

Anh.01 Technisches Datenblatt Kaltemittel

Ein zusammenfassendes technisches Datenblatt zu den verwendenten Kaltemitteln einschließlich der wichtigen Sicherheitsanweisungen und Erste Hilfe-Maßnahmen wird als Bestandteil these Handbuches mitgeliefert.

Für weitere und spezifischere Informationen zum in Ihr Gemät verwendeten Kältemittel verweisen wir auf das Sicherheitsdatenblatt, das getrennt mit der Unterlagensendung gefelfert wird.

Anh.02 Technische Daten

Für samtliche Daten in Bezug auf die Eigenschaften und technischen Merkmale des von Ihnen erworbenen Gerätes verweisen wir auf den zwischen den Parteien geschlossenen Vertrag und den allgemeinen Produktkatalog, in dem samtliche technische/funktionale Daten des Gerätes aufgeführten sind.

Anh.03 EG-Konformitätserklarung

Die EG-Konformitätserklung befindet sich in der entsprechenden Unterlagensendung, die dem Kunden beim Kauf oder im Anschluss an die Installation (falls vorgesehen) ausgehändigt wird.

8.1 Anh. 01 - Technisches Datenblatt Kältemittel

KALTEMITTEL FREON R134a

Freon R134a

Gefahrstoff

Tetrafluorethan (HFC 134a) 100%

Aussehen: Farblosses Flüssiggas

Geruch: Leichter Ethergeruch

GWP:1300

KALTEMITTEL R290 (Propangas)

Propan R290

Entzündbare Gase, Kategorie

1 (H220)

Propangas 100%

Aussehen: Farblosses Flüssiggas

Geruch: Oft odoriert. Süßlich. Bei niedri

gen Koncentrationen fast nicht

wahrnehmbar.

GWP:

MBM A140TNG - Propan R290 - 1

ACHTUNG GEFAHR

Vor jeglicher Tätigkeit mussen die Anweisungen in der Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und genau eingehalten werden.

Alle Servicearbeiten an Theken, die mit Kältemittel R290 beladen sind, * dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgêhrt werden , das in den R290-Gasmanagementverfahren geschult ist. Die Aktivitäten * müssen von dem vom Hersteller angegebenen Personal oder von dem Vertriebshandler ausgêhrt werden , der den Verkauf des Produkts vorgenommen hat.

Verwenden Sie nur geeignete Komponenten. Wenn die Komponenten ausgetauscht werden,Müssen,ist es wichtig,Original-Ersatzteile zu verwenden, die fur den jeweiligen Verwendungszweck zugelassen sind.

IDENTIFIZIERUNGEN VON GEFAHREN

Inhalationen von hoheren Konzentrationen konnen eine betaubende Wirkung haben. Inhalationen von sehr hohen Konzentrationen konnen zu Herzrhythmusstörungen und platztlichem Tod führen. Das Produkt in zerstäubter Form oder in Form von Spritzern kann Gefrierbrand an den Augen oder der Haut auslösen.

ERSTE-HILFE-MASSNAHMSN

MBM A140TNG - ERSTE-HILFE-MASSNAHMSN - 1

Rufen Sie im Notfall die 118 oder eine andere bei Ihnen vor Ort gültige Notrufnummer an.

Nehmen Sie die folgenden Erste Hilfe-Maßnahmen vor:

Inhalation: In hoher Koncentration kann es zu Erstickung führen. Mögliche Symptome sind u.a. Mobilitäts- und/oder Bewusstseinsverlust. Eventuell merken die Opfer nicht, dass sie ersticken. Setzen Sie ein Atemgerät auf undbringen Sie die Opfer an eine beluftete Stelle.Lagen Sie sie im Warmen hin. Nehmen Sie eine künstliche Beatmung vor, wenn die Atmung stillsteht. Holen Sie unverzüglich arztliche Hilfe.

Hautkontakt: Die betroffenen Teile mit Wasser auftauen setzen, die kontaminierten Kleidungsstücke ausziehen und vorsichtig sein, da sie bei Verbrennungen an der Haut haften konnen. Bei Hautkontakt spulen Sie diese sofort mit reichlich lauwarmem Wasser ab. Soltte es zu Hautreizungen oder Rötungen kommt, wenden Sie sich an einen Arzt.

Augenkontakt: Spulen Sie ihre Augen mit gut geöffneten Augenlidern für mindestens 15 Minuten mit einer Augenwachlotion oder Wasser aus. Holen Sie unverzüglich arztliche Hilfe.

Verschlichen: Unwahrscheinliche Art der Exposition. Sollte es Dennoch dazu kommt, veranlassen Sie kein Erbrechen. Ist der Verunglücke bei Bewusstsein, setzen Sie ihn 200-300 ml Wasser trinken. Holen Sie unverzüglich arztliche Hilfe.

Hauptsächliche Symptome: Erstickung.

Es ist die Konsultation eines Arztes oder eine besondere Behandlung notwendig: Gegebenenfalls symptomatische Behandlung und Unterstützungliche Therapie. Verabreichen Sie wegen des Herzrhythmusstörungsrisikos mit anschließendem möglich den Herzstellstand kein Adrenalin oder Sympathomimetika o.a.

INTRODUCTION

Cher Client,

3 MISE EN ROUTE ET UTILISATION

TECHNISCHE ANDERUNGEN VORBEHALTEN

Die Vervielfaltigung theses Handbuches, auch auszugsweise, ist untersagt

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MBM

Modell : A140TNG

Kategorie : Kühlschrank