EINHELL SPK 50 - Oberflächenpumpe

SPK 50 - Oberflächenpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPK 50 EINHELL als PDF.

📄 24 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice EINHELL SPK 50 - page 16
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Tauchpumpe
Marke Einhell
Modell SPK 50
Artikelnummer 41.721.60
Leistungsaufnahme 27 W
Versorgungsspannung 230 V ~ 50 Hz
Max. Durchfluss 1900 l/h
Max. Förderhöhe 1,75 m
Max. Eintauchtiefe 3 m
Max. Brunnenhöhe mit Kaskade 1,1 m
Motortyp Ölfrei, Stator in Gießharz, Rotor mit Permanentmagnet, wassergeschmiert
Filterung BIOCELL Filterpatrone (biologischer Filter)
Funktionen Kaskadenbrunnen, Gurgelanschluss für Wasserspiele
Kabellänge 3 m
Sicherheit FI-Schalter (30 mA oder 10 mA) erforderlich; nicht verwenden, wenn Personen im Wasser sind
Verwendung Teiche, Wasserbecken, Brunnen
Wartung Filter mit lauwarmem Wasser reinigen; rotierende Teile bei kalkhaltigem Wasser entkalken
Garantie 12 Monate

Häufig gestellte Fragen - SPK 50 EINHELL

Wie reinige ich den BIOCELL-Filter?
Der BIOCELL-Saugfilter wird mit lauwarmem Wasser gereinigt, wenn die Durchflussmenge abnimmt. Entfernen Sie die Patrone und spülen Sie sie vorsichtig aus.
Was ist der BIOCELL-Filter?
Der BIOCELL-Filter ist ein poröses Material, das eine biologische Reinigung des Wassers ermöglicht. Er zersetzt organische Stoffe durch salpeterbildende Bakterien und fördert so das biologische Gleichgewicht des Teichs.
Welche Sicherheitsvorkehrungen muss ich beachten?
Die Pumpe muss an eine Steckdose mit FI-Schalter (30 mA oder 10 mA) angeschlossen werden. Die Pumpe niemals betreiben, wenn sich Personen im Wasser befinden. Bei Außenbetrieb ist ein Kabel von mindestens 10 m (Typ HO05RN-F) erforderlich.
Kann ich die Pumpe in einem Schwimmbecken verwenden?
Ja, sofern die elektrische Installation der Norm VDE 0700 entspricht und ein Fehlerstromschutzschalter (FI) von 30 mA oder 10 mA vorhanden ist. Es ist verboten, die Pumpe zu betreiben, wenn sich Personen im Wasser befinden.
Wie installiere ich den Kaskadenbrunnen?
Stellen Sie die Pumpe auf eine horizontale Fläche im Becken. Der Brunnenkopf muss über dem Wasserspiegel liegen. Verwenden Sie das Absperrventil (A), um den Durchfluss zur Kaskade einzustellen. Siehe Abbildung 1 der Anleitung.
Was tun, wenn die Pumpe nicht mehr genug Wasser fördert?
Dies kann an einem verschmutzten Filter liegen. Reinigen Sie den BIOCELL-Filter mit lauwarmem Wasser. Überprüfen Sie auch, ob sich Kalkablagerungen an den rotierenden Teilen befinden.
Kann die Pumpe trocken laufen?
Nein, die Pumpe darf niemals außerhalb des Wassers betrieben werden. Sie muss eingetaucht sein, um Motorschäden zu vermeiden.
Wie verwende ich den Gurgelanschluss?
Sie können einen Schlauch von 9 oder 13 mm an den Gurgelanschluss anschließen. Öffnen Sie das Absperrventil (A), indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Um nur den Gurgler zu verwenden, drehen Sie den gesamten Anschluss (B) um 90° (siehe Abbildung 2).
Welche Garantie hat die Pumpe?
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Sie deckt Material-, Funktions- und Herstellungsfehler ab. Ersatzteile und Arbeitszeit sind während dieses Zeitraums kostenlos.
Wie schütze ich die Pumpe vor Frost?
Im Winter nehmen Sie die Pumpe aus dem Wasser und lagern Sie sie an einem frostfreien Ort. Entleeren Sie das gesamte Wasser und reinigen Sie sie vor der Lagerung.

Benutzerfragen zu SPK 50 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Oberflächenpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPK 50 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPK 50 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG SPK 50 EINHELL

Art.-Nr.: 41.721.60 SPK 50

Art.-Nr.: 41.722.60 SPK 70

Art.-Nr.: 41.723.60 SPK 100

Einhell®

SPK 50

SPK 70

SPK 100

D

1. Lieferumfang

1 Springbrunnenpumpe mit BIOCELL Filtereinsatz
1 mehrstrahlige Stufenfontäne
1 Speieranschluß
1 1/2" Doppelnippel

2. Technische Daten

Typ SPK 50 SPK 70 SPK 100
Netzanschluß 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 230V~ 50Hz
Leistungsaufnahme 27 W 45 W 74 W
Fördermenge max. 1900 l/h 2400 l/h 3500 l/h
Förderhöhe max. 1,75 m 2,3 m 2,8 m
Eintauchtiefe 3 m 3 m 3 m
Fontänenhöhe mit Stufenfontäne max. 1,1 m 1,55 m 2,3 m
Art.-Nr.: 41.721.60 41.722.6041.723.60

3. Pumpe

Leistungsfähige Universal-Tauchmotorpumpe für den Dauereinsatz im Gartenteich.

-Ölloser Motor
●hermetisch in Gießharz vergossener Stator
●wasserumspülter Permanent-Magnetrotor

4. BIOCELL Ansaugfilter

Der Ansaugfilter der Springbrunnenpumpe arbeitet mit BIOCELL Filtereinsatz. BIOCELL ist ein spezielles Material für eine natürliche, biologische Reinigung des Wassers. Während normale, mechanische Filter nur Schmutzteilchen, wie beispielsweise Pflanzenreste, tote Insekten usw. zurückhalten können, werden bei der biologischen Filterung Schmutz und auch Trübstoffe abgebaut. Dies geschieht durch salpeterbildende Bakterien. BIOCELL, ein speziell für die biologische Filterung entwickeltes, poröses Material, bietet diesen Bakterien ideale Bedingungen für die Vermehrung. Im BIOCELL - Filter werden die giftigen, organischen Substanzen umgewandelt in natürliche Pflanzennahrung. Ein natürlicher Prozeß, der in besonderem Maße zum biologischen Gleichgewicht im Gartenteich beiträgt.

EINHELL SPK 50 - BIOCELL Ansaugfilter - 1

5. Sicherheitshinweise

Ein Stromschlag kann lebensgefährlich sein, darum sind unbedingt folgende Hinweise zu beachten:

●Die Pumpe darf nur an einer ordnungsgemäßen Schutzkontaktsteckdose betrieben werden.
●Die Benutzung der Pumpe in Schwimmbecken, Gartenteichen und Springbrunnen und deren Schutzbereich ist nur zulässig, wenn die Elektroinstallation nach VDE 0700 Teil 702 und Teil 738 errichtet ist: Fehlerstromschutzschalter (FI-Schaltung) mit 30mA bzw. 10mA Fehlerstrom. Bitte fragen Sie Ihren Elektrofachmann.

Achtung! Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Becken aufhalten.

●Pumpen mit 3m Netzleitung sind nur für den Betrieb innerhalb von Gebäuden zulässig. Pumpen mit 10m Netzleitung mind. H05RN-F sind für den Betrieb außerhalb von Gebäuden vorgeschrieben.

●Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.

- Sollte das Pumpenkabel oder der Stecker beschädigt sein, so darf das Kabel nicht repariert werden! Die Pumpe darf nicht mehr betrieben werden.

●Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten sowie die Förderung von abrasiven (schmiergelwirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden.
●Die Pumpe niemals freihängend an die Druckleitung oder an der stromführenden Leitung aufhängen, sondern an der extra dafür vorgesehenen Ringöse.
●Die Pumpe ist vor Frost zu schützen.
- Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
●Die Verwendung von Leitungsnetzen, Verlängerungs- oder Anschlußleitungen, Adaptern ohne Schutzkontakt ist nicht zulässig.

6. Inbetriebnahme

Die Inbetriebnahme muß unter Beachtung der oberen Sicherheitsvorschriften erfolgen. Stellen sie die Pumpe auf eine waagrechte, vom Beckengrund erhöhte Fläche (verhindert übermäßige Verschmutzung durch Bodenschlamm). Die Pumpe darf nicht außerhalb des Wassers betrieben werden.

7. Fontänenbetrieb

Es bestehen 3 Anwendungsmöglichkeiten:

●Nur Stufenfontäne
●Stufenfontäne in Verbindung mit dem Wasserspeieranschluß für Wasserspiele
●Nur der Wasserspeieranschluß für Wasserspiele

Betrieb nur mit Stufenfontäne: (siehe Bild 1)

Beim Einbau der Pumpe in den Teich ist darauf zu achten, daß der Fontänenkopf über den Wasserspiegel hinausragt. Wird nur die Stufenfontäne genützt müssen Sie den Absperrhahn (A) des Speieranschlusses ein viertel Drehung im Uhrzeigersinn drehen, damit dieser geschlossen wird.

Betrieb der Stufenfontäne und des Wasserspeieranschlusses: (siehe Bild 1)

Der Einbau der Pumpe erfolgt wie oben beschrieben. Am Wasserspeieranschluß können Sie zusätzlich Wasserspiele mit einem Schlauch-Innen ∅ 9mm oder ∅ 13mm anschließen Der Speieranschluß kann durch drehen des Absperrhahnes (A) gegen den Uhrzeigersinn geöffnet werden.

1 A

Betrieb nur mit Wasserspeieranschlusses: (siehe Bild 2)

Hierbei muß der gesamte Anschluß (B) um 90° gedreht werden. Somit fließt das gesamte Wasser über den Speieranschluß und nichts über die Fontäne.

2 B

8. Wartung

  • Für eine lange Lebensdauer und ununterbrochenen Betrieb empfehlen wir eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
  • Bei nachlassender Förderhöhe oder Förderleistung muß der Filter mit lauwarmen Wasser gereinigt werden.
  • Bei kalkhaltigen Wasser die rotierenden Teile der Pumpe in bestimmten Abständen reinigen.

GB

1. Items supplied

2. Technische gegevens

Type SPK 50 SPK 70 SPK 100
Netaansluiting 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 230V~ 50Hz
Opgenomen vermogen 27 W 45 W 74 W
Debiet max 1900 l/h 2400 l/h 3500 l/h
Opvoerhoogte 1,75 m 2,3 m 2,8 m
Indompeldiepte 3 m 3 m 3 m
Fonteinhoogte met trapfontein max. 1,1 m 1,55m 2,3 m
Artikelnr. 41.721.60 41.722.60 41.723.60

3. Pomp

Ersatzteilzeichnung SPK 50 Art.Nr. 41.721.60, I-Nr. 91017 Ersatzteilzeichnung SPK 70 Art.Nr. 41.722.60, I-Nr. 91017

EINHELL SPK 50 - Pomp - 1

Ersatzteilliste SPK 50 Art.Nr. 41.721.60, I-Nr. 91017
Ersatzteilliste SPK 70 Art.Nr. 41.722.60, I-Nr. 91017

Pos.Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
01Fontänenadapter 41.721.60.01
02Pumpenkörper komplett SPK 50 41.721.60.02
02Pumpenkörper komplett SPK 70 41.722.60.02
03Rotor komplett SPK 50 41.721.70.04
03Rotor komplett SPK 70 41.722.00.04
04Rotordeckel 41.721.70.03
05Ansaugfilter 41.721.70.05
06Ansaugdeckel 41.721.70.02
07Saugnapf 41.723.60.08
08Speierhahn 41.723.60.09
11Fontänendeckel 41.725.55.01
12Fontänenaufsatz 41.725.55.02
13Fontänenrohr ø 20 mm41.725.40.06
14Arretiermutter41.725.55.03
15O-Ring41.725.55.04
16Fontänenrohr ø 23,5 mm41.725.55.05

Ersatzteilzeichnung SPK 100, Art.Nr. 41.723.60, I-Nr. 91017
EINHELL SPK 50 - Pomp - 2

Ersatzteilliste SPK 100, Art.Nr. 41.723.60, I-Nr. 91017

Pos.Bezeichnung Ersatzteil-Nr.
01Fontänenadapter 41.721.60.01
02Pumpenkörper komplett 41.723.60.01
03Keramikscheibe 41.723.60.02
04Rotor komplett 41.723.60.03
05Inoxscheibe 41.723.60.04
06Dichtung 41.723.60.05
07Gummilager 41.723.60.06
08Rotordeckel 41.723.60.07
09Ansaugfilter 41.721.70.05
10Ansaugdeckel 41.721.70.02
11Saugnapf 41.723.60.08
12Speierhahn 41.723.60.09
21Fontänendeckel 41.725.55.01
22Fontänenaufsatz41.725.55.02
23Fontänenrohr ø 20 mm41.725.40.06
24Arretiermutter41.725.55.03
25O-Ring41.725.55.04
26Fontänenrohr ø 23,5 mm41.725.55.05
DGBFNLEP
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der FirmaEC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf ofDéclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom deEC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firmaDeclaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresaDeclaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
daß diethat thequedat deque el/laque
Maschine/ProduktMachine / Productla machine / le produitmachine/produktmáquina/productoa máquina/o produto
Springbrunnenpumpe Fountain pumpPompe à fontaine jaillissanteFonteinpomp Bombapara surtidor Bomba para repuxo
Markeproduced by:du fabricantmerkmarcamarca
Einhell®
TypTypeTypetypetipotipo
SPK 50 SPK 70 SPK 100
der☑EG Niederspannungs-richtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht.is in accordance with the☑EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended.correspond(ent) à la☑Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑Directive CE relative à la compatibilité électromagnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.– serienummer op het produkt-conform de volgenderichtlijnen is:☑EG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG☑EG richtlijn Elektromagnetische compatibilitelt 89/336 EWG met wijzigingen– No. de serie en el producto:satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro-magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones.– cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, com alterações
EN 60335-1; EN 60335-2-41/A1; EN 55104; EN 55014; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den20.11.1997SchneiderProdukt-Management-LLandau/Isar, (date)20.11.1997SchneiderHead of Product ManagementLandau/Isar, (date)20.11.1997SchneiderDirection Gestion ProduitsLandau/Isar, datum20.11.1997SchneiderHoofd produkt managementLandau/Isar20.11.1997SchneiderDirector de gestión productosLandau/Isar20.11.1997SchneiderChefe da Gestão de Produtos

Archivierung / For archives: SPK-0513-20-854-E

SFINNGRIDK
EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmansEC YhdenmukaisuusilmoltusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiönEC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firmaEC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίαςDichlarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della dittaEC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet
HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
namn, attnimissä ettäatóτι ηche laat
maskinen/produktenkone/tuoteMaskin/produktμηχανή / το προϊόνmacchina/prodottomaskine/produkt
Springbrunnspump suihkulähteen pumppu FontenepumpeΑντλία σιντριθανιουPompa per fontana Springsvandspumpe
märkemerkkiMerkeuáρκαmarcamærke
Einhell®
typtyyppiTypetúποςtipotype
SPK 50 SPK 70 SPK 100
– serienummer på produkten - motsvararEU riktlinje för lågspänning 73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 med ändringar– tuotteen valmistusnumero - vastaaEU-pienjänitedirektiiviä 73/23 EWGEU-direktiiviä 89/336 EWG (johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI)– Serienumer på produktet – tilfredsstiller følgende retningslinjer:EU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratingslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer,– Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταποκρίνεται στηνκατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 73/ 23/ EOKκατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές.– numero di serie sul prodotto - corrispondeJalla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEEJalla Direttiva CE sulla compatibilità eletro-magnetica 89/336 CEE con modifiche– Serienummer på produktet - opfylderEU-lavspændingsdirektiv 73/23/E∅FEU-direktiv vedr. elektromagnetisk stoj (EMC) 89/336/E∅F med ændringer.
EN 60335-1; EN 60335-2-41/A1; EN 55104; EN 55014; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den20.11.1997SchneiderProduktledningen - LLandau/Isar20.11.1997SchneiderTuotannon johto - LLandau/Isar, den20.11.1997SchneiderProduktadministrasjonssjefLandau/Isar, στις20.11.1997SchneiderΔιευθυντής προϊόντοςLandau/Isar,II"20.11.1997SchneiderIl Responsabile della produzioneLandau/Isar, den20.11.1997SchneiderProduktmanagement-leder

GARANTIEURKUNDE

Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßter Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service Center

Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50

Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

A Herbert Horvat

Badenerstraße 318

A-2511 Pfaffstätten

GB Einhell Marketing Sales & Service

Technische Änderungen vorbehalten

Gartenteiche und Zubehör
Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehör
Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehör

Gartenpumpen und Zubehör
Motor-, Elektroketten- sägen und Zubehör
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör

EINHELL SPK 50 - GARANTIEURKUNDE - 1

Auto & Werkstatt

Schweißtechnik
Drucklufttechnik
Reinigungstechnik
■ Akku-/Elektro- Bohrmaschinen
Garagentorheber und Zubehör
Schleiftechnik

■ Motorsägen Elektrosägen
□ Batterielader
Torantriebe
Klima- und Heizgeräte
□ Hub- und Zuggeräte
■ Werkstatttausrüstung

EINHELL SPK 50 - GARANTIEURKUNDE - 2

Haustechnik

Video-Überwachung
Bild-Türsprechanlagen
□ Funk- und Kabel-Alarmanlagen

□ Mobile Alarmgeber
Mechanische Einbruchssicherungen.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : SPK 50

Kategorie : Oberflächenpumpe