BDS 180 - Schleifmaschine Bavaria by Einhell - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BDS 180 Bavaria by Einhell als PDF.
Benutzerfragen zu BDS 180 Bavaria by Einhell
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BDS 180 - Bavaria by Einhell und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BDS 180 von der Marke Bavaria by Einhell.
BEDIENUNGSANLEITUNG BDS 180 Bavaria by Einhell
Bedienungsanleitung Dreieckschleifer
Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 1Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau und achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Dreieckschleifer auf. SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
– Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
– Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
– Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
4. Halten Sie Kinder fern!
– Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
– Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht
– Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7. Benützen Sie das richtige Werkzeug
– Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, wofür Sie nicht bestimmt sind; zum Beispiel benützen Sie keine Handkreissäge, um Bäume zu fällen oder Äste zu schneiden.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
– Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfaßt werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren an Haarnetz.
9. Benützen Sie eine Schutzbrille
– Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
– Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
11. Sichern Sie das Werkstück
– Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
12. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
– Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
13. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
– Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
14. Ziehen Sie den Netzstecker
– Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.
15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
– Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
– Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
17. Verlängerungskabel im Freien
– Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
18. Seien Sie stets aufmerksam
– Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
19. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen
– Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten läßt.
Achtung! – Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 23
21. Reparaturen nur vom Elektrofachmann
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägi-gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber ent-stehen.
22. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an
– Wenn Vorrichtungen zum Anschluß von Staubab- saugeinrichtungen vorhanden sind, überzeugen Sie sich, daß diese angeschlossen und benutzt werden.
23. Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine, Schleif-
papierwechsel u. ä. ) an der Maschine, vorher den Netzstecker ziehen.
24. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der
25. Benutzen Sie zum Schutze Ihrer Gesundheit bei Schleif-
arbeiten eine Staubmaske sowie eine Schutzbrille!
26. Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet
27. Achten Sie darauf, daß das zu bearbeitende Werkstück
ausreichend gegen Wegrutschen gesichert ist.
28. Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse stets
sauber und kontrollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen.
29. Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß
30. Sorgen Sie für sicheren Stand vor allem auf Leitern und
31. Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet werden.
32. Kabel immer nach hinten vom Gerät wegführen.
33. Dauerhafte Lärmpegel führen zu Gehörschäden.
Gehörschutz verwenden.
34. Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 dB(A)
überschreiten. In diesem Fall sind Schall- und Gehör- schutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch dieses Elektrowerkzeugs wird nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/537/EWG) gemessen.
35. Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet
36. Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker über-
prüfen. Schäden nur durch Fachmann beseitigen lassen.
Technische Daten: Netzanschluß: 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 180 Watt Schwingkreis Ø: 1,0mm Schwingzahl: 6.500 U/min Schalldruckpegel LPA: 88 dB(A) Schalleistungspegel LWA: 98,6 dB(A) Schutzklasse: II Vibration a
Gerätegewicht: 1,2 kg Schleifpapiergröße: 90 x 90 x 90 mm Inbetriebnahme Nehmen Sie das Schleifpapier und legen es auf den Schleif- teller. Achten Sie darauf das sich die Löcher für die Staub- absaugung überdecken. Das Schleifpapier mit einem fest Druck (per Hand) fixieren. Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muß mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. EIN-AUS-SCHALTEN Zum Einschalten des Gerätes muß nur der Schalter auf der Unterseite des Gerätes von 0 auf 1 geschaltet werden. Wechsel des Schleifpapiers: Der Schleifteller ist mit einem Klettverschlußsystem für Schleifpapiere ausgestattet. Dies ermöglicht schnelles Befestigen von neuem Schleifpapier ohne Spannvorrichtung. Vor Aufsetzen von neuem Schleifpapier den Klettverschluß des Schleiftellers ausklopfen und mit einer Bürste oder eventuell mit Druckluft reinigen. Staubabsaugung: Die Staubabsaugung verhindert größere Verschmutzung, hohe Staubbelastungen in der Atemluft und erleichtert die Entsorgung. Wartung und Pflege: Das Gerät ist wartungsfrei Lüftungsschlitze stets frei und sauber halten. Halten Sie die Absauglöcher in der Schwingplatte sauber Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einen Defekt aufweisen, ist eine Reparatur durch einen Fachmann durchzuführen. Arbeitshinweise Das Gerät ist besonders leistungsfähig beim Schleifen von schwer zugänglichen Ecken und Kanten. Zum Schleifen von Profilen und Hohlkehlen kann auch allein mit der Spitze oder einer Kante des Schleiftellers gearbeitet werden. Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifpapiere verfügbar. Die Abtragleistung wird im wesent- lichen durch die Wahl des Schleifblattes und dosiertes An- drücken des Schleiftellers bestimmt. Umweltschutz Achten Sie auf Müllvermeidung statt Müllentsorgung. Verpackung, Zubehör, defekte Bauteile und Gerät der umweltgerechten Entsorgung, d.h. Mülltrennung und Wiederverwertung, zuführen. Fragen Sie in der für Sie zuständigen Gemeindeverwaltung nach. Ersatzteilbestellung Bei eventuellen Ersatzteilbedarf sollten folgende Angaben gemacht werden:
2. Artikelnummer des Gerätes
3. Identnummer des Gerätes
4. Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 34
Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 56
Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 78
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt imNamen der FirmaAchivierung / For archives: DELS-0442-17-832-E BDS 180 – Seriennummer auf dem Produkt – der EG Niederspannungs-richtlinie 73/23 EWG EG Richtlinie Elektro-magnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht.Landau/Isar, den05.10.1999PflaumProdukt-Management Typ Markedaß dieMaschine/Produkt EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, onbehalf of– Serial number specified onthe product -is in accordance with the EC Directive regardinglow-voltage equipment73/23 EEC; EC Directive regarding electromagnetic compatibility89/336 EEC, as amended.Landau/Isar, (date)05.10.1999PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, (date)05.10.1999PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, datum05.10.1999PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar05.10.1999PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar05.10.1999PflaumProdukt-Management Type produced by:that theMachine / Product Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE; Directive CE relative à la compatibilité électro-magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.– serienummer op het produkt-conform de volgende richtlijnen is: EG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG EG richtlijn Elektro-magnetische compatibiliteit 89/336 EWG met wijzigingenavec les modifications y apportées. Type du fabricant que la machine / le produit EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart innaam van defirma type merk dat demachine/produkt Declaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajofirmante declara en nombre dela empresa– No. de serie en el producto:satisface las disposiciones pertinentes siguientes: Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE Disposición de lacompatibilidad electro-magnética de la CE 89/336CEE con modificaciones. tipo marcaque el/lamáquina/producto Declaração de conformidade O abaixo assinado declara emnome daempresa– cujo número de sérieencontra-se no produto -corresponde à Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, comalterações tipo marca que a máquina/o produto ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Dreieckschleifer Triangular Sander Ponceuse triangulaire Driehoek- schuurmachine Lijadora triangular Rectificadora triangular EN 50144-1; EN 50144-2-4; EN 55014; EN 55104-1; EN 60555/2; EN 60555/3 Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 89
EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmansAchivierung / For archives: DELS-0442-17-832-E BDS 180 – serienummer på produkten -motsvarar EU riktlinje för lågspänning 73/23 EWG EU riktlinje för elektro-magnetisk kompatibilitet 89/336 med ändringarLandau/Isar, den05.10.1999PflaumProdukt-Management typ märkenamn, attmaskinen/produkten EC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmoittaayhtiön– tuotteen valmistusnumero -vastaa EU-pienjänitedirektiiviä 73/23 EWG EU-direktiiviä 89/336 EWG (johon on tehty muutoksia) jajoka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI)Landau/Isar05.10.1999PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, den05.10.1999PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, 05.10.1999PflaumLandau/Isar,l”05.10.1999PflaumProdukt-ManagementeLandau/Isar, den05.10.1999PflaumProdukt-Managementtyyppimerkkinimissä ettäkone/tuote EC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer påvegne av firma– Serienumer på produktet –tilfredsstiller følgenderetningslinjer: EU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWG EU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWGmed endringer,– Αριθµς σειρς πνω στο προιν –ανταποκρνεται στην κατευθυντρια γραµµ χαµηλς τσεως της Ευρωπαικς Κοιντητας 73/ 23/ ΕΟΚ κατευθυντρια γραµµ ηλεκτροναγνητικς ανεκτικτητας της Ευρωπαικς Κοιντητας 89/ 336/ ΕΟΚ µε αλλαγς. Type Merke Maskin/produkt EC ∆λωση περι της ανταπκρισηςΟ υπγρφων δηλ!νει ενονµατι της εταιραςτποςυρκατι ηµηχαν / το προιν Dichiarazione diconformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta– numero di serie sul prodotto -corrisponde alla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEE alla Direttiva CE sulla compatibilità elettro-magnetica 89/336 CEE con modifiche tipo marcache lamacchina/prodotto EC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet– Serienummer på produktet -opfylder EU-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EU-direktiv vedr. elektromagnetisk støj (EMC)89/336/EØF med ændringer. type mærke maskine/produkt ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Triangelslipverk Kolmiohiomakone Trekantsliper ∆Ú›ÁˆÓÔ˜ ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ Smerigliatrice triangolare Trekantsliber EN 50144-1; EN 50144-2-4; EN 55014; EN 55104-1; EN 60555/2; EN 60555/3 Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 9 GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Keine Gewährleistung für Folgeschäden. Ihr Kundendienstansprechpartner GARANTIE EINHELL La période de garantie commence à partir de la date d’achat et dure 6 mois. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de functionnement et de fabrication. Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées. Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement. Votre service après-vente. EINHELL-GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 1 jaar. De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal- en functiefouten. Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht. Geen garantie op verdere schaden. uw contactpersoon van de klantenservice GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits- zeit werden nicht berechnet. Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz- teilbedarf wenden Sie sich bitte an. ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Anleitung BDS 180-D,F,NL 09.03.2000 10:59 Uhr Seite 10 ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar Tel. (09951) 942357, Fax (09951) 2610 u. 5250 Hans Einhell AG, UK Branch 32, Craven Court Winwick Quay Warrington, Cheshire, WA2 8QU Tel. 01925 419400, Fax 01925 419292 V.B.P. Distribution Service Après Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare F-33700 Merignac Tel. 05 56479483, Fax 05 56479525 Einhell Benelux Weberstraat 3 NL-7903 BD Hoogeveeen Tel. 0528 232977, Fax 0528 232978 Einhell Benelux Abtsdreef 10 B-2940 Stadbroek Tel/Fax 03 5699539 Comercial Einhell S.A. Carretera Sanguesa E-31310 Carcastillo/Navarra Tel. 948 725025, Fax 948 715714 Einhell Iberica Rua da Aldeia , 225 Apartado 2100 P-4405-017 Arcozelo VNG Tel. 02 75336100, Fax 02 7536109 Antzoulatos E. E. Paralia Patron-Panayitsa GR-26517 Patras Tel. 061 525448, Fax 061 525491 Einhell Italia s.r.l. Via Marconi, 16 I-22077 Beregazzo (Co) Tel. 031 992080, Fax 031 992084 Einhell Skandinavia Rodelundvej 11 - Rodelund DK-8653 Them Tel.+ 45 86 849511, Fax+ 45 86 849522 Suomen Einhell OY Hepolamminkatu 20 FIN 33720 Tampere Tel. 03 3587800, Fax 03 3587828 Einhell Polska sp. z.o.o. Al.Niepodleglosci 36 PL 65·950 Zielona Gora Tel. 0683 242055, Fax 0683 272914 Einhell Hungaria Ltd. Vjda Peter u. 12 H 1089 Budapest Tel. 01 3039401, Fax 01 2101179 Star AS Ahmet Cavus Sokak No: 17 TR 81630 Beykoz - Istanbul Tel. 0216 4250840, Fax 0216 4250841 Novatech S.R.L. Bd.Lasar Catargiu 24-26 S.C. A Ap. 9 Sector 1 RO 75 121 Bucharest Tel. 01 4104800, Fax 01 4103568 DAT spol s.r.o Hrubeho 3 CZ 61200 Brno Tel. 05 49211107, Fax 05 41214831
EinfachAnleitung