BMS 600 QUICK - Bohrmaschine EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BMS 600 QUICK EINHELL als PDF.
| Produkttyp | Schlagbohrmaschine |
| Marke | Einhell |
| Modell | BMS 600 QUICK |
| Spannung | 230 V~ |
| Leistungsaufnahme | 500 W |
| Bohrfähigkeit Beton | 16 mm |
| Bohrfähigkeit Stahl | 13 mm |
| Bohrfähigkeit Holz | 25 mm |
| Leerlaufdrehzahl | 0-2200 min⁻¹ |
| Schlagzahl | 0-27000 min⁻¹ |
| Schalldruckpegel | 82 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 92,6 dB(A) |
| Vibration Handgriff | 10 m/s² |
| Bohrfutter | Schnellspannfutter, 1,5 bis 13 mm |
| Zusatzhandgriff | Ja, mit Tiefenanschlag |
| Doppelisolierung | Ja |
| Garantie | 6 Monate |
| Wartung und Reinigung | Lüftungsschlitze freihalten, ohne ätzende Mittel reinigen, Kohlebürsten bei Funkenbildung prüfen |
| Sicherheit | Zusatzhandgriff verwenden, Schutzbrille und Staubmaske tragen; nicht in der Nähe von brennbaren Dämpfen verwenden |
| Ersatzteile und Reparatur | Nur Originalersatzteile verwenden; Reparaturen durch einen Fachmann durchführen lassen |
Häufig gestellte Fragen - BMS 600 QUICK EINHELL
Benutzerfragen zu BMS 600 QUICK EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BMS 600 QUICK - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BMS 600 QUICK von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BMS 600 QUICK EINHELL
D Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine
GB Operating Instructions Electronic Hammer Drill
F Mode d'emploi
Perceuse électronique à percussion
NL Gebruiksaanwijzing
Elektronische klopboormachine
E Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica
P Instruções
Berbequim electrónico de percussão
S Bruksanvisning
Elektroniskt styrd slagborrmaskin
SF Käyttöohje Sähköiskuporakone
N Bruksanvisning Elektronikk-boremaskin
GR Οδηλίες χρήσης
Κρουστικό δράπανο ηλεκτρονικό
① Istruzioni per l'uso
Trapano a percussione elettronico
DK Brugsanvisning Elektronisk slagboremaskine
CE
Art.-Nr.: 42.586.20
Einhell®

Schnellspannbohrfutter
1,5 - 13 mm,
Zusatzhandgriff mit Tiefen- anschlag
Beschreibung
1 Schnellspannbohrfutter
2 Bohrtiefenanschlag
3 Zusatzgriff
4 Bohren/Schlagbohren-Umschalter
5 Typenschild
6 Rechts-/Linkslauf-Umschalter
7 Drehzahl-Regler
8 Feststellknopf
9 Betriebsschalter
Technische Daten
Spannung: 230 V\~
Leistungs- 500 Watt
aufnahme:
Bohr- Beton 16 mm
leistung: Stahl 13 mm
Holz 25 mm
Leerlauf
drehzahl: 0-2200 min ^-1
Schlag-
zahl: 0-27.000 min
Schalldruckpegel LPA: 82 dB(A)
Schallleistungspegel LWA:
92,6 dB(A)
Virbration a_w
10 m/s²
Schutzisoliert
Achtung
● Die Bohrmaschine ist nicht zum Antrieb von Vorsatzgeräten ausgelegt.
- Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
● Nur scharfe Bohrer und geeignete Schrauberbits verwenden.
- Ziehen Sie bei allen Umbau- und Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose.
● Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. Öl und Säure können das Kabel beschädigen.
● Das Gerät nicht am Netzkabel tragen.
- Den Stecker nicht durch ziehen am Netzkabel aus der Steck-dose entfernen.
- Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, daß der Betriebsschalter nicht arretiert ist.
- Bei Verwendung von Kabeltrommel, Kabel vollständig abrollen. Drahtquerschnitt min. 1,5 mm².
● Maschine nicht überlasten.
- Sichern Sie alle zu bearbeitenden Werkstücke ausreichend.
- Kindern unzugänglich machen!
- Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Leitern oder Gerüsten bei freihändigem Bohren.
- In Wänden, wo Strom, Wasser oder Gasleitungen unsichtbar verlegt sind, zuerst die Leitungen mit einem Leitungssuchgerät lokalisieren.
- Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
● Reparaturen dürfen nur vom Elektrofachmann durchgeführt werden.
● Verwenden Sie nur original Ersatzteile
● Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/537/EWG) gemessen.
● Die am Handgriff gemessenen Schwingungen wurden nach ISO 5349 ermittelt.
Wartung
● Halten Sie Ihre Bohrmaschine immer sauber.
- Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzen-den Mittel.
- Bei übermäßiger Funkenbildung überprüfen Sie die Kohlenbürsten.
● Halten Sie die Lüftungsschlitze frei.
- Sollten Sie Beschädigungen feststellen, können Sie anhand der beiliegenden Explosionszeichnung, sowie der Teileliste, Ersatzteile genau definieren und bei unserem Kunden-service anfordern.
D

Schalter A mit Feststellknopf B sichern.
Ausschalten:
Schalter A kurz eindrücken.
Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie die Drehzahl.
Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter A können Sie die Drehzahl vorwählen.

Schiebeschalter in Stellung Schlagbohren. Nur im Stillstand umschalten!

Hinweis: Beim Bohren in Fliesen und Kacheln Stellung Bohren einstellen!
Schiebeschalter in Stellung Bohren. Nur im Stillstand umschalten!
Optagen 500 Watt effekt:
Bore- Beton 16 mm
effekt: Stål 13 mm
Træ 25 mm
Tomgangsom-
drejninger: 0-2200 min ^-1
Slag-
effekt: 0-27.000 min -1
Ersatzteilzeichnung BMS 600 Quick Art.-Nr.: 42.586.20 I.-Nr.: 91016

Ersatzteilliste BMS 600 Quick Art.-Nr.: 42.586.20 I.-Nr.: 91016
| Pos. | Bezeichnung Ersatzteilnr. | |
| 01 | Schraube 42.586.20.01 | |
| 02 | Schnellspannbohrfutter 42.586.20.02 | |
| 03 | Spindel 42.586.00.03 | |
| 04 | O-Ring 42.586.00.04 | |
| 05 | Gleitlager 42.586.00.05 | |
| 06 | Fixierscheibe 42.586.00.06 | |
| 07 | Spezialzahnrad 42.586.00.07 | |
| 08 | Druckfeder 42.586.00.08 | |
| 09 | Schlagrad 42.586.00.09 | |
| 10 | Lager 42.586.00.10 | |
| 11 | Unterlegscheibe 42.586.00.11 | |
| 12 | Halterung 42.586.00.12 | |
| 13 | Schaltstück 42.586.00.13 | |
| 14 | Kugellager | 42.586.00.14 |
| 15 | Distanzring | 42.586.00.15 |
| 16 | Rotor | 42.586.00.16 |
| 17 | Kohlebürste | 42.586.00.17 |
| 18 | Feder | 42.586.00.18 |
| 19 | Bürstenhalter | 42.586.00.19 |
| 20 | Isolierscheibe | 42.586.00.20 |
| 21 | Kugellager | 42.586.00.21 |
| 22 | Stator | 42.586.00.22 |
| 23 | Gehäusehälfte links | 42.586.00.23 |
| 24 | Schiebeteil 42.586.00.24 | |
| 25 | Zugentlastungsschelle | 44.302.00.45 |
| 26 | Ein/Aus - Schalter | 42.586.00.26 |
| 27 | Kondensator | 42.586.00.27 |
| 28 | Spule 42.586.00.28 | |
| 30 | Knickschutztülle | 42.588.00.23 |
| 31 | Netzleitung | 44.302.00.50 |
| 33 | Gehäusehälfte rechts | 42.586.00.33 |
| 36 | Tiefenanschlag | 42.589.00.06 |
| 37 | Zusatzhandgriff 42.586.00.37 | |
| 38 | Fixierscheibe 42.586.00.38 | |
| 39 | Flügelschraube M 6x50 | 42.589.00.03 |
| 40 | Mutter | 42.589.00.04 |
| D | GB | F | NL | E | P |
| EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma | EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf of | Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom de | EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firma | Declaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresa | Declaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa |
| HANS EINHELL AG · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| daß die | that the | que | dat de | que el/la | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/produkt | máquina/producto | a máquina/o produto |
| Elektronik-Schlagbohrmaschine | Electronic Hammer Drill | Perceuse électronique à percusion | Elektronische klopboormachine | Taladradora percutora electrónica | Berbequim electrónico de percussão |
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
| Einhell® | |||||
| Typ | Type | Type | type | tipo | tipo |
| BMS 600 | |||||
| – Seriennummer auf dem Produkt – der☑EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen☑EG Niederspannungs- richtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektro-magnetische Verträglichkeit89/336 EWG mit Änderungen entspricht. | – Serial number specified on the product - is in accordance with the☑EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended;☑EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended. | – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la☑Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées;☑Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑Directive CE relative à la compatibilité électro-magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées. | – serienummer op het produkt-conform de volgenderichtlijnen is:☑EG machinerichtlijn89/392/EWG met wijzigingen☑EG laagspanningsrichtlijn73/23 EWG☑EG richtlijn Elektro-magnetische compatibilitelt89/336 EWG met wijzigingen | – No. de serie en el producto:satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro-magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones. | – cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, com alterações |
| HD 400.1; HD 400.2; EN 55014; EN 50082-1; EN 60555-2/4; EN 60555-3/4 | |||||
| Landau/Isar, den9. 04. 1996SchneiderProdukt-Management-L | Landau/Isar, (date)9. 04. 1996SchneiderHead of Product Management | Landau/Isar, (date)9. 04. 1996SchneiderDirection Gestion Produits | Landau/Isar, datum9. 04. 1996SchneiderHoofd produkt management | Landau/Isar9. 04. 1996SchneiderDirector de gestión productos | Landau/Isar9. 04. 1996SchneiderChefe da Gestão de Produtos |
Achivierung / For archives: BMS-0409-16-909-E
| S | SF | N | GR | I | DK |
| EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmans | EC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiön | EC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firma | EC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίας | Dichiarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet |
| HANS EINHELL AG · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| namn, att | nimissä että | at | óτι η | che la | at |
| maskinen/produkten | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχανή / το προϊόν | macchina/prodotto | maskine/produkt |
| Elektroniskt styrd slagborrmaskin | Sähköiskuporakone | Elektronikk-boremaskin | Κρουστικό δράπανο ηλεκτρονικό | Trapano a percussione elettronico | Elektronisk slagboremaskine |
| märke | merkki | Merke | υάρκα | marca | mærke |
| Einhall® | |||||
| typ | typpi | Type | túπος | tipo | type |
| BMS 600 | |||||
| – serienummer på produkten - motsvararEU riktlinje för maskiner89/392/EWG med ändringarEU riktlinje för lågspänning73/23 EWGEU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet89/336 med ändringar | – tuotteen valmistusnumero - vastaEU-konedirektiivik (johon on tehty muutoksia)89/392/EWGEU-pienjänitedirektiiviä73/23 EWGEU-direktiiviä 89/336 EWG(johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI) | – Serienumer på produktet – tilfredsstiller følgende retningslinjer:EU Maskinretningslinje 89/392/EWG med endringerEU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGEU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer, | – Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταποκρίνεται στηνκατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/392/EOK με αλλαγέκατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 73/23/EOKκατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/336/EOK με αλλαγές. | – numero di serie sul prodotto - corrispondealla Direttiva CE sulle macchine 89/392/CEE con modifichealla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEEalla Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336 CEE con modifiche | – Serienummer på produktet - opfylderEU-maskindirektiv89/392/EØF med ændringerEU-lavspændingsdirektiv73/23/EÖFEU-direktiv vedr.elektromagnetisk stoj (EMC)89/336/EØF med ændringer. |
| HD 400.1; HD 400.2; EN 55014; EN 50082-1; EN 60555-2/4; EN 60555-3/4 | |||||
| Landau/Isar, den9.04.1996SchneiderProduktledningen - L | Landau/Isar9.04.1996SchneiderTuotannon johto - L | Landau/Isar, den9.04.1996SchneiderProduktadministrasjonssjef | Landau/Isar, στις9.04.1996SchneiderΔιευθυντής προϊόντος | Landau/Isar,19.04.1996SchneiderIl Responsabile della produzione | Landau/Isar, den9.04.1996SchneiderProduktmanagement-leder |
Achivierung / For archives: BMS-0409-16-909-E
D GARANTIEURKUNDE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr.
Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.
Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung für Folgeschäden. Ihr Kundendienstansprechpartner
GB EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE
Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50
Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
A Einhell & Wieshofer GmbH
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
GB Einhell Marketing Sales & Service
Technische Änderungen vorbehalten
Gartenteiche und Zubehör
■Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehör
Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehör
Gartenpumpen und Zubehör
Motor-, Elektroketten-sägen und Zubehör
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör

Auto & Werkstatt
Schweißtechnik
Drucklufttechnik
■Reinigungstechnik
■Akku-/Elektro-Bohrmaschinen
Garagentorheber und Zubehör
Schleiftechnik
■Motorsägen
Elektrosägen
Batterielader
■Torantriebe
■Klima- und Heizgeräte
■Hub- und Zuggeräte
■Werkstatttausrüstung

Haustechnik
■Funkalarm und Zubehör
■Video-Überwachungsanlagen und Zubehör
■Schiebe- und Flügel-
torantriebe und Zubehör
Funklichtschalter
■Satellitenempfangsanlagen und Zubehör