MXTS 40 - Batterieladegerät Ctek - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MXTS 40 Ctek als PDF.
Benutzerfragen zu MXTS 40 Ctek
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MXTS 40 - Ctek und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MXTS 40 von der Marke Ctek.
BEDIENUNGSANLEITUNG MXTS 40 Ctek
hERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
zum Kauf Ihres neuen, professionellen Batterieladegerätes mit Schaltmodus. Dieses Ladegerät ist Bestandteil einer Reihe von professionellen Ladegeräten von CTEK SWEDEN AB und ist mit der modernsten Batterieladetechnologie ausgerüstet. Das MXTS 40 ist ein Ladegerät mit mehreren einstellbaren Parametern.
SICHERhEIT
- DAS LADEGERÄT WURDE AUSSCHLIESSLICH ZUM LADEN VON BATTERIEN GEMÄSS DER TECHNISCHEN SPEZIFIKATION GEBAUT. VERWENDEN SIE DAS LADEGERÄT NICHT FÜR IRGENDWELCHE ANDEREN ZWECKE. BEFOLGEN SIE IMMER DIE EMPFEHLUNGEN DER BATTERIEHERSTELLER.
- VERSUCHEN SIE NIEMALS, NICHTLADBARE BATTERIEN ZU LADEN.
• VOR DER VERWENDUNG DIE KABEL PRÜFEN. DIE KABEL UND DER BIEGESCHUTZ DÜRFEN KEINE BRÜCHE AUFWEISEN. EIN LADEGERÄT MIT BESCHÄDIGTEN KABELN DARF NICHT VERWENDET WERDEN. BESCHÄDIGTE KABEL MÜSSEN DURCH VON CTEK GELIEFERTE ORIGINALTEILE ERSETZT WERDEN. - NIEMALS EINE BESCHÄDIGTE BATTERIE AUFLADEN.
• NIEMALS EINE EINGEFRORENE BATTERIE AUFLADEN.
• DAS LADEGERÄT WÄHREND DES AUFLADEVORGANGS NIEMALS AUF DER BATTERIE ABSTELLEN. - WÄHREND DES LADEVORGANGS IMMER AUF AUSREICHENDE BELÜFTUNG ACHTEN.
• DAS LADEGERÄT DARF NICHT BEDECKT WERDEN.
- EINE BATTERIE KANN WÄHREND DES LADEVORGANGS EXPLOSIVE GASE ABGEBEN. FUNKENBILDUNG IN DER NÄHE DER BATTERIE VERMEIDEN.
- ALLE BATTERIEN HABEN NUR EINE BEGRENZTE NUTZUNGSLEBENSDAUER. EINE BATTERIE, DIE WÄHREND DES LADEVORGANGS AUSFÄLLT, WIRD NORMALERWEISE VON DEN HOCHENT-WICKELTEN STEUERELEMENTEN DES LADEGERÄTES INSTANDGESETZT; ES KÖNNEN JEDOCH NOCH IMMER EINIGE SEL-TENE FEHLER IN DER BATTERIE BESTEHEN. LASSEN SIE BATTERIEN WÄHREND DES LADEVORGANGS NICHT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM UNBEAUFSICHTIGT.
- DIE VERKABELUNG DARF NICHT EINGE-KLEMMT WERDEN ODER HEISSE FLÄCHEN ODER SCHARFE KANTEN BERÜHREN.
- BATTERIESÄURE IST ÄTZEND. WENN BATTERIESÄURE IN IHRE AUGEN ODER AUF IHRE HAUT GELANGT, SOFORT MIT VIEL WASSER ABSPÜLEN UND EINEN ARZT AUFSUCHEN.
- BEVOR SIE DAS LADEGERÄT FÜR LÄNGERE ZEIT UNBEAUF SICHTIGT UND ANGESCHLOSSEN LASSEN, PRÜFEN SIE IMMER, OB ES AUF SCHRITT 7 GESCHALTET HAT. WENN DAS LADEGERÄT NICHT INNERHALB VON 55 STUNDEN AUF
SCHRITT 7 GESCHALTET HAT, IST DIES EINE FEHLERANZEIGE. KLEMMEN SIE DAS LADEGERÄT MANUELL AB.
- WÄHREND DES LADEVORGANGS UND WÄHREND DER VERWENDUNG VERBRAUCHEN BATTERIEN WASSER. BEI BATTERIEN, BEI DENEN WASSER NACHGEFÜLLT WERDEN KANN, MUSS DER FÜLLSTAND REGELMÄSSIG GEPRÜFT WERDEN. WENN DER FÜLLSTAND ZU NIEDRIG IST, DESTILLIERTES WASSER NACHFÜLLEN.
- (IEC 7.12 ED.5) DIESES GERÄT IST NICH FÜR DEN GEBRAUCH DURCH PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN) MIT REDUZIERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN GEEIGNET, AUSSER WENN DIESE PERSONEN BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER IHNEN DURCH EINE FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSON ANWEISUNGEN IN BEZUG AUF EINE SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTES GEGEBEN WURDE. KINDER SIND ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN. (EN 7.12) DIESES GERÄT KANN VON KINDERN AB EINEM ALTER VON 8 JAHREN SOWIE VON PERSONEN MIT REDUZIERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN BEDIENT WERDEN, WENN DIESE BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER IHNEN ANWEISUNGEN IN BEZUG AUF EINE SICHERE VERWENDUNG DES
gEräTES gEgEBEN WurDE uND SiE DiE vorhANDENEN gEfAhrEN vErSTEHEN. KiNDER DürfEN NiChT Mit DEM gEräT SpiEIEN. rEiNiguNg uND BENuTzErWArTuNg DürfEN NiChT DurCh uNBEAufSiChTigTE KiNDER DurChgEfuhrT WErDEN.
- DEr ANSChluSS AN DiE STroMvErSorguNg MuSS DEN NATioNAIEN riChTliNiEN für ELEKT- riSChE ANSChlüSSE ENTSprEChEN.
- IADEgEräTE MiT gEErDETEN NETzSTECKErN DürfEN Nur AN gEErDETE STECKDoSEN ANqESChloSSEN WErDEN.
- plATziErEN SiE EiN lüfTErgEKühlTES IADEgErät NiChT So, DASS STAuB, SChMuTz oDEr ähNliChES iN DEN vENTilATor gESAugT WErDEN KANN.
- IADEgEräTE MiT ip-SChuTzKIASSE NiEDrigEr AIS ipX4 SiND für DEN gEBrAuCh iM iNNENBErEiCh KoNzipiErT. SiEhE TEChNiSChE DATEN. vor rEgEN oDEr SChNEE SCHüTzEN.

text_image
KABELSATZ PRO KABELSATZ PRO Anschlussbuchse + KABELSATZ PRO Anschlussbuchse + Ladekabel-Anschlussstecker +/- KABELSATZ PRO Anschlussbuchse + Netzkabel Netzkabelanschlussbuchse/Hauptschalter Temperatursensor KlemmenRingkabelschuhe M6 Temperatursensor-Anschlussbuchse USB-Anschluss Typ B CTEK
text_image
KURZANLEITUNG Zum Laden mit den letzten verwendeten Programmeinstellungen 5 4 Schalten Sie den Hauptschalter ein 1 Schließen Sie die Ladekabel an das Ladegerät an. Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Ladevorgang zu beginnen Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Ladevorgang zu unterbrochen 3 2 Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an**Die Anschlusivecker können je nach Art Ihrer Stromversung auf unanschiedlich sein.

WARNUNO!
Batterien und Elektroniksysteme werden beschädigt, wenn 12 V Batterien mit der Einstellung 24 V geladen werden.

INSTALLATION
Wenn Sie das Ladegerät dauerhaft installieren, montieren sie es auf eine feste Oberfläche. Befestigen Sie das Ladegerät mittels Schrauben in den vier Bohrungen. Verwenden Sie geeignete Schrauben oder Befestigungen. Lassen Sie rund um das Ladegerät Platz, um die Lufkühlung nicht zu behindern.

Nur für Servicezwecke. ANMERKUNG: Nicht zum Laden von Mobiltelefonen etc. verwenden.
EINSATZBEREIT
Die Tabelle zeigt die erwartete Zeit zum Laden der leeren Batterie auf 80% ihrer Kapazität an.
| LADENSTROM | BATTERIEGRÖSSE | |||||
| 10 Ah | 20 Ah | 50 Ah | 100 Ah | 600 Ah | ||
| 5 A | 2 h | 3 h | 8 h | |||
| 10 A | 2 h | 4 h | 8 h | |||
| 20 A | 2 h | 4 h | 24 h | |||
| 30 A | 3 h | 16 h | ||||
| 40 A | 2 h | 12 h | ||||
KABEL ANSCHLIESSEN
Bei falschem Anschluss der Batterieklemmen stellt der Verpolungsschutz sicher, dass Batterie und Ladegerät nicht beschädigt werden.
- Schließen Sie das Batteriekabel ① einschließlich des Temperatursensors an das Ladegerät an.
- Schließen Sie das Netzkabel 2 an das Ladegerät an.
- Schließen Sie die rote Klemme 3 an den Pluspol der Batterie an.
- Schließen Sie die schwarze Klemme, 4 von der Batterie selbst und von Kraftstoffleitungen entfernt, an die Fahrzeugkarosserie an.
- Schließen Sie das Ladegerät 5 an die Steckdose an.
• Schalten Sie den Hauptschalter ein 6
ABNEHMEN DER KABEL
• Schalten Sie den Hauptschalter aus 5
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes aus der Wandsteckdose, bevor Sie die Batterie abklemmen 5.
- Nehmen Sie erst die schwarze ④ und dann die rote Klemme ab ③.

text_image
1 Einige Fahrzeuge haben Batterien mit positiver Erdung. • Schließen Sie die schwarze Klemme an den Minuspof der Batterie an 3 • Schließen Sie die rote Klemme, von der Batterie selbst und von Kraftstoffleitungen entfernt, an die Fahrzeugkarosserie on 4 Abnehmen der Kabel • Nehmen Sie erst die rote 4 und dann die schwarze Klemme ab 3LADEN
Zum bestmöglichen Laden Ihrer Batterien sind Ladespannung und Ladestrom einstellbar. Außerdem ist eine temperaturkompensierte Ladung wählbar. Informationen zur Einstellung der Parameter für ein an Ihre Bedürfnisse angepasstes Laden finden Sie weiter unten.
-
Schließen Sie die Ladekabel an das Ladegerät an (siehe Kurzanleitung)
-
Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an (siehe Kurzanleitung)
-
Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an
-
Schalten Sie den Hauptschalter ein Die Netzleuchte zeigt an, dass das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen wurde. Die Fehlerleuchte zeigt einen falschen Anschluss der Batterieklemmen an. Der Verpolungsschutz stellt sicher, dass die Batterie oder das Ladegerät nicht beschädigt werden.
-
Drücken Sie die MODE-Taste zur Wahl des Ladeprogramms
-
Drücken Sie die Taste SET, um Parameter einzustellen
-
Spannung einstellen
• Die Anzeige (h) zeigt an, dass die Spannung (U) auswählbar ist.
• Die Anzeige (V) blinkt und zeigt die eingestellte Spannung an.
- Drücken Sie +/-, um den Wert zu ändern.
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
- Strom einstellen
• Die Anzeige (Ah und Info) zeigt an, dass der Strom (♂) auswählbar
ist.
• Die Anzeige (A) blinkt und zeigt den eingestellten Strom an
- Drücken Sie +/-, um den Wert zu ändern.
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
- Temperaturkompensation einstellen
• Die Anzeige (h) zeigt an, dass die Temperaturkompensation | T)
auswählbar ist.
• Die Anzeige (Ah und Info) zeigt Ün /Öff an.
- Drücken Sie +/-, um den Wert zu ändern.
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
-
Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Ladezyklus zu beginnen, oder drücken Sie die Taste MODE, um ein anderes Ladeprogramm zu wählen
-
Beachten Sie die 8-stufige Anzeige während des Ladevorgangs
Sobald SCHRITT 4 leuchtet, ist die Batterie zum Starten eines Motors bereit. Die Batterie ist vollständig geladen, sobald SCHRITT 7 leuchtet.
-
Sie können den Ladevorgang jederzeit beenden, indem Sie auf die Taste START/STOP drücken
-
Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Ladevorgang zu beginnen

text_image
MXTS 40 12V/40A 24V/20A CTEK® ANZEIGE (V) 12V 40A 0.00h 0Ah ANZEIGE (A) ANZEIGE (Ah & Info) ERHÖHUNGSTASTE EINSTELLTASTE REDUZIERUNGSTASTE SET NORMALPROGRAMM AOM-PROGRAMM Ca/Ca-PROGRAMM BOOST-PROGRAMM SUPPLY-PROGRAMM (VERSORGUNG) FEHLERLEUCHTE NETZLEUCHTE MODE-TASTE MODE START/STOP-TASTE VERPOLUNG BATTERIETEMPERATUR AUSSERHALB DES BEREICHS ÜBERSPANNUNGSFEHLERVERSORGUNG (SUPPLY)
Um eine bestmögliche Erhaltungswartungsladung oder Spannungsversorgungsfunktion für Ihr Fahrzeug sicherzustellen, können die Spannung und die Stromgrenze an der Frontplatte des Gerätes eingestellt werden. Informationen zur Einstellung der Spannungsversorgung und der entsprechenden Parameter finden Sie weiter unten.
-
Schließen Sie die Ladekabel an das Ladegerät an (siehe „Kabelanschluss“)
-
Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an (siehe „Kabelanschluss“)
-
Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an Die Netzleuchte zeigt an, dass das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen wurde. Die Fehlerleuchte zeigt einen falschen Anschluss der Batterieklemmen an. Der Verpaltungsschutz stellt sicher, dass die Batterie oder das Ladegerät nicht beschädigt werden.
-
Schalten Sie den Hauptschalter ein
-
Drücken Sie die MODE-Taste zur Wahl des Versorgungsmodus.
-
Drücken Sie die Taste SET, um Parameter einzustellen
-
Spannung einstellen
• Das Display (h) zeigt an, dass Spannung (U) gewählt ist.
• Das Display (V) zeigt die eingestellte Spannung an.
- Drücken Sie +/- , um den Wert zu ändern
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
- Versorgungsspannung einstellen
• Die Anzeige (h) zeigt an, dass die Versorgungsspannung (SÜ)
gewählt ist.
• Die Anzeige (V) blinkt und zeigt die Versorgungsspannung an.
• Drücken Sie +/- , um den Wert zu ändern
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
- Strom einstellen
• Die Anzeige (Ah und Info) zeigt an, dass der Strom ( Hal) gewählt ist.
• Die Anzeige (A) blinkt und zeigt den eingestellten Strom an.
• Drücken Sie +/- , um den Wert zu ändern
- Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
-
Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Versorgungsmodus zu starten
-
Anzeige Versorgungsmodus
SCHRITT 7 leuchtet auf, um den Versorgungsmodus anzuzeigen.
-
Sie können die Versorgung jederzeit beenden, indem Sie auf die Taste START/STOP drücken
-
Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Versorgungsmodus zu starten

text_image
MXTS 40 12V/40A 24V/20A CTEK® ANZEIGE (V) 12V 40A ANZEIGE (A) ANZEIGE (h) 0.00h 0Ah EINSTELLTASTE REDUZIERUNGSTASTE SET ANZEIGE (A) ANZEIGE (Ah und Info) ERHÖHUNGSTASTE NORMALPROGRAMM AOM-PROGRAMM Ca/Ca-PROGRAMM BOOST-PROGRAMM SUPPLY-PROGRAMM (VERSORGUNG) FEHLERLEUCHTE NETZLEUCHTE MODE-TASTE MODE START/STOP-TASTE VERPOLUNG BATTERIETEMPERATUR AUSSERHALB DES BEREICMS ÜBERSPANNUNOSFEHLERDE · 15
ANZEIGELEUCHTEN, ANZEIGEN UND FEHLERCODES

text_image
① !ANZEIGELEUCHTEN:

NETZLEUCHTE
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet.

LEUCHTE FÜR ALLGEMEINE FEHLER
Ein Fehler wurde erkannt.

VERPOLUNGSFEHLER
Fehler durch Verpolung oder Kurzschluss in Ladekabeln.

BATTERIEFEHLER
Fehler der Battericstemperatur. Die Batterie ist zu heiß, um geladen zu werden.

BATTERIESPANNUNGSFEHLER
Überspannungsfehler am Batterieanschluss.

text_image
12V 40A 0.00h 0AhEINSTELLUNGEN VOR DEM START: ANZEIGE (V)
Zeigt die eingestellte Spannung an
Optionen: 12/24 Vol
Versorgungsspannung
Zeigt die eingestellte Spannung an
Optionen: 13, 6/14, 0/14, 4/14, 8U in 12 V-Finstellung
Optionen: 27, 2/28, 0/28, 8/29, 60 in 24 V-Einstellung
ANZEIGE (A)
Zeigt den eingestellten Strom an
Optionen: 40/38/28/10A in 12 V-Einstellung
Optionen: 20/15/10/5A in 24 V-Einstellung
ANZEIGE (h)
Zeigt den einzustellenden Parameter an
Optionen: ∪/SU/A/T/RT[h]
U^* = Nennspannung
SU - Versorgungsspannung
- Temperaturkompensation
RTH [h] = Rekonditionierungszeit im BOOST-Programm
ANZEIGE (h) + (Ah & info)
Zeigt Fehlercodes an
H - Stromgrenze
ECHTZEITANZEIGE WÄHREND DES LADENS: ANZEIGE (V)
Zeigt die Ausgangsspannung an
ANZEIGE (A)
Zeigt den Ausgangsstrom an
Anzeige (h)
Alt. 1. Zeigt die abgelaufene Gesamtladezeit an (Minuten/Stunden)
Alt. 2. Zeigt die bis zum Auftreten des Fehlers verstrichene Zeit an
Alt. 3. Anzeige Fehlermeldung
ANZEIGE (Ah & info)
Alt.1. Zeigt die seit dem Start gelieferte Gesamtladung an
(Minuten/Stunden)
Alt.2. Zeigt Fehlercodes zusammen mit der Fehlerleuchte an

text_image
24V 20A Error: E07FEHLERCODES:
F01 VERPOLUNG
Schließen Sie das Ladegerät gemäß der „Kurzanleitung“ an
E02 ÜBERSPANNUNG
Die Batteriespannung ist für das gewählte Ladeprogramm zu hoch; prüfen
Sie die Batteriespannung.
F03 ZEITÜBERSCHREITUNG SCHRITT 1:
ENTSULFATIERUNG
Starten Sie das Ladegerät neu. Wenn der Ladevorgang immer noch
unterbrochen wird, ist die Batterie erheblich sulfatiert und muss ggfs. ersetzt
E04 ZEITÜBERSCHREITUNG SCHRITT 2: SANFTSTART
Starten Sie das Ladegerät neu. Wenn der Ladevorgang immer noch unter-
brochen wird, kann die Batterie keine Ladung annehmen und muss ggfs.
E05 SCHRITT 5: ANALYSE
Starten Sie das Ladegerät neu. Wenn der Ladevorgang immer noch unter-
brochen wird, kann die Batterie keine Ladung halten und muss ggfs. ersetzt
E06 BATTERIE ÜBERHITZT
Die Batterie ist zu heiß, um geladen zu werden. Die Batterie ist beschädigt
und muss ggfs. ersetzt we
E07 NIEDRIGE BATTERIESPANNUNG IM
VERSORGUNGSPROGRAMM (SUPPLY)
Die Batteriespannung ist zu niedrig oder es sind zu große Verbraucher
angeschlossen. Prüfen Sie, ob eine 12 V-Batterie mit 24 V geladen wird oder klemmen Sie große Verbraucher ab.
EMB HOPER STROM IM VERSORGUNGSPROGRAMM (SUPPLY)
Prüfen Sie, ob die Klemmen kurzgeschlossen oder verpolt sind.
F99 ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ
Wenn die Batteriespannung unter 17 V liegt, leuchtet die FEHLERLEUCHTE
auf, wenn die Einstellung 24 V gewählt wurde.
Alt 1. Drücken Sie die Taste START/STOP, um mit der Einstellung 12 V zu
laden. Zum Einstellen der Parameter für ein an ihre Bedürfnisse angepasstes
Laden siehe "LADEN" Schritt 6 bis 9
Alt 2. Drücken Sie die ERHÖHUNGSTASTE, um zur Einstellung 24 V zu
wechseln. Drücken Sie die Taste START/STOP, um fortzufahren. Zum Einstel-
len der Parameter für ein an Ihre Bedürfnisse angepasstes Laden siehe
LADEPROGRAMME
Wählen Sie das Programm, indem Sie auf die Taste MODE drücken.
Stellen Sie die Parameter gemäß Abschnitt „LADEN“ (6-9) ein.
Drücken Sie die Taste START/STOP, um das gewählte Programm zu beginnen.
Die nachfolgende Tabelle erläutert die verschiedenen Ladeprogramme:
| Programm | Batteriegröße (Ah) | Erläuterung Temperaturbereich | |
| NoRmA1 | 20-1200 Ah10-600 Ah | Für GEL, NASS- und MF-Batterien verwenden. | -20°C-+50°C(4°F-+122°F) |
| AGm | 20-1200 Ah10-600 Ah | Für die meisten AGM-Batterien verwenden. Einige AGM-Batterien haben eine geringere Spannung (NORMAL-Modus); schlagen Sie im ggfs. im Handauch des Batteriöherstellers nach. | -20°C-+50°C(4°F-+122°F) |
| Ca/Ca | 20-1200 Ah10-600 Ah | Für Ca/Ca-Batterien verwenden. Verwenden Sie das Programm Ca/Ca, um die Ladung bei minimalem Flüssigkeitsverlust zu maximieren. Ein RECOND-Schritt ist hier eingeschlossen. Rekonditionieren Sie Ihre Batterie einmal im Jahr und nach Tiefentladungen, um Lebensdauer und Kapozität zu maximieren. | -20°C-+50°C(-4°F-+122°F) |
| BooST | 20-1200 Ah10-600 Ah | Zur Wiederherstellung von Batterien verwenden, in denen sich Säureschichten gebildet haben | -20°C-+50°C(-4°F-+122°F) |
| Supply | 20-1200 Ah10-600 Ah | Als Spannungsversorgung oder für Puffer-Wartungsladung, wenn 100% Batterieleistung erforderlich sind, verwenden. Das Versorgungsprogramm aktiviert Schritt 7 ohne Zeit- oder Spannungsbegrenzung. | -20°C-+50°C(-4°F-+122°F) |
| 12 V | 24 V | ||||
| Strom Min. Batterieg-röße | Max. Batterieg-röße | Strom Min. Batterieg-röße | Max. Batterieg-röße | ||
| 10 A 20 Ah | 300 Ah | 5 A | 10 Ah | 150 Ah | |
| 20 A 40 Ah | 600 Ah | 10 A | 20 Ah | 300 Ah | |
| 30 A 60 Ah | 900 Ah | 15 A | 30 Ah | 450 Ah | |
| 40 A 80 Ah | 1200 Ah | 20 A | 40 Ah | 600 Ah | |
- Werden höhere Ströme als die empfohlenen verwendet, kann dies zu unvollständig geladenen Batterien führen.
- Werden niedrigere Ströme als die empfohlenen verwendet, verlängert sich die Ladezeit.
- Die Ströme sind die empfohlenen Maximalströme für das Laden von Batterien. Wenn ein paralleler Verbraucher angeschlossen wird, muss die Stromeinstellung um den entsprechenden Stromwert erhöht werden.
- Einige Batteriehersteller empfehlen andere Werte. Fragen Sie bei Unklor heiten bitte beim Batteriehersteller nach. Die Hauptempfehlung besteht darin, Gelbatterien im unteren Strombereich, Power AGM-Batterien im oberen Strombereich und die meisten anderen Batteriestypen im mittleren Strombereich zu laden.

WARNING!
Gefahr des Kurzschließens der Batteriekabel. Schließen Sie die Kabel erst an das Ladegerät und dann an die Batterie an


WARHnHo!
Es besteht die Gefahr elektrischer Schläge, wenn während des Lade vorgangs der Pluspol und der Minuspol berührt werden

TECHNISCHE DATEN
Modellnummer 1069
Nennwechselspannung 220-240VAC, 50-60Hz, 3.0 A
Ladespannung 14,4 V/14,7 V/15,8 V und 28,8 V/29,4 V/31,6 V
Startspannung 2,0 V
Ausgang Wählbar, max. 40 A/12 V oder 20 A/24 V
Rückentladestrom* Weniger als 1 Ah/Monat
Welligkeit** Weniger als 4% des tatsächlichen Gleichstroms
Umgebungstemperatur -20 °C bis +50 °C
Ladegerät-Typ Achtstufiger, vollautomatischer Ladezyklus
Batterletypen Alle Arten von Blei-Säure-Batterien (nass, MF, Ca/Ca, AGM und GEL) mit 12 V und 24 V Informationen über das richtige Laden erhalten Sie bei Ihrem Batterielieferanten
Batteriekapazität 12 V: 20-1200 Ah, 24 V: 10-600 Ah
Abmessungen 254 x 160 x 76mm (L x B x H)
Isolationsklasse IP20 Gewicht 1,3 kg ohne Kabel Garantie 2 Jahre
*) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entfällt, wenn das Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen sehr niedrigen Rückentladestrom.
**| Die Qualität der ladespannung und des Ladestroms ist sehr wichtig. Eine hohe Stromswelligkeit hoizt die Batterie auf, wodurch die positive Elektrode altert. Eine hohe Spannungswelligkeit kann andere an die Batterie angeschlossene Ausrüstungen beschädigen. CTEK-Batterieladegeräte erzeugen eine sehr saubare Spannung und einen sehr sauberen Strom mit niedriger Welligkeit
LADEPROGRAMME

SCHRITT 1 ENTSULFATIERUNG
Erkennt sulfotierte Batterien. Strom und Spannung pulsieren und entfernen auf diese Weise Sulfat von den Bleiplatten der Batterie, wodurch die Batteriekapazität wie derhergestellt wird.
Prüft, ob die Batterie Ladung aufnehmen kann. Mit diesem Schritt wird verhindert, dass eine defekte Batterie geladen wird.
SCHRITT 3 BULK
Laden mit Maximalstrom bis zum Erreichen von ca. 80% der Batteriekapazität.
SCHRITT 4 ABSORPTION
Laden mit schwächer werdendem Strom bis zum Erreichen von bis zu 100% der Batteriekopozität.
SCHRITT 5 ANALYSE
Prüft, ob die Batterie eine Ladung halten kann. Batterien, die ihre Ladung nicht halten können, müssen ggs. ersetzt werden.
SCHRITT 6 REKONDITIONIERUNG
Wählen Sie das Programm Ca/Ca, um den Rekonditionierungsschritt in das Lodeprogramm einzufügen. Dieser Schritt kann auch durch Auswahl des BOOSTI-Programms separat gewählt werden. Während des Rekonditionierungsschritts wird die Spannung erhöht, um eine kontrollierte Gasbildung in der Batterie zu erzeugen. Bei der Gosbildung wird die Batteriesäure vermischt, was der Batterie Energie zurückgibt.
SCHRITT 7 FLOAT
In diesem Schritt wird die Batteriespannung gehalten, indem eine konstante Spannung abgegeben wird. Dieser Schritt kann auch durch Auswahl des VERSOR-GUNOS-Programmes separat gewählt werden, in dem die Wahl verschiedener Spannungseinstellungen möglich ist. Befalgen Sie die Empfehlungen der Batteriehersteller.
SCHRITT 8 IMPULS
Die Batteriekapazität wird bei 95-100% gehalten. Das Ladegerät überwacht die Batteriespannung und gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie vollständig geladen zu halten.
BEGRENZTE GARANTIE
CTEK SWEDEN AB gibt dem Ursprungskäufer dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie deckt Herstellungs- und Materialfehler 2 Jahre ab dem Kaufdatum ab. Der Kunde muss das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an der Verkaufstelle einreichen. Diese Garantie wird ungültig, wenn das Ladegerät geöffnet, unsachgemäß behandelt oder von jemand anderem als von CTEK SWEDEN AB oder dessen autorisierten Stellvertretem repariert wurde. Das Ladegerät ist versiegelt. Ein Enflernen oder Beschädigen des Siegels führt zum Erlöschten der Garantie. CTEK SWEDEN AB gibt außer dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantien und übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben genannten Kosten hinausgehen; d. h. es wird keine Haftung für folgeschäden übernommen. Des weiteren ist CTEK SWEDEN AB nicht dazu vorpflichtet, andere Garantien als diese zu geben.
KUNDENDIENST
CTEK bietet einen professionellen Kundendienst: www.ctek.com. Die neueste Version des Benutzerhandbuchs finden Sie unter www.ctek.com. E-Mail: info@ctek.com, Telefon: +46(0) 225 351 80.
CTEK-PRODUKTE SIND GESCHÜTZT DURCH:
12 05 30
| Patente | Muster | Warenzeichen |
| EP10156636.2 pending | BCD 509617 | TMA 609987 |
| US71278068 pending | US D575223 | CTM 844303 |
| EP1618643 US D5380853 | US D581326 | CTM 3151800 |
| US7541778 | ||
| EP1744432 US D57179 | TMA 823341 | |
| EP1483817 pending | BCD 321216 | CTM 102931 |
| SE524203 RCD 0009 1839 | CIM 403811 | |
| US700583282 | BCD 081416 | CTM 830545751 pending |
| EP1716626 pending | BCD 00119911-0001 | CTM 1933061 pending |
| SE526631 | BCD 00111991-0002 | V28375IP00 |
| US763897482 | BCD 081244 | CTM 2010004118 pending |
| EP09180286.6 pending | BCD 321198 | CTM 42010500316 |
| US12/646403 pending | BCD 321197 | CTM 410713 |
| EP1483818 | ZL 20083G1 20184 G | CTM 2010/CS152 pending |
| SE1483818 ZL 200830120183 | CTM1042686 | |
| US762977482 | BCD 00150313B-0001 | CTM 756840 pending |
| EP09/70640.4 pending | BCD 000435541-0001 | |
| US12/564560 pending | BCD 000435541-0002 | |
| SE526232 | DS96156 | |
| SE526604 B596125 | ||
| BCD 00170513B-0001 | ||
| US D29/379528 pending | ||
| ZL 201030618223.7 | ||
| US RE42303 | ||
| US RE42230 |