PIONEER PC-X10 - Heimtrainer

PC-X10 - Heimtrainer PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PC-X10 PIONEER als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PIONEER PC-X10 - page 46
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp CD-DJ-Player
Marke Pioneer
Modell CDJ-800
Abmessungen (B x T x H) 305 x 331 x 108,5 mm
Gewicht 3,9 kg
Stromversorgung AC 220-240 V, 50/60 Hz, 21 W
Betriebstemperatur +5°C bis +35°C
Betriebsfeuchtigkeit 5% bis 85% (ohne Kondensation)
Frequenzgang 4 Hz – 20 kHz
Signal-Rausch-Verhältnis Mehr als 115 dB (JEITA)
Jog-Drehring Durchmesser 206 mm, Funktionen für Tonhöhenänderung und Scratch
Tempobereich ±10% oder ±100% (wählbar)
DJ-Funktionen Cueing, Looping, Relooping, Reverse-Wiedergabe, Fade-Start, Relay-Wiedergabe, Punktspeicher
Unterstützte Disc-Formate Audio-CD, CD-R, CD-RW (finalisiert)
Audioausgänge Analog (Cinch) und digital (koaxial)
Wartung Reinigung mit weichem, trockenem Tuch; Lösungsmittel vermeiden; Reinigung der Optik durch autorisiertes Servicecenter
Sicherheit Gerät nicht öffnen; bei Störung trennen; Lüftungsschlitze nicht blockieren
Mitgeliefertes Zubehör Netzkabel, Audiokabel, Steuerkabel, Notauswurfstift
Reparierbarkeit Nur durch qualifiziertes Fachpersonal

Häufig gestellte Fragen - PC-X10 PIONEER

Was tun, wenn die Disc nicht ausgeworfen wird?
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt ist. Verwenden Sie andernfalls den mitgelieferten Notauswurfstift, indem Sie ihn in die dafür vorgesehene Öffnung an der Vorderseite einführen.
Warum beginnt die Wiedergabe nach dem Einlegen der Disc nicht?
Der Auto-Cue könnte aktiviert sein. Halten Sie die Taste TIME MODE/AUTO CUE 1 Sekunde oder länger gedrückt, um ihn zu deaktivieren.
Die Wiedergabe startet und stoppt sofort.
Die Disc könnte falsch herum eingelegt oder verschmutzt sein. Stellen Sie sicher, dass das Etikett nach oben zeigt, und reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch.
Kein Ton.
Überprüfen Sie die Audioverbindungen, die Einstellungen am Mischpult und ob das Gerät nicht im Pause-Modus ist. Drücken Sie ggf. PLAY/PAUSE.
Tonverzerrung oder Rauschen.
Schließen Sie das Mischpult an die LINE INPUT-Anschlüsse an (nicht MIC). Reinigen Sie Stecker und Buchsen. Halten Sie das Gerät von Fernsehgeräten fern.
Die Funktion 'Rückkehr zum Cue-Punkt' funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass ein Cue-Punkt gespeichert wurde und der Wahlschalter DIGITAL OUT MODE auf DJ steht (nicht NORMAL).
Der Jog-Drehring funktioniert nicht wie gewünscht.
Überprüfen Sie, ob der Wahlschalter DIGITAL OUT MODE auf DJ steht. Verwenden Sie die Taste JOG MODE VINYL, um je nach gewünschtem Effekt den Modus VINYL oder CDJ auszuwählen.
Die Disc dreht sich nicht, obwohl das Gerät eingeschaltet ist.
Im Pause-Modus stoppt die Drehung automatisch nach 80 Minuten Inaktivität. Drücken Sie PLAY/PAUSE, um fortzufahren, oder EJECT, um auszuwerfen.
Was bedeuten die Fehlercodes?
Ein Code wie E-72 01 weist auf einen Lesefehler des Inhaltsverzeichnisses hin (Disc ist gerissen). E-83 01 zeigt eine verschmutzte Disc an. Reinigen oder ersetzen Sie die Disc. Bei anderen Codes wenden Sie sich an den Pioneer-Kundendienst.
Wie aktiviere ich die Loop-Wiedergabe?
Drücken Sie während der Wiedergabe am Anfang der Schleife LOOP IN und am Ende LOOP OUT. Die Schleife wiederholt sich. Verwenden Sie RELOOP/EXIT, um sie zu verlassen.

Benutzerfragen zu PC-X10 PIONEER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimtrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PC-X10 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PC-X10 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG PC-X10 PIONEER

COMPACT-DISC-SPIELER

LETTORE DI COMPACT DISC

COMPACT DISC-SPELER

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

CDJ-800

Das Blitzsymbolineinem Dreiockweist den Nutzer darauf inh,dass eine Berufngsgefah mit nicht isolerten Teilen im Geräteinneren, die einegefährliche Spannung fuhren,besteth. Die Spannung kan so hoch sein,dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Personen birtg.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ACHTUNG:

UM SICH NICT DER GEFAIR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERAETINEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE TEILE. UBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERENTKUNDENDIENTN.

PIONEER PC-X10 - ACHTUNG: - 1

EinAusrufungszeichen in einem Dreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Cerat beiliegen.

H002AGe

IMPORTANTE

PIONEER PC-X10 - IMPORTANTE - 1

WARNING: BEVOR SIE DAS GERAT ZUM ERSTEN MAL ANSCHLIESSEN, LESEN SIE DEN FOLGENDEN ABSCHNITT. DIE NETZSPANNUNG IST JE NACH LAND BZW. REGION UNTERSCHIEDLICH. Achten SIE DARAUF, DASS DIE NETZSPANNUNG IN DEM GEBIET, IN DEM DAS GERAT VERWENDT WIRD, MIT DER ERFORDERLICHEN SPANNUNG, DIE AUF DER RUCKSEITE ANGEGEBEN IST (BEISPIELSWEISE 230 V ODER 120 V), ÜBEREINSTIMMT. H041 Ge

WARNING: NO NAKED FLAME SOURCES, SUCH AS LIGHTED CANDLE, SHOULD BE PLACED ON THE APPARATUS. IF NAKED FLAME SOURCES ACCIDENTALLY FALL DOWN, FIRE SPREAD OVER THE APPARATUS THEN MAY CAUSE FIRE.

H044 En

ATTENTION: NE PLACEZ AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L'APPAREIL. SIUN ESOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L'APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L'APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE. H044 Fr

WARNING: AUF DAS GERAT DURFEN KEINE LICH/ WärMEQUellen MIT OFFENER FLAMME, WIE EINE BRENNENDE KERZE, GESTELLTWERDEN. WENNEINE SOLCHE LICH/WärMEQUELVERSEHENTLICH UMFÄLT, KANNAUS DEM SICH ÜBER DAS GERAT AUSBREITENDED FEUER EIN BRAND ENTSTEHEN. H044 Ge

AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO NON E' IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD ESSO NESSUN OGGETTO CONTENTE ACQUA, COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZZA O FLACONI DI MEDICINALI. H001AR

WAARSCHUWING: HET TOESTEL IS NIET WATERDICHT;HETTOESTELNIETBLOOTSTELLENAANREGEN OF VOCHT OM BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VERMIJDEN. PLAATS OOK GEEN WATERHOUDENDE VOORWERPEN,ZOALSVAZEN,BLOEMPOTTEN,COSMETISCHE CONTAINERS EN FLESSEN MET GENEESMIDDELEN,ENZ.IN DE NABIJHEID VAN DIT TOESTEL. H001ADu

ADVERTENCIA: EL APARATO NO ES IMPERMEABLE. NO PONER ALGUNA FUENTE DE AGUA CERCVA DEL APARATO, COMO VASO DE FLORES, RECIPIENTES COSMETICOS Y MEDICINALES, ETC. H001Asp

AVVERTENZA: PRIMA DI COLLEGARE L'UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEIZIONE SEGUIENTE CON ATTENZIONE. IL VOLTAGGI PER L'ALIMENTAZIONE É DIVERSO A SECONDO DEI PAESIE DELLE REGIONI, QUINDIASSICURATEVI CHE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVE L'UNITÀ SARÀ UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO RICHIESTO (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL PANNELLO ANTERiore. H041H

WAARSCHUWING: GELIEVE DEZE ONDERRICHTINGEN GOED TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER OP HET ELEKTRISCHE NET AAN TE SLUITEN. AANGEZIEN DE STROOMSTERKTE VERSCHILT VAN LAND TOT LAND, DIENT EROP GELET DAT DE GELEVERDE STROOM OP DE PLAATS VAN GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE NODIGE STROOMSTERKTE ZOALS AANGGEVEN OP DE ACHTERKANT VAN HET TOESTEL (VB 230 V OF 120 V). H041 Du

ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCION SIGUIENTE CON MUCHA ATENCION. EL VOLTAJE DE CORRIENTE NECESARIA ES DIFERENTE DE ACORDO CON EL PAIS O LA REGION, SEA SEGURO QUE EL VOLTAJE DONDE ESTE APARATO SERA USADO ENCUMENTRAEL VOLTAJE ADEQUADO (POR EJEMPLO, 230V O 120V) ESCRITO EN EL PANEL POSTERIOR. H041 Sp

AVVERTENZA: NON SISTEMATE NESSUN OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE ACCSE, VICINO ALL'APPARECCHIO. SE UN TALE OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE SULL'APPARECCHIO, ILFUOCOPOTREBBE ESPANDERSI SULL'APPARECCHIO CON PERICOLO D'INCENDIO.

H044 it

WAARSCHUWING: GEEN NAAKTE VLAMMEN, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET TOESTEL PLAATSEN. INDIEN BIJ ONGEVAL EEN NAAKTE VLAM OP HET TOESTEL ZOU VALLEN KAN, DOOR HET VERSPREIDEN ERVAN OVER HET TOESTEL, VUUR ONTSTAAN. H044 Du

Distorsion 0,006% (JEITA)

3. Accessoires

Betriebsbedingungen H045 Ge

Betriebstemperatur und -feuchtigkeit:
+5°C-+35°C(+41°F-+95°F); wereniger als 85% rel. Luftfeuchigkeit
(Luftungsöffnungen nicht blockiert)
Nicht an folgenden Orten aufstellen:
-Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht ausgesetzt sind
- Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüfung

BELUFTUNG: Wenn Sie dieses Gerät installmenten, achten Sie daraufuf, daß Sie um das Gerät herum für die Beluftung Platz halten, um die Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 5 cm halten und 3 cm an jeder Seite).

WARNING: Schlitze und andere Öffnungen im Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Gerats und schätzen es vor Überhitzung. Um Brandgebung auszuschreiben, darüber die Öffnungen niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen, Tischüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden. Außen dem darüber Sie das Gerat nicht auf dichen Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.

ACHTUNG: Der ausgeschaltete Netzschalter trennt das Gerät nicht vollständig von der Netzversorgung. Stellen Sie daher das Gerät an Orten auf, an denen im Fall eines Unfalls der Netzstecker ungehindert gezogen werden kann. Der Netzstecker des Geräts muss aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät für längerere Zeit nicht genutzt wird. H046 Ge

VORSICHT

Dieses Gerät enthalt eine Laserdiode mit einer hoheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfern, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Alle Wartungsarbeiten sollen qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden.

Der unten abgebildete Warnaufkleber befindet sich an der Unterseite diesen Gerätes.

PIONEER PC-X10 - VORSICHT - 1

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). H015AGe

Wir danken ihren für den Kauf dieser Pioneer-Produkt.

Lesen Sie sichitte diese Bedienungsanleitung durch.Dann wissen Sie,wie Sie Ihr Gerat richtig bedienen.Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf,um auch zukünftig nachschlagen zu konnen.

In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschlu- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch möglich.

K015 Ge

VORSICHSHINWEISE ZUM BETRIEB 35

MERKMALE 38

ANSCHLUSSE 40

BEDIENELEMENTE 42

Geräteoberseite 42

Display 44
Jogscheiben-Display 45

LADEN/ENTFERNENVONDISCS 46

EINSATZ ALS DJ-PLAYER 47

AUTO CUE-Funktion 47

Starten der Wiedergabe 48

Stoppen der Wiedergabe 48

Pausieren der Wiedergabe 48

Aufsuchen eines bestimmten Titels 49

Schnellvorlauf / Schnellrücklauf 49

Festlegung des Cue-Punktes 50

Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit 51

Master-Tempo-Funktion 52

Funktionen der Jogscheibe 52

Kombinieren der Titel von zwei CD-Spielern 52

WEITERFUHRENDE FUNKTIONEN 54

Scratch-Wiedergabe 54

Spin-Verfahren 55

Abbreviations 55

Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt 55

Schleifenwiedergabe 55

Wiedergabe in Rückwartsrichtung 57

Wiedergabestart über Faderhebel 57

Relaiswiedergabe mit zwei CD-Spielem 57

Cue-Punkt / Schleifenpunkt-Speicher 58

Kopieren der aufgezeichneten Daten auf einen anderen Player 59

FEHLERSUCHE 60

TECHNISCHE DATEN 62

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

Aufstellungssort

Den CD-Spieler an einem gut belufteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist.

Den CD-Spieler nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Näre von wärmeerzeugenden Elektrogeräten oder Heizkörpers aufstellen. Gehäuse und Bauteile im Geräteinneren konnen durch übermäßige Wärmeinwirkung beschädigt werden. Die Aufstellung des CD-Spieler an einem feuchten oder staubigen Ort kann Störungen zur Folge haben und ist möglicherweise gefährlich. Eine Aufstellung in der Näre von Kochherden und an anderen Orten vermeiden, wo das Gerät öhlaltigem Rauch, Dampf oder Hitze ausgesetzt wurde.

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Die Aufstellung und Verwendung des CD-Spielers für länger Zeit in der Nihe von wärmeerzeugenden Komponenten, wie z.B. Verstärkem oder Punkteuchten, führt zu einer Reduzierung der Geräteleistung. Den Player nicht auf Wärmequellen wie z.B. den Verträger stellen.
Dieses Gerät so welt wie möglich von einem Tuner oder Fernsehgerät aufstellen. Wenn ein CD-Spieler in zu großer Höhe an derartigen Geräten betrieben wird, kann der Rundfunk- und Fernsehempfang durch Rauschen beeinträchtigt werden.
- Derartige Störungen machen sich besonders stark bemerkbar, wenn eine Zimmerantenne verwendet wird. In einem solchen Fall empfehl't es sich, eine Außenantenne anzuschreiben oder den Netzschalter des CD-Spielers auszuschalten.

INDICE

AVVERTENZE PER L'USO 35

CARATTERISTICHE 38

COLLEGAMENTI 40

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB AVVERTENZE PER L'uso

Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Geräuschquellen verwendet wird, zum Beispiel in der Höhe eines Laufsprechers, kann ein Überspringen von

Klangen auftreten. In thisem Falle installieren Sie das Gerät in großerer Entfernung vom Laufsprecher, oder reduzieren Sie die Wiedergabe-Lautstärke.

  • Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen, soliden und horizontalen Unterlage auf.

Vergewissern Sie sich, daß weder der CD-Spieler noch die Audio- und Stromversorgungskabel an vibrierenden Gegenständen anliegen. Auf das Gehäuse einwirkende Vibrationen können jedoch Tonaussetzer der Disc verursichen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät betrieben wird, während es in einen Tragekoffer usw. eingesetzt ist.

Darauf achten, daß der CD-Spieler keine vibrierenden Gegenstände berührt!

PIONEER PC-X10 - VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB AVVERTENZE PER L'uso - 1
Fur einen zur Wärmeabfuhr ausreichenden Freiraum sorgen.

PIONEER PC-X10 - VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB AVVERTENZE PER L'uso - 2

Reinigung des CD-Spielers

Zum Reinigen des CD-Spielers ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartinickiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswirngen. Anschliefeld mit einem trockenen Tuch nachwischen. Keine flüchtigen Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverdürner verwenden, weil das Gerät dadurch Schaden nehmen kann.

CD-Linsenreiniger

Die Abtasterlinse wird bei normalem Gebrauch des CD-Spielers nicht verschmutzt. Kommt es aber trotzdem zu einer Verschmutzung, die eine Funktionstörung des Gerätes verursacht,itte Kontakt mit einer PIONEFR-Kundendienststelle aufnehmen. Im Fachhandel sind Linsenreiniger fur CD-Spieler erhältlich;bei ihrem Gebrauch ist bereits Sorgfalt geboten, da die Linse bzwisch beschädigt werden kann.

Aufbewährung von Compact Discs

  • Compact Discs werden aus den gleichen Arten von Kunststoff gefertigt, aus denen herkommliche Schallplatten bestehen. Um zu verhindern, daß sich die Discs verziehen, sollenen sie stets senkrecht stehend in ihren Behältern aufbewahr. werden, wobei sehr heiße, feuchte und kalte Orte zu vermeiden sind. Discs nicht auf den Sitzen eines Autos zurücklassen, da sich diese in direkter Sonneneinstrahlung sehr stark erwären konnen.

Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Compact Discs lessen und befolgen.

Kondensation

Wenn der CD-Spieler aus einer kalten Umgebung in ein warmes Zimmer gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt, kann sich Kondenswasser im Inneren des Gerätes bilden, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall empfehl't es sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die Raumtemperatur langsam zu erhöhen.

Reinigung und Umgang mit CDs

Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das Vorhandsein von Fingerabdrücken oder Schmutzflacken auf der Abspielfläche nicht direkt

beinträchtigt. Je nach dem Ausmal der Verschmutzung kann noch die Helligkeit des von der Abspielfläche reflektierten Lichts reduziert werden, wodurch eine Beeinträchtigung der Klangqualität verursacht wird. Discs stets sauber halten, indem sie ab und zu mit einem weiten Tuch abgerieben werden, das von der Mitte der Disc aus zum Rand hin geführt wird.

PIONEER PC-X10 - Reinigung und Umgang mit CDs - 1

Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen, gut auswirgen und Schmutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfern. Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.

VORSICHSHINWEISE ZUM BETRIEB

Auf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte Antistatik Reinigungssprays, Benzin, Farbverdünner oder andere leichtflüchtige Lösungsmittel zum Reinigen von Compact Discs verwenden, da diese Mittel die Oberfläche der Disc angegeben.

  • Mit diesen CD-Spieler nur Compact Discs verwenden, die die unter abgebildete Markierung tragen (optische Digitalaudio-Disc).

PIONEER PC-X10 - VORSICHSHINWEISE ZUM BETRIEB - 1

Beim Halten von CDs nicht die Seite mit der Signalaufzechnung (die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) berühren. Fine Disc immer an den Rändern oder am Mittelloch und am Rand halten.
Weder gummierte Etiketten noch Klebestreifen auf die mit dem Etikett versehene Oberfläche (Abspielseite) einer Disc kleben. Darauf achten, die Etikettenseit nicht zu zerkratzen.
Die Compact Disc rotiert mit hoher Geschwindigkeit im CD-Spieler. Daher nicht versuchen, eine schadhafte (gesprungene oder verzogene) Disc abzuspielen.

PIONEER PC-X10 - VORSICHSHINWEISE ZUM BETRIEB - 2

PIONEER PC-X10 - VORSICHSHINWEISE ZUM BETRIEB - 3

PIONEER PC-X10 - VORSICHSHINWEISE ZUM BETRIEB - 4

Keine nicht normgerechten CDs verwenden

Keine nicht kreasfornigen CDs (herzflormige, achteckige Discs) abspielen. Anderenfalls kann eine Funktionstörung auftreten.

PIONEER PC-X10 - Keine nicht normgerechten CDs verwenden - 1

Reinigen der Jogscheibe

Zum Reinigen der Jogscheibe ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnäckiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswirgen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Durch Aufbringen von Alkohol, Verdünner, Benzol, Insektiziden oder anderen starken Mitteln auf die Jogscheibe können die Markierungen der Scheibe abblättern oder verblassen. Folglich ist die Verwendung derartiger Mittel zu vermeiden.

Notauswurf einer Disc

Wenn die EJECT-Taste nicht Funktioniert oder sich eine Disc nicht aus dem Gerat entfernen laßt, konnen Sie den Notauswurfstift in das Notauswurfloch an der Vorderseite des Gerats einführen, um die Disc manuell auszuwerfen. Dabei sind jedoch die folgenden Vorschintseinweise zu beachten.

① Schalten Sie zunachst die Stromversorgung aus und vergewissern Sie sich, daß die Disc nicht mehr rotiert. Nach Ausschalten der Stromversorgung daueret es etwa 60 Sekunden, bis die Disc zum Stillstand gekommen ist.

Wenn der Notauswurf bei rotierender Disc ausgeführrt wird:

Da sich die Disc beim Auswerfen noch dreht, kann sie Herausgeschleudert werden und Verletzungen verursachen.
Da die rotierende Disc nicht mehr fest im Gerät gehalten wird, kann sie zerkratzt werden.

Versuchen Si deshalb auf keinen Fall, eine rotierende Disc manuell auszuwerfen.

② Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Notauswurfstift, keine anderen Gegenstände zum manuellen Auswerfen einer Disc. Der Notauswurfstift befindet sich in einer Nut an der Bodenplatte des Gerätes.

Wenn der mitgelieferte Notauswurfstift bis zum Anschlag in das Notauswurfloch eingeschoben wird, tritt die Disc um 5-10 mm aus dem Schlitz hervor und kann dann von Hand herausgezogen werden.

PIONEER PC-X10 - Versuchen Si deshalb auf keinen Fall, eine rotierende Disc manuell auszuwerfen. - 1

AVVERTENZE PER L'USO

Beim CDJ-800 handelt es sich um einen CD-Spieler, der speziell auf den Einsatz in Diskotheken him konzipiert ist und über alle von Diskjockeys bereitsigen Funktionen verfügt. Die hohe Leistung, Klangqualität und Funktionalität these Gerätes machen es jedem Plattenspieler welt überlegen.

JOGSCHEIBE

Der große Durchmesser (206 mm) der Jogscheibe ermöglich im Vergleich zum Plattenteller eines Plattenspielers eine bequemere Handhabung.

TONHOHENBEUGUNG

These Funktion ermittelte eine Feinjustierung der Wiedergabegeschwindigkeit, entspruchend derichtigung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung, um die Tonhöhe wunschgemäß zu verändern.

SCRATCH-WIEDERGABE

Wenn im VINYL-Modus auf die Jogscheibe gedrück wird, so wird die Wiedergabe unterbrochen und dann entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung fortgesetzt. Außer dem kann der Wiedergabestart nach Berühren und Loslassen der Jogscheibe justiert werden, um neue DJ-Techniken zu erstehen.

FELD-SUCHFUNKTION

Durch Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart lasst sich der Cue-Punkt eines Titels in Feldschritten (1 Feld = 1/75 Sekunde) prazise aufsuchen.

Wenn eine der SEARCH-Tasten oder TRACK SEARCH-Tasten beim Drehen der Jogscheibe gedrückt gehalten wird, lässt sich die Disc schneller durchsuchen als im normalen Suchlauf.

JOGSCHEIBEN-DISPLAY

Das in der Mitte der Jogscheibe angeordnete Display zeit Informationen über den Disc-Drehzustand, die Position des Cue-Punktes, den Audiospeicher-Zustand, die Erkennung der Jogscheiben-Berührung und den VINYL-Modus an.

CUE-PUNKT-/SCHLEIFENPUNKT-SPEICHER

Dieser Player verfügt über einen integrierten Speicher, der die Aufzeichnung je eines Cue-Punktes oder Schleifenpunktes pro Disc gestattet; die abgespeicherten Punkte können später jederzeit abgerufen werden.

SOFORT-RUCKKEHR AN DEN CUE-PUNKT

Im Jogscheiben-Modus "VINYL" kann durch einfaches Dritten auf die Jogscheibe unmittelbar an den Cue-Punkt zurückgekehrt werden.

WIEDERGABE IN RÜCKWÄRTSRICHTUNG

Wenn Sie die Taste für Rückwärts-Wiedergabe (REV) drücken, so dass ihre Anzeige aufleuchtet, startet die Wiedergabe in Rückwärtsrichtung.

WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGLER

Der lange Regelweg (100 mm) thesehochprazisenGleitbahnrregles ermodlich in Verbindung mit der digitalen Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,05 % eine exakte Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit (innerhalb eines Regelbereichs von ±10%) für eine einfache, genaue Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit.

WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGELBEREICHE

Um die Justierung zu erleichtern, stehen zwei verschiedene Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereiche zur Verfugung: ± 10% und ± 100% .

MASTER-TEMPO-FUNKTION

These Funktion gestattet eine Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhoe.

CARATTERISTICHE

These Funktion erlaubt es, durch einfaches Drücken der CUE-Taste während der Wiedergabe unmittelbar an den gespeicherten Cue-Punkt zurückzukehren, um die Wiedergabe dORT erneut zu beginnen.

AUTO CUE-FUNKTION

Mit Hilfe dieser Funktion kann der genaue Anfangspunkt eines Titels durch Drucken der PLAY/PAUSE-Taste unmittelbar angefahren werden, selbst wenn dieser vom Feld des Titels abweicht.

CUE-PUNKT-ABTASTUNG

These Funktion gestattet eine Wiedergabe ab dem gespeicherten Cue-Punkt auf einfahren Tastendruck, um den Ton am Cue-Punkt zu kontrollieren.

NAHTLOSE ECHTZEIT-SCHLEIFE

These Funktion vereinfacht die Fest legung und das Löschen von Schleifen. Eine Schleife kann entweder während der Wiedergabe eines Titels oder am Ende des Titels festgelegt werden, so dass die Wiedergabe des Titels nicht unterbrochen wird. Zusätzlich ist ein ADJUST-Modus vorgesehen, der eine sofortige Verschiebung des Schleifen-Endpunkts ermöglich und den Gebrauch der Schleifenfunktion betrachtlich vereinfacht.

AUTO BEAT-SCHLEIFENFUNKTION

These Funktion verwendet die BPM-Zahl des Titels, um den Schleifen-Endpunkt automatisch festzulegen und die Schleifenwiedergabe auszuführen.

RELOOP-FUNKTION

Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden.

Selbst nach dem Schleifenwiedergabe aufgehoben worden ist, kann die zuletz eingegebene Schleife durch einfaches Drücken der RELOOP-Taste jederzeit wieder abgerufen werden. Da die Schleifenwiedergabe in Übereinstimmung mit dem Takt ein- und ausgeschaltet werden kann, ergibt sich eine Vielzahl von neuartigen Anwendungsmöglichkeiten.

ANZEIGE DER WIEDERGABEADRESSE

Eine Balkenanzeige liefert grafische Informationen über den Fortschnitt der Wiedergabe des aktuellen Titels. Dies ermöglicht eine bequeme Kontrolle der aktuellen Wiedergabeposition anhand der Balkenlänge, bereits wie wenn man bei einem Plattenspieler die Position der Abtaastnadel in der Rille überprüft. Ein blinkender Balken macht darauf aufmerksam, dass sich der Titel seinem Ende nähert.

SCHLITZ-LADEMECHANISMUS

Die Disc wird direkt in den Ladeschlitz eingeschoben, ohne dass eine Klappe geöffnet oder ein Fach ausgefahren werden muss, so dass Discs schnell und bequem gewechselt werden können.

ÜBERBLENDREGLER-STARTFUNKTION

Wenn das Gerät an das optionale DJ-Mischpult DJM-500, DJM-600, DJM-300 oder DJM-3000 angeschlossen ist, kann der CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults zur Steuerung der Funktionen Überblendregler-Start und Cue-Rücklauf verwendet werden.

KOMPATIBEL MIT MEHREREN DISC-FORMATEN

CD-Rs und CD-RWs können mit thisem Gerät abgeschweit werden. (Aufgrund der besonderen Eigenschaften solcher Discs und der zur Aufzeinigung verwendeten Recorder sowie bei Verwendung einer verschmutzten oder beschädigten Disc kann es jedoch vorkommen, dass keine Wiedergabe möglich ist.)

AVWIO

AVVIO DA UN PUNTO PRECEDENTE

Achten Sie vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen unbedingt darauf, das Gerät auszuschalten und das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen.
1. Anschluss an ein DJ-Mischpult (DJM-300, DJM-500, DJM-600 oder DJM-3000)
(Anschließen an AUDIO OUT- und CONTROL-Buchsen)

Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel. Verbinden Sie jeweils den weißen Stecker mit der Buchse für den linken (L) Kanal, den roten Stecker mit der Buchse für den rechten (R) Kanal.

Verbinden Sie die CONTROL-Buchsen der beiden Geräte über das mitgelieferte Steuerkabel, um die Funktionen Überblendregler-Start und Cue-Rücklauf am CD-Spieler über das DJ-Mischpult zu steuern.

COLLEGAMENTI

Anschluss an das DJM-600

Ahnliche Anschlussgegelten fur das Mischpult DJM-300 und DJM-500; verwenden Sie die mitgelieferten Audiokabel, um die Buchsen CD1 am Mischpult mit CD-Spieler A, und die Buchsen CD2 mit CD-Spieler B zu verbinden. Bei Verwendung des DJM-3000 wird CD-Spieler A an die Buchsen LINE 1 von CH-1, und CD-Spieler B an die Buchsen LINE 3 von CH-2 angeschlossen.

2. Anschluss des Steuerkabels für Relaiswiedergabe

Wenn die CONTROL-Buchsen von zwei CD-Spielern über das mitgelieferte Steuerkabel miteinander verbunden werden, ist eine ununterbrochene Wiedergabe durch abwechselndes Umschalten zwischen den beiden CD-Spielern automatisch möglich (Relaiswiedergabe) S.57

3. Anschluss an sonstige Geräte

Anschluss an ein anderes Mischpult

Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen am CD-Spieler mit den LINE IN- oder AUX-Buchsen am Mischpult.

(Stellen Sie den Anschluss nicht an den PHONO-Buchsen her. Anderenfalls wird ein verzerrter Klang erzielt, und eine einwandfreie Wiedergabe ist nicht möglich.)

Anschluss an einen Stereoversteller (ohne DJ-Mischpult)

Den Anschluss an den AUX-Buchsen vornehmen

(nicht an den PHONO-Buchs)!

Anschluss an eine Audiokomponente mit Digitaleingang

CD-Recorder oder Verträger mit Digitaleingang

■Einstellen des DIGITAL OUT MODE-Schalters (Rückwand)

Bei normalem Einsatz des Gerätes als DJ-Player sollen sich dieser Schalter in der Stellung "DJ" befinden.

Bei Einstellung auf "DJ":

Vom DIGITAL OUT-Anschluss werden lediglich Audiodaten ohne Subcodes ausgegeben. Dabei ist der Modus jedoch fest auf 44,1 klz eingestellt. Je nach Ausführung des angeschlossenen CD-Recorders oder anderen Gerätes sind die Aufzeichnung und andere Funktionen u.U. eingeschränkt. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes.
- Wenn der DIGITAL OUT MODE-Schalter urspringlich in die Stellung "DJ" gebracht wird, erscheidt zunachst "D-OUT" im Display, wonach die Anzeige auf "DJ" wechselt.

Bei Einstellung auf "NORMAL":

Vom DIGITAL OUT-Anschluss werden Digitaldaten einschließlich von Subcodes ausgegeben, noch sind die DJ-Funktionen des Gerätes stark eingeschlossen. 電 Seite 42
- Wenn der DIGITAL OUT MODE-Schalter in die Stellung “NORMAL” gebracht wird, erscheint zunachst “D-OUT” im Display, wonach die Anzeige auf “NORMAL” wechselt.
Wird versucht, einen nicht understands Betriebsvorgung auszuführen, entscheidt zunachst "D-OUT" im Display, wonach die Anzeige auf "NORMAL" wechselt.
- Wenn sich der DIGITAL OUT MODE-Schalter beim Einsatzen des Gerätes in der Stellung "NORMAL" befindet, erscheidt zunachst "D-OUT" im Display, wonach die Anzeige auf "NORMAL" whischelt.

HINWEIS:

Bei Einstellung des DIGITAL OUT MODE-Schalters auf "NORMAL" stehen die DJ-Funktionen (Cue-Funktionen, Schleifenwiedergabe, RELOOP-Funktion, Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit, Jogscheiben-Funktionen und Wiedergabe in Rückwärtsrichtung) nicht zur Verflügung. Außen dem wird der Ton in der Pause-Betriebsart stummgeschalte.

4. Anschluss des Netzkabels

Nach dem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang an der Rückwand des Gerätes und mit einer Netzsteckdose bzw. einer Zusatzsteckdose an der Rückwand des Verständerns.

Bei Einstellung des DIGITAL OUT MODE-Schalters auf "NORMAL" sind die mit einem Sternzeichen (^*) gekennzeichneten Funktionstasten gespert.

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird zwischen der Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der Anzeige der verbleibenden Spielzeit (REMAIN) des laufenden Titels umgeschaltet.
- Der aktuelle Zeitanzeigemodus (TIME MODE) bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.

AUTO CUE:

Halten Sie diese Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die AUTO CUE-Funktion ein- oder auszuschalten. S.47
- Der Ein/Aus-Zustand der AUTO CUE-Funktion bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.

2 Digitalausgangs-Modusschalter (DIGITAL OUT MODE DJ/ NORMAL) S. 41

Dieser Schalter befindet sich an der Rückwand. Bei Einstellung auf "DJ" werden ledigious Audiodaten vom DIGITAL OUT-Anschluss ausgegeben. Bei Einstellung auf "NORMAL" werden Digitaldaten (einschließlich von Subcodes) ausgegeben, noch werden die DJ-Funktionen des Gerätes nicht unterstützt (die mit einem Sternzeichen *) geknownzeichneten Funktionlasten sind gesetzt). In der Pause-Betriebsart wird kein Ton ausgegeben.

3 LOOP IN/REALTIME CUE-Taste / Anzeige (*)

Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes S.51

Eingabe des Schleifen-Anfangspunkts S.55

4 LOOP OUT (OUT ADJUST) Taste / Anzeige (*)

Eingabe des Schleifen-Endpunkts S.55

Verschieben des Schleifen-Endpunkts S.56

5 RELOOP/EXIT-Taste (*) S. 56

6 Display S. 44 ... 51-62

7 Netzschalter (POWER OFF I/ON)

Dieser Schalter befindet sich an der Rückwand.

8 Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Speichertaste (CUE/LOOP MEMORY) (*) S.58

These Taste dient zum Abspeichern von Cue-Punkten und Schleifenpunkten im Gerätespeicher.

42

Ge/It

9 Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Abruftaste (CUE/LOOP CALL) (*) S. 58

These Taste dient zum Abrufen von Cue-Punkten und Schleifenpunkten, die im Gerätespeicher gespeichert sind.

10 Auswurfaste (EJECT ())

Nach Drücken dieser Taste wird die Disc aus dem Ladeschlitz ausgeworfen, sobald sie zum Stillstand gekommen ist.

11 Taste / Anzeige für Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt (QUICK RETURN) (*) S. 55

Wenn die Anzeige dieser Taste bei Einstellung der JOG MODE VINYL-Taste auf den VINYL-Modus leuchtet, wird unmittelbar an den Cue-Punkt zurückgekehrt, wenn Sie auf die Jogscheibe drücken.

12 VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE-Regler (*)

Dieser Regler dient zur Einstellung der Zeitdauer, die bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe verstrecht, wenn die JOG MODE VINYL-Taste auf den VINYL-Modus eingestellt ist und während der Wiedergabe auf die Jogscheibe gedrück wird, sowie zur Einstellung der Zeitdauer, die aus dem Stopzustand bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verstreicht, wenn die Jogscheibe losgelassen wird.

13 Taste / Anzeige für VINYL-Modus der Jogscheibe (JOG MODE VINYL) (*)

VINYL-Modus: Wenn Sie während der Wiedergabe auf die Jogscheibe drücken, stoppt die Wiedergabe; wenn Sie die Jogscheibe drehen, erfolgt die Ausgabe des Wiedergabetons entsprechend der Drehgeschwindigkeit der Jogscheibe.

Der aktuelle Jogscheiben-Modus bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.

CDJ-Modus: Der obige Vorgang wird nicht ausgeführrt, wenn Sie auf die Jagscheibe drücken.

14 Wahltaste / Anzeige für Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereich (TEMPO ± 10/± 100 WIDE) (*)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen den beiden Regelbereichen ± 10% und ± 100% des Wiedergabegeschwindigkeits-Schiebereglers umgeschaltet; bei Einstellung auf ± 100 WIDE' leuchtet die Anzeige der Tasse.

15 MASTER TEMPO-Taste / Anzeige (*) S. 52

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Master-Tempo-Funktion abwechselend ein- und ausgeschalten.

16 Wiedergeschwindigkeits-Schieberegler (TEMPO) (^*)

Durch Verschieben des Reglers nach unten (in Richtung "+" ) wird die Wiedergeschwindigkeit erhöht, durch Verschieben des Reglers nach oben (in Richtung "-") wird sie verringer.

17 Jogscheiben-Display S. 45 ... 81-85

18 Jogscheibe (+FWD/-REV) (*) S. 52

19 Disc-Ladeschlitz S. 46

20 Notauswurfloch S. 37

21 Wiedergabe-/Pausenanzeige (PLAY/PAUSE /II)

These Anzeige leuchtet während der Wiedergabe; sie blinkt in der Pause-Betriebsart.

22 Wiedergabe-/Pausentaste (PLAY/PAUSE II) S.48

23 CUE-Anzeige (*) S. 50

These Anzeige leuchtet, wenn ein Cue-Punkt festgelegt ist. Sie blinkt in der Pause-Betriebsart.

24 CUE-Taste (*)

Festlegung des Cue-Punktes S.50

Cue-Punkt-Abtastung S.51

Cue-Rücklauf S.51

25 Suchtasten (SEARCH , S.49

26 Titelsuchlauftasten (TRACK SEARCH |S. 49

27 Rückwärtswiedergabe-Taste / Anzeige (REV) () S. 57
Nach Drücken dieser Taste leuchtet ihre Anzeige auf, und das Gerät wird auf Wiedergabe in Rückwärtsrichtung geschält.
28 AUTO BEAT LOOP-Tasten/Anzeigen (1,2,4,8) (^
) S.56 (MANUAL 1/8,1/4,1/2,1/1) S.55

Nach Drücken einer dieser Tasten wird eine automatische Schleifenwiedergabe auf der Grundlage der BPM-Zahl (1 Schlag, 2, 4 oder 8 Schläge) des Titels ausgeführlt.

Wenn eine Schleife manuell festgelegt worden ist, arbeiten diese Tasten als Schleifenverkürzungs-Tasten (1 = 1/8, 2 = 1/4, 4 = 1/2, 8 = 1/1) .

51 Titelnummern-Anzeigefeld (TRACK)

In thisen Anzeigefeld erscheint die Nummer des laufenden Titels.

52 Auto-Cue-Anzeige (A. CUE)

These Anzeige leuchtet, wenn die AUTO CUE-Funktion aktiviert ist.

53 Anzeige für Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt (QUICK RETURN)

These Anzeige leuchtet, wenn die QUICK RETURN-Funktion aktiviert ist.

54 Restspielzeit-Anzeige (REMAIN)

These Anzeige leuchtet, um darauf hinzuweisen, dass momentan die verbleibende Spielzeit des laufenden Titels angezeigt wird.

55 Zeitanzeigefeld (Minuten) (M)

56 Zeitanzeigefeld (Sekunden) (S)

57 Feldanzeigefeld (F)

Eine Sekunde entspricht 75 Feldern.

58 Wiedergabgeschwindigkeits-Anzeigefeld (TEMPO)

Hier wird das Ausmaß der aktuellen Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit durch den TEMPO Schieberegler als Prozentzahl angezeigt.

59 Anzeige für Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereich (WIDE)

These Anzeige leuchtet bei Einstellung der TEMPO ±10/±100 WIDE-Taste auf “±100 WIDE”.

60 Anzeige der Wiedergabeadresse

These graphics Balkenanzeige, deren Länge einem kompletten Titel entspricht, bietet einen bequemen Überblick über die verstrichene sowie die verbleibende Spielzeit.

Die 1-Titel-Vollbereichsskala zeigt die verstrichene Spielzeit an, indem die Segmente der Balkenanzeige von links aus der Reihe nach aufleuchten.

Die 1-Titel-Vollbereichsskala zeigt die verbleibende Spielzeit an, indem die Segmente der Balkenanzeige von links aus der Reihe nach erlösen

  • Wenn die verbleibende Spielzeit 30 Sekunden oder weniger beträgt, beginnnt die Balkenanzeige in langsamem Tempo zu blinken; das Tempo des Blinkens wird schmeller, wenn die verbleibende Spielzeit 15 Sekunden oder weniger beträgt.

61 BPM-Anzeigefeld

Hier wird die Anzahl der Schläge pro Minute (BPM) des laufenden Titels angezeigt.

In bestimmten Fälle kann es vorkommen, dass die BPM-Zahl eines Titels nicht erfasst werden kann.

62 Master-Tempo-Anzeige (MT)

These Anzeige leuchtet, wenn die Master-Tempo-Funktion aktiviert ist.

44

Ge/It

Hier wird die Wiedergabeposition in Feldern angezeigt, wobei eine volle Umdrehung 135 Feldern entspricht. Diese Anzeige dreht sich während der Wiedergabe und stoppt in der Pause-Betriebsart.

82 Anzeige der Cue-Punkt-Position

Hier wird die aktuelle Position des Cuc-Punktes angezeigt.

83 Audiospeicher-Zustandsanzeige

Im Audiospeicher-Anzeigemodus blinkt diese Anzeige während des Schreibens von Daten in den Speicher.

84 Anzeige für Erkennung der Jogscheiben-Berührung

Bei aktiviertem VINYL-Modus leuchtet diese Anzeige auf, wenn auf die Jagscheibe gedrück wird.

85 VINYL-Modusanzeige

These Anzeige leuchtet, wenn der VINYL-Modus aktiviert ist.

1. Schalten Sie den POWER-Schalter an der Rückwand ein.

Versuchen Sie nicht, bei ausgeschalteten Gerät eine Disc gewaltsam in den Ladeschlitz zu schieben, da dies eine Beschädigung von Disc und Gerät zur Folge haben kann.

2. Setzen Sie eine Disc ein.

Schieben Sie die Disc mit der Etiketteinde nach oben weisend in den Ladeschlitz an der Vorderseite des Gerats ein.
Hinweis zum Abspielen von 8-cm-Singles unter Verwendung eines handelsüblichen Adapters
Es kann nur jeweils eine einzige Disc geladen werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, mehrere Discs gleichzeitig zu laden oder eine zweite Disc in den Schlitz zu schieren, wenn bereits eine Disc geladen ist.
Halten Sie die Disc beim Einschieben waagerecht und vermeiden Sie tibermaRige Kraftanwendung. Wahlend eine Disc automatisch in das Innere des Geräts gezogen oder aus thisem ausgeworfen wird, daß dieser mechanische Vorgang weder unterbrochen noch blockiert werden. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung von Disc und Gerät.

3. Drücken Sie die EJECT-Taste () , um die Disc zu entfernen.

  • Nach Drücken der EJECT-Taste (▲) kommt die Disc zum Stillstand und wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
  • Wenn sich eine Disc durch Drücken der EJECT-Taste (▲) nicht auswerfen laßst, führen Sie den Notauswurfstift in das Notauswurffloch an der Geräteoberseite ein S. 37

VORSICHT:

Schieben Sie die Disc nicht in den Ladeschlitz zurück, während die [EJECT]-Anzeige im Display erscheidt. Anderenfalls schaltet das Gerät u.U. auf Stopp. Drücken Sie die EJECT-Taste in einem solchen Fall erneut und warten Sie, bis die [EJECT]-Anzeige erlischt, bevor Sie die Disc erneut einschieben.

VORSICHTSHINWEISE ZUM ABSPIELEN VON CD-SINGLES (8-cm-Discs)

①Zum Abspielen einer 8-cm-Single setzen Sie diese stets in einen im Fachhandel erhältlichen Adapter für CD-Singles ein. Bevor Sie den Adapter in den Ladeschlitz schiben, vergewissem Sie sich, dass die Disc mit den Haltern des Adapters einwandfrei gesichert ist. Falls Sie versehentlich eine CD-Single ohne Adapter in den Schlitz geschoben haben, drücken Sie unverzüglich die EJECT-Taste, um die Disc wieder auszuwerfen. Falls die Disc beim ersten Drücken der EJECT-Taste nicht aus dem Schlitz tritt, drücken Sie die Taste erneut.
② Verwendung Sie ausschließlich einen 8-cm-Adapter, der die Kennzeichnung trägt (normgerechter Adapter). Benutzten Sie keine verbogenen oder gekrummtten Adapter noch solche, in denen die Disc nicht fest von den Haltern ergriffen wird.

PIONEER PC-X10 - VORSICHTSHINWEISE ZUM ABSPIELEN VON CD-SINGLES (8-cm-Discs) - 1
Bei Einstellung des DIGITAL OUT MODE-Schalters auf "NORMAL" stehen die mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichneten Funktionen nicht zur Verfugung.

AUTO CUE-Funktion (^*)

Wenn nach dem Laden einer Disc ein Titelsprung ausgeführrt wird, und wenn bei Einstellung des Jogscheiben-Modus (JOG MODE) auf “CDJ” auf einen anderen Titel gewechselt wird, legt diese Funktion den Cue-Punkt automatisch an der Stelle unmittelbar vor Einsetzen des Tons fest. S. 50

Die AUTO CUE-Funktion steht nicht zur Verflugung, wenn der Titel bei Einstellung des Jogscheiben-Modus (JOG MODE) auf "VINYL" gewechselt wird.

Ein- und Ausschalten der AUTO CUE-Funktion

Jedes Mal, wenn Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, wird die AUTO CUE-Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.

Bei aktivierter AUTO CUE-Funktion leuchtet die [A.CUE]-Anzeige.
- Der Ein/Aus-Zustand der AUTO CUE-Funktion bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Der Auto-Cue-Pegel kann geändert werden.

Andern des AUTO CUE-Pegels

1. Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

  • Im Display erscheint die Anzeige [-** dB].

2. Betätigen Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste und die CUE/LOOP CALL-Taste, um den Pegel wunschgemäß zuändern.

Der Pegel kann auf einen Wert von -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB oder -78 dB eingestellt werden (Standardeinstellung: -60 dB).
Der Pegeleinstellmodus kann aufgehoben werden, indem Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste drucken oder 15 Sekunden lang warten.
Der eingestellte Pegel bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.

Starten der Wiedergabe

1. Setzen Sie eine Disc in das Gerät ein.

Bei dieser Gerät rotiert die Disc mit hoher Drehzahl, um eine hohe Wiedergabe leistung zu gewährleisten. Daher beansprucht das Laden der Disc mehrere Sekunden.

2. Ist die AUTO CUE-Funktion eingeschaltet, die Taste PLAY/ PAUSE (▶II) drücken.

Warten, bis die Anzeugeleuchte der GUE-Taste aufleuchtet, und erst dann die Taste drücken. Der stumme Teil am Anfang des angezeigten Titels wird übersprungen, und die Wiedergabe beginnnt unmittelbar mit den ersten Takten des Titels.

Sobald der erste Titel abgeschweit wurde, sichert der Spieler automatisch den Anfang des nachsten Titels, der geschlossen werden soll. Die [CUE]-Anzeugeleuche leuchtet auf, die Anzeigeleuche der PLAY/PAUSE-Taste blinkt, und der Spieler wartet auf das Drücken der PLAY/PAUSE-Taste (/) , bevor er mit der Wiedergabe des nachsten Titels beginnnt.

3. Ist die AUTO CUE-Funktion abgeschaltet, startet die Wiedergabe automatisch mit dem ersten Titel.

Ist die AUTO CUE-Funktion abgeschaltet, wird die Wiedergabe nach dem Abspielen des ersten Titels fortgesetzt und alle nachfolgenden Titel werden nacheinander gespielt.

Sobald der letzte Titel abgeschweit wurde, wird die Wiedergabe automatisch beendet.

Stoppen der Wiedergabe

Drucken Sic die EJECT-Taste () .

Die Wiedergabe stoppt, und die Disc wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
- Bitte beachten Sie, dass der CDJ-800 nicht mit einer separaten Stoppaste ausgerüstet ist.

Pausieren der Wiedergabe

Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( / ) während der Wiedergabe.

Die [ /II] -Anzeige der PLAY/PAUSE-Taste und die [CUE]-Anzeige blinken, und die Wiedergabe wird unterbrochen.
- Nach ernuclem Drücken der PLAY/PAUSE-Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt, und die Anzeige der Taste wechselt auf stetiges Leuchten.
Bei aktiviertem CDJ-Modus wird der Ton im Pausenzustand mit Unterbrechungen ausgegeben. Falls keine Tonausgabe gewünscht wird verringern Sie den Ausgangspiegel am Audio-Mischpult.
Wenn das Gerät länger als 80 Minuten in der Pause-Betriebsart verbleibt, wird die Rotation der CD automatisch abgeschättet. In dieser Betriebszustand kann die Wiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE-Taste wiederaufgenommen werden.

Aufsuchen eines bestimmten Titels

■ Verwendung der TRACK SEARCH-Tasten (▶▶▶) Drücken Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (▶▶▶).

Bei jedem Drücken einer dieser Tasten wird der Anfang des nachsten Titels in der den Pfeilen der Taste entsprechenden Richtung angesprungen (um während der Wiedergabe eines Titels den Cue-Punkt am Anfang des vorgen Titels aufzusuchen, drücken Sie | zweimal).
Wird eine dieser Tasten gedrückt gehalten, so werden Titel fortlaufend in der jeweiligen Richtung übersprungen. Die Geschwindigkeit des Überspringens erhöht sich, nachdem die betreffende Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt gehalten worden ist.
- Wird 1 am Anfang des ersten Titels (Titel Nr. 1) gedrückt, so wird der Anfang des letzten Titels der Disc angesprungen.
Wird I am Anfang des letzten Titels der Disc gedrück, so wird der Anfang des ersten Titels (Titel Nr. 1) angesprungen.

■Ultraschneller Titelsuchlauf

Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (144, 150) gedrückt halten.

  • Wahlrend Sie eine dieser Tasten gedrück halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der Titel übersprungen werden sollen. Danach schaltet das Gerät in den Hochgeschwindigkeits-Titelsprungmodus.
    Die Richtung des Überspringens entspricht der Drehrichtigung der Jogscheibe (die Pfeilmarkierung der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste spielte keine Rolle).
  • Nach Loslassen der TRACK SEARCH-Taste wird der Hochgeschwindigkeits-Titelsprungmodus aufgehoben.

Schnellvorlauf / Schnellrücklauf

Verwendung der SEARCH-Tasten (▲▲, ▲▶)

Die SEARCH-Tasten (▲,▶) werden während der Wiedergabe betätig.

Halten Sie gedrückt, um einen Schnellvorlauf auszuführen, bzw. für Schnellrücklauf.

■Ultraschneller Suchlauf

Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der SEARCH-Tasten (, ) gedrückt halten.

  • Wahlrend Sie eine dieser Tasten gedrück halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der Suchlauf ausgeführt werden soll.
    Die Richtung des Suchlaufs entspricht der Drehrichtigung der Jogscheibe (die Pfeilmarkierung der jeweiligen SEARCH-Taste spielte keine Rolle).
  • Wenn die Jogscheibe nicht mehr gedreht wird, schaltet das Gerät in die Wiedergabe-Betriebsart zurtick.
  • Nach Loslassen der SEARCH-Taste wird diese Betriebsart aufgehoben.

Festlegung des Cue-Punktes ()

Nach dem ein Cue-Punkt im Speicher registriert worden ist, kann der Cue-Punkt während der Wiedergabe durch Drücken der CUE-Taste direkt angesprungen und das Gerät an dieser Position in den Wiedergabebereitschafts-Modus geschaltet werden.

Festlegung des Cue-Punktes im CDJ-Modus

  1. Sobald die Höhe des gewünschten Cue-Punktes während der Wiedergabe erreicht worden ist, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶/II), um das Gerät in den Wiedergabebereitschafts-Modus zu schalten.

2. Suchen Sie den exakten Cue-Punkt auf.

Vorgabe des Cue-Punktes anhand der Feldnummer Der Cue-Punkt kann in 1-Feld-Schritten (1 Sekunde = 75 Felder) vorgegeben werden. Drehen Sie die Jogscheibe oder betätigten Sie die SEARCH-Tasten ( , ), um das gewünschte Feld aufzusuchen. Eine Umdrehung der Jogscheibe entspricht jeweils einer Weiterschaltung um 135 Felder in Vorwarts- oder Rückwertsrichtung. Abhoren des Tons am aktuellen Feld zur Festlegung des CuePunktes Drehen Sie die Jogscheibe langsam, um die gewünschte Stelle aufzusuchen, und kehren Sie dann an eine Position unmittelbar vor dieser Stelle zurück. (In einem solchen Fall handelt es sich beim Cue-Punkt um die Stelle unmittelbar nach Einsetzen des Tons im Monitor-Bereitschaftsmodus.)

  1. Drücken Sie die CUE-Taste, sobald die Feldnummer des gewünschten Cue-Punktes angezeigt wird bzw. der Ton der gewünschten Stelle gehört wird.

  2. Nach Stummschaltung des Tons und Aufleuchten der CUE-Anzeige ist der Cue-Punkt im Speicher registriert.

Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der vorher gespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht.

[KorrigierendesCue-Punktes]

  1. Drucken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste. Der Abtaster kehr an den Cue-Punkt zurück.
  2. Um den neuen Cue-Punkt im CDJ-Modus festzulegen, führen Sie Schritt 2 und 3 des obigen Verfahrens aus.

■Festlegung des Cue-Punktes im VINYL-Modus

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe an der Stelle, an der der Cue-Punkt festgelegt werden soll, entweder auf die Jogscheibe und halten Sie sie gedrückt, oder drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (/) , um das Gerät in den Wiedergabebereitschafts-Modus zu schalten.
  2. Wahrend Sie die Jogscheibe gedrück gehalten, drehen Sie sie in Rückwärtsrichtung, um an eine Position unmittelbar vor dieser Stelle zurückzukehren.
  3. Sobald Sie den Ton am gewünschten Cue-Punkt horen, drücken Sie die CUE-Taste, während Sie die Jogscheibe weiter gedruckt halten.
  4. Nach Aufleuchten der [CUE]-Anzeige ist der Cue-Punkt im Speicher registriert.
    -Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der vorher gespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht.
  5. Wenn Sie den Cue-Punkt durch Gedrückthalten der Jogscheibe festgelegt haben, startet die Wiedergabe am festgelegten Cue-Punkt, sobald Sie die Jogscheibe wieder loslassen.

[KorrigierendesCue-Punktes]

  1. Drucken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste. Der Abtaster kehrt an den Cue-Punkt zurück.
  2. Um den neuen Cue-Punkt im VINYL-Modus festzulegen, führen Sie Schritt 2 und 3 des obigen Verfahrens aus.
    Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes Drücken Sic während der Wiedercgabe die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste an der gewünschten Stelle.
  3. Diese Position wird als neuer Cue-Punkt im Speicher registriert.
    Überprüfen des Cue-Punktes (Cue-Punkt-Abtastung) Halten Sie nach Festlegung des Cue-Punktes die CUE-Taste gedrück.
  4. Solange die CUE-Taste gedrückt gehalten wird, erfolgt die Ausgabe des Tons am Cue-Punkt.
    ■ Rückkehren an den Cue-Punkt (Cue-Rücklauf)
  5. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
    Der Abtaster kehrt an den Cue-Punkt zurück.
  6. Drucken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /11)
    Die Wiedergabe startet unmittelbar am Cue-Punkt.
  7. Bei Einstellung des Jogscheiben-Modus (JOG MODE) auf "VINYL" kann die Wiedergabe ab dem Cue-Punkt auch gestartet werden, indem Sie die Jogscheibe drücken und wieder loslassen.

Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (*)

Verschiben Sie den TEMPO-Schieberegler.
Durch Verschieben des Schiebereglers nach vorn (in Richtung "+" wird die Wiedergeschwindigkeit erhöht, durch Verschieben des Reglers nach hinter (in Richtung "-") wird sie verringgert.
Das Ausmaß der aktuellen Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit durch den Schieberegler wird im TEMPO-Anzeugefeld des Displays angezeigt.
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann auch ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhöhe geändert werden (Master-Tempo-Funktion).
■ Wahl des Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereichs Betätigten Sie die TEMPO ±10/±100 WIDE-Taste.

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Regelbereich des Wiedergabegeschwindigkeits-Reglers abwechselnd zwischen ± 10% und ± 100% umgeschaltet. Bei Einstellung auf ± 10% kann die Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,05% geändert werden, bei Einstellung auf ± 100% in Schritten von 0,5% .

Bei Einstellung des Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereichs ± 100% leuchtet die Anzeige der TEMPO ± 10 / ± 100 WIDE-Taste auf, und die Anzeige [WIDE] erscheint im Display.

Master-Tempo-Funktion (^*)

Drücken Sie die MASTER TEMPO-Taste während der Wiedergabe. Daraufhin leucht den MASTER TEMPO-Taste und die [MT]-Anzeige auf, um darauf hinzweisen, dass die Wiedergabegeschwindigkeit mit dem TEMPO-Schieberegler geändert werden kann, während die Tonhoe unverändert bleibt.

Be digitaler Klangverarbeitungändert sich der Klangcharakter.

Funktionen der Jogscheibe (*)

  1. Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe (Tonhohenbeugung)

(Im Jogscheiben-Modus "VINYL" wird die Seite der Jogscheibe betätig, um diese zu drehen. Die Jogscheibe arbeitet auf entsprechliche Weise, wenn darauf gedrückt wird.)

Die Wiedergabegeschwindigkeit wird entsprechend dem Drehwinkel der Jogscheibe erhöht (bei Drehung in Richtung ^+ FWD) oder verringer (bei Drehung in Richtung -^+) . Im Ruckwartswiedergabe-Modus (die Anzeige der REV-Taste leuchtet) dagegen wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht, wenn Sie die Jogscheibe in Richtung -^+) drehen, und durch Drehen in Richtung ^+ FWD' wird sie verringer.

Wenn die Jogscheibe nicht mehr gedreht wird, kehrt die Disc auf ihre normale Drehzahl zurrück.

  1. Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe (Scratch-Wiedergabe)

(Siehe den Abschnitt "Scratch-Wiedergabe" auf Seite 55.)

  1. Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart (Feldschlauf)

(Im Jogscheiben-Modus "CDJ" wird der Ton in der Pause-Betriebsart besteht, im Jogscheiben-Modus "VINYL" dagegen ist der Ton im Pausenzustand stummgeschaltet. Die Ausgabe des Wiedergabetons erfolgt entsprechend der Geschwindigkeit, mit der Sie die Jogscheibe drehen.)

  • Der Suchlauf kann in 1-Feld-Schritten ausgeführrt werden.

Bei einer Umdrehung der Jogscheibe erfolgt die Wiedergabe mit einer Dauer von 1,8 Sekunden (135 Feldern).

  1. Wahrend der Wiedergabe oder Drehen im Pausenzustand (Spin)

(Siehe den Abschnitt "Spin-Verfahren" auf Seite 55.)

  1. Wahrend der Wiedergabe drehen Sie die Jogscheibe, während Sie die SEARCH-Taste (▲▲, ▲▶) gedrück halten. (Ultraschneller Suchlauf)

Während Sie eine dieser Tasten gedrück gehalten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der Suchlauf ausgenuhr werden soll.

  1. Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie die TRACK SEARCH-Taste (▶▶▶) gedrückt halten. (Ultraschneller Titelsuchlauf)

Während Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten gedrück gehalten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der die Titel übersprungen werden sollen. Danach beginnnt der beschleunigte Hochgeschwindigkeits-Titelsprungsbetrieb gemäß Drehrichtung und Drehgeschwindigkeit der Jogscheibe.

HINWEIS:

Unterhalb der Oberfläche der Jogscheibe befindet sich ein Folienschalter. Legen Sie keinerlei Gegenstände auf die Jogscheibe und üben Sie keinener übermaßigen Druck auf die Oberfläche der Jogscheibe aus. Stellen Sie keine Gläser mit Getränken auf der Jogscheibe ab, da der Schalter beschädigt werden kann, falls eine Flüssigkeit verschüttet wird und ins Innere der Jogscheibe gelangt.

Kombinieren der Titel von zwei CD-Spielern

(Beispel: Titel B mit dem momentan über die Hauptlautsprecher wiedergegebenen Titel A kombinierten)

SchlieBen Sie Player CD1 an die CH-1-Buchsenn des DJ-Mischpults an, Player CD2 an die CH-2-Buchsenn.
- Erhöhen Sie die TRIM-, CHANNEL FADER- und MASTER LEVEL-Einstellungen, bis der Wiedergabeton von Player CD1 einwandfrei gehört wird.

52

Ge/It

  1. Bringen Sie den CROSS FADER-Regler in seine linke Anschlagstellung (CH-1).

Titel A wird momentan über die Lautsprecher wiedergegeben.

  1. Legen Sie eine Disc in Player CD2 ein.

  2. Betätigen Sie die TRACK SEARCH-Tasten (▶▶) an Player CD2, um den Titel B aufzusuchen.

  3. Schalten Sie die MONITOR SELECTOR-Taste "CH-2" am DJ-Mischpult ein.

  4. Drehen Sie den MONITOR LEVEL-Regler am DJ-Mischpult, so daß der Ton von Titel B über den Kopfhörer wiedergegeben wird.

Über die Hauptlautsprecher wird nur der Ton von Titel A Wiedergegeben.

  1. Stellen Sie den Cue-Punkt für Titel B durch Mithören über den Kopfhörer wie folgt ein.

① Bei auf Wiedergabe geschalteten Player CD2 drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /) in der Nane der Stelle, die als Cue-Punkt eingestellt werden soll.

Player CD2 schaltet in den Monitor-Bereitschaftsmodus (der Ton wird mit Unterbrechungen wiedergegeben).

② Drehen Sie die Jogscheibe an Player CD2, um den gewünschten Cue-Punkt (1. Taktschlag) aufzusuchen.

③ Drücken Sie an dieser Stelle die CUE-Taste an Player CD2.

Der Ton von Player CD2 wird stummgeschaltet, womit die Einstellung des Cue-Punktes beendet ist.

  1. Drücken Sie im Takt mit dem über die Laufsprecher wiedergegebenen Titel A die PLAY/PAUSE-Taste (▶/II) an Player CD2.

默 Uber die Hauptlautspeicher wird weiterhin ausschlieBlich der Ton von Titel A wiedergegeben.

Der Ton von Titel B wird über den Kopfhörer wiedergegeben.

  1. Verstellen Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler, um die mit "BPM" (Beats Per Minute = Schlage pro Minute) angezeigte Wiedergabegeschwindig-keit von Titel B der von Titel A anzugleichen.

Justieren Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler an Player CD2, bis die BPM-Zahl von Titel B mit der BPM-Zahl von Titel A übereinstimmt.

Sobald die beiden BPM-Werte übereinstimmen, ist die BPM-Synchronisierung der beiden Titel abgeschlossen.

  1. Drucken Sie die CUE-Taste an Player CD2.

Player CD2 schaltet am Cue-Punkt in die Pause-Betriebsart.

  1. Drücken Sie im Takt mit der Wiedergabe von Titel A über die Laufsprecher die PLAY/PAUSE-Taste (/) an Player CD2.

Die Wiedergabe von Titel B beginnt.

  1. Wahlend Sie den Ton über den Kopfhörer kontrollieren, führen Sie den CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults allmählich von links nach rechts.

Der Ton von Titel B wird dem bisher allein über die Lautspricher wiedergegebenen Ton von Titel A allmählich zugemisch.

  • Wird der CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults bis in seine rechte Anschlagstellung geführt, so wird nur noch der Ton von Titel B über die Laufsprecher wiedergegeben, womit die Kreuz-Überblendung der beiden Titel abgeschlossen ist.

Gemische Wiedergabe beider Titel

Wenn die BPM-Werte von Titel A und B übereinstimmen, können bereits Titel auch fortlaufend gemischt wiedergegeben werden, wenn der CROSS FADER-Regler in seiner Mittenstellung belassen wird.

Uberblendregler-Startfunktion

Bei Verwendung der Überblendregler-Startfunktion des DJ-Mischpults DJM-600, DJM-500, DJM-300 und DJM-3000 kann Schritt 10 des obigen Verfahrens ausgelassen werden, um den Mischvorgung noch einfacher zu gestalten. Da außerdem nach Rückführung des CROSS FADER-Reglers in seine Ausgangsstellung der Zustand von Schritt 9 wiederhergestellt (Player CD2 in Wiedergabebereitschaft am Cue-Punkt) wird, kann der gleiche Wiedergabevorgung beliebig oft wiederholt werden.

Bei Einstellung des DIGITAL OUT MODE-Schalters auf "NORMAL" stehen die mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichneten Funktionen nicht zur Verflüglich.

Scratch-Wiedergabe (*)

Wenn der Jogscheiben-Modus "VINYL" aktiviert ist und Sie auf die Jogscheibe drücken, während Sie diese drehen, erfolgt eine Scratch-Wiedergabe entsprechend der Drehgeschwindigkeit und Drehrichtung der Jogscheibe.

  1. Drucken Sie die JOG MODE VINYL-Taste, so dass die Anzeige der Taste aufleucht.

Die Anzeige [Vinyl] in der Mitte der Jogscheibe leuchtet ebenfalls auf.

  1. Drücken Sie während der Wiedergabe einer Disc, für die Scratch-Wiedergabe ausgeführrt werden soll, auf die Jogscheibe.

Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt allmählich ab und stoppt dann. (Das Ansprechverhalten, d.h. die Zeitdauer, die bis zum Stoppen der Wiedergabe verstreicht, kann separat eingestellt werden). Wenn Sie die Jogscheibe drehen, während die Wiedergabegeschwindigkeit verringgert wird, aber die Wiedergabe noch nicht vollständig angeschalten wurde, stoppt die Wiedergabe. Siehe Schritt 3 für Informationen über die Wiedergabe beim Drehen der Jogscheibe.

  1. Drehen Sie die Jogscheibe in der gewünschten Richtung und mit der Geschwindigkeit, mit der die Scratch-Wiedergabe erfolgen soll.

Die Scratch-Wiedergabe erfolgt entsprechend der Geschwindigkeit und Richtung der Jogscheiben-Drehung.

  1. Lassen Sie die Jogscheibe los.

  2. Nach einer allmählichen Beschleunigung bzw. Verlangsamung der Geschwindigkeit wird die Wiedergabe mit Normalgeschwindigkeit fortgesetzt. (Das Ansprechverhalten, d.h. die Zeitdauer, die verstreicht, bis wieder auf die Normalgeschwindigkeit beschleunigt bzw. verlangsamt worden ist, kann separat eingestellt werden).

■Funktion fur Einstellung der Zeitdauer, die nach Drücken auf die Jogscheibe bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe verstreicht, sowie für Einstellung der Zeitdauer, die nach Loslassen der Jogscheibe aus dem Stoppzustand bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verstreicht. Drehen Sie den VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE-Regler.

Durch Drehen des Reglers können Sie das Ansprechverhalten ändern, d.h. die Abbremsgeschwindigkeit beim Übergang vom Wiedergabe- in den Stoppzustand sowie die Beschleunigungsrate beim Übergang vom Stoppzustand zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit.

PIONEER PC-X10 - Scratch-Wiedergabe (*) - 1

Während der Wiedergabe im VINYL-Modus drücken Sic entweder auf die Jogscheibe oder Sie drücken die PLAY/PAUSE-Taste (▶/II), um die Wiedergabe zu pausieren, und drehen dannchnell die Jogscheibe, selbst wenn die freiigegebene Wiedergabe entsprechend der Geschwindigkeit und Richtung der Jogscheiben-Drehung erfolgt.

Abbremsverfahren (^*)

  • Wenn Sie während der Wiedergabe im VINYL-Modus die PLAY/PAUSE-Taste (/) drücken, stoppt die Wiedergabe nach Verstreichen der mit dem VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE-Regler eingestellten Zeitdauer.
  • Nach erneutem Drücken der PLAY/PAUSE-Taste (/) wird die Wiedergabe nach Verstreichen der mit dem VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE-Regler eingestellen Zeitdauer fortgesetzt.

Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt ()

Wenn Sie bei Einstellung des Jogscheiben-Modus auf "VINYL" auf die Jogscheibe drücken, wird unmittelbar an den Cue-Punkt zurückgekehrt.

  1. Drücken Sie die JOG MODE VINYL-Taste, so dass die Anzeige der Taste aufleuchtet.
    Die Anzeige [Vinyl] in der Mitte der Jogscheibe leuchtet ebenfalls auf.
  2. Drücken Sie die QUICK RETURN-Taste, so dass die Anzeige der Taste aufleucht.
    Die Anzeige [QUICK RETURN] erscheint im Display, und die Anzeige der Position des Cue-Punktes beginnnt im Jogscheiben-Display zu blinken.
  3. Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Jogscheibe.
    Wennereits ein Cue-Punkt festgelegt worden ist, wird unmittelbar an den registrierten Cue-Punkt zurückgekehrt; ist kein Cue-Punkt im Speicher registriert, so wird die Wiedergabe auf normale Weise fortgesetzt.
    Wenn Sie während der Schleifenwiedergabac auf die Jogscheibe drucken, wird unmittelbar an den Schleifen-Anfangspunkt (Cue-Punkt) zurückgekehrt.

Schleifenwiedergabe (^*)

FestlegeneracherSchleife(MANUAL-Modus)

  1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (/) , um die Wiedergabe zu starten.
  2. Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP IN/ REALTIME CUE-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Anfangspunkt festgelegt werden soll.
  3. Bitte beachten Sie, dass dieser Schritt ausgelassen werden kann, wenn ein registrieter Cue-Punkt als Schleifen-Anfangspunkt verwendet werden soll.
  4. Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP OUT-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Endpunkt festgelegt werden soll.
    Die Anzeige der AUTO BEAT LOOP 8 (MANUAL 1/1)-Taste leuchtet auf.
    Die Wiedergabe der Schleife zwischen dem festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und dem festgelegten Schleifen-Endpunkt beginnt.

■Verkürzenden Schleifenlänge (LOOP CUTTER-Funktion)

Wenn eine Schleife im MANUAL-Modus während der Wiedergabe oder im Pausenzustand festgelegt wird, leuchtet die Anzeige der AUTO BEAT LOOP 8 (MANUAL 1/1)-Taste auf.

Drucken Sie cine der AUTO BEAT LOOP-Tasten (1, 2, 4 oder 8).

  • Wenn die AUTO BEAT LOOP 1 (MANUAL 1/8)-Taste gedrück wird, leuchtet die Anzeige der Taste auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und einer Stelle, die einem Achtel (1/8) der vollständigen Länge der ursprünglich festgelegten Schleife entspricht.
  • Wenn die AUTO BEAT LOOP 2 (MANUAL 1/4)-Taste gedrück wird, leuchtet die Anzeige der Tasse auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und einer Stelle, die einem Viertel (1/4) der vollständigen Länge der ursprünglich festgelegten Schleife entspricht.
  • Wenn die AUTO BEAT LOOP 4 (MANUAL 1/2)-Taste gedrück wird, leuchtet die Anzeige der Taste auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und einer Stelle, die der Hälfte (1/2) der vollständigen Länge der ursprünglich festgelegten Schleife entspricht.

WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN

  • Wenn die AUTO BEAT LOOP 8 (MANUAL 1/1)-Taste gedrück wird, leuchtet die Anzeige der Taste auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und einer Stelle, die der vollständigen Lage (1/1) der ursprünglich festgelegten Schleife entspricht.

■Automatisches Erstellen einer Schleife auf der Grundlage der BPM-Zahl des Titels (AUTO BEAT LOOP-Funktion) Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Pausenzustand eine der AUTO BEAT LOOP-Tasten (1, 2, 4 oder 8).

Die Anzeige der jeweils gedruckten Taste leuchtet auf, und der Schleifen-Endpunkt wird automatisch auf der Grundlage der BPM-Zahl des Titels festgelegt, wonach die Schleifenwiedergabe beginnnt.

  • Nach Drücken der AUTO BEAT LOOP 1-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an der Position des Titels festgelegt, die um einen Schlag hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.

  • Nach Drucken der AUTO BEAT LOOP 2-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an der Position des Titels festgelegt, die um zwei Schläge hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.

  • Nach Drucken der AUTO BEAT LOOP 4-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an der Position des Titels festgelegt, die um vier Schläge hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.

  • Nach Drucken der AUTO BEAT LOOP 8-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an der Position des Titels festgelegt, die um acht Schläge hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.

Wenn das Gerät momentan auf Wiedergabe in Rückwärtsrichtung geschättet ist (die Anzeige der REV-Taste leuchtet) und der Jogscheiben-Modus "VI-NYL" aktiviert ist, liegt diese Funktion nur in der Pause-Betriebsart zur Verflügung.

  • Wenn Sie nach der automatischen Festlegung einer Schleife mit Hilfe der AUTO BEAT LOOP-Funktion erneut eine der AUTO BEAT LOOP-Tasten (1, 2, 4 oder 8) drücken, beginnnt die Wiedergabe einer neuen Schleife am vorher festgelegten Schleifen-Endpunkt, wobei der neue Schleifen-Endpunkt automatisch anhand der BPM-Zahl des Titels festgelegt wird.

■Bcenden der Schleifenwiedergabe Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die RELOOP/EXIT-Taste.

Daraufhin wird die Wiedergabe nach Erreichen des Schleifen-Endpunkts auf normale Weise fortgesetzt, ohne an den Schleifen-Anfangspunkt zurtuckzukehren.

Justieren des Schleifen-Endpunkts

1. Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste, um den Schleifenendpunkt-Justiermodus zu aktivieren.

Daraufhin wird die Zeit des Schleifen-Endpunkts im Display angezeigt, die Anzeige der LOOP OUT-Taste beginnnt in schneller Folge zu blinken, und die Anzeige der LOOP IN/REALTIME CUE-Taste erlisch.

2. Betätigen Sie eine der SEARCH-Tasten (← oder >) oder drehen Sie die Jogscheibe, um den Schleifen-Endpunkt zu justieren.

  • Der Schleifen-Endpunkt kann in 1-Feld-Schritten vorwärts oder rückwärts verschoben werden.

Der Schleifen-Endpunkt kann nicht an eine Stelle verschoben werden, die vor dem Schleifen-Anfangspunkt liegt.

Um den Schleifenendpunkt-Justiermodus zu verlassen und die Schleifenwiedergabe fortzusetzen, drücken Sie entweder die LOOP OUT-Taste, oder Sie warten einfach mindestens 30 Sekunden lang.

  • Wenn der Schleifenendpunkt-Justiermodus aktiviert wird, während die Anzeige der AUTO BEAT LOOP 8 (MANUAL 1/1) - Taste leuchtet, beginnt die Anzeige dieser Tasse zublinken, wenn der Schleifen-Endpunkt justiert werden kann. Eine Änderung des Schleifen-Endpunkts ist jedoch nicht möglich, wenn der Schleifenendpunkt-Justiermodus aktiviert wird, während die Anzeige einer der Taten AUTO BEAT LOOP 4, 2 oder 1 leuchtet. Gemäß der Modifizierung der Schleife, die bei leuchtender Anzeige der AUTO BEAT LOOP 8 (MANUAL 1/1)-Taste vorgenommen wurde, wird die Länge der Schleife auf 1/8, 1/4 oder 1/2 eingestellt.

WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN

Fortsetzen der Schleifenwiedergabe (RELOOP-Funktion) Nachdem Sie die Schleifenwiedergabe beendet haben, drücken Sie die RELOOP/EXIT-Taste während der Wiedergabe, um das Abspiel den Schleife erneut zu starten.

Daraufhin wird unmittelbar an den vorher festgelegten Schleifen-Anfangspunkt zurückgekehrt, und die Schleifenwiedergabe beginnnt wieder an dieser Stelle.

Wiedergabe in Rückwärtsrichtung (*)

Drücken Sie die REV-Taste. Die Anzeige der Taste leuchtet auf, und die Wiedergabe in Rückwärtsrichtung beginnnt.

Danach arbeitet die Jogscheibe beim Erhöhen und Verringern der Wiedergabegeschwindigkeit jeweils in entgegengesetzter Richtung.
Während der Wiedergabe in Rückwärtsrichtung stehen die Funktionen für Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes, Schleifenfestlegung und Fortsetzen der Schleifenwiedergabe nicht zur Verfügung.
Schleifen, die länger sind als 15 Sekunden, können nicht in Rückwärtsrichtung abgespiel werden.
Bei Ausführung eines Titelsuchlaufs, einer Schleifenwiedergabe usw. kann es vorkommen, dass die Audiospeicher-Zustandsanzeige blinkt und die Scratch-Wiedergabe bzw. Wiedergabe in Rückwartsrichtung erst nach einer Verzogerung von 1-2 Sekunden beginnnt.

Wiedergabestart uber Faderhebel (^*)

Das mitgelieferte Steuerkabel kann zur Verbindung der CONTROL-Buchse am CDJ-800 mit der CONTROL-Buchse an einem DJ-Mischpult der Modelle DJM-300, DJM-500, DJM-600 oder DJM-3000 verwendet werden. Nach Herstellen these Anschlusses kann der Wiedergabe-Bereitschaftszustand (Cue-Pause) aufgehoben und die Wiedergabe unmittelbar gestartet werden, indem der Kanal-Faderhebel am DJ-Mischpult hochgefahren wird. Zusätzlich kann der Kreuz-Faderhebel des DJ-Mischpults zum Starten der Wiedergabe des Players betitigt werden, und durch Rückführten des Faderhebels in seine Ausgangsstellung{lsst sich ein Cue-Rücklauf am Player ausführten (d.h., der Abtaster keht an den Cue-Punkt zusck).

(Einzelheiten zum Anschlieben des Players an ein Mischpult finden Sie auf Seite 40.)

Relaiswiedergabe mit zwei CD-Spielern (*)

Wenn die CONTROL-Buchse thiss Gerats über das mitgelieferte Steuerungkable mit der entsprechenden CONTROL-Buchse an einem zweiten CD-Spieler der CDJ-Serie verbunden wird, ist Relaiswiedergabe möglich. S. 40

  • Schalten Sie die AUTO CUE-Funktion an beiden CD-Spielern ein (die [A. CUE]-Anzeigen leuchten in beiden Displays).
    Bringen Sie den CROSS FADER-Regler des Audio-Mischpuls in seine Mittenstellung.

  • Starten Sie die Wiedergabe am ersten CD-Spieler.

  • Nach beendetem Abspielen des laufenden Titels am ersten CD-Spieler startet die Wiedergabe an dem auf Bereitschaft geschalteten zweiten Gerät automatisch.

  • Der erstee CD-Spieler schaltet am Anfang des nachsten Titels der Disc auf Wiedergabebereitschaft (Cue-Pause).

Durch wiederholtes Ausführten these Vorgangs konnen die beiden CD-Spieler für Relaiswiedergabe verwendet werden.
- Sie konnen ein kontinuierliches Programm aus beliebigen Titeln zusammenstellen, indem Sie jeweils die Disc in dem auf Bereitschaft geschalten CD-Spieler ausgeüchteln.
- Wenn Sie einen Cue-Punkt an dem jeweils auf Bereitschaft geschätteten CD-Spieler einstellen (siehe den Abschnitt "Festlegung des Cue-Punktes" auf Seite 50), startet die Relaiswiedergabe vom Cue-Punkt des gewählten Titels.
- Bei Einstellung des Jogscheiben-Modus (JOG MODE) auf "VINYL" stehen die Relaiswiedergabe nicht zur Verfügung.

HINWEISE:

Wenn die AUDIO OUT-Buchsener den beiden CD-Spieler nicht mit dem gleichen Audio-Mischpulf verbunden sind, kann die Relaiswiedergabe nicht einwandfrei ausgeführlt werden.
Wenn die Stromversorgung des momenlan zur Wiedergabe verwendeten CD-Spielers ausgeschballet wird, beginnnt die Wiedergabe des Geräts im Bereitschaftszustand u.U.automatisch.
Die beiden Funktionen Wiedergabestart über Faderbebel und Relaiswiedergabe können nicht gemeinsam verwendet werden, da sie jeweils einen unterschiedlichen Anschluss des Steuerkabels erfordern.

Cue-Punkt / Schleifenpunkt-Speicher

Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Speicher, der die Aufzeichnung je eines Cue-Punktes oder Schleifenpunktes für bis zu 500 Disca gestattet. Werden Daten für mehr als 500 Cue-Punkte oder Schleifenpunkte eingegeben, so werden die jeweils am seitensten aus dem Speicher abgerufenen Punkte durch die neuen Daten ersetzt.

Einspeichern von Cue-Punkten

  1. Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt unter Verwendung der AUTO CUE-Funktion oder der CUE-Taste fest.

  2. Drucken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste.

Die Anzeige [MEMO] erscheint im Display, um daraufhinzuweisen, dass der Cue-Punkt gespeichert worden ist.

Einspeichern von Schleifenpunkten

  1. Legen Sie den gewünschten Anfangs- und Endpunkt für Schleifenwiedergabe fest.

  2. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE/LOOP MEMORY-Taste.

Die Anzeige [MEMO] erscheint im Display, um darauf hinzuweisen, dass der Anfangs- und Endpunkt der Schleife gespeichert worden sind.

■Abrufen gespeicherter Cue-Punkte und Schleifenpunkte

  1. Drücken Sie die CUE/LOOP CALL-Taste.

Die Anzeige [CALL] erscheint im Display, der jeweils gewählte Cue-Punkt bzw. Schleifenpunkt wird abgerufen, und der Player schaltet am betreffenden Cue-Punkt bzw. Schleifenpunkt auf Wiedergabebereitschaft.

  1. Drucken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /II)

Die Wiedergabe bzw. Schleifenwiedergabe beginnnt.

PIONEER PC-X10 - Einspeichern von Cue-Punkten - 1

WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN

Kopieren der aufgezeichneten Daten auf einen anderen Player

Die im Speicher eines Players aufgezeichneten Daten über Cue-Punkte und Schleifenpunkte konnen in den Speicher eines anderen Players kopiert werden.

1. Verbinden Sie die DATA IN/OUT-Anschlüsse der beiden Player CDJ-800 (ohne eingelegte Discs) über ein Ministeckerkabel.

Das mitgelieferte Steuerkabel kann zum Herstellen diesen Anschlusses verwendet werden.

2. Halten Sie die LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste am Übertragungs-Player mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

Die Anzeige der LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste am Übertragungs-Player leuchtet auf, und die Anzeige [COPY] erscheint im Display, um daraufhin zuweisen, dass der Datenübertragungs-Modus aktiviert ist.

Im BPM-Anzeigefeld wird die Anzahl der Disca angezeigt, fur die Daten im Speicher des Übertragungs-Player vorhanden sind.

3. Halten Sie die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste am Empfangs-Player mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.

Die Anzeige der LOOP IN/REALTIME CUB-Taste am Empfangs-Player leuchtet auf, und die Anzeige [COPY] erscheint im Display, um darauf hinzuweisen, dass der Datenempfangs-Modus aktiviert ist.

4. Drucken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (/) am Übertragungs-Player.

  • Daraufhin beginnt die Anzeige der PLAY/PAUSE-Taste [▶/II] am Übertragungs-Player zu blinken, und der Inhalt seines Speichers wird in den Speicher des Empfangs-Players übertragen (wobei der bisherige Inhalt ggf. überschieden wird).
  • Nach beendeten Kopiervorgang erscheidt die Anzeige [End] im Display.beider Player, und beiden Geräte schalten in den normalen Betriebszustandzurück.
  • Falls die Fehlermeldung [Err] in einem der beiden Displays erschweit, wurden die Speicherdaten nicht einwandfrei koptiert. Schalten Sie in einem solchen Fall beiden Player einmal aus und wieder ein, und führen Sie dann das obige Koptierverfabren erneut ab Schritt 1 aus.
  • Falls der Übertragungs-Player abgetrennt oder nicht korrekt angeschlossen ist, blinkt die Anzeige der LOOP OUT (OUTAD-JUST)-Taste in Schneller Folge. Ist der Empfangs-Player abgetrennt oder nicht korrekt angeschlossen ist, blinkt die Anzeige der LOOP IN/REALTIME-Taste in Schneller Folge.
  • Die im Speicher des Empfangs-Players vorbanden Daten werden durch die Daten des Übertragungs-Players überschieden. Dies bedeutet, dass alle ggf. im Speicher des Empfangs-Players vorhandenen Daten bei der Ausführung des Koptervorgangs verloren geben.

Bedienungsfehler werden manchmal falslich fur eine Funktionstörung des Geräts gehalten. Wenn Sie vermuten, daß eine Störung dieser Geräts vorliegt, überprüften Sieitte zunachst die nachstehende Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann, sollen alle an den CD-Spieler angeschlossenen Komponenten ebenfls überprüft werden. Lait sich das Problem anhand der unter aufgehufen Prüfungen nicht besettig, setzen Sie sich bitte mit dem PIONEER-Fachhander oder der nachsten autorisierten PIONEER-Kundendienstelle in Verbindung.

StörungWahrscheinliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Nach Drücken der EJECT-Taste (▲) wird die Disc nicht ausgeworfen.●Der Netzstecker ist nicht an die Steckdose angeschlossen.●Den Netzstecker an die Steckdose anschließen.
Nach Einlagen einer Disc startet die Wiedergabe nicht.●Die AUTO CUE-Funktion ist aktiviert.●Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die AUTO CUE-Funktion aufzuheiten.
Nach Beginn der Wiedergabe wird diese sofort gestoppt. Unterbrechung oder Stoppen der Wiedergabe.●Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt.●Die CD mit dem Einkett nach OBEN weisend einlagen.
●Verschmutzte Disc usw.●Die Disc reinigen und erneut abspielen.
Kein Ton.●Das Ausgangskabel ist falsch oder locker angeschlossen.●Überprüften Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme auf den entsprechenden Abschnitt dieser Bedienunsganleitung.
●Falsche Bedienung des Audiomischers.●Die Einstellung der Schalter und Lauststärkeregler des Verträgers überprüften.
●Verschmutzte Cinchécker und/oder Buchsen am Verträger.●Reinigen.
●Der CD-Spieler befindet sich in der Pausen-Betriebsart.●Die PLAY/PAUSE-Taste (▶II) drücken.
Verzerrter Klang und Rauschen.●Falsche Anschlüsse.●Nehmen Sie den Anschluß an die LINE INPUT-Buchsen des Audiomischers vor, niemals an die MIC-Buchsen.
●Verschmutzte Cinchécker und/oder Buchsen am Verträger.●Reinigen.
●Interferenz, verursucht durch einen Fernseher in der Höhe.●Schalten Sie den Fornseher aus, stellen Sie den CD-Spieler in früherer Entfernung vom Fornseher auf oder schreiben Sie das Netzkabel des CD-Spieler an eine separate Netzsteckdose an.
Bei der Wiedergabe einer Disc treten laute Geräusauch auf, oder die Wiedergabe stoppt.●Die Disc ist stark zerkratzt oder verzogen.●Eine andere Disc verwenden.
●Die Disc ist stark verschmutzt.●Die Disc reinigen.
Bei Einstellung der AUTO CUE-Funktion auf ON wird die Titelsuche nicht beendet.●Wenn der stumme Abschnitt zwischen den Titeln lang ist, ist auch die Suchzeit lang.●Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste länger als 1 Sekunde gedrückt, um die Auto-Cue-Funktion auszuschalten.
●Wenn der stumme Abschnitt 10 Sekunden oder länger dauerst, startet die Wiedergabe ohne AUTO CUE-Funktion.
Nach Drücken der CUE-Taste während der Wiedergabe wird kein Cue-Rücklauf ausgeüht.●Es ist kein Cue-Punkt festgelegt worden.●Lagen Sie den Cue-Punkt fest. (Siehe Seite 50.)
●Der DIGITAL OUT MODE-Schalter ist auf [NORMAL] ein-gestellt.●Bringen Sie den DIGITAL OUT MODE-Schalter in die Stellung [DJ].
Nach Drücken der LOOP OUT-Taste startet die Schleifenwiedergabe nicht.●Es sind keine Cue-Punkte (Anfangspunkte) festgelegt worden.●Lagen Sie einen Cue-Punkt fest.
●Der DIGITAL OUT MODE-Schalter ist auf [NORMAL] ein-gestellt.●Bringen Sie den DIGITAL OUT MODE-Schalter in die Stellung [DJ].
Die Jagscheibe faktioniert nicht.●Der DIGITAL OUT MODE-Schalter ist auf [NORMAL] ein-gestellt.●Bringen Sie den DIGITAL OUT MODE-Schalter in die Stellung [DJ].
Die Jagscheibe arbeitet nicht wie erwartet.●Der fällische Jagscheiben-Modus ([VINYL] bzw. [CDJ]) ist aktiviert.●Betätigten Sie die JOG MODE VINYL-Taste zur Wahl des gewünschten Jagscheiben-Modus ([VINYL] bzw. [CDJ]).
Die DJ-Funktionen arbeiten nicht.●Der DIGITAL OUT MODE-Schalter ist auf [NORMAL] ein-gestellt.●Bringen Sie den DIGITAL OUT MODE-Schalter in die Stellung [DJ].
Das Fernsehbild fluktuiert, oder bei UKW-Empfangtreten Störungen auf.●Vom CD-Spieler werden Interferenzen aufgenommen.●Die Stromversorgung des CD-Spieler aushalten oder den CD-Spieler weiter vom Fornseherigt entfernrt aufstellen.
Die Disc drecht sich nicht, wenn die Stromver-sorgung eingeschlitet wird.●Die Disc bleibt automatisch stehen, wenn im Pausen-Modus während 80 Minuten oder länger kein Bedienungsschrift vorgenommen wurde.●Die Wiedergabe kann durch Drücken der PLAY/PAUSE-Taste (▶II) gestartet werden. Die EJECT-Taste (▲) drücken, um die Disc auszuwerfen.
●Nach beendeten Abspilen des letzten Titels kommt die Disc zum Stillstand.
  • Eine Fehlfunktion des Gesäts kann durch staticische Elektrizität oder andere äußere Einflüsse verursicht werden. In einem solchen Fall schalten Sie den Netzschalter (POWER) aus, warten Sie, bis die Disc vollständig zum Stillstand gekommen ist, und schalten Sie den Netzschalter wieder ein.
  • Dieses Gerät kann keine nicht finalisierten (teilweise bespielen) CD-R- und CD-RW-Discs abspielen.
  • Dieses Gerät ist auf das Abspielern von 12-cm-Discs sowie von 8-cm-Singles mit einem im Fachhandel erhältlichen Adapter ausgelegt. Andere als krisförige (z.B. achteckige oder herzfrümgige) Discs dürfen nicht mit thisem Gerät abgeschickt werden, da die Gefahr von Beschäftigung und Funktionstörungen besteht.
    Die vom CDJ-800 gemessene BPM kann von der auf einer GD aufgezeichneten oder von unserem DJ-Mischpult gemessenen BPM abweichen. Dieser Unterschied ergibt sich jedoch lediglich aus der Art und Weise, wie die BPM gemessen wird und stellt keinen Fehler seitens des Spieler das.

DIAGNOSTICA

Anzeige von Fehlermeldungen

n erwerben haben.

FehlercodeArt des FehlersBeschreibungMögliche Ursache und empfohlene Maßnahmen
E-72 01TOC LesefehlerDas Gerät kann die TOC-Daten nicht setzen.Platte ist gerissen.→Empfohlene Maßnahme: Platte auswechseln.
E-83 01SpielerfehlerSpieler kann derzeit eingelegte Platte nicht abspielen.Platte ist verschmutzt.→Empfohlene Maßnahme: Platte reinigen.
E-83 02Wenn andere Discs einwandfrei abgeschlossen werden können, wird die Störung von der betreffenden Disc selbst verursicht.
E-83 03
E-91 01Mechanische ZeitauslösungMechanischer Vorgang konnte nicht innerhalb des vorgegebenen Zeitintervals abgeschlossen werden.Staub oder eine andere Form von Fremdpartikel ist in den Platteneinführungsschlitz eingedrungen.→Empfohlene Maßnahme: Staub oder andere Fremdpartikel entfernen.

TECHNISCHE DATEN

1. Allgemein

System Compact-Disc-Digital-Audio-System

Stromversorgung.. 220-240 V, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme 21 W

Betriebstemperatur +5^ + 35^

Betriebsfeuchtigkeit 5%-85%

(keine Feuchtgkeitskondensation)

Gewicht 3.9 kg

Außenabmessungen 305 (B) 331 (T) 108,5 (H) mm

2. Audioteil

Frequenzgang 4 Hz - 20 kHz

Störspannungsabstand über 115 dB (JEITA)

Klirfaktor 0,006% (JEITA)

3.Zubehor

Bedienungsanleitung 1
Netzkabel 1
Audiokabel 1
Steuerkabel 1
Notauswurfstift (in einer Nut an der Bodenplatte des Gerätes untergebracht) 1

HINWEIS:

Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne Vorankündigung vorbehalten.

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

S002 G

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, daß niemand darauf tritt. Ein beschiediges Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachten. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Solte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.

Veröffentlich von Pioneer Corporation.

Ureberrechtlich geschütz © 2002 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

DIAGNOSTICA

TECHNISCHE GEGEVENS 92

BEHANDELING VAN DE CD-SPELER

Opstelling

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : PC-X10

Kategorie : Heimtrainer