GAM Cuocojet 415010 - Schneidemaschine

Cuocojet 415010 - Schneidemaschine GAM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cuocojet 415010 GAM als PDF.

📄 79 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice GAM Cuocojet 415010 - page 56
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypGemüseschneider / Aufschnittmaschine
MarkeGAM
ModellCuocojet 415010
Abmessungen (L x T x H)235 x 520 x 560 mm (230V-Version) / 235 x 520 x 600 mm (400V-Version)
Nettogewicht20 kg
Bruttogewicht22 kg
Stromversorgung230-400 V ~ 50 Hz (einphasig oder dreiphasig je nach Version)
Leistung0,55 kW (einphasig 230V) / 0,75 kW (dreiphasig 400V)
Produktionskapazität200 bis 400 kg/h
SchnittartenScheiben, Würfel, Julienne, Stifte, gerieben, gezupft
GehäusematerialAluminium
ScheibenmaterialEdelstahl
MotorAsynchronmotor
Geräuschpegel58 dB(A)
SicherheitseinrichtungenNot-Aus-Taster, Magnetsensor für Deckelschließung, NVR-Vorrichtung (Wiederanlaufsperre)
Mitgeliefertes ZubehörAuswurfscheibe, austauschbare Scheiben und Gitter (Serien E, D, H, Z usw.)
WartungTägliche Reinigung mit Schwamm und neutralem Reinigungsmittel; keine Wasserstrahlen verwenden
VerwendungszweckObst, Gemüse, Hartkäse, Brot, Trockenfrüchte, Schokolade
Garantie12 Monate (gewerblich)
HerstellerMinerva Omega Group S.r.l., Via del Vetraio, 36 - 40138 Bologna, Italien
KonformitätCE, europäische Richtlinien

Häufig gestellte Fragen - Cuocojet 415010 GAM

Welche Lebensmittelarten können mit dem Cuocojet 415010 geschnitten werden?
Dieses Gerät kann Obst, Gemüse (außer Blattgemüse), Hartkäse, altbackenes Brot, Trockenfrüchte (Haselnüsse, Mandeln), Schokolade und Mozzarella schneiden. Es kann schneiden, würfeln, juliennen, stifteln, reiben und zerzupfen.
Wie wechselt man die Schneidescheibe?
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Drehen Sie den Verschlussknopf im Uhrzeigersinn, heben Sie den Hebel vollständig an und entfernen Sie den Deckel. Drehen Sie die Schneidescheibe gegen den Uhrzeigersinn, um sie von der Antriebsachse zu lösen. Ersetzen Sie sie durch die neue Scheibe und rasten Sie sie richtig ein. Setzen Sie den Deckel wieder auf und ziehen Sie den Knopf fest.
Welche Abmessungen und welches Gewicht hat das Gerät?
Die Abmessungen (L x T x H) betragen 235 x 520 x 560 mm für die 230V-Version und 235 x 520 x 600 mm für die 400V-Version. Das Nettogewicht beträgt 20 kg, das Bruttogewicht 22 kg.
Wie reinigt man den Cuocojet 415010?
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netz. Zerlegen Sie alle abnehmbaren Teile (Scheiben, Gitter, Deckel) und waschen Sie sie mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Verwenden Sie einen weichen Schwamm; niemals Wasserstrahlen, Metallschwämme oder Scheuermittel verwenden. Vor dem Zusammenbau gründlich trocknen.
Welche Sicherheitseinrichtungen gibt es?
Die Maschine ist mit einem Not-Aus-Taster, einem Magnetsensor, der den Start bei geöffnetem Deckel verhindert, und einer NVR-Vorrichtung (Wiederanlaufsperre) ausgestattet, die einen unbeabsichtigten Neustart nach einem Stromausfall verhindert.
Welche elektrische Leistung wird benötigt?
Das Gerät ist in einphasiger 230V-Ausführung (0,55 kW) oder dreiphasiger 400V-Ausführung (0,75 kW) erhältlich. Überprüfen Sie das Typenschild auf das genaue Modell. Eine 16 A Sicherung und ein Fehlerstromschutzschalter 30 mA werden empfohlen.
Was tun, wenn die Maschine nicht startet?
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel angeschlossen ist, der Netzschalter eingeschaltet ist, der Deckel richtig geschlossen ist und der Deckelstecker richtig eingerastet ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Welches Zubehör wird mit dem Gerät geliefert?
Das Gerät wird mit einer Auswurfscheibe, mehreren Scheiben und Gittern für verschiedene Schnittarten (Scheiben, Würfel, Julienne, Reibe usw.) sowie einem Kunststoffstopfer geliefert. Die vollständige Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Wo finde ich Ersatzteile?
Originalersatzteile sind beim Hersteller Minerva Omega Group S.r.l. oder über sein Netz autorisierter Händler erhältlich. Verwenden Sie stets Originalteile, um Sicherheit und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Welche Garantie hat das Gerät?
Die gewerbliche Garantie beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Sie deckt Herstellungsfehler ab, sofern das Gerät gemäß den Anweisungen verwendet und von einem autorisierten Techniker installiert wurde. Verschleißteile und elektrische Komponenten sind ausgeschlossen.

Benutzerfragen zu Cuocojet 415010 GAM

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneidemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cuocojet 415010 - GAM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cuocojet 415010 von der Marke GAM.

BEDIENUNGSANLEITUNG Cuocojet 415010 GAM

1.1 Symbols 84
1.2 Illustrationen....84
1.3 Zweck des Handbuchs....84
1.4 Aufbewahrung....85
1.5 Aktualisierung des Handbuchs 85

2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 86

2.1 Angaben des Herstellers....86
2.2 Grenzen der Haftung 86
2.3 Typenschild 86
2.4 Definition von Betreiber....87
2.5 Garantiebedingungen 87
2.6 Konformitätserlärung....87

3 TECHNISCHE MERKMALE 88

3.1 Beshreibung der Maschine 88
3.1.1 Einsatzbereich 88
3.1.2 Beschreibung der Komponenten 88
3.1.3 Abmessungen der Maschine 89
3.2 Technische Daten 89
3.3 Abbruch....89
3.4 Standardausstattung....90
3.4.1 Aufschnittscheiben und Gitter....90

4 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 92

4.1 Arbeitsumfeld 92
4.2 Maschinengeräusche 92
4.3 Maschine Restrisken....92
4.4 Persönliche Schutzausrüstungen (PSA)....93
4.5 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 93
4.6 Elektrische Gefährdungen 94
4.7 Sicherheit des Bedieners....94
4.8 Sicherheitszeichen 95
4.9 Sicherheitseinrichtungen....95
4.9.1 Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen 95

5 INSTALLATION 96

5.1 Transport und Montage....96
5.1.1 Abmessungen der Verpackung 96
5.1.2 Inhalt der Verpackung 96
5.2 Empfang....96
5.2.1 Anheben und Handhabung der Maschine....97
5.3 Arbeitsplatz des Betreibers 97
5.4 Installation....98
5.4.1 Elektrischer Anschluss 98
5.5 Erste Reinigung 98
5.6 Vorkontrollen....98
5.7 Lagerung....98

6 BETRIEB UND NUTZUNG 99

6.1 Beschreibung des Bedienfelds 99
6.2 Vorläufige Kontrollen....99
6.3 Arbeitsplatz des Betreibers 99
6.4 Erste Inbetriebnahme....99
6.5 Inbetriebnahme 100
6.6 Einsetzen und Entfernen von Schneidwerkzeugen 101

6.7 Starten der Maschine....102
6.7.1 Kontrollen wenn die Maschine nicht anläuft 103
6.8 Verfahren zum Anhalten....103

7 WARTUNG UND REINIGUNG 104

7.1 Wartung der Maschinen.... 104
7.1.1 Planmäßige Wartungsarbeiten.... 104
7.2 Reinigung....105
7.2.1 Datenblatt zur Reinigung nach dem HACCP-verfahren 107

1 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS

1.1 Symbols

Zur Sicherheit von Personen und Sachen werden in dieser Dokumentation spezielle Symbole verwendet, um auf gefährliche Zustände, Warnungen oder relevante Informationen aufmerksam zu machen:

GAM Cuocojet 415010 - Symbols - 1

GEFAHR!

Gefahr mit Verletzungs- oder Todesgefahr.

Unfallverhütungsvorschriften für den Betreiber.

ACHTEN SIE GENAU AUF DIE MIT DIESEM SYMBOL GEKENNZEICHNETEN TEXTBLÖCKE.

GAM Cuocojet 415010 - Symbols - 2

ELEKTRISCHE GEFAHR!

Gefahr mit Verletzungs- oder Todesgefahr.

Unfallverhütungsvorschriften für den Betreiber.

ACHTEN SIE GENAU AUF DIE MIT DIESEM SYMBOL GEKENNZEICHNETEN TEXTBLÖCKE.

GAM Cuocojet 415010 - Symbols - 3

VORSICHT

Mögliche Beschädigung der Maschine und/oder ihrer Komponenten.

Passen Sie auf.

GAM Cuocojet 415010 - Symbols - 4

WARNUNG

Warnung oder Hinweis auf Tastenfunktionen oder nützliche Informationen zum aktuellen Vorgang.

GAM Cuocojet 415010 - Symbols - 5

STROM ABSTELLEN!

Vor Arbeiten an der Maschine muss die Stromzufuhr unterbrochen werden. ACHTEN SIE GENAU AUF DIE MIT DIESEM SYMBOL GEKENNZEICHNETEN TEXTBLÖCKE.

1.2 Illustrationen

Die Abbildungen in dieser Publikation entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.

Aufgrund ständiger technischer oder kommerzieller Aktualisierungen können an der Maschine, die Gegenstand dieses Handbuchs ist, Bauteile angebracht werden, deren äußere Form von der abgebildeten Form abweichen kann, wobei die Funktionalität und Einstellbarkeit der abgebildeten Bauteile erhalten bleibt.

GAM Cuocojet 415010 - Illustrationen - 1

WARNUNG

Die Abbildungen sind rein indikativ und können zum besseren Verständnis die Maschine mit abgenommenen Schutzvorrichtungen zeigen.

1.3 Zweck des Handbuchs

GAM Cuocojet 415010 - Zweck des Handbuchs - 1

WARNUNG

Dieses Dokument wurde in Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt seiner Veröffentlichung geltenden Vorschriften erstellt.

Der Zweck dieses Handbuchs ist es, dem Kunden alle Informationen zur Verfügung zu stellen, die er benötigt, um die Maschine korrekt, unabhängig und sicher zu benutzen und zu bedienen.

Das Handbuch enthält Informationen über die Sicherheit, die technischen Aspekte, den Betrieb und die Wartung der CUOCOJET-COLOSSEO-Maschine.

Die Gebrauchsanweisung ist ein wesentlicher Bestandteil der Maschine und muss sie während ihrer gesamten Lebensdauer bis zur Verschrottung begleiten. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung an einem zugänglichen und allen Bedienern bekannten Ort in der Nähe der Maschine auf.

GAM Cuocojet 415010 - Zweck des Handbuchs - 2

VORSICHT

Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen genau, bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen oder bedienen.

Verhindern Sie die Verwendung der Maschine durch Bediener, die nicht mit den Vorschriften in der Anleitung vertraut sind.

Die korrekte Verwendung und Wartung der Maschine tragen zu ihrem guten Betrieb und einer längeren Lebensdauer bei.

Im Zweifelsfall oder für Informationen wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Service-Center oder direkt an den Kundendienst der Minerva Omega Group S.r.l.

1.4 Aufbewahrung

as Handbuch ist sorgfältig und in unmittelbarer Nähe der Maschine aufzubewahren, muss für alle Bediener zugänglich und bekannt sein, vor Flüssigkeiten und allem, was die Lesbarkeit beeinträchtigen könnte, geschützt werden und jederzeit zur Einsichtnahme bereitstehen. Das Handbuch und die Konformitätserklärung sind integraler Bestandteil der Maschine und müssen sie daher während ihres gesamten Lebenszyklus begleiten.

Die Minerva Omega Group S.r.l. kann nicht für Unannehmlichkeiten, Schäden, Unfälle usw. verantwortlich gemacht werden, die auf die Unkenntnis oder Nichtanwendung der in dieser Anleitung enthaltenen Regeln zurückzuführen sind.

Gleiches gilt für die Durchführung von Änderungen, Abweichungen und/oder den Einbau von nicht genehmigtem Zubehör.

Sollte das Handbuch verloren gehen oder unleserlich sein, fordern Sie eine Kopie bei Minerva Omega Group S.r.l. an.

GAM Cuocojet 415010 - Aufbewahrung - 1

WARNUNG

Sollte das Handbuch verloren gehen oder unleserlich sein, fordern Sie eine Kopie bei Minerva Omega Group S.r.l. an.

1.5 Aktualisierung des Handbuchs

Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen, Beschreibungen und Abbildungen entsprechen dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der Markteinführung der Maschine.

Der Hersteller behält sich in seinem ständigen Bemühen um die Verbesserung seiner Produkte und/oder aus Marktgründen das Recht vor, jederzeit aus technischen oder kommerziellen Gründen ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den Maschinen vorzunehmen, ohne dass dies den Käufer zur Kündigung des Vertrages berechtigt.

Sollte es aufgrund von Änderungen an der beim Kunden installierten Maschine notwendig werden, den Inhalt dieses Handbuchs zu ergänzen, zu ändern und/oder zu aktualisieren, so obliegt es dem Hersteller, die aktualisierten und überarbeiteten Kapitel zur Verfügung zu stellen.

Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, gemäß den Hinweisen, die der aktualisierten Dokumentation beiliegen, alle in seinem Besitz befindlichen Exemplare durch solche mit dem neuen Revisionsstand zu ersetzen

2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN

2.1 Angaben des Herstellers

MINERVA OMEGA GROUP S.r.l.

GAM Cuocojet 415010 - Angaben des Herstellers - 1Via del Vetraio, 3640138 Bologna - Italy
GAM Cuocojet 415010 - Angaben des Herstellers - 2+39 051 530174
GAM Cuocojet 415010 - Angaben des Herstellers - 3+39 051 535327
GAM Cuocojet 415010 - Angaben des Herstellers - 4laminerva@laminerva.it
GAM Cuocojet 415010 - Angaben des Herstellers - 5www.minervaomegagroup.com

2.2 Grenzen der Haftung

Der Hersteller ist für die Maschine in ihrer ursprünglichen Konfiguration verantwortlich.

Die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen, Änderungen an der Maschine, der Einbau von nicht vom Hersteller gelieferten oder zugelassenen Zusatzgeräten sowie die Durchführung von Wartungsarbeiten, die nicht den Anweisungen des Handbuchs entsprechen, entbinden den Hersteller von jeglicher Haftung für Personen- und Sachschäden.

Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- oder Sachschäden ab, die durch:

• unsachgemäße Verwendung der Maschine;
• völlige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen;
- Verwendung der Maschine, die nicht den geltenden Vorschriften entspricht;
- Verwendung, die nicht den nationalen Gesetzen zur Sicherheit und Unfallverhütung entspricht;
• Manipulationen an auch nur einem einzigen Teil der Maschine;
- falsche Installation und/oder Anschluss an die vorgesehenen Stromquellen;
• Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen.

2.3 Typenschild

An der Maschine ist ein Schild (1) angebracht, das die Identifikationsdaten enthält, die für jede Art von Kundendienst- und/oder Ersatzteilanforderung des Kunden unerlässlich sind, einschließlich:

A) Model;
B) Seriennummer;
C) Baujahr;
D) Gewicht in Kilos;
E) Model;
F) Netzfrequenz in Hertz (Hz);
G) Nennspannung in Volt (V);
H) Nennstrom in Ampere (A);
I) Nennleistung in kiloWatt (kW).

GAM Cuocojet 415010 - Typenschild - 1

text_image A F B E MINERVA OMEGA Mod.: 25 ISO EBIOGRA - Italy TYPE V: HZ: G A: kW: YEAR: kg: H C MADE INITAK 1

GAM Cuocojet 415010 - Typenschild - 2

WARNUNG

Entfernen, verschieben oder ersetzen Sie die Platte NICHT mit der eines anderen Geräts.

Die Angaben auf dem Typenschild dürfen NICHT verändert werden.

Reinigen Sie das Typenschild NICHT mit Gegenständen, die die Daten unleserlich machen könnten.

2.4 Definition von Betreiber

Je nach Aufgabe (Transport, Heben, Installation, Wartung usw.) muss der Bediener über ein Mindestmaß an Kompetenz (Qualifikation) verfügen, um die von ihm geforderte Aufgabe sicher ausführen zu können.

GAM Cuocojet 415010 - Definition von Betreiber - 1

BEDIENER

Personal, das für die Bedienung, Einstellung, routinemäßige Wartung und Reinigung der Maschine entsprechend geschult ist.

FACHLEUTE

GAM Cuocojet 415010 - FACHLEUTE - 1

Technisches Personal, das spezifische Kenntnisse über die Maschine, sowohl mechanisch als auch elektrisch, erworben hat und in der Lage ist Mechanik und Elektrik und ist in der Lage:

  • transportieren
    • installieren
    • testen
  • beauftragen.
  • bei der Lösung von Problemen und Störungen einzugreifen.

GAM Cuocojet 415010 - FACHLEUTE - 2

VORSICHT

Arbeiten oder Manöver, die mit begrenzten Kenntnissen über die Funktionsweise der Maschine ausgeführt werden, können die Sicherheit des Bedieners gefährden und/oder die Maschine beschädigen.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

GEFAHR!

Vorgänge, die eine potenziell gefährliche Situation für das Bedienpersonal darstellen, sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.

2.5 Garantiebedingungen

GAM Cuocojet 415010 - Garantiebedingungen - 1

WARNUNG

Die vom Verkäufer gewährte kommerzielle Garantie gilt für einen Zeitraum von 12 Monaten.

Wenn die Konformitätserklärung verloren gegangen ist, fordern Sie eine Kopie beim Hersteller an..

Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie (Siehe Abschnitt "9 Garantieschein") ist, dass der Hersteller einen vollständig ausgefüllten Garantieschein erhält, in dem insbesondere Angaben zum Modell und zur Seriennummer der Maschine enthalten sind.
• Die Garantie berechtigt den Hersteller zum kostenlosen Ersatz von mechanischen Bauteilen, die sich bei der Prüfung als fehlerhaft erweisen. Die Transportkosten für die Lieferung/Zustellung gehen zu Lasten des Kunden.
• Normale Verschleißteile und elektrische Komponenten sind von der Garantie ausgeschlossen.
• Durchgeführte Reparaturen.

Die Garantie ist nur gültig, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:

A) Die Installation und Inbetriebnahme muss vom technischen Kundendienst des vom Hersteller autorisierten Händlers durchgeführt werden.
B) Die Verwendung muss gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch erfolgen.
C) Für "Folgeschäden und entgangenen Gewinn" kann kein Ersatz verlangt werden.

Die Garantie ist nichtig

1) bei unsachgemäßer Verwendung der Maschine.
2) Vollständige oder teilweise Nichteinhaltung der vorgegebenen Anweisungen;
3) Wegen Nichteinhaltung der Punkte A und B.
4) Wenn die Maschine einem Betrieb mit Spannungsschwankungen zwischen 95 % und 105 % des Nennwertes unterzogen wird (Norm CEI 2-3 Juli 1988 in Übereinstimmung mit CENELEC HD 53.1.S2).

5) Wenn die Maschine ist:

  • mit Wasser, Dampf oder Wassersprühstrahl gereinigt werden:
    in einer gekühlten Umgebung aufbewahrt werden (Kühlräume, Vitrinen und ähnliches). Siehe Abschnitt "4.1 Arbeitsumfeld".

6) Wenn die Maschine durch äußere Einflüsse (Stürze, Stöße usw.) beschädigt wird.

7) Wenn das Gerät von unbefugtem Personal manipuliert wird.
8) Wenn keine Original-Ersatzteile in der Maschine eingebaut sin

2.6 CE-Konformitätserklärung

Die CE-Konformitätserklärung, die der Maschine in diesem Handbuch beiliegt, ist das Dokument, mit dem der Hersteller in eigener Verantwortung bescheinigt, dass er die europäischen Richtlinien, Normen und technischen Spezifikationen eingehalten hat, die erforderlich sind (in der Erklärung selbst angegeben), damit die Maschine die grundlegenden Anforderungen für das Inverkehrbringen und die Verwendung in der Europäischen Union erfüllt.

Die Konformitätserklärung ist als fester Bestandteil der Maschine zu betrachten und muss sie bis zu ihrer Verschrottung begleiten.

3 TECHNISCHE MERKMALE

3.1 Beshreibung der Maschine

Der Gemüseschneider CUOCOJET schneidet Obst und Gemüse in Scheiben, Würfel und Stifte. Es schneidet und würfelt Mozzarella-Käse.

Er reibt Hartkäse, Brot, geschälte Haselnüsse/Mandeln und Schokolade.

Das Gehäuse, der Deckel und der Hebel sind aus Aluminium gefertigt.

Die Komponenten sind aus lebensmittelechten Materialien gefertigt und lassen sich zur schnellen Reinigung leicht abnehmen.

3.1.1 Einsatzbereich

Die Maschine ist für die Verarbeitung von Gemüse (außer Blattgemüse) und Hartkäse mit Hilfe von Schneidscheiben, die für die Art der Verarbeitung und die gewünschte Größe geeignet sind, ausgelegt.

Die Maschine kann auch Brot, Trockenfrüchte, geschälte Haselnüsse/Mandeln, Schokolade und reifen Käse reiben.

GAM Cuocojet 415010 - Einsatzbereich - 1

VORSICHT

  • Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig und kann zu Schäden an der Maschine und den Bedienern führen. Es ist ratsam, immer nur das mitgelieferte Zubehör zu verwenden.
    • Die Maschine muss immer von einer einzigen Person bedient werden. Um die Maschine sicher zu benutzen, muss der Bediener die in der Abbildung gezeigte Arbeits- und Steuerposition einhalten.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

3.1.2 Beschreibung der Komponenten

GAM Cuocojet 415010 - Beschreibung der Komponenten - 1

1 Stößelgriff
2 Stößel für kleine Münder
3 Drückergriff
4 Große Gemüseeinführungsdüse

GAM Cuocojet 415010 - Beschreibung der Komponenten - 2

5 Verschlussknopf
6 Entleerungsöffnung
7 Start- und Stopptaste
8 Scheibenschutzhülle

3.1.3 Abmessungen der Maschine

GAM Cuocojet 415010 - Abmessungen der Maschine - 1

text_image A B C

GAM Cuocojet 415010 - Abmessungen der Maschine - 2

text_image A B C
CUOCOJETV230/V400CUOCOJET2V 400VCOLOSSEOV230COLOSSEOV400COLOSSEOV2V 400V
A (mm)235235235235235
B (mm)520520520520520
C (mm)560600600560600

3.2 Technische Daten

TechnischeDatenCUOCOJETCOLOSSEO
Durchschnittliche Produktionskapazitätkg/hr200400
Betriebsspannungen230-400V AC - 50 Hz
Installierte Leistung der Einphasenmaschine230V 50Hz 0.55kW (0.75HP)3.5A0.75kW (1HP) 6.5A
Installierte Leistung der Drehstrommaschine 230230V 50Hz 0.55kW (0.75HP) 2.3A
Installierte Leistung der Drehstrommaschine 400400V 50Hz 0.55kW (0.75HP) 1.3A
Installierte Leistung der Drehstrommaschine 400 2 Geschwindigkeiten400 V 50 Hz 0.6/0.26kW (0.8 / 0.35HP)
Nettomassekg20
Durchschnittlicher GeräuschpegeldB(A)58
Gesamtmassekg22

3.3 Abbruch

GAM Cuocojet 415010 - Abbruch - 1

In Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung und mit dem Ziel, die Umweltbelastung durch Abfälle zu reduzieren, ist es verboten, die Maschine als Stadtmüll zu entsorgen. Die Maschine ist bei den eigens dazu autorisierten Sammelostellen zu entsorgen oder beim Kauf einer neuen Maschine an den Vertrieb zurückzugeben. Das an der Maschine angebrachte Symbol zeigt die Verpflichtung zur getrennten Entsorgung des Geräts an.

Die vorschriftswidrige und unsachgemäße Entsorgung der Maschine und ihrer Komponenten wird nach geltender Rechtslage bestraft. In der nachstehenden Tabelle werden nacheinander die bei der Konstruktion der Maschine verwendeten Materialien angegeben.

Materialen

Legierung Schnellauf. Stahl Kunststoff Stromkabel

Edel Stahl Vergütungsstah Lager Motoren

Legierter Stahli Gummi Bronzelager (b14) Schmieröl

3.4 Standardausstattung

Die Maschine ist mit den unten aufgeführten Werkzeugen und Utensilien ausgestattet und für alle vorgesehenen Verwendungszwecke (Verarbeitung, Reinigung und Wartung) geeignet:

  • Kunststoffpresser
    • Auswerferscheibe
    • Scheiben und Roste

3.4.1 Aufschnittscheiben und Gitter

Type Serie Produktion
Scheibenschneider"E" 1 SichelmesserScheiben E1S und E2S für Hartwurst, Plize, Wirsing, Zichorie....Scheibe E5 für Tomaten, Zitronen, Orangen, Apfel, Bananen, Grapefruits, Ananas..
Schelbenschneider"E" 1, 2 oder 3 MesserFür Kartoffelchips, Kartoffeln, Rüben, Kohl, Gurken, Karotten, Artischochen, Zwiebeln, Pilze, Zucchini, Auberginen, Fenchel,...Scheiben E1, E2, E3, E4, E6, E8,E10, E14
Gewellte Scheibenschneider"E/O" 1 oder 2 Messer.Für gewellte Obst-und Gemüseschiben in verschiedener Dicke.Scheiben E3/O, E4/O, E6/O, E8/O, E10/O.
Wurfelschneider"D"Fur Minestrone, Obstsalat, Gemusesalat,.... In Kombination mit einer Scheibe "E" E8, E10, E14) zu verwenden um Wurfel 8x8x8, 10x10x10, 12x12x14, 20x20x14mm zu bekommen. Bei Verwendung einer Scheibe der Serie E/O bekommt man Wurfel mit zwei gewelten Seiten.Scheiben D8X8, D10X10, D12X12, D20X20
Wurfelschneider"DG"(nur fur COLOSSEO)Fur Minestrone, Obstsalat, Gemusesalat,.... In Kombination mit einer Scheibe "E" E8, E10, E14) zu verwenden um Wurfel 8x8x8, 10x10x10, 12x12x14, 20x20x14mm zu bekommen. Bei Verwendung einer Scheibe der Serie E/O bekommt man Wulfel mit zwei gewelten Seiten.Scheiben DG8X8, DG10X10, DG12X12, DG20X20.

GAM Cuocojet 415010 - Aufschnittscheiben und Gitter - 1

text_image E2 E3 E4 E5

GAM Cuocojet 415010 - Aufschnittscheiben und Gitter - 2

Type Serie Produktion

Stiftschneider "H"Für Sellerie, Zucchini, Rote Ruben, Rettiche Karotten, Kartoffeln, Ruben,...Scheiben H2,5 x 2,5 H4 X 4 H6 X 6 H8 X 8 H10 X 10
Scheiben zum reiben und zerfasern"Z-V"Für Karotten Sellerie, Kartoffeln, Ruben, Rote Ruben, Wurzeln, Greyerzer,...Scheiben Z2, Z3, Z4, Z7 Scheibe "V", fur Parmesan, Trockenbrot, Mandeln, Schokolade,...
Stabchenschneider "B"Für Pommes frites, Karotten, Zucchini, ..... In Kombination mit einer Scheibe "E" (E6, E8, E10) mm zu verwenden, um Stabchen 6 x 6, 8 x 8, 10 x 10 mm zu bekommen. Bei Verwendung einer Scheibe der Serie E/O bekommt man Stabchen mit zwei gewelten Seiten.Scheiben B8 X 8, B10 X 10, B12 X 12 B20 X 20
Scheiben zum zerfasern "P-Z" und 4PZ"Fur Schmelzkase, diverse, Kasesorten, Mozzarella,...Fur gemischtes Zerfasern: Scheiben P Z 4 , P Z 7 " S p a g h e t t i - S c h n i t t ". teflonbeschichtete Scheiben 4PZ5, 2PZ8, 4PZ8. Die Zahl hinter dem Buchstaben gibt bei allen Scheiben die Schnitthohe in mm an.

GAM Cuocojet 415010 - Aufschnittscheiben und Gitter - 3

4 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

GAM Cuocojet 415010 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - 1

VORSICHT

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sach- und/oder Personenschäden, die durch Nichtbeachtung der im folgenden Kapitel aufgeführten Warnhinweise entstehen.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

GEFAHR!

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, um das Gerät sicher zu benutzen.

4.1 Arbeitsumfeld

Das Gerät arbeitet innerhalb der folgenden Umgebungswerte ordnungsgemäß:

• Temperatur zwischen +5°C und +45°C.
• Luftfeuchtigkeit zwischen 30% und 90%.
- Halten Sie den Arbeitsbereich aufgeräumt und ausreichend beleuchtet.
- Sorgen Sie für ausreichend Platz zum Arbeiten und Bewegen rund um die Maschine.

GAM Cuocojet 415010 - Arbeitsumfeld - 1

VORSICHT

Der Raum, in dem die Maschine benutzt werden soll, muss frei von Schatten, störender Blendung und gefährlichen Stroboskopeffekten sein, die durch die vom Käufer bereitgestellte Beleuchtung verursacht werden.

Empfohlen wird eine durchschnittliche Beleuchtungsstärke von mindestens 300 Lux.

4.2 Maschinengeräusche

GAM Cuocojet 415010 - Maschinengeräusche - 1

WARNUNG

Kontinuierlicher Schalldruckpegel, gemessen nach UNI EN ISO 3744.

Bitte beachten Sie die Angaben im "Technischen Datenblatt" der jeweiligen Produkte.

4.3 Maschine Restrisken

Trotz der Sicherheitsvorrichtungen, der Unfallverhütungsmaßnahmen und der Warnhinweise gibt es noch einige Restrisiken, auf die die Bediener während der Schulung aufmerksam gemacht werden müssen, die durch spezielle Piktogramme angezeigt werden und die bei der Benutzung der Maschine zu berücksichtigen sind:

GAM Cuocojet 415010 - Maschine Restrisken - 1

GEFAHR!

• Stromschlaggefahr / Stromschlag durch das Vorhandensein von elektrischer Energie;
- Quetschgefahr durch herabfallende Werkzeuge bei Montage und Demontage;
- Schnittgefahr bei Zugang zu beweglichen Teilen, bei laufender Maschine und bei nicht funktionierenden oder manipulierten Sicherheitseinrichtungen.

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

VORSICHT

Das Verhalten des Bedieners oder des Fachpersonals muss den Unfallverhütungsvorschriften des Landes, in dem die Maschine aufgestellt wird, genauestens entsprechen.

4.4 Persönliche Schutzausrüstungen (PSA)

Um die Gesundheit des Bedieners zu schützen, ist die Verwendung von PSA bei der Benutzung der Maschine sowie bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten obligatorisch

GAM Cuocojet 415010 - Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) - 1

HANDSCHUHE

Verwendung von Sicherheitsschuhen zur Vermeidung von Risiken durch herabfallende Materialien bei Hebe-, Transport- und Wartungsarbeiten an Maschinen (insbesondere bei der Demontage von Teilen).

GAM Cuocojet 415010 - HANDSCHUHE - 1

BEKLEIDUNG

Verwendung von Schutzkleidung zum Schutz des Körpers vor den von den verwendeten Materialien ausgehenden Gefahren.

4.5 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

GAM Cuocojet 415010 - Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen - 1

VORSICHT

Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, bedienen, warten oder anderweitig an ihr arbeiten.

Im Inneren der Maschine befinden sich keine Teile, in die der Benutzer in irgendeiner Weise eingreifen muss: Die Maschine darf nur von qualifizierten Technikern geöffnet werden. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Steckdose mit der für das Gerät erforderlichen Spannung übereinstimmt (siehe Typenschild).

Um Gefahren für Personen oder Schäden an der Maschine zu vermeiden, beachten Sie die nachstehenden Warnhinweise und Verhaltensregeln:

  • Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Maschine gilt als unsachgemäß.
    • Die Maschine darf nur von autorisiertem und geschultem Personal benutzt werden.
  • Die Maschine ist nicht dafür geeignet, von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in die Benutzung der Maschine eingewiesen.
    • Vergewissern Sie sich, dass die an der Maschine angebrachten Schilder und Hinweise gut lesbar sind.
    • Das Personal muss geeignete Kleidung tragen und vermeiden:

  • locker sitzende Kleidung;

  • lose Ärmel;
    • Krawatten;
    • Schals;
    • Halsketten;
  • Armbänder;
    • Ringe;
  • langes, offenes Haar (mit einer Mütze hochbinden);

  • Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.

  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine Fehlfunktion festgestellt wird.
  • Erlauben Sie Unbefugten nicht, sich dem Gerät zu nähern und/oder es zu benutzen.
  • Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung nur von einem qualifizierten Techniker reparieren.
    • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
    • Gießen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten direkt auf das Gerät.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät oder seine Komponenten.
  • Verwenden Sie keine säurehaltigen Lösungen, die das Gerät beschädigen könnten.
    • Stützen Sie sich nicht auf die Maschine und versuchen Sie nicht, auf die Maschine zu klettern.
    • Schalten Sie das Gerät sofort nach Gebrauch aus.
  • Die Sicherheitsvorrichtungen (feststehende und/oder bewegliche Schutzeinrichtungen, Schutzvorrichtungen usw.) dürfen nicht manipuliert, unwirksam gemacht oder entfernt werden, wodurch andere Bediener und gefährdete Personen Restrisiken ausgesetzt werden.
    • Entfernen oder verändern Sie nicht die Sicherheitskennzeichnungen (wie Piktogramme, Warnschilder usw.) an der Maschine.
  • Verwenden Sie eine für die Aufgabe geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA).
  • Verwenden Sie im Brandfall einen Pulverfeuerlöscher. Verwenden Sie kein Wasser.

4.6 Elektrische Gefährdungen

GAM Cuocojet 415010 - Elektrische Gefährdungen - 1

ELEKTRISCHE GEFAHR!

Im Inneren der Maschine herrscht eine Spannung von 230V | 400V!

Benutzen Sie niemals einen Wasserstrahl, um die Maschine zu waschen.

GAM Cuocojet 415010 - ELEKTRISCHE GEFAHR! - 1

STROM ABSTELLEN!

Wenn eine Störung festgestellt wird, ist es zwingend erforderlich

1) schalten Sie das Gerät aus;
2) Ziehen Sie den Stecker des Netzteils
3) wenden Sie sich an das Service-Center.

GAM Cuocojet 415010 - STROM ABSTELLEN! - 1

ELEKTRISCHE GEFAHR!

Führen Sie keine Arbeiten (Wartung, Reinigung usw.) an der eingeschalteten Maschine durch.

Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie an der Maschine arbeiten.

Prüfen Sie regelmäßig, ob das Netzkabel unbeschädigt ist und keine altersbedingten Schäden, Risse oder Ablösungen aufweist.

  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Verwenden Sie denselben Kabeltyp, den der Hersteller verwendet und der den europäischen Normen entspricht.
    • Das Kabel muss von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
    • Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    • Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Kanten und beweglichen Maschinenteilen.
  • Wenn das Netzkabel unter dem Gerät eingeklemmt wird, STOPPEN Sie den Betrieb sofort. Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es.
  • Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen.

4.7 Sicherheit des Bedieners

Vor dem Einsatz der Maschine muss sich der Bediener mit der Position und der Funktionsweise aller Bedienelemente sowie mit den Eigenschaften der Maschine vertraut machen, wie in Kapitel "6 BEDIENUNG UND EINSATZ" beschrieben.

Der Bediener muss eine für die Arbeitsumgebung und die jeweilige Situation geeignete Kleidung tragen.

Die Bereiche, in denen sich der Bediener aufhält, müssen stets sauber und frei von öligen Rückständen gehalten werden.

Vor Beginn der Arbeitsschicht, auf jeden Fall aber alle acht Arbeitsstunden, ist das Vorhandensein und die ordnungsgemäße Funktion der an der Maschine vorhandenen Sicherheitseinrichtungen zu überprüfen. Diese Kontrollen müssen direkt vom Bediener an der Maschine durchgeführt werden.

Wenn es mehr als einen Bediener pro Schicht gibt, muss derjenige bestimmt werden, der die Kontrolle durchführen muss.

GAM Cuocojet 415010 - Sicherheit des Bedieners - 1

GEFAHR!

Achten Sie genau auf die Sicherheitsschilder.

Der Bediener muss sich stets der Gefahren und Risiken bewusst sein, die mit der Benutzung der Maschine verbunden sind.

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

  • Entfernen Sie keine Schutzvorrichtungen und manipulieren Sie sie nicht.
  • Nehmen Sie keine Eingriffe an der elektrischen Anlage vor.
  • Es ist verboten, das Gerät in explosionsgefährdeten Umgebungen zu verwenden.
  • Nähern Sie sich den beweglichen Teilen der Maschine nicht mit Haaren, Ketten, loser Kleidung usw., um gefährliche Verwicklungen zu vermeiden,
  • Es ist verboten, die Maschine mit Handschuhen aus Drahtgewebe oder Handschuhen mit Metallverstärkung zu bedienen.

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

STROM ABSTELLEN!

Ziehen Sie vor Reinigungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten immer den Netzstecker.

4.8 Sicherheitszeichen

GAM Cuocojet 415010 - Sicherheitszeichen - 1

VORSICHT

An der Maschine sind nicht unleserliche "WARNING"-Aufkleber angebracht.

Es ist zwingend erforderlich, sie vor der Benutzung zu lesen. Wenn sich die Aufkleber ablösen oder unleserlich werden, müssen sie sofort ersetzt werden.

Die nebenstehende Abbildung zeigt die Positionen der Piktogramme auf dem Gerät.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

4.9 Sicherheitseinrichtungen

Die Sicherheitsvorrichtungen an der Maschine sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.

Ref. Beschreibung

1 Start- und Stopptaste

2 Sensor zum Schließen des Deckels

- NVR

4.9.1 Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen

Gehen Sie bei der Sicherheitskontrolle wie folgt vor, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass sich keine anderen Personen in der Nähe der Maschine aufhalten:

GAM Cuocojet 415010 - Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen - 1

GEFAHR!

Halten Sie sich während der Sicherheitskontrollen von den beweglichen Teilen der Maschine fern.

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

  • Start- und Stopptaste: Schalten Sie die Maschine durch Drücken der Starttaste ein und überprüfen Sie, ob die Maschine anläuft, und stoppen Sie die Maschine durch Drücken der Stopptaste und überprüfen Sie, ob der Betrieb angehalten wird.
  • Deckelverschluss mit codiertem Magnetsensor: Öffnen Sie den Deckel durch Drücken der Starttaste und prüfen Sie, ob die Maschine nicht anläuft. Schließen Sie den Deckel und vergewissern Sie sich, dass der Deckelknopf fest verriegelt ist, drücken Sie die Starttaste und prüfen Sie, ob das Gerät voll funktionsfähig ist.
    NVR (No Volt Release): Maschine einschalten, bei laufender Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen, Stecker wieder einstecken. Die Maschine darf nicht wieder anlaufen.

5 INSTALLATION

GAM Cuocojet 415010 - INSTALLATION - 1
WARNUNG

Machen Sie diese Anweisungen allen am Transport und der Installation der Maschine beteiligten Personen bekannt.

GAM Cuocojet 415010 - INSTALLATION - 2
GEFAHR!

Tragen Sie immer geeignetes Sicherheitsschuhwerk mit verstärkter Zehenkappe.

5.1 Transport und Montage

Die in einem Karton verpackte Maschine wird auf eine Palette gestellt und kann mit einem Gabelstapler mit entsprechenden Hebeeigenschaften transportiert werden.

GAM Cuocojet 415010 - Transport und Montage - 1
GEFAHR!

Prüfen Sie nach dem Einsetzen der Gabeln in die Palette die Gleichgewichtsposition der Maschine, indem Sie sie leicht anheben (um die Stabilität zu prüfen).

5.1.1 Abmessungen der Verpackung

MaschinenmodellAbmessungen der Verpackung (cm)Nettogewicht (kg)
XYZ
CUOCOJET V230/400COLOSSEO V40031 60 53 22
CUOCOJET 2 GESCHWINDIGKEITENCOLOSSEO V230/2V 400V31 60 60 24

GAM Cuocojet 415010 - Abmessungen der Verpackung - 1

text_image X Y Z

5.1.2 Inhalt der Verpackung

Ref. Beschreibung Menge

1 Gemueseschneidemachinen CUOCOJET-COLOSSEO 1

2 Betriebs- und Wartungshandbuch 1

GAM Cuocojet 415010 - Ref. Beschreibung Menge - 1

Die Verpackung wird aus geeignetem Material hergestellt und von erfahrenem Personal durchgeführt, so dass die Maschinen vollständig und in einwandfreiem Zustand verlassen werden.

Die Waren reisen auf Risiko des Käufers, auch wenn sie kostenlos geliefert werden. Um die Qualität der Transportleistungen zu überprüfen und um festzustellen, ob sie versichert sind, beachten Sie bitte die folgenden Warnhinweise:

1) Prüfen Sie bei Erhalt der Maschine vor dem Auspacken sofort, ob die Verpackung beschädigt ist. Ist dies der Fall, nehmen Sie die Ware unter Vorbehalt zurück und legen Sie einen Fotobeweis für offensichtliche Schäden vor;
2) auspacken und den Inhalt anhand der Packlisten überprüfen;
3) Überprüfen Sie, ob die Bauteile der Maschine während des Transports beschädigt wurden, und melden Sie dem Spediteur etwaige Schäden innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt per Einschreiben mit Rückschein und legen Sie gleichzeitig einen fotografischen Beweis vor.
4) Ähnliche Informationen sollten auch per Fax an Minerva Omega Group S.r.l. gesendet werden.

Für alle Streitigkeiten ist ausschließlich das Gericht von Bologna zuständig.

GAM Cuocojet 415010 - Ref. Beschreibung Menge - 2

WARNUNG

Nach Ablauf von 3 Tagen nach der Lieferung können keine Informationen über Transportschäden mehr berücksichtigt werden.

Reklamationen werden nach Ablauf von 10 Tagen nach Erhalt der Ware nicht mehr akzeptiert.

5.2.1 Anheben und Handhabung der Maschine

Wenn die Maschine aus der Verpackung genommen wurde, muss sie immer von zwei Personen transportiert werden, wie in der nebenstehenden Abbildung dargestellt.

Es ist auch möglich, einen Wagen zu verwenden, der das Gewicht tragen kann.

GAM Cuocojet 415010 - Anheben und Handhabung der Maschine - 1

Achten Sie auf Bewegungen, die zu einem Ungleichgewicht oder zum Verlust der Bodenhaftung führen können, so dass die Gefahr besteht, dass die Maschine herunterfällt und Sach- und Personenschäden entstehen. Aufgrund des Gewichts des Geräts ist es immer mit Vorsicht zu behandeln!

GAM Cuocojet 415010 - Anheben und Handhabung der Maschine - 2

Tragen Sie immer geeignetes Sicherheitsschuhwerk mit verstärkter Zehenkappe.

GAM Cuocojet 415010 - Anheben und Handhabung der Maschine - 3

Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe

5.3 Arbeitsplatz des Betreibers

Stellen Sie die Maschine in der Nähe des Aufstellungsortes auf.

Die Maschine muss auf einer ebenen Arbeitsfläche stehen, die das Gewicht der Maschine tragen kann, und zwar in einer Höhe von 70-75 cm über dem Boden.

Lassen Sie rund um die Maschine auf drei Seiten einen Freiraum von mindestens 30 cm für Reinigungs- und Wartungsarbeiten, während die Position des Bedieners einen Freiraum von mindestens 1 m vor der Maschine erfordert.

GAM Cuocojet 415010 - Arbeitsplatz des Betreibers - 1

VORSICHT

  • Achten Sie auf unkoordinierte Bewegungen, die ein Ungleichgewicht oder einen Verlust des Gleichgewichts verursachen können, wodurch die Gefahr besteht, dass die Maschine herunterfällt und Sach- oder Personenschäden entstehen.
    • Stellen Sie die Maschine stabil auf.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 2

text_image A B A A

5.4 Installation

Der einzige Anschluss, den das Gerät benötigt, ist ein elektrischer, und zwar über den Stecker, der in die Steckdose gesteckt wird. Nach dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose darf das Netzkabel dem Bediener nicht im Weg sein.

5.4.1 Elektrischer Anschluss

GAM Cuocojet 415010 - Elektrischer Anschluss - 1

ELEKTRISCHE GEFAHR!

Die Maschine ist ein Bauteil der Klasse I und hat daher eine elektrische Hauptisolierung. Alle Metallteile der Maschine sind miteinander verbunden und mit dem Schutzleiter im Netzkabel und im Stecker verbunden.

GAM Cuocojet 415010 - ELEKTRISCHE GEFAHR! - 1

ELEKTRISCHE GEFAHR!

Überprüfen Sie die Erdung des Stromnetzes am Aufstellungsort der Maschine und passen Sie sie gegebenenfalls an.

GAM Cuocojet 415010 - ELEKTRISCHE GEFAHR! - 1

VORSICHT

Der Kunde ist für die Erdung der Steckdosen am Aufstellungsort der Maschine verantwortlich.

Vorgehensweise bei der Herstellung des elektrischen Anschlusses:

1) stellen Sie das Gerät in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose auf;;
2) stellen Sie die Verbindung mit dem entsprechenden Stecker her..

Die Maschine kann mit verschiedenen Typen von Steckdosen ausgestattet werden. Zur Auswahl von Typ, Eigenschaften, Nennstrom und Einstellung der Überstromschutzeinrichtung sind die technischen Datenblätter zu konsultieren.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

WARNUNG

Empfohlener Schutz:

• 16-A-Sicherung;
• Differenzialschalter I _ 30 mA.

5.5 Erste Reinigung

GAM Cuocojet 415010 - Erste Reinigung - 1

VORSICHT

Das Gerät muss zunächst gereinigt werden.

Reinigen Sie die Außenflächen und die inneren Kanäle, die mit dem Produkt in Berührung kommen, nur mit einem Schwamm, der mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet ist; Einzelheiten siehe Abschnitt "7.2.1 Reinigungsblatt nach dem HACCP-Verfahren".

5.6 Vorkontrollen

Um die Maschine korrekt in Betrieb zu nehmen, müssen die folgenden Teile korrekt montiert und positioniert sein:

Maschinenteile Kontrolle

Deckel geschlossen

Hebel nach unten

Disc Regelmäßig positioniert

Grill (falls erforderlich) Regelmäßig positioniert

GAM Cuocojet 415010 - Maschinenteile Kontrolle - 1

GEFAHR!!

Es ist verboten, die Maschine ohne Last laufen zu lassen, da die entstehende Reibung den korrekten Betrieb der Maschine und die Sicherheit des Bedieners beeinträchtigen könnte.

5.7 Lagerung

Lagern Sie die verpackte Maschine in einer geschlossenen und überdachten Umgebung, die durch Holzschwellen oder Ähnliches vom Boden isoliert ist.

Aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit (zwischen -5°C und +60°C; zwischen 30% und 90%).

GAM Cuocojet 415010 - Lagerung - 1

VORSICHT

Die Verpackung nicht auf den Kopf stellen..

Den auf der Verpackung aufgedruckten Pfeil "ALTO" beachten.

6 BETRIEB UND NUTZUNG

6.1 Beschreibung des Bedienfelds

Das Bedienfeld ist sehr einfach, leicht zugänglich und gut sichtbar. Beschreibung der Bedienfeldinstrumente:

Ref. Beschreibung

1 Startstaster
2 Stopptaster

GAM Cuocojet 415010 - Ref. Beschreibung - 1

Vor Inbetriebnahme der Maschine muss der Bediener die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.

6.2 Vorläufige Kontrollen

Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts:

• die richtige Positionierung der Maschine auf der Arbeitsfläche;
• den richtigen elektrischen Anschluss;
• die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen (Notrufknopf, Schutzvorrichtungen usw.);
- dass sich keine Werkzeuge oder Fremdkörper in der Nähe oder auf der Maschine befinden.

6.3 Arbeitsplatz des Betreibers

Der Bedienerplatz erfordert einen Freiraum von mindestens 1 m vor der Maschine

GAM Cuocojet 415010 - Arbeitsplatz des Betreibers - 1

VORSICHT

Achten Sie darauf, dass die Maschine in einer optimalen Höhe (700 \~ 750 mm) aufgestellt ist, damit der Bediener eine ergonomisch korrekte Haltung einnehmen kann

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

text_image mm 1000 mm nden. mm 700~750 mm

6.4 Erste Inbetriebnahme

Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert, das je nach Bestimmungsland mit einem Stecker versehen sein kann.

Die Abbildung zeigt einige der am häufigsten verwendeten Stecker.

GAM Cuocojet 415010 - Erste Inbetriebnahme - 1
2P+÷-10/16A 250V\~

GAM Cuocojet 415010 - Erste Inbetriebnahme - 2
2P+÷-16A 6h/200÷250V\~

GAM Cuocojet 415010 - Erste Inbetriebnahme - 3
3P+ 12 -16A 6h/380÷415V\~

GAM Cuocojet 415010 - Erste Inbetriebnahme - 4

WARNUNG

Um dem Benutzer der Maschine die Auswahl der Überstromschutzeinrichtung zu ermöglichen, sind in den technischen Datenblättern gemäß den geltenden Vorschriften die erforderlichen Daten für die Auswahl des Typs, der Eigenschaften, des Nennstroms und der Einstellung der genannten Einrichtung angegeben.

GAM Cuocojet 415010 - WARNUNG - 1

Lassen Sie das folgende Verfahren von Fachpersonal durchführen.

1) Starten Sie die Maschine durch Drücken der Starttaste "I" (1).
2) Sobald die Maschine anläuft, ist visuell zu prüfen, ob sich die Scheiben in der durch das Pfeilpiktogramm (4) angegebenen Richtung drehen und ob die Scheiben durch die Öffnung Schiebers (3) sichtbar sind.
3) Wenn dies nicht der Fall ist, halten Sie die Maschine bei Drehstrommotoren durch Drücken der Stopptaste (2) an.
4) Ziehen Sie den Stecker ab und tauschen Sie das schwarze Kabel gegen das braune Kabel im Netzstecker aus, wobei die Position der gelb-grünen Erdung und des blauen Nullleiters (falls vorhanden) unverändert bleibt.

GAM Cuocojet 415010 - WARNUNG - 2

GEFAHR!

Bei der Benutzung der Maschine ist das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung VERPFLICHTET.

des

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

Um die Maschine unter sicheren Bedingungen einsetzen zu können, muss der Bediener die auf der vorherigen Seite angegebene Arbeits- und Steuerposition einhalten.

Führen Sie die Vorprüfungen durch (siehe Abschnitt "6.2 Vorläufige Kontrollen")

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 2

GEFAHR!

  • Manipulieren Sie die Sicherheitsvorrichtungen nicht mit Werkzeugen oder anderen Gegenständen (Schraubendreher, Messer usw.), um an bewegliche Teile zu gelangen.
  • Tragen Sie immer geeignetes Sicherheitsschuhwerk mit verstärkter Zehenkappe.
  • Entfernen Sie Halsketten, Armbänder, Krawatten und Schals, die übermäßig herunterhängen. Wickeln oder binden Sie langes Haar zusammen.
  • Tragen Sie beim Aus- und Einbau von Scheiben stets schnittfeste Schutzhandschuhe.
    Nach dem Anhalten mit der Stopptaste (2) bewegen sich die beweglichen Teile noch einige Augenblicke weiter. Es muss daher gewartet werden, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

ELEKTRISCHE GEFAHR!

  • Prüfen Sie, ob die elektrischen Anschlüsse korrekt ausgeführt wurden.
    Denken Sie daran, dass es verboten ist, die Maschine zu bewegen oder Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchzuführen, während sie in Betrieb ist; es ist notwendig, die Stromzufuhr mit Hilfe der Stopptaste zu unterbrechen und den Stecker zu ziehen.

GAM Cuocojet 415010 - ELEKTRISCHE GEFAHR! - 1

WARNUNG

Nach Beendigung der Arbeit müssen die Bauteile der Maschine demontiert und gereinigt werden. Entfernen Sie sie erst, wenn Sie wieder mit der Arbeit beginnen müssen.

6.6 Einsetzen und Entfernen von Schneidwerkzeugen

Gehen Sie wie folgt vor:

1) Drehknopf (1) im Uhrzeigersinn drehen.
2) Heben Sie den Hebel (2) vollständig an.
3) Heben Sie die Abdeckung (3) leicht an und ziehen Sie sie von den Stiften (4) ab.
4) Setzen Sie die Auswurfscheibe (5) ein und achten Sie darauf, dass die Mitnehmerstifte der Nabe in die vorhandenen Löcher der Scheibe passen.
5) Sollen Würfel oder Stäbe geschnitten werden, ist das entsprechende Gitter (6) anzubringen (siehe "3.4 Standardausstattung").
6) Die Trennscheibe (7) entsprechend dem zu verarbeitenden Produkt einsetzen
7) Drehen Sie die Trennscheibe im Uhrzeigersinn, bis der Bajonettverschluss (8) richtig in den Antriebsstift (9) einrastet.
8) Setzen Sie die Abdeckung (3) in die Stifte (4) ein.
9) Den Drehknopf (1) anziehen

Zum Ausbau gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

GAM Cuocojet 415010 - Einsetzen und Entfernen von Schneidwerkzeugen - 1

6.7 Starten der Maschine

Um die Maschine korrekt zu starten, gehen Sie wie folgt vor:

1) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2) Drücken Sie den Zündschalter, (1) führen Sie das Produkt in die Öffnung ein und drücken Sie es mit dem Drücker oder Hebel hinein.
3) Durch die zylindrische Öffnung (2) können längliche Produkte wie Karotten, Zucchini und Sellerie zugeführt werden. Lassen Sie den Hebel (3) in der abgesenkten Stellung.
4) Entriegeln Sie den Presser (4) durch Drehen (A) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn (B) aus dem Gehäuse.
5) Halten Sie den Presser (4) mit einer Hand und legen Sie die Produkte mit der anderen Hand ein.
6) Pressen Sie die Produkte mit dem Presser. (4)
7) Arretieren Sie den Presser (4) im Hebel (3), indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
8) Große Produkte können durch die große Öffnung (5) zugeführt werden.

GAM Cuocojet 415010 - Starten der Maschine - 1

text_image B 4 A

GAM Cuocojet 415010 - Starten der Maschine - 2

9) Hebel (3) anheben.
10) Durch Anheben des Hebels (3) wird der Motor angehalten, so dass eine sichere Beladung möglich ist. Führen Sie das Produkt ein und drücken Sie es mit dem Hebel (3) mit kontrolliertem Kraftaufwand ein.
11) Wenn der Hebel (3) losgelassen wird, startet die Maschine automatisch.
12) Beim Schneiden von Produkten unterschiedlicher Härte ist es ratsam, zuerst weiche Produkte zu schneiden. Um falsche Schnitte zu vermeiden, überprüfen Sie immer, ob das Produkt richtig in den Öffnungen liegt, entfernen Sie die härteren Enden des Gemüses, um Verstopfungen zu vermeiden, und führen Sie die langen Produkte in die zylindrische Öffnung mit dem breiteren Ende nach oben ein.
13) Das Produkt wird aus dem Auslass herausgeschleudert (C).
14) Um das Gerät anzuhalten, drücken Sie die Stopptaste. (1)

GAM Cuocojet 415010 - Starten der Maschine - 3

6.7.1 Kontrollen wenn die Maschine nicht anläuft

Wenn das Gerät nicht startet, prüfen Sie:

• dass das Netzanschlusskabel richtig eingesteckt ist
• dass der Netzhauptschalter eingeschaltet ist
- dass der Maschinenstecker mit der Steckerabdeckung verbunden ist
• dass der Deckel perfekt geschlossen ist

6.8 Verfahren zum Anhalten

Um die Maschine am Ende der Produktion, zur Wartung oder für verschiedene Kontrollen anzuhalten, drücken Sie die Stopptaste (1).

GAM Cuocojet 415010 - Verfahren zum Anhalten - 1

Nachdem die Maschine mit der Stopptaste angehalten wurde, bewegt sie sich aufgrund der Trägheit noch einige Augenblicke weiter; es muss daher abgewartet werden, bis alle beweglichen Teile tatsächlich zum Stillstand gekommen sind.

Die Stopptaste hat auch die Funktion, die Maschine in einem Notfall anzuhalten.

7 WARTUNG UND REINIGUNG

GAM Cuocojet 415010 - WARTUNG UND REINIGUNG - 1

GEFAHR!

Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung ist bei der Wartung und Reinigung von Maschinen VERPFLICHTET.

7.1 Wartung der Maschinen

Für Wartungsarbeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, und für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte immer an den Händler, bei dem Sie die Maschine gekauft haben, oder an Minerva Omega Group S.r.l., um sich an das nächstgelegene autorisierte Servicezentrum zu wenden.

Der Kundendienst ist über zwei Telefonleitungen unter der Nummer 051 53.31.01 erreichbar und nennt Ihnen die Namen der autorisierten Wartungstechniker in Ihrer Nähe, an die Sie sich wenden können, wenn Sie schnelle Hilfe benötigen.

GAM Cuocojet 415010 - Wartung der Maschinen - 1

GEFAHR!

  • Ersetzen Sie Aufkleber, die sich von der Maschine gelöst haben oder unleserlich sind.
  • Wenn die Maschine aus irgendeinem Grund außer Betrieb ist, bringen Sie ein Schild an, das auf den Fehler hinweist.
  • Bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob alle Sicherheitsvorrichtungen funktionieren, und vergewissern Sie sich immer, dass die Schalttafeln, alle Schutzvorrichtungen und alle Schutzabdeckungen wie vom Hersteller vorgesehen mit Schrauben, Riegeln, Schnellverschlüssen usw. geschlossen sind.

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

VORSICHT

Die ordentlichen und außerordentlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und vom Hersteller der Maschine autorisiertem Personal durchgeführt werden.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

ELEKTRISCHE GEFAHR!

Alle Wartungsarbeiten müssen immer im stromlosen Zustand der Maschine durchgeführt werden.

7.1.1 Planmäßige Wartungsarbeiten

Die nachstehend beschriebenen Maßnahmen müssen innerhalb der angegebenen Fristen durchgeführt werden. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung im Rahmen der Garantie. Außerdem müssen alle beschriebenen Vorgänge von einem einzigen Bediener durchgeführt werden; dies ist unerlässlich, um den notwendigen Schutz vor Fehlern aufgrund einer falschen Koordinierung der verschiedenen Aktionen zu gewährleisten.

Frequenz Engriffsart Eingriffsmodalität Wer
Täglich, zu Beginn der SchichtÜberprüfen Sie die korrekte Funktion des Bedienfeldes.Betätigen Sie die Tasten und prüfen Sie, ob sie richtig funktionieren.Betreiber
Überprüfen Sie die Integrität der Sicherheitssysteme.Inspektion. Betreiber
Täglich, zu Beginn der SchichtReinigung der Maschine.Es ist ratsam, alle Teile des Geräts (innen und außen) täglich zu zerlegen und gründlich mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel zu reinigen, ohne sie einweichen zu lassen.Trocknen Sie alles gründlich ab..Betreiber
MonatlichKontrolle der Füße.Die Stabilität der Maschine hängt von der Unversehrtheit der Stützfüße ab:Überprüfen Sie ihren Zustand.Betreiber

Alle in diesem Handbuch nicht ausdrücklich aufgeführten Arbeiten sind als außerordentliche Wartungsarbeiten zu betrachten, wie z.B

• Arbeiten nach Fehlern an elektrischen Komponenten oder Motoren Arbeiten nach Fehlern an pneumatischen Komponenten;
• Wartung der mechanischen Komponenten.

GAM Cuocojet 415010 - Planmäßige Wartungsarbeiten - 1

GEFAHR!

Wenn ein Fehler auftritt, der ein Eingreifen des Herstellers erfordert, muss die Maschine immer in den Zustand "Isolierung für Wartung" versetzt werden. Versuchen Sie niemals, Reparaturen oder behelfsmäßige Auswechslungen vorzunehmen; dies könnte zu ernsthaften Gefahren für gefährdete Personen und für die Maschine führen. NIEMALS WASSERSTRAHLEN VERWENDEN

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

VORSICHT

Außergewöhnliche Wartungsarbeiten erfordern besondere Fähigkeiten und müssen von qualifiziertem und vom Hersteller der Maschine autorisiertem Personal durchgeführt werden.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

WARNUNG

Wenn Sie technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte direkt an den Hersteller unter Verwendung der im Handbuch angegebenen Referenzen.

7.2 Reinigung

GAM Cuocojet 415010 - Reinigung - 1

ELEKTRISCHE GEFAHR!

Vor der Durchführung von Reinigungsarbeiten muss die Maschine von der Stromversorgung getrennt werden.

GAM Cuocojet 415010 - ELEKTRISCHE GEFAHR! - 1

WARNUNG

Die Reinigungsarbeiten müssen in Übereinstimmung mit dem HACCP-Plan des Unternehmens durchgeführt werden.

GAM Cuocojet 415010 - WARNUNG - 1

GEFAHR!

Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung ist bei Reinigungsarbeiten VERPFLICHTET.

GAM Cuocojet 415010 - GEFAHR! - 1

VORSICHT

  • Verwenden Sie niemals einen direkten Wasserstrahl zur Reinigung.
  • Verwenden Sie keine Metallwattepads oder scheuernde Reinigungsmittel.
  • Es ist ABSOLUT VERBOTEN, ungeeignete Reinigungsmittel für die Reinigung von Gegenständen und Zubehör für den menschlichen Verzehr zu verwenden.
  • Verwenden Sie niemals kohlenwasserstoff-, alkohol- oder lösungsmittelhaltige Produkte.
    • Um Schäden an elektrischen und elektronischen Bauteilen zu vermeiden, sollten Sie die Bedientasten nicht nass machen.
  • Bringen Sie die Scheiben nicht miteinander in Kontakt, um eine Beschädigung der Klingen zu vermeiden.

Reinigen Sie das Gerät gründlich wie folgt:

1) Drehen Sie den Drehknopf (1) im Uhrzeigersinn.
2) Hebel (2) vollständig anheben
3) Heben Sie die Abdeckung (3) leicht an und ziehen Sie sie von den Stiften (4) ab.
4) Drehen Sie die Trennscheibe (5) gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der Bajonettverschluss (6) vom Mitnehmerstift (7) löst.
5) Nehmen Sie die Trennscheibe (5) vorsichtig heraus.
6) Entfernen Sie vorsichtig das Gitter (8) (falls vorhanden).
7) Drehen Sie die Auswerferplatte (9), bis die vorhandenen Löcher in der Platte mit den Antriebsstiften in der Nabe ausgerichtet sind
8) Entfernen Sie die Auswerferplatte (9)
9) Waschen Sie die Scheiben gründlich in heißem Wasser
10) Die Scheiben mit einer Gemüsebürste bestreichen.
11) Reinigen Sie alle Bedienelemente der Maschine mit einem Schwamm, der leicht mit einer kleinen Menge Reinigungs- und Desinfektionsmittel angefeuchtet ist.
12) Wischen Sie alle Reinigungsmittelreste mit einem sauberen, feuchten Schwammtuch ab.
13) Häufig unter fließend heißem Wasser ausspülen..

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 2

7.2.1 Datenblatt zur reinigung nach dem HACCP-verfahren

Oberfläche Produkt Produkttypologie und wirkungsweise Eingriffsmodalität Häufigkeit
Metall(Stahl,Edelstahl,eloxiertesAluminium)Reinigungsmittelneutrales oderleicht alkalischesReinigungsmittelProdukte auf der Basis von anionischen und nicht-ionischen Tensiden, die EDTA, Natriumsilikate,Synergisten, in geeigneter Weise in Wasserverdünnt enthalten. 90% biologisch abbaubar;mit pH-Wert des Produktes in Wasser zwischen9 und 12.Das Tensid löst den Schmutz, der anschließenddurch Wasserwirkung entfernt wird.Tragen Sie das Produktmit einem weichenSchwamm oder einemVlies- oder Mikrofasertuchauf. 5 Minuten einwirkenlassen und mit Wasserklarspülen.Am Ende jederArbeitsschicht oderbasierend auf demHACCP-Intervalldes Unternehmens
Kunststoff(Polyäthylen)Metall(lackiert)DesinfizierenProdukte, die auf der Basis von quaternärenAmmoniumsalzen in Wasser angemessen verdünntsind. Die antibakterielle Wirkung wird durch Einflussauf die Stoffwechselreaktionen von Proteinenund auf due Permeabilität von Zellmembranenerreicht. Sie sind mit anionischen Tensidenunverträglich, wenn sie mit letzteren gemischtwerden, verlieren sie ihre Wirkung. Auf keinen Fallquaternäre Ammoniumverbindungen mit normalenReinigungsmitteln mischen.Tragen oder sprühen Siedas Produkt mit einemweichen Schwamm odereinem Papiertaschentuchauf die Oberfläche auf.5 Minuten einwirkenlassen und mit Wasserklarspülen.Täglich
KunststoffDurchsichtig(Lexan,Metacrylat)Reinigungsmittelneutrales oderleicht alkalischesReinigungsmittelProdukte auf der Basis von anionischen und nicht-ionischen Tensiden, die EDTA, Natriumsilikate,Synergisten, in geeigneter Weise in Wasserverdünnt enthalten. 90% biologisch abbaubar;mit pH-Wert des Produktes in Wasser zwischen9 und 12.Das Tensid löst den Schmutz, der anschließenddurch Wasserwirkung entfernt wird.Tragen Sie das Produktmit einem Stoff- oderMikrofasertuch auf.5 Minuten einwirkenlassen und mit Wasserklarspülen..Am Ende jederArbeitsschicht oderbasierend auf demHACCP-Intervalldes Unternehmens
DesinfizierenProdukte, die auf der Basis von quaternärenAmmoniumsalzen in Wasser angemessen verdünntsind. Die antibakterielle Wirkung wird durch Einflussauf die Stoffwechselreaktionen von Proteinenund auf due Permeabilität von Zellmembranenerreicht. Sie sind mit anionischen Tensidenunverträglich, wenn sie mit letzteren gemischtwerden verlieren sie ihre Wirkung. Auf keinen Fallquaternäre Ammoniumverbindungen mit normalenReinigungsmitteln mischenTragen Sie das Produktmit einem Stoff- oderMikrofasertuch auf.5 Minuten einwirkenlassen und mit Wasserklarspülen.Täglich

GAM Cuocojet 415010 - Datenblatt zur reinigung nach dem HACCP-verfahren - 1

VORSICHT

Denken Sie daran, das Etikett der für die Desinfektion verwendeten Produkte sorgfältig zu prüfen und insbesondere darauf zu achten, dass der folgende Wortlaut auf dem Etikett angegeben ist:

• Desinfektionsmittel, Presidio Medico Chirurgico;
- Registrierungsnummer beim Ministerium für Gesundheit;
• "zur Verwendung in der Lebensmittelindustrie";
• Dosen und Einnahmezeiten;
- Zusammensetzung, Hersteller, Charge und Datum der Herstellung;
- Sicherheitshinweise für den Gebrauch.

GAM Cuocojet 415010 - VORSICHT - 1

GEFAHR!

Für die Reinigung empfehlen wir nicht aggressive Reinigungs- und Desinfektionsmittel, die keine Alkalien (z. B. Natronlauge), sauren oder chlorhaltigen Verbindungen (z. B. Hypochlorit) oder organische Lösungsmittel (z. B. Aceton, Alkohol, Ether) enthalten.
- Entfernen Sie Schmutz nicht mit scheuernden Tüchern oder Metallschwämmen. Die Verwendung von Produkten in zusammengesetzten Lösungen ist verboten.
- Bevor Sie ein Produkt verwenden, lesen Sie das technische Datenblatt und das Sicherheitsdatenblatt auf der Verpackung.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GAM

Modell : Cuocojet 415010

Kategorie : Schneidemaschine