WZAC 193 - Kompressor Workzone - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WZAC 193 Workzone als PDF.
| Marke | Workzone |
| Modell | WZAC 193 |
| Produkttyp | Druckluftkompressor |
| Versorgungsspannung | 220-240 V, 50 Hz |
| Aufnahmeleistung | 1100 W (S3 15 %) |
| Max. Betriebsdruck | 8 bar |
| Theoretische Saugleistung | ca. 180 l/min |
| Pumpendrehzahl | 3750 U/min |
| Leerlaufdrehzahl Motor | 15 000 U/min |
| Schutzklasse | II |
| Schutzart | IP20 |
| Garantierter Schallleistungspegel | 96 dB |
| Schalldruckpegel | 74 dB (Unsicherheit K=1,9 dB) |
| Nettogewicht | 5,5 kg |
| Betriebsart | S3 – 15 % – 10 min |
| Max. kontinuierliche Betriebsdauer | 1,5 min |
| Umgebungstemperatur im Betrieb | +5 °C bis +40 °C |
| Hauptfunktionen | Fülldruckpistole mit Manometer, Ausblaspistole |
| Mitgeliefertes Zubehör | Druckluftpistole, Schnellkupplung, Adapter (3×), Ballonadel, Verlängerungsdüse, Gewindeanschluss, usw. |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Aufpumpen von Reifen und aufblasbaren Gegenständen, Ausblasen (Heimwerkerarbeiten) |
| Wartung | Mit einem trockenen Tuch reinigen, nach jedem Gebrauch die Luft ablassen |
| Sicherheit | Schutzbrille tragen, Fehlerstromschutzschalter (≤30 mA) verwenden, den Luftstrahl nicht auf Personen richten |
Häufig gestellte Fragen - WZAC 193 Workzone
Benutzerfragen zu WZAC 193 Workzone
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WZAC 193 - Workzone und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WZAC 193 von der Marke Workzone.
BEDIENUNGSANLEITUNG WZAC 193 Workzone
Mit QR-Codes Schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellensuchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispelsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein l assistiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so Goes
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie ledigious ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrlem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch.

Inhaltsverzeichnis
übersicht 4
Verwendung 5
Lieferumfang/Teileliste 6
Allgemeines 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahrenen 7
Zeichenerklarung 7
Sicherheit 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 9
Restrisiken 10
Allgemeine Sicherheitshinweise 10
Sicherheitshinweise für den Kompressor 14
Kompressor und Lieferumfang prufen 18
Bedienung 19
Druckluftpistole zur Verwendung als Reifenfuller oder als AusblaspistoleVBoreiten 21
Druckluftpistole am Kompressor anschlieben und davon trennen 22
Kompressor ein- und ausschalten 23
Reifenflüller verwenden 24
Ausblaspirote verwenden 24
Wartung und Pflege 25
Kompressor reinigen 26
Netzkabel tauschen 26
Kompressor prufen. 27
Lagerung 27
Transport 28
Fehlersuche 28
Technische Daten 29
Entsorgung 30
Verpackung entsorgen 30
Kompressor entsorgen 30
Konformitätserklung 31




Lieferumfang/Teileliste
1 Ein-/Ausschalter
2 Schnellkupplung
3 Manometer
4 Ablassventil
5 Abzugshebel
6 Handgriff
7 Stecknippel
8 Druckluftpistole
9 Kunststoff-Adapter, 3×
10 Blitzventil-Adapter
11 Zwischenstück
12 Universaladapter (dunn, konisch)
13 Ballnadel
14 Universaladapter (dick, konisch)
15 Verlängerungsdüse
Momentstecker (mit Anschlusssschlauch)
17 Gewindeanschluss
18 Netzkabel
19 Tragegriff
Allgemeines
Bedienungsanleitunglesen und aufbewahren

These Bedienungsanleitung gehört zu diesen Kompressor WZ-AC 193 (im Folgenden nur „Kompressor" genannt). Sie enthalt wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Wartung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kompressor verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Kompressors führen. Halten Sie die geltenden lokalen oder nationalen Bestimmungen zur Verwendung thesese Produkte ein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Referenz an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie den Kompressor an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Kompressor oder auf der Verpackung verwendet.

Bezeichnete eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.

Bezeichnete eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, leichte oder moderate Verletzungen zur Folge haben kann.

Warnt vor möglichen Sachschäden.

Dieses Symbol weist auf nützliche Zusammenformationen zur Verwendung hin.

Konformitätserklärag (siehe Kapitel „Konformitätserklärag“): Mit diesen Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsaums.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Tragen Sie Gehorschutz.






Dieses Symbol kennzeichnet den Kompressor als Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
WARNING! Es besteht Stromschlaggefahr!
WARNING! Die Oberflächen des Kompressors können sich während des Betriebs erwärmen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
WARNING! Der Kompressor kann ohne Vorwarnung anlaufen.
VERBOT: Den Hahn nicht öffnen, bevor der Luftschlauch ange-schlossen ist.
Der garantierte Schalleistungspegel L_WA liegt bei 96 dB.

Die Druckluftpistole mit montierter Verlängerungsdüse eignet sich zur Verwendung als Ausblaspistole.

Der Reifenfüller eignet sich zum Aufpumpen von Fahrradreifen, sofern diese für eine Verwendung mit Kompressoren zugelassen sind. Beachten Sie die Herstellerangaben zu den Reifen.

Der Reifenfüller eignet sich zum Aufpumpen von Schlauchbooten und anderen aufblasbaren Gegenständen, sofern diese für eine Verwendung mit Kompressoren zugelassen sind. Beachten Sie die Herstellerangaben zu den aufblasbaren Gegenständen.

Der Reifenfüller eignet sich zum Aufpumpen von Autoreifen.




Dieser Kompressor hat eine Nennspannung / -frequenz von 220 - 240 V~, 50 Hz.
Der Kompressor hat eine Aufnahmeleistung von 1,1 kW, die Betriebsart S3 mit relativer Einschaltdauer 15 %.
Dieser Kompressor hat eine maximale Drehzahl pro Minute von 3750Min^-1 .
Dieser Kompressor ist für einen Maximaldruck von 8 bar ausgelegt.

Dieser Kompressor hat eine theoretische Ansaugleistung von 180 l/min.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft und ist für die Verwendung mit entsprechenden Druckluftwerkzeugen geeignet. Die im Lieferumfang enthaltene Druckluftpistole kann (mit montiertem Momentstecker) als Reifenfuller zum Befüllen von aufblasbaren Gegenständen, wie z. B. Fahrzeugreifen, verwendet werden oder (mit montierter Verlängerungsdüse) als Ausblaspistole. Es ist untersagt, mithilfe des Kompressors Schlauchboote u. ä. aufblasbare Gegenstände aufzupumpen, die nicht für die Verwendung von Kompressoren konzipiert sind.
Der Kompressor ist nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert worden, sondern für den Privatanwender im Hobby- und Do-It-Yourself-Bereich.
Der Kompressor darf ausschließlich gemäß seiner Bestimmung verwendet werden. Jege weitere, darüber hinausgehende Verwendung ist verboten! Der Kompressor ist kein Kinderspielzeug.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung beachten Sie unbedingt die für den Betrieb des Kompressors geltenden Vorschriften Ihres Landes.
Esarf nur Zubehor verwendet werden, das fur den Kompressor geeignet ist.
Personen, die den Kompressor bedieren und Wartungsarbeiten durchführen, müssen mit thisem vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.
Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäß Verwendung.
Der Hersteller oder Handler übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstandens sind.
Mögliche Beispiele für nicht bestimmungsgemäß oder falsche Verwendung sind:
- Verwendung des Kompressors für andere Zwecke als für die er bestimmt ist;
-
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen sowie der Montage-, Betriebs-, Wartungs- und Reinigungsanweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind; Nichtbeachtung etwaiger für die Verwendung des Kompressors spezifischer und/oder allgemein geltender Unfallverhütungs-, arbeitsmedizinischer oder sicherheitstechnischer Vorschriften;
-
Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für den Kompressor bestimmt sind;
- Veränderungen am Kompressor;
- Reparatur des Kompressors durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft;
Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Kompressors; - Bedienung oder Wartung des Kompressors durch Personen, die mit dem Umgang mit dem Kompressor nicht vertraut sind und/oder die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen.
Restrisiken
Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung konnen nicht offensichtliche Restrisiken nicht vollig ausgeschlossen werden.
Bedingt durch die Art des Kompressors konnen folgende Gefährdungen auftreten:
- Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.
Allgemeine Sicherheitseinweise
ACKTUNG! Beim Gebrauch these Kompressors mussen zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden.
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie den Kompressor benutzen.
-
Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
-
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
-
Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse.
-
Setzen Sie den Kompressor nicht dem Regen aus.
- Benutzen Sie den Kompressor nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
- Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
-
Benutzen Sie den Kompressor nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
-
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
-
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kuhlgeräten).
4. Halten Sie andere Personen fern.
- Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht den Kompressor oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie ihren Kompressor sicher auf.
- Der unbenutzte Kompressor sollte in einem trockenen und abgeschlossenen Raum, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgestellt werden.
6. Überlasten Sie ihren Kompressor nicht.
- Sie arbeiten better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, diese können von beweglichen Teilen erfasst werden.
- Bei Arbeiten im Freien ist festes Schuhwerk empfehlenswert.
- Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
8. Benutzen Sie Schutzausrückung.
- Tragen Sie eine Schutzbrille.
- Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
9. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
10. Pflegen Sie ihren Kompressor mit Sorgfalt.
- Halten Sie ihren Kompressor sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
-Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. -
Kontrollieren Sie regelmäßig das Netzkabel und den Netzstecker des Kompressors und setzen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
-
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.
- Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
11. Ziehen Sie den Netzstecker.
- Stellen Sie bei Nichtgebrauch des Kompressors, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen sicher, dass der Kompressor von der Stromversorgung getrennt ist.
12. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.
- Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
13. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich.
- Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entspruchend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
14. Seien Sie aufmerksam.
- Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie den Kompressor nicht, wenn Sie unkonzentriert sind, mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
15. Überprüfen Sie den Kompressor auf eventuelle Beschädigungen.
- Vor weiterem Gebrauch des Kompressors,müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
- Prüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb des Kompressors zu gewährleisten.
-
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sich gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit es nicht anders in der Gebrauchs-anweisung angegeben ist.
-
Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
- Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschaltenlässt.
16. ACHTUNG!
- Benutzen Sie zu ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zubehörteile, als der in der Bedienungsanleitung angegebenen oder im Katalog empfohlenen, kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
17. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren.
- Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführten werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.
18. Gerausch.
- Tragen Sie während der Verwendung des Kompressors einen Gehorschutz.
19. Austausch der Anschlussleitung.
- Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitseinweise für den Kompressor
ACKTUNG! Betreiben Sie den Kompressor zu ihrer eigenen Sicherheit erst, nachdem Sie die Sicherheitshinweise gelesen haben und bewahren Sie die Bedienungsanleitung in ständiger Höhe zum Kompressorauf.

WARNING!
Explosionsgefahr!
Wenn Sie den Kompressor an einem ungeeigneten, unzureichend belufteten Ort, bei ungeeigneter Umgebungstemperatur oder in einem Raum betreiben, in dem sich Stäube, Säuren, Dämpfe oder entflammbare Gase befinden, besteht Explosionsgefahr.
- Der Kompressorarf nicht in einem Raum betrieben oder gelagert werden, in dem sich Stäube, Säuren, Dämpfe oder entflammbare Gase befinden. Er kann explodieren.
- Halten Sie leicht entflammbare Stoffe vom Kompressor fern.
- Betreiben Sie den Kompressor nur bei einer Umgebungstemperatur von mindestens +5^ und bei maximal +40^ . Bei Temperaturen unter +5^ ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
- Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur in geschlossener Arbeitsumgebung nicht/higher als +25^ ist, um eine ordnungsgemäß Funktion des Kompressors bei anhaltender vollständiger Luftfüllung sicherzustellen.
- Betreiben Sie den Kompressor nur in gut belufteten Räumen.
- Sprühen Sie kein Wasser oder entflammbare Flüssigkeiten auf den Kompressor.

WARNING!
Verletzungsgefahr!
Der Kompressor steht während des Betriebs und in nicht-entlüftem Zustand unter Druck. Wenn der Kompressor beschädigt wird, Verbindungen gelöst oder ungeeignete oder beschädigte Leitungen verwendet werden, kann Druck austreten. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Der Kompressorarf nicht betrieben werden, wenn er Mängel aufweist, durch die Bediener oder Dritte gefährdet werden.
- Kontrollieren Sie den Kompressor vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Betreiben Sie den Kompressor nicht, wenn er beschädigt oder verformt ist. Wenden Sie sich umgehend über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an unseren Kundendienst, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
- Losen Sie keine Verbindungen, während der Kompressor unter Druck stehen.
- Bohren Sie niemals Löscher in den Kompressor, schweiben Sie niemals am Kompressor und verformen Sieihn niemals.
- Betreiben Sie den Kompressor niemals, wenn er beschädigt oder verformt ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Kompressor stets entlüftet ist, bevor Sie Verbindungen losen oder Druckluftwerkzeuge anschließen oder abmontieren.
- Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf die Stellung 0 (OFF), wenn der Kompressor ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass Sie für Druckluft ausschließlich Pneumatikleitungen verwenden, die für einen mit dem Kompressor übereinstimmenden Maximaldruck geeignet sind.
- Versuchen Sie nicht, beschädigte Leitungen zu reparieren, sondern tauschen Sie diese aus.
- Transportieren Sie den Kompressor niemals, wenn der Kompressor unter Druck stehen.

WARNING!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung konnen zu elektrischem Stromschlag führen.
- Schließen Sie den Kompressor nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Betriebsspannung laut Typenschild übereinstimmt.
- Schreiben Sie den Kompressor nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sieihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
- Knicken Sie das Netzkabel nicht und gegen Sie es nicht über scharfe Kanten.
- Ziehen Sie vor dem Transport sowie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie den Kompressor nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Lassen Sie das beschädigte Teil durch eine autorisierte Fachwerkstatt gegen ein Originalteil austauschen. Wenden Sie sich hierzu über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an unseren Kundendienst.
- Ziehen Sie bei Nichtverwendung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
- Betreiben Sie den Kompressor über eine Fehlerstromschutzinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30mA . Der Einsatz einer Fehlerstromschutzinrichtung vermin-dert das Risiko eines elektrischen Schlages.

WARNING!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringgerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, äthere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise äthere Kinder).
- Dieser Kompressorarf nicht von Kindern sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. Kinder)durfen nicht mit dem Kompressor speien. Reinigung und Benutzerwartung durlfen nicht von Kindern durchgefuhrt werden.
- Lassen Sie den Kompressor während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie speiten. Kinder können sich beim Spieler darin verfangen und ersticken.

VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Der Kompressor wird während des Betriebs besteht. Sie können sich daran verbrennen.
- Berühren Sie das Kolbengehäuse und Leitungen während des Betriebs nicht, um Brandwunden zu vermeiden.
- Gehen Sie beim Arbeiten vorsichtig vor.

WARNING!
Verletzungsgefahr!
Der Druckluftstrahl, den Sie mit dem Kompressor erzeugen können, hat einen hohen Druck. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Kompressor oder dem Druckluftstrahl besteht Verletzungsgefahr!
-
Richten Sie den Kompressor oder das Zubehör nicht gegen Personen, Dinge oder Tiere, um schwere Personenschäden zu vermeiden.
-
Richten Sie den Druckluftstrahl nicht auf Personen oder Tiere und verwenden Sieihn nicht zur Reinigung von Kleidung am Körper.
- Stecken Sie niemals die Höhe oder Gegenstände durch die Schutzgitter des Kompressors.
- Halten Sie Kinder und Tiere vom Funktionsbereich des Kompressors welt entfernt.
- Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupplungsstück mit der Hand fest, um Verletzungen durch den zusck-schnellenden Schlauch zu vermeiden.
- Wenn Sie den Kompressor zum Ausblasen verwenden, tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille. Durch Fremdkörper und wegeblasene Teile besteht Verletzungsgefahr.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäß Umgang mit dem Kompressor kann zu Beschäftigungen des Kompressors führen.
- Stecken Sie keine Gegenstände in den Kompressor.
- Transportieren Sie den Kompressor nur an den dazu vorgesehenen Griffen.
Kompressor und Lieferumfang prüfen

WARNING!
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Kinder)dufenicht mit Kunststoffbeuteln,Folien und Kleinteilen spielens. Esbesteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr.
- Halten Sie Kinder vom Kompressor, von Kleinteilen und dem Verpackungsmaterial fern.
-
Der Kompressor ist kein Kinderspielzeug.
-
Nehmen Sie den Kompressor vorsichtig aus der Verpackung.
-
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
-
Kontrollieren Sie, ob der Kompressor oder die Zubehörteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Kompressor nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ende der Garantiezeit auf.
Bedienung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Kompressor ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Bei zu langem Dauerbetrieb oder Überlastung überhützt der Kompressor. Er kann dadurch beschädigt werden.
- Betreiben Sie den Kompressor nicht länger als 1,5 Minuten während eines Zeitraums von 10 Minuten.
- Betreiben Sie den Kompressor nur 15% der Betriebszeit (1,5 Minuten) mit der Nennaufnahmeleistung. Im Rest des Zeiträums kühlt der Kompressor wieder ab.
- Schalten Sie den Kompressor nach spätestens 1,5 Minuten Dauerbetrieb aus und halten Sieihn mindestens 8,5 Minuten abkühlen.
- Überschreiben Sie nicht den zulässigen Leistungsbereich des Kompressors. Pumpen Sie keine Reifen von LKW, Traktoren oder sonstige große Reifen auf.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie den Kompressor mit langen Zuleitungen, Verlängerungen oder Kabeltrommeln betreiben, kann dies einen Spanningsabfall verursuchen und den Motoranlauf verhindern. Ein unterdimensioniertes Druckluftsystem kann die Effizienz des Kompressors vermindern.
- Verwenden Sie nach Möglichkeit keine langen Zuleitungen, Veränderungen oder Kabeltrommeln.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Kompressor vibriert während des Betriebs. Wenn Sie den Kompressor an einem ungeeigneten Ort aufstellen, können Sieihn dadurch beschädigen.
- Stellen Sie den Kompressor auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Kompressor nicht an den Rand oder an die Kante einer Arbeitsfläche.
- Stellen Sie den Kompressor während des Betriebs immer auf die Gummifüsse oder gegen Sie hin auf die Unterseite.
- Stellen Sie den Kompressor nicht auf oder in der Höhe von bereits Oberflächen ab.
- Stellen Sie den Kompressor an einem Ort mit trockener und sauberer Luft auf. Nutzen Sieihn nicht in Feuchträumen und Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, oder im Regen.
Druckluftpistole zur Verwendung als Reifenfuller oder als AusblaspistoleVBoreiten

Die im Lieferumfang enthaltene Druckluftpistole kann abhängig vom montierten Zubehör als Reifenfüller oder als Ausblaspistole verwendet werden.
ReifenfulerVBorbereiten

- An eineige Ventile, wie z. B. ein Schraderventil oder ein Autoventil, können Sie den Momentstecker direkt anschlieben. Um aufblasbare Gegenstände mit anderen Ventilen mit Luft zu befüllen, müssen Sie ggf. zunachst einen Ventiladapter anschlieben.
-
Um den Momentstecker an der Druckluftpistole zu befestigen, benöti gen Sie eine Maulschlüssel Sw14 (nicht im Lieferumfang enthalten).
-
Schließen Sie den Momentstecker 16 mit Anschlusssschlauch an, indem Sie das Gewinde am Anschlusssschlauch mithilfe eines Maulschlüssels Sw14 im Uhrzeigersinn in denGewindeanschluss 17 schrauben (siehe Abb. A und B).
Fahren Sie ggf. mit Schritt 2 fort, wenn Sie zusätzliche Ventiladapter am Momentstecker anschließen möchten.
- Halten Sie den Hebel am Momentstecker gedrückt.
- Schieber Ben Sie das Gewinde der Ballnadel 13, des gewünschten Adapters 10 / 12 / 14 oder des Zwischenstücks 11 maximal in den Momentstecker (siehe Abb. D).
- Lassen Sie den Hebel am Momentstecker los, um die Ballnadel, den eingesetzten Adapter oder das Zwischenstück zu fixieren.
- Schrauben Sie ggf. den gewünschten Kunststoff-Adapter im Uhrzeigersinn in das Zwischenstück.
AusblaspistoleVBoreiten
- Schlieben Sie die Verlängerungsdüse 15 an, indem Sie das Gewinde im Uhrzeiger-sinn handfest in den Gewinde anzuschluss 17 schrauben (siehe Abb. B).
Druckluftpistole am Kompressor anschließen und davon trennen

VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Wenn der Druckluftschlauch beim Trennen von der Druckluftpistole unkontrolliert zurückschnelt, kann er umherschlagen und Sie konnen sich verletzen.
- Halten Sie die Schnellkupplung fest in der Hand, wenn Sie die Druckluftpistole vom Druckluftschlauch trennen.
- Sollte es notwendig sein, das Druckluft-Werkzeug bei vollem Druck vom Kompressor zu trennen, halten Sie unbedingt den Druckluftschlauch fest.
- Verwenden Sie nach Möglichkeit keine langen Zuleitungen, Verländerungen oder Kabeltrommeln.
Druckluftpistole am Kompressor anschließen
- Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf Position 0 liegt (siehe Abb. A).
- Bereiten Sie die Druckluftpistole 8 ggf. vor wie im Kapitel „Reifenfäller vorbereiten“ bzw., „Ausblaspistole vorbereiten“ beschrieben.
- Stecken Sie den Stecknippel 7 in die Schnellkupplung 2 des Kompressors, sodass die Schnellkupplung hörbar einrastet (siehe Abb. C).
Druckluftpistole vom Kompressor trennen
- Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf Position 0 steht (siehe Abb. A).
- Ziehen Sie den äußeren Ring der Schnellkupplung 2 zurück, sodass der Stecknippel 7 nicht mehr in der Schnellkupplung fixiert ist (siehe Abb. C).
- Nehmen Sie die Druckluftpistole 8 vom Druckluftschlauch ab.
Kompressor ein- und ausschalten
- Legen Sie den Kompressor auf eine geeignete Arbeitsfläche, sodass die Seite mit dem Ein-/Ausschalter 1 nach oben gerichtet ist (siehe Abb. A).
- Stellen Sie sicher, dass der Kompressor von der Stromversorgung getrennt ist und der Ein-/Ausschalter auf der Position 0 steht.
- Schließen Sie die Druckluftpistole 8 am Kompressor an (siehe Kapitel „Druckluft pistole am Kompressor anschließen und davon trennen").
- Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter auf der Position 0 liegt.
- Schließen Sie den Kompressor an die Stromversorgung an, indem Sie den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position I, um den Kompressor einzuschalten.
- Kontrollieren Sie den Arbeitsdruck am Manometer 3. Drücken Sie ggf. das Ablassventil 4, um Druck abzulassen.
- Verwenden Sie den Reifenfäller bzw. die Ausblaspistole wie im Kapitel „Reifenfäller verwenden" bzw. „Ausblaspistole verwenden" beschrieben.
- Wenn Sie ihre Arbeit beendet haben, stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position 0, um den Kompressor auszuschalten.
- Trennen Sie den Kompressor von der Stromversorgung, wenn Sie den Kompressor nicht mehr verwenden möchten, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Entlüften Sie den Kompressor über die Druckluftpistole, indem Sie das Ablassventil drücken.
- Entfernen Sie die Druckluftpistole vom Kompressor (siehe Kapitel „Druckluftpiste vom Kompressor trennen").
- Lassen Sie den Kompressor vollständig abkühlen.
- Reinigen Sie den Kompressor wie im Kapitel „Kompressor reinigen" beschrieben.
Reifenfuler verwenden
-Bereiten Sie die Druckluftpistole 8 zur Verwendung als Reifenfuller vor wie im Kapitel „Reifenfuler vorbereiten" beschrieben.
- Umfassen Sie den Handgriff 6 mit der ganzen Hand, um den Reifenfüller sichen halten zu können (siehe Abb. A).
- Schließen Sie den Reifenfüller an das Ventil des Objeks an, das Sie mit Luft befüssen möchten, indem Sie:
- den angeschlossenen Ventiladapter auf das Ventil bzw. in das Ventil hinein stecken.
- den Hebel am Momentstecker 16 gedrückt halten und auf das Ventil stecken (siehe Abb. E).
Lassen Sie den Hebel los, wenn der Momentstecker maximal auf dem Ventil sitzt.
- Ziehen Sie den Abzugshebel 5 in Richtung des Handgriffs, um den Füllvorgang bzw. das Ausblasen zu beginnen.
- Lassen Sie den Abzugshebel los, um den Fülldruck am Manometer 3 abzulesen und den Füllovgang zu unterbrechen.
- Drücken Sie ggf. das Ablassventil 4, wenn bereits zu viel Luft (zu hoher Druck) im Füllobiekt ist. Dadurch entweicht Luft, der Druck verringert sich.
Ausblaspistole verwenden
-Bereiten Sie die Druckluftpistole 8 zur Verwendung als Ausblaspirote vor wie im Kapitel „AusblaspiroteVBoreiten" beschreiben.
- Umfassen Sie den Handgriff 6 mit der ganzen Hand, um die Ausblaspistole safer halten zu konnen (siehe Abb. A).
- Ziehen Sie den Abzugshebel 5 in Richtung des Handgriffs, um mit dem Ausblasen zu beginnen.
- Lassen Sie den Abzugshebel los, um das Ausblasen zu unterbrechen.
Wartung und Pflege

WARNING!
Explosionsgefahr!
Der Kompressor oder die angeschlossenen Werkzeuge können unter Druck stehen.
- Entlüften Sie den Kompressor vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten vollständig.
- Warten Sie den Kompressor regelmäßig und halten Sie notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vornehmen.

WARNING!
Stromschlaggefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursuchen. Es besteht Stromschlaggefahr.
- Tauchen Sie den Kompressor niemals in Wasser.
- Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger zur Reinigung des Kompressors.
- Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
- Trennen Sie vor der Reinigung alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge vom Kompressor.

VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Der Kompressor wird während des Betriebs besteht. Sie können sich daran verbrennen.
- Lassen Sie den Kompressor vor der Reinigung vollständig abkühlen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäß oder unregelmäßige Reinigung und wartung konnen zu Beschädigungen des Kompressors führen.
- Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse.
- Halten Sie alle Schutzvorrichtungen, Luftschlitze sowie das Motorgehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
- Reinigen Sie den Kompressor regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
- Reinigen Sie den Kompressor nie mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Kompressor reinigen
- Stellen Sie sicher, dass der Kompressor von der Stromversorgung getrennt ist und der Ein-/Ausschalter auf der Position 0 steht (siehe Abb. A).
- Lassen Sie den Kompressor vollständig abkühlen.
- Drücken Sie das Ablassventil 4 bis keine Luft mehr entweicht, um den Kompressor vollständig zu entlüften.
- Trennen Sie angeschlossene Druckluftwerkzeuge vor der Reinigung vom Kompressor.
- Reiben Sie den Kompressor mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie den Kompressor bei niedrigem Druck mit Druckluft aus, um Staub und Schmutz zu entfernen.
- Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
Netzkabel tauschen
Wenn das Netzkabel 18 des Kompressors beschädigt ist, muss es durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundenst erhältlich ist.
Das Netzkabelarf nur von einer Fachwerkstatt oder durch qualifiziertes Fachpersonal ausgetauscht werden, umGefahrtdungen zu vermeiden.
Kompressor prüfen
Prüfen Sie den Kompressor regelmäßig auf seinen Zustand. Kontrollieren Sie u. a., ob:
- der Ein-/Ausschalter 1 unbeschädigt ist,
- das Zubehör in einem einwandfreiien Zustand ist,
- das Netzkabel 18 und der Netzstecker unbeschädigt sind,
- die Luftungsschlitze frei und sauber sind. Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste oder einen Pinsel, um sie zu reinigen.
Falls Sie eine Beschädigung feststellen, müssen Sie diese durch eine Fachwerkstatt beheben halten, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lagerung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäß Lagerung kann zu Beschädigungen des Kompressors führen.
- Trennen Sie den Kompressor immer Sie von der Stromversorgung, wenn Sie ihn lagern.
- Lagern Sie den Kompressor und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge nur im entlufteten Zustand.
-Bewahren Sie den Kompressor in trockener und{sicherer Umgebung auf.
-Bewahren Sie den Kompressor an in einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. -
Lagern Sie den Kompressor so, dass er nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
-
Stellen Sie sicher, dass der Kompressor von der Stromversorgung getrennt ist und der Ein-/Ausschalter auf der Position 0 steht (siehe Abb. A).
- Lassen Sie den Kompressor vollständig abkühlen.
- Drücken Sie das Ablassventil 4, bis keine Luft mehr entweicht, um den Kompressor vollständig zu entlüften.
- Trennen Sie angeschlossene Druckluftwerkzeuge vom Kompressor.
- Lagern Sie den Kompressor an einem trockenen und sicheren Ort.
Transport
- Verstauen Sie das Netzkabel und den Druckluftschlauch in den vorgesehenen Fächern am Kompressor (siehe Abb. A).
Achten Sie damit darauf, das Netzkabel und den Druckluftschlauch nicht zu knicken oder anderweitig zu strapazieren.
- Tragen Sie den Kompressor am Tragegriff19.
- Sichern Sie den Kompressor gegen Verrutschen und Umkippen, wenn Sieihn in einem Fahrzeug transportieren.
- Verwenden Sie zum Transport möglichst die Originalverpackung.
Fehlersuche
| Problem möglich | Ursache Problembehebung | |
| Der Kompressor startet nicht. | Die Netzspannung der Steckdose stimmt nicht mit der Angabe auf dem Typenschild über-ein oder die Stromversorgung ist gestört. | - Überprüfen Sie die Netzspannung, die Sicherung und die Steckdose auf Funktionalität.- Überprüfen Sie das Netzkabel des Kompressors auf Beschädigungen und setzen Sie ein ggf. beschädigtes Netzkabel austauschen (siehe Kapitel „Netzkabel tauschen"). |
| Sie verwenden ein ungeeignetes Verlängerungskabel. | - Verwenden Sie keine zu langen oder ungeeignete Verlänge-rungskabel. | |
| Die Umgebungstempe-ratur ist zu kalt. | - Verwenden Sie den Kompressor nicht bei unter 5 °C Umge-bungstemperatur. | |
| Der Motor ist überhitzt. - | Lassen Sie den Kompressor voll-ständig abkühlen. | |
| Die angeschlos-senen Druck-luftwerkzeuge Funktionieren nicht. | Der Arbeitsdruck ist zu gering.Zubehörteile sind verschlissen oder beschädigt. | - Überprüfen Sie alle Dichtungen und setzen Sie diese ggf. von einer Fachkraft austauschen.- Überprüfen Sie alle Schläuche, die Schnellkupplung und alle Druckluftwerkzeuge und setzen Sie diese ggf. von einer Fachkraft austauschen. |
Technische Daten
Modell: WZ-AC 193
Versorgungsspannung: 220 - 240V 50Hz
Nennleistung: 1100 W (S3 15%)
Leerlaufdrehzahl n_ (Motor): 15 000 min
Pumpendrehzahl: 3750 min
Schutzklasse: II
Schutzart:IP20
Theoretische Ansaugleistung: ca. 180 l/min
Max. Betriebsdruck: 8 bar
Gemessener Schallleistungspegel L_WA : 94 dB
Garantierer Schalleistungspegel L_WA : 96 dB
Schalldruckpegel L_pA:74 dB
Unsicherheit K:
1,9 dB
Gewicht:
5,5 kg
Artikelnummer:
96075
Betriebsart S3 - 15% - 10 min: S3 = Aussetzbetrieb ohne Einfluss des Anlaufvorgangs. Dies bedeutet, dass während eines Zeitraums von 10 min die maximale Betriebszeit 15% (1,5 Min) beträgt.
Entsorgung
Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Kompressor entsorgen

Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf auf hin, dass these Product gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. These Product must be either für vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die früig in Elektro-und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäß Entsorgung these Products tragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr.
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
EU
Konformitätserklarung
D erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la segunte conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declara la asigniente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
P declara a seguinete conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer folgende overensstemmelse i medfor af EU-direktiv samt standarder for article
S forklarar foljande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for articeln
FIN vakuuttaa, etta tuote tayttä EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE toendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ yvdáva následujici prohláseni o shodé podle směrnice EU a norem pro vyrobek
SLO potruje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podla smernice EU a noriem pre vyrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jalenti ki
PL deklaruje zgodnosc wymienionego ponizej artykuTu z nastepujacymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG DeKlapnpa CbOTBETHOTO CbOTBETCTBNE CbTnACHO DnpeKTnBa Ha EC n HOpMn 3a apTNkyn
LV paskaidro sādu atbilstibu ES direktivai un standartiem
LT apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir prekés normoms
RO declara urmatoarea conformitate conform directei UE si normelor pentru articolul
GR tnv akolouo n oumopphion ouphiwa u Tnv Odyia EK kai ta npotuna yia to npoiov
HR potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za artikl
RS potvrduje sledecu uskadenost prema smenicama EZ i normama za artikal
RUS cIeIyIOUIM yIOCTOBepaETcA, TTO cIeIyIOUne npOdyKtB COOTBETCTBYOT dIpeKTHbAM HOpMaM EC
UKR nporolowye npo 3aHaueHy HnHcYe BiINOBiHicTb Bnpo6y DnpeKTHBAM Ta cTaHdaptam CC Ha Bnpi6
MK ja n3jabya cneHaT a coo6p3Hoc T cornaCHO EY-dnpeKTHBaTa H HopMTe 3a apTNnn
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normlari geregüncaşağida açiklanan uygünluğu belirir
N erklærer folgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel
IS Lysir uppfyllingu EU-reglna og annarra staola voru
Kompressor WZ-AC 193 (Workzone)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 94 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P=1,1KW;
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 16.11.2017

Weichselgartner/General-Manager

Liu Zhenlei/Product-Management
First CE:17
Art.-No.: 40.105.17
I.-No.:11017
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
EU
Konformitätserklarung
D erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclaré la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EURCT Hijn en normen voor het product
E declares la?singulare conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
P declara a segunte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer ffolgende overensstemmelse i medfor af EU-direktivamt standarder for article
S forklarar foljande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for artikeln
FIN vakuuttaa, etta tuote tayttä EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE toendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydáva následujíci prohlášeni o shodě podle směrnice EU a norem pro vyrobek
SLO potruje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podla smernice EU a noriem pre vyrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformítást jalenti ki
PL deklaruje zgodnosc wymienionego ponijej artykulu z nastepujacymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG DeKlApnpa CbOTBeTHOTO CbOTBeTCTBNE CbIaCHO DnpeKTnBa Ha EC n HOpMn 3a apTKyJ
LV paskaidro sadu atbilstibu ES direktivai un standartiem
LT apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir prekés normoms
RO declara urmatoarea conformitate conform directei UE si normelor pentru articolul
GR O8nyia EK ka ta npotuna yia to npoiov
HR potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za artikl
RS potvrduje sledecu uskladenost prema smericama EZ i normama za artikal
RUS CNeIyUOuHm yIOCTOBepaETcA, YTO CNeIyUOuHe npOdyKtB COOTBETCTBYOT DnpeKTHbAM HOpMaM EC
UKR nporolowye npo 3aHaueHy HnKHe BiINOBiHicTb Bnpo6y DnpeKTtBam Ta cTaHdapTam EC Ha Bpi6
MK ja n3jabya cneHaTa COO6p3Hocr CoNaCHO EY-dnpeHTNbata H HopMnte 3a apTNIN
TR Urunü ile ilgili AB direktifleri ve normlari geregne asagida açiklanan uygunluğu belirtir
N erklærer folgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artickel
IS Lysir uppfyllingu EU-reglna og annarra staola voru
Kompressor WZ-AC 193 (Workzone)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg.No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 94 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P=1,1KW;
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 16.11.2017

Weichselgartner/General-Manager

Liu Zhenlei/Product-Management
First CE:17
Art-No.:40.105.17 I-No.:11017
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
EU
Konformitätserklarung
D erklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclaré la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiarà la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declares la?singulare conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
P declara a segunte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer ffolgende overensstemmelse i medfor af EU-direktivamt standarder for articel
S forklarar foljande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for artikeln
FIN vakuuttaa, etta tuote tayttä EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE toendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydáva následujíci prohlášeni o shodě podle směrnice EU a norem pro vyrobek
SLO potruje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podla smernice EU a noriem pre vyrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformítást jelenti ki
PL deklaruje zgodnosc wymienionego ponijej artykulu z nastepujacymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG DeKlApnpa CbOTBETHOTO CbOTBETCTBNE CbIaCHO DnpeKTnBa Ha EC n HOpMn 3a apTnKyJ
LV paskaidro sadu atbilstibu ES direktivai un standartiem
LT apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir prekés normoms
RO declara urmatoarea conformitate conform directei UE si normelor pentru articolul
GR O8nyia EK ka ta npotuna yia to npoiov
HR potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za artikl
RS potvrduje sledecu uskladenost prema smericama EZ i normama za artikal
RUS CNeIyUOuHm yIOCTOBepaETcA, YTO CNeIyUOuHne npOdyKtB COOTBETCTBYOT DnpeKTHbAM HOpMaM EC
UKR nporolowye npo 3aHaueHy HnKHe BiINOBiHicTb BInpo6y DnpeKTtBam Ta cTaHdapTam EC Ha Bpi6
MK ja n3jabya cneHaTa COO6p3Hocr CoNaCHO EY-dnpeHTNbata H HopMnte 3a apTNIN
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normlari geregüncaşağida açıklanan uygunluğu belirir
N erklærer folgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artickel
IS Lysir uppfyllingu EU-reglna og annarra staola voru
Kompressor WZ-AC 193 (Workzone)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg.No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 94 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P=1,1 KW;
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 16.11.2017

Weichselgartner/General-Manager

Liu Zhenlei/Product-Management
First CE:17
Art-No.:40.105.17 I-No.:11017