bluTC active 1 - Ohrstöpsel Imperial - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts bluTC active 1 Imperial als PDF.
Benutzerfragen zu bluTC active 1 Imperial
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ohrstöpsel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch bluTC active 1 - Imperial und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. bluTC active 1 von der Marke Imperial.
BEDIENUNGSANLEITUNG bluTC active 1 Imperial
Am Weiher 14 [Industriegebiet]
56766 Ulmen
4. KOPTELEFOON DRAGEN
ingedrukt houden > Kies de folgende titel.

12. TECHNISCHE GEGEVENS
Model: IMPERIAL bluTC 1 active
BT-versie V5.3
lngangsspanning: 5V
http://www.telestar.de/de_DE/
Konformitaetserklaerung/352-529/?productID=
imperial
bluTC active 1
Mode d'emploi

Knochenschall-Kopfhörer



INHALTSVERZEICHNIS
1.Vorwort 4
2. SICHERHEITSHINWEISE 6
2.1 Zeichenerklarung 6
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 7
2.3 Sicherheitshinweise 8
2.4 Gerat reinigen 13
3. Lieferumfang. 13
4.Kopfhorertragen. 14
5.Geräteübersicht. 14
6. Funktionsbersicht 15
7. Bluetooth Funktion 16
8. Automatische Bluetooth Verbindung 16
9.Kopfhorer Laden 17
10. LED anzeige 17
11. Fehlerbehebung. 18
12. Technische Daten. 19
13. Entsorgung. 20
14. CE-Kennzeichnung 22


1. VORWORT

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für diese Produkte entschieden haben. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
Die Gewährleistungszeit für das Gerät entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs.
Wirieten Ihnen ebenfalls unseren Telefonischen HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
In unserem Servicebereich stehen ihren professionelle Fachkräfte Rede und Antwort. Hier konnen Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursache erhalten.
Unsere Techniker stehen Ohnen von Montag - Freitag von 8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur Verfügung:
Technische Hotline:
02676 / 95 20 101
oder per Mail unter: service@telestar.de
1. VORWORT
Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Gerät möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 [Industriegebiet]
56766 Ulmen
Bitte lessen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf.
Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sieitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Zeichenerklarung
SYMBOL BEDEUTUNG

GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNING!
Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!
Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, eine geringfugige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.

HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Zeichenerklarung
SYMBOL BEDEUTUNG

Dieses Zeichen warnt vor Gefahren.

Die mit diesen Symbol markierten Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.

2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesen Bluetooth-Kopfhörer handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Der Kopfhörer dient zur kabellosen Wiedergabe von Audiosignalen und kann auch als Headset verwendet werden. Der Kopfhörer ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht für den commercialien Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie den Kopfhörer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben. Jege andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
Der Hersteller oder Handler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entwickelten sind.


2. SICHERHEITSHINWEISE
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Hersteller setzt voraus, dass der Bediener des Gerätes allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Geräten der Unterhaltungselektronik hat.
2.3 Sicherheitshinweise
Prufen Sie das Gerät vor der Verwendung.
Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht vom Hersteller explizit genehmigten oder gefelften Zusatzgeräte oder Ersatzteile.

GEFAHR!
Verletzungsgefahr!
Die verwendeten Verpackungsmaterialien
(Säcke, Polystyrolstücke usw.)itte nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder durrenf nicht mit der Verpackung spielen.
Es besteht insbesondere bei Verpackungsfolien Erstickungsgefahr.

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3 Sicherheitshinweise

GEFAHR!
Beeinträchtigte Wahrnehmung bei Verwendung des Kopfhörers
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht
-im StraBenverkehr,
- beim Führn eines Fahrzeugs,
- wahrend des Fahrradfahrens,
- als Fußgänger im Straβenverkehr,
- beim Bedieren von Maschinen.
Es besteht die Gefahr, dass Außen- oder Warngeräuschenicht wahrgenommen werden.

WARNING!
Schädigung des Hörvermögens
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursichen.itte prufen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in ihre Ohren einsetzen bzw. aufsetzen.


2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3 Sicherheitshinweise
Stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigen Wert und erhöhen Sie die Lautstärke nur so viel, dass es für Sie noch als angenehm empfunden wird.


VORSICHT!
Das Gerät enthalt einen Akku.
Wenn der Akku einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur ausgesetzt wird, kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
Das Gerätarf nicht ins Feuer geworfen oder auseinandermontiert werden. Es besteht die Gefahr eines Kurzschluss des Akkus, der zu eine Brand oder zu einer Explosion führen kann. Vermeiden Sie die direkte Höhe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Laufsprechern. Achten Sie daraufuf, dass das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt wird.

HINWEIS!
Bitte bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder unzugänglichen Stellen auf.

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich dessicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn Sie sightbare Schäden feststellen, oder das Gerät sightbare Schäden aufweist,ephmen Sie esitte nicht mehr in Betrieb.
Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sichitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung.
Wenn Sie ungewöhnliche Gerausche oder Gerüche bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie das Ladekabel.


2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3 Sicherheitshinweise

GEFAHR!

Hinweise zur Funkschnittstelle
Das Gerät erzeugt ein electromagnetisches Feld.
Achten Sieitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von elektronischen Geräten verbieten oder einschranken. Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an Flughäfen der Fall sein.
Sollten entsprechende Warnhinweise vorhanden sein, schalten Sie das Gerät(sofort aus. Die im Gerät enthaltenen Komponenten erzeugen elektomagnetische Energie und Magnetfelder.
These konnen medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder Defibrillatoren beeinträchtigen.
Halten Sieitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Kopfhörer. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Geräte eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Gerät umgehend aus oder trennen es vom Strom.

2. SICHERHEITSHINWEISE
2.4 Gerät reinigen
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriften des Gerätes beschädigen können.
3. LIEFERUMFANG
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angegebenen Teile fehlen, wenden Sie sichIBEt an:
TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de
Anzahl Erklärung
1 bluTC active 1 Kopfhörer
1 Bedienungsanleitung
1 USB-C Ladekabel


4. KOPFHÖRER TRAGEN

Hängen Sie die Bugel
über das Außenohr, so
dass die Lautsprecher am
Wangenknochen aufliegen.
Platzieren Sie die Lautsprecher
nicht in der Ohrmuschel.

5. GERÄTEÜBERSICHT
(1) Lautstärke
(2) LED-Anzeige
(3) USB Ladebuchse
(4) Mikrofon
(5) Multifunktionsknopf


6. FUNKTIONSÜBERSICHT

Multifunktionstaste

kurz drücken > erhöht schrittweise die Lautstärke.
gedrückt halten > wählt den{nachsten Titel an.

kurz drücken > verringert schrittweise die Lautstärke.
gedrückt halten > wählten den{nachsten Titel an.
Multifunktionstaste
gedrückt halten > schaltet das Gerä ein oder aus.
kurz drücken > Pausiert oder startet die
Musikwiedergabe, beendet einen Anruf im Telefonmodus.*
*Wenn ein Anruf während eines laufenden Telefongespächse eingeht, können Sie die Multifunktionstaste 2 x drücken, um das aktuelle Geprüch zu beenden und den eingenden Anruf entgegenzunehmen.


Um den Kopfhörer mit einem mobilen Endgerät zu koppeln, gehen Sieitte wie folgt vor:
Schalten Sie den Kopfhörer ein. Halten Sie dazu die
Multifunktionstaste für 2 Sekunden gedrück.
Es ertönen 2 Piep Töne am Kopfhörer. Die LED Anzeige Anzeige bink abwechseld rot/blau.
Öffnen Sie die Bluetooth
Einstellungen an Ihr Mobil-Gerät
und starten Sie eine Bluetooth
GeräteSuche.WahlenSied das
Gerät „bluTC active 1" aus.
Sobald eine Verbindung zum
Kopfhörer hergestellt wurde,
ertont ein Bestätigungs-Ton.

8. AUTOMATISCHE BLUETOOTH VERBINDUNG
Bei einem erneuten Einsatz des Kopfhörers wird die
Verbindung zum letzten gekoppelten Mobil-Gerät automatisch
hergestellt. Ist das Mobil-Gerät nicht in Reichweite oder
wurde die Geräteverbindung im Mobil-Gerät deaktiviert,
schaltet der Kopfhörer nach 10 Minuten automatisch aus.

9. KOPFHÖRER LADEN
Verbinden Sie den Kopfhörer an der USB-C Buchse [3] mit dem mitgelieferten USB-C Ladekabel mit einem geeigneten USB Netzteil oder mit der USB Buchse eines Computers. Der Status über den Ladezustand des Akkus wird Ohnen über die LED (2) angezeigt.


VORSICHT!
Nutzen Sie nur geeignete USB Ladequellen. Das Gerätarf nur mit Ladequellen mit einer Ladespannung von 5 V aufgeladen werden. Nutzen Sie keine Schnelladegeräte mit die mehr als 1,5 A Ladestrom liefern. Nutzen Sie den Kopfhörer nicht während des Ladevorgangs.
10. LED ANZEIGE
Modus LED Anzeige Bedeutung
Ladevorgang nauherhaft rot Akku wird geladen
Dauerhaft blau Akku voll aufgeladen
Im Betrieb Blink rot/blau Bluetooth Gerät wird gesucht.
Blink blau Bluetooth Verbindung aktiv
11. FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Der Kopfhörerlässt sich nicht einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sieden Kopfhörer auf.
Die Musik im Kopfhörer klingt verzerrt
Regulieren Sie die Lautstäre am Kopfhörer oder am externen Abspielgerät nach unten
Kopfhörerlässt sich nicht mit einem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrm Bluetooth-Gerät und schalten Sie es ein, bevor Sie den Kopfhörereinschalten.
Die Lautstärke des Kopfhörers ist zuniedrig.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann die Lautstärke nicht über die Lautstärkeregelung des Kopfhörers geregelt werden. In this fall,müssen Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth-Geräts anpassen, um eine angemessene Lautstärke zu erreichen.
11. FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Kopfhörerlässt sich nicht mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln.
Entkoppeln Sie den Kopfhörer erst von dem zuletzt verbundenen Gerät, bvor Sie einen Kopplungsversuch auf einem anderen Gerät durchführung.

12. TECHNISCHE DATEN
Model: IMPERIAL bluTC 1 active
BT Version V5.3
Eingangsspannung: 5V
Batterie Kapazität: 180mA
BT Frequenzbereich: 2.402 - 2.480 GHz
Audio Freuquenz: 20Hz - 20KHz
Impedanz
Loutsprecher: 8 Ohm
Übertragungs-
distanz max.: 10m
Empfindlichkeit: 86dB (+ / - 3dB)
Ladezeit Akku: ca. 2 Stunden
13. ENTSORGUNG
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wieder verwertbaren Materialien.
Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem "Dualen System" zu.

Entsorgung des Gerätes
Das rechts abgebildete Symbol einer durchgeastlichen
Mulltonne auf Rädern zeigt an, dass diesen Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt.
These Richtlinie besagt, dass Sie diesen Gerät am Ende seiner Nutzungsszeit nicht mit dem normlen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. These Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.

13. ENTSORGUNG
Entsorgung von Batterien
Das Gerät enthalt einen Akku.
Batterien und Akkus)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen.
Entspruchende Sammelbehälter stehen im
Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt- und Gemeindeverwaltungen.
These Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltone bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt.


14. CE-KENNZEICHNUNG

Ihr Gerätträgt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass Gerät IMPERIAL bluTC active 1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlädiggen Bestimmungen der RoHS Richtlinie 2011/65/EU, der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der ErP Richtlinie 2009/125/EG befindet.
Die Konformitätserklarung für diesen Produkt erhalten Sie unter folgendem Link:
IMPERIAL bluTC active 1
http://www.telestar.de/de_DE/
Konformitaetserklaerung/352-529/?productID=
imperial
bluTC active 1
User Manual

Am Weiher 14 [Industriegebiet]
56766 Ulmen
http://www.telestar.de/de_DE/
Konformitaetserklaerung/352-529/?productID=