K 4000 - Säge HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K 4000 HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu K 4000 HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K 4000 - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K 4000 von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG K 4000 HUSQVARNA
Transport, Lagerung und Entsorgung. 49
Technische Angaben 50
Konformitätserklung 52
0
Einleitung
Pflichtendes Betreibers
Der Betreiber ist verpflichtet, nur entsprechend ausgebildete Personen mit der Bedienung des
Produktes zu betrauen. Aufsichtspersonen und Bediener haben sãmtliche Anweisungen in thisem Handbuch zur Kenntnis zunehmen. Insbesondere ist auf Folgenden zu achten:
- Sicherheitschinweise.
Vorgesehene Anwendungsbereiche. - Nutzungs- und Wartungshinweise.
Die Benutzung these Produkte konne durch ein nationales Gesetz geregelt sein. Finden Sie hereaus, welche Gesetze Anwendung finden, bevor Sie mit der Benutzung des Produktes beginnen.
Produktbeschreibung
K 4000 ist ein handgeführter Hochgeschwindigkeits-Trennschleifer für harte Materialien wie Stein oder Stahl. Erarf ausschließlich für die in thisem Handbuch beschrieben Zwecke verwendet werden. Ein{sicherer Betrieb thesees Produktsetzt voraus, dass der Betreiber theses Handbuch aufmerksam durchliest. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Handler oder HUSQVARNA.
Konstruktion und Funktionen
Merkmale
K 4000 wird mit innovativer Technologie für hohe Leistung und Zuverlässigkeit hergestellt und bietet
Hochleistungstechnologien und eine umweltfreundliche Produktfertigung.
Eine der einzigartigen Funktionen von K 4000 werden unter aufgeführrt.
ElgardTM
ElgardTM ist ein elektronischer Überlastungsschutz zur Vorbeugung von Motorschäden. Damit wird die Maschine geschont und ihre Lebensdauer verlangert. Mit der Funktion ElgardTM wird vor möglichen Überlastungen gewarnt.
SoftstartTM
Softstart™ ist ein elektronischer Strombegrenzer, der für ein sanfteres Anlaufen sorgt.
Sauganbaugerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
Dieses Zubehörteil kann einfach am Gerät befestigt und während des trockenen Trennschleifens mit dem Staubsauger bzw. der Staubabsauganlage verbunden werden.
Verwendungszweck
Dieses Produkt wurde zum Schneiden von Fliesen und Stein entwickelt. jeder andere Verwendung ist nicht zulässig.
Das Gerät ist ausschließlich für den industriellen Einsatz durch erfahrene Bediener vorgesehen.

- Hinterer Handgriff
- Klingenschutz
- Wassereinheit
- Trennscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten)
- Sicherung der Achse
- Vorderer Handgriff
- Inspektionsklappe
- Schaltersperre
- Schalter
- Wasserhahn mit Flussbegrenzer
- Wasseranschluss
- Typenschild
- Bürstenhalter
- Kohlebürsten
- Fehlerstromschutzschalter (nicht für Großbritannien und Irland)
- Kombischlussel
- Sauganbaugerät (Zubehör, nicht im Lieferumfang enthalten)
-
Spritzschutz
-
Bedienungsanleitung
Symbole auf dem Produkt

WARNING! Das Gerät kann falsch oder nachlüssig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe Personenliche Schutzausrüstung auf Seite 33 für Anweisungen.

Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.

WARNING! Beim Schneiden bildet sich Staub, der beim Einatmen Gesundheitsschäden hervorrufen kann. Einen zugelassenen Atemschutz verwenden. Atmen Sie die Abgase nicht ein. Für gute Belüftung sorgen.

WARNING! Von der Trennscheibe erzeugte Funken konnen brennbares Material wie Benzin (Gas), Holz, Kleidung, trockenes Gras usw. entzünden.

WARNING! Rückschlagen konnen plottlich, schnell und sehr heftig sein und livensbedrohliche Verletzungen hervorrufen. Lesen Sie und machen Sie sich mit dem Inhalt der Anleitung vertraut, bevor Sie das Produkt benutzen.

WARNING! Sicherstellen, dass die Klingen weder Risse noch andere Beschädigungen aufweisen.

WARNING! Verwenden Sie keine kreisrunden Sageklingen.
Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkreber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
Typenschild

Reihe 1: Marke, Modell (X, Y)
Reihe 2: Seriennr. mit Herstellungsdatum (Y, W, X): Jahr,Woche,Folgenr.
Reihe 3: Produktnr. (X)
Reihe 4: Hersteller
Reihe 5: Antwort: Max. Drehzahl der Abtriebswelle, B: Durchmesser der Trennscheibe, C: Durchmesser der Klingenschraube
Reihe 6: D: Eingangsspannung, E: Eingangsstrom, F: Eingangsfrequency
Reihe 7: Ursprungsland
Produktschäden
Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn:
- das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
- das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
- ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
- das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonderss wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.

WARNING: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht.

ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in thism Handbuch die Gefahr von Schaden am Produkt und/oder am Anbaugerat, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu beschreiben, die sich reigenen konnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem Menschenverstand arbeiten. Wenn Sie in eine Situation geraten, in der Sie unsicher sind, sollen den Sie einen Fachmann um Rat Fragen. Fragen Sie ihren Fachhändler, ihre Servicewerkstatt oder einen erfahrenen Anwender. Vermeiden Sie jeder Arbeit, für die Sie nicht ausreichend qualifiziert sind!
Hinweis: Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für spätere Referenzzwecke auf.

WARNING: Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.

WARNING: Benutzen Sie nie ein Produkt mit defekter Sicherheitsausrüstung! Wenn Ihr Produkt diesen Anforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.

WARNING: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzten. Vor der erstmaligen Benutzung des Produktes wird eine praktische Einweisung empfohlen.

WARNING: Denken Sie stets darüber, dass Sie als Bediener für eventuell dadurch entstehende Sach- und Personenschäden verantwortlich sind.

WARNING: Das Gerät ist sauber zu halten. Die Lesbarkeit aller Schilder und Aufkleber muss gewährleistet werden.

WARNING: Das Gerät kann falsch oder nachlüssig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder
gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen.

WARNING: Lassen Sie niemals Kinder oder nicht ausgebildete Personen das Produkt bedieten.

WARNING: Der Gebrauch des Produkts ist Personen (einschl. Kindern), die über eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder denen es an der erforderlichen Erfahrung und Kenntnissen mangelt, untersagt.

WARNING: Lassen Sie niemals jegland anderen das Produkt benutzen, ohne sich zu vergewissem, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat.

WARNING: Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn Sie mäde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, die ihre Sehrkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigen können.

WARNING: Unzulässige Änderungen und/oder Zubehör können zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Unter keinen Umständen darauf ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden.

WARNING: Das Gerät nicht so modifizieren, dass es nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt, und nicht benutzen, wenn es scheinbar von anderen modifiziert wurde.

WARNING:Arbeiten Sie niemals mit einem defekten Gerät. Die Kontroll, Wartungs- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind genau zu befolgen.Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten qualifizierten Fachleuten auszuführen.
Siehe Wartungsplan auf Seite 47 fur Anweisungen.

WARNING: Es ist immer
Originalzubehör zu verwenden.

WARNING: Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann sich unter bestimmen Bedingungen auf die Funktionseise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschreiben, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Gerätes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Sicherheitshinweise für die Montage

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.

WARNING: Trennscheiben sind ausschließlich für das vorgesehene Material zu verwenden.

WARNING: Verwenden Sie keine Diamantklinge zum Schneiden von Kunststoff. Die hohe Hitzeentwicklung während des Schneidens kann dazu fuh dass der Kunststoff schmilzt und an der Trennscheibe klebt und es zu einem Ruckschlag kommt.

WARNING: Während des Einsatzes können Diamantscheiben sehr heißt werden. Überhitzung an der Klinge entsteht als Folge unsachgemäßer Verwendung und kann zu Verformungen der Trennscheibe und damit zu Sach- und Personenschäden führen.

WARNING: Schleifscheiben können kaputtgehen und schwere Schäden oder Verletzungen verursachen.

WARNING: Der Hersteller der Trennscheibe gibt Warnungen und Empfehlungen für die Verwendung und die angemessene Pflege der Trennscheibe. Diese Warnhinweise sind im Lieferumfang der Trennscheibe enthalten. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des Trennscheiben-Herstellers.

WARNING: Die Trennscheibe sollte vor der Montage auf der Säge und in regelmäßigen Abständen während der Benutzung überprüft werden. Auf Risse, verlorene Segmente (Diamantklingen) oder abgebrochene Teile prufen. Keine schadhafte Trennscheibe verwenden.

WARNING: Korrekten Zustand jeder neuen Trennscheibe durch Betrieb bei Vollgas (ca. 1 Minute) kontrollieren.

WARNING: Verwenden Sie niemals eine Trennscheibe, deren Höchstdrehzahl niedriger ist als die des Trennschleifers. Verwenden Sie ausschließlich Trennscheiben, die für handgeführte Hochgeschwindigkeits-Trennschleifer geeignet sind.

WARNING: Schleifscheiben dürfen nicht mit Wasser in Berührungkommen. Nasse oder Feuchtigkeit konnen die Leistung von Schleifscheiben beeinträchtigen und erhöhen die Bruchgefahr.

WARNING: Verwenden Sie ausschließlich Trennscheiben, die mit nationalen und regionalen Standards/Vorschriften, z. B. EN 13236 und EN 12413 oder ANSI B7.1, übereinstimmen.

WARNING: Beim Schneiden von Metall entstehen Funken, die einen Brand verursachen können. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder Gasen.

WARNING: Das Zubehörteilarf nicht mit Hartmetall in Berührungkommen.

WARNING: Verwenden Sie niemals gezahnte Klingen wie Holzsageblätter, gezahnte Kreissageblätter, Hartmetallsageblätter oder ähnliches. Die Rückschlaggefahr ist bzw erheblich hoher. Dabei können außer dem Bruchstücke auf den Bediener bei hoher Geschwindigkeit geschleudert werden. Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.

WARNING: Nach den staatlichen Bestimmungen ist für Klingen mit Karbidspitzen eine andere Art von Schutz erforderlich, der für Trennschleifer nicht verfügbar ist - ein 360-Grad-Schutz. Für Trennschleifer (diese Sage) werden Schleif- oder Diamantklingen verwendet. Sie verfügbar über ein anderes Schutzsystem, das keinen Schutz gegen die Gefahren von Holzsägeblättern bietet.
Hinweis: Das Zubehörteilarf nicht mit Schleifscheiben in Berührungkommen.Der Gebrauch von Schleifscheiben fuhrt zu übermäßigem Verschleib des Zubehörteils.
Sicherheitshinweise für den Betrieb Sicherheit im Arbeitsbereich

WARNING: Der Sicherheitsabstand für den Trennschleifer beträgt 15 Meter. Sie sind damit verantwortlich, dass sich keine Zuschauer oder Tiere im Arbeitsbereich befinden. Erst mit dem Schneiden beginnen, wenn der Arbeitsbereich frei ist und Sie sicher stehen.
- Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
- Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Höhe von leicht entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staubansammlungen.
- Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen davon, dass sich keine Kinder oder unbefugte Personen in der Höhe befinden.
- Überprüfen Sie ihre Umgebung auf mögliche Störquellen hin, die ihre Aufmerksamkeit ablenken können.
- Es dürfen keine Personen oder Gegenstände in Berührung mit der Schneidausrüstung kommt oder von Teilen getroffen werden können, die von der Trennscheibe umhergeschleudert werden.
- Verwenden Sie das Gerät niemals bei schlechtem Wetter, z. B. bei dichtem Nebel, starkem Regen, starkem Wind, großer Kälte usw. Das Arbeitsen bei schlechtem Wetter ist sehr ermudend und kann gefährliche Umstände herbeiführen, z. B. Rutschgefahr.
- Beginnen Sie niemals mit der Arbeit, bevor der Arbeitsbereich frei ist und Sie einen sicheren Stand haben. Achten Sie auf eventuelle Hindernisse, die im Wege sein konnen, wenn Sie sich plottlich bewegen müssen.
- Stellen Sie sicher, dass kein Material herunterfallen und den Betreiber verletzen kann. Beim Arbeiten
auf abschüssigem Boden **nissen Sie immer sehr vorsichtig sein.
- Sorgen Sie davon, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist, damit Sie safer arbeiten konnen.
- Stellen Sie außer dem sicher, dass weder unter dem Arbeitsbereich noch im Schneidegut Versorgungsleitungen verlegt sind.
- Beim Schneiden in Behälter (Trommel, Rohr o. ä.) bisherungen, dass dieser Behälter kein brennbares oder anderweitig flüchtiges Material enthalt.
Elektrische Sicherheit

WARNING: Das Produkt (Großbritannien und Irland 110V) ist nicht mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgestellt. Zum Schutz vor elektrischen Fehlern muss sie immer mit einem Trenntransformer verwendet werden.

WARNING: Die Maschine nicht mit Wasser reinigen, da dies in das elektrische System oder den Motor eindringen und so Maschinenschäden oder einen Kurzschluss auslösen kann.
Die Netzstecker von Elektrowerkzeugen mussen zur Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker. Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren die Gefahr von elektrischen Schlägen.
- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Kühlschränken. Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
- Setzen Sie das Elektrowerkzeug niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
- Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbrauchlich. Verwenden Sie das Anschlusskabel niemals zum Tragen oder Heranziehen des Elektrowerkzeugs, undziehen Sie den Stecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose. Halten Sie das Kabel fern von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen. Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen das Stromschlagrisiko.
- Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein für den Außenereinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenereinsatz geeigneten Kabels verringgert das Risiko eines Stromschlags.
- Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einer feuchten Umgebung nicht zu vermeiden
ist, benutzen Sie ein Gerät mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Die Verwendung eines FI-Schutzschalters verringgert das Risiko eines Stromschlags.
- Kontrollieren, ob Kabel und Veränderungskabel intakt und in gutem Zustand sind. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist, sondern zur Reparatur in eine autorisierte Servicewerkstatt geben.
- Verwenden Sie keine aufgewickelten Verlägerungskabel, um die Überhitzungsgefahr zu verringn.
- Achten Sie bei der Verwendung eines Verlängerungskabels darauf, dass nur ein geprüftes Kabel mit ausreichender Reichweite verwendet wird. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Technische Daten auf Seite 50 Ein ungeeignetes Kabel konnte zu verminderter Maschinenleistung und Überhitzung führen.
- Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt.
- Darauf achten, dass das Kabel bei der Arbeit hinter Ihnen liegt, damit es nicht beschädigt werden kann.
Persönliche Sicherheit
- Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen.
- Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Atemschutzmaske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehorschutz senkt bei angemessenem Einsatz das Verletzungsrisiko.
- Verhindern Sie ein unvorhergesehenes Starten. Stellen Sie vor dem Anschlieben sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet.
- Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie das Elektrowerkzeug an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen oder es hochheiten oder herumtragen. Durch Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Einstecken des Steckers bei betätigtem Schalter kann es zu Unfallen kommt.
-
Entfernen Sie s amtliche Einstellschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen führen.
-
Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren. Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better im Griff.
- Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.
- Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und Staubsammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie davon, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden. Das Absaugen von Staub vermindert durch Staub verursachte Gefahren.
- Stets Abstand zu den Klingen halten, wenn der Motor lauft.
- Personen mit Blutkreislaufstorungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefüssen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrkörper Symptome feststellen, die daraufhin,. dass Sie übermögen Vibrationen ausgesetzt waren. Beispiele fur solche Symptome sind: Einschlafen von Korperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerzen, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. These Symptome treten üblicherweise in Fingern, Handen und Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperatures konnen sich diese Symptome verstärken.
Persönliche Schutzausrücktung

WARNING: Produkte wie
Fräsmaschinen, Schleifmaschinen und Bohrer, die Material abschleifen oder umformen, können Staub und Dämpfe verursachen, die gefährliche Chemikalien enthalten konnen. Überprüfen Sie die Beschaffenheit des Materials, das Sie bearbeiten sollen, und verwenden Sie einen geeigneten Atemschutz.

WARNING: Tragen Sie stets
einen zugelassenen Gehorschutz. Eine langerfristige Beschaltung mit Larm kann zu bleibenden Gehorschaden führen. Achten Sie immer/gen auf Warnsignale oder Rufe, wenn Sie den Gehorschutz tragen. Nehmen Sie den Gehorschutz immer ab, sobald der Motor abgestellt ist.

WARNING: Es besteht immer ein Quetschungsrisiko bei der Arbeit mit Produkten mit beweglichen Teilen. Vermeiden Sie Verletzungen, indem Sie Schutzhandschuhe/TRagen.

WARNING: Beim Betrieb des
Produktes konnen Funken einen Brand verursachen. Deshalb soll die Feuerlöschausrüstung stets in Reichweite aufbewahrt werden.
Bei der Benutzung des Produktes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung getragen werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat Fragen.
Benutzen Sie immer:
Zugelassener Schutzhelm.
Gehorschutz.
- Einen zugelassenen Augenschutz. Bei der Benutzung eines Gesichtsschutzes ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in thisem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw.EN 166 für EU-Länder erfüllen. Visiere müssen der Norm EN 1731 entsprechen.
Zugelassener Atemschutz.
Schutzhandschuhe.
Feste, griffsichere Handschuhe.
- Eng anliegende, kräftrige und bequeme Kleidung tragen, die volte Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die ihre Kleidung entszünden konnen. Husqvarna empfehl't das Tragen von feuerfester Baumwolle oder schwerem Jeansstoff. Tragen Sie keine Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Viskose. Im Falle einer Entzündung kann diese Material schmelzen und an der Haut kleben bleiben. Tragen Sie keine kurzen Hosen.
Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle.
Ein Erste-Hilfe-Set und eine Feuerloschausrücktung sollen den innerer griffbereit sein.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät

WARNING: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Schalter
Drücken Sie den Schalter, um den Trennschleifer zu starten und halten Sie den Schalter los, um den Trennschleifer zu stoppen.

Schaltersperre
Die Schaltersperre ist damit konstruiert, eine unbeabsichtigte Aktivierung des Schalters zu verhindern. Drücken Sie die Schaltersperre (A), um den Schalter (B) zu entriegeln.

Die Schaltersperre bleibt entriegelt, solange der Schalter entriegelt ist. Lásst man den Handgriff los, werden sowohl Schalter als auch Schaltersperre rückgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfedersystemen. In dieser Lage bleibt das Gerät stehen und der Schalter wird gespert.
Klingenschutz
These Schutzeinrichtung sitzt über der Trennscheibe und verhindert, dass Splitter der Trennscheibe oder des geschnitten Materials auf den Bediener geschleudert werden.

Fehlerstromschutzschalter
Fehlerstromschutzschalter dieren zum Schutz vor elektrischen Fehlern.
Die LED zeigt an, dass der Fehlerstromschutzschalter eingeschaltet ist und dass die Maschine eingeschaltet
werden kann. Wenn die LED nicht leuchtet, drücken Sie die RESET-Taste (grün).

Sicherheitshinweise für die Wartung

WARNING: Der Bedienerarf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausfuhren, die in dieser Bedienungsanleitung beschreiben sind. Gröbere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.

WARNING: Das Gerät muss nach dem Betrieb ausgeschaltet werden. Der
Stopschalter wird dazu in die Position STOP gebracht.

WARNING: Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe Personenliche Schutzausrüstung auf Seite 33.

WARNING: Die Lebensdauer des Produkts kann verstürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung des Geräts nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführct werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gern die{nachste Serviceworkstatt.

ACHTUNG: Ihr HUSQVARNA Fachhändler sollte das Produkt regelmäßig überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen.
MONTAGE
Trennscheiben
Die Trennscheiben von HUSQVARNA sind Hochdrehzahltrennsscheiben, die für handgeführte Trennschleifer zugelassen sind.
Trennscheiben gibt es in zwei Grundausführungen: Schleifscheiben und Diamantscheiben.

- Trennscheiben von hoher Qualität sind oftmals die wirtschaftlichste Alternative.
Trennscheiben von geringer Qualität haben oft ein schlechteres Schneidvermögen und eine kürzere Lebensdauer, was zu hoheren Kosten im Verhältnis zum geschrittenen Material führt. - Darauf achten, dass für die Trennscheibe jeweils die richtige Buchse montiert wird. Anleitungen finden Sie unter Montage der Trennscheibe auf Seite 39.
Geeignete Trennscheiben
| Trennscheiben | K 4000 | K 4000 with a Vac attachment |
| Schleifscheiben Ja* Nein | ||
| Diamantscheiben | Ja | Ja |
| Gezahnte Klin-gen | Nein | Nein |
| *Ohne Wasser. | ||
Weitere Informationen finden Sie unter Technische Daten auf Seite 50.
Trennscheiben für diverse Werkstoffe

WARNING: Trennscheiben sind ausschließlich für das vorgesehene Material zu verwenden.

WARNING: Verwenden Sie keine Diamantklinge zum Schneiden von Kunststoff. Die hohe Hitzeentwicklung während des Schneidens kann dazu führen, dass der Kunststoff schmilzt und an der
Trennscheibe klebt und es zu einem Rückschlag kommt.

WARNING: Beim Schneiden von Metall entstehen Funken, die einen Brand verursachen können. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Höhe von brennbaren Materialien oder Gasen.

WARNING: Das Zubehörteilarf nicht mit Hartmetall in Berührung kommt.
- Der mitgelieferten Anleitung entnehmer Sie, für welche Zwecke die Trennscheibe geeignet ist. Bei Fragen setzen Sie sich mit ihrem Handler in Verbindung.
| Beton | Metall Plastik Gussei- sen | |
| Schleif-schei-ben* | X X* X X | |
| Diamant-scheiben | X X** --- X** | |
| *Ausschließlich ohne Sauganbaugerät. | ||
| **Nur Spezialklingen. Ausschließlich ohne Sauganbau- gerät. | ||
Trennscheiben fur handgefuhre Hochgeschwindigkeits-Trennschleifer

WARNING: Verwenden Sie niemals eine Trennscheibe, deren Hochstdrehzahl niedriger ist als die des Trennschleifers. Verwenden Sie ausschließlich Trennscheiben, die mit nationalen und regionalen Standards, z. B. EN 13236 und EN 12413 oder ANSI B7.1, übereinstimmen.
- Viele Trennscheiben, die auf diesen Trennschleifer passen, sind für stationäre Sägen gedacht und haben eine Nenndrehzahl, die für diese handgeführte Säge zu niedrig ist. Trennscheiben mit einer niedrigeren Nenndrehzahl)dürfen in dieser Säge nicht verwendet werden.
Trennscheiben von HUSQVARNA sind für handgeführte Trennschleifer mit hoher Drehzahl vorgesehen. - Trennscheiben müssen mit der gleichen oder einer höheren Drehzahl als derjenigen gekennzeichnet sein, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.

Trennscheibenvibrationen
Die Scheibe kann unrund werden und vibrieren, wenn ein zu hoher Druck ausgeübt wird.
- Ein niedriger ausgeübter Druck kann die Vibration blindern. Tauschen Sie andernfalls die Scheibe aus.
Schleifscheiben

WARNING: Schleifscheiben dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommt. Nasse oder Feuchtigkeit konnen die Leistung von Schleifscheiben beeinträchtigen und erhöhen die Bruchgebung.

ACHTUNG: Das Zubehörteil darf nicht mit Schleifscheiben verwendet werden. Der Gebrauch von Schleifscheiben führt zu übermörigem Verschleib des Zubehörteils.
- Verwenden Sie keine verschlissenen verständlichen Räder von früheren elektrischen Geräten. Räder, die für frühere Elektrogeräte vorgesehen sind, eignen sich nicht für die höhere Drehzahl kleinerer Werkzeuge und können brechen.
- Das schneidende Material in den Schleifscheiben besteht aus Schleifkörnern, die durch organische Bindemittel zusammen gehalten werden. Die materialverständrten Trennscheiben sind auf Textil-oder Faserbasis aufgebaut, die ein totes Zerspringen bei Höchstdrehzahl verhindert, wenn die Trennscheibe reift oder beschädigt wird.
Die Leistung der Trennscheibe hängt von Typ und Groß der Schleifpartikel und von Typ und Härte des Bindematerials ab. - Kontrollieren Sie die Trennscheibe auf Beschädigungen und Risse.

- Prufen Sie die Schleifscheibe, indem Sie sie auf einen Finger hängen und mit einem Schraubenziehergriff o. Ä.leitung dagegen schlagen. Erzeugt die Scheibe keinen vollen, klingenden Ton, ist sie beschädigt.

- Stellen Sie sichere, dass die richtige Schleifscheibe für das vorgesehene Material verwendet wird.
| Messerausführung | Material |
| Beton Beton, Asphalt, Stein | Mauerwerk, Gusseisen, Aluminium, Kupfer, Messing, Kabel, Gummi, Kunststoff usw. |
| Metall Stahl, Stahllegierungen | und andere harte Metalle. |
Diamantscheiben

WARNING: Verwenden Sie keine
Diamantklinge zum Schneiden von Kunststoff. Die hohe Hitzeentwicklung während des Schneidens kann dazu führen, dass der Kunststoff schmilzt und an der Trennscheibe klebt und es zu einem Rückschlag kommt.

WARNING: Während des Einsatzes können Diamantscheiben sehr heiß werden. Überhitzung an der Klinge entsteht als Folge unsachgemäßer Verwendung und kann zu Verformungen der Trennscheibe und damit zu Sach- und Personenschäden führen.

WARNING: Beim Schneiden von Metall entstehen Funken, die einen Brand verursachen können. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Höhe von brennbaren Materialien oder Gasen.
Hinweis: Diamantklingen sind in mehreren Härtegraden erhältlich.
Hinweis: Die Klinge durch Schneiden in einem weichen Material wie Sand- oder Ziegelstein schäfen.
- Immer eine scharfe Diamantscheibe benutzen.
- Diamantscheiben können stumpf werden, wenn der falsche Druck ausgeübt oder wenn damit bestimmtes Material wie beispiselsweise stark armierter Beton geschritten wird. Die Arbeit mit einer stumpfen Diamantscheibe führt zu Überhitzung, die dazu führen kann, dass sich Diamantsegmente losen.
- Diamantscheiben bestehen aus einem Stahlkorper mit Segmenten mit Industriediamanten.
- Diamantscheiben werden vorzugsweise für alle Arten von Mauerwerk, armierten Beton und andere zusammengesetzte Materialien verwendet.
- Diamantklingen sorgen für niedrigere Kosten pro Schneidvorgang, selteneren Klingenaustausch und konstante Schnitttiefe.
- Beim Schneiden von Metall sollen Spezialklingengingesetzt werden. Bei der Wahl des wichtigen Produkts einen Fachhändler um Rat Fragen.
- Stellen Sie bei Nutzung einer Diamantscheibe sicher, dass diese in die Richtung rotiert, die der Pfeil auf der Scheibe angibt.

Diamantklingen fur den Trockenschnitt
- Diamantklingen für trockenes Trennschleifen konnen sowohl mit als auch ohne Wasserrücklung verwendet werden.
- Beim Trockenschnitt kann man die Scheibe abkühlen setzen, indem man sie nach jeweils 30 - 60 Sek. einfach aus der Nutzieht und zum Abkühlen ca. 10 Sek. in der Luft rotieren lässt. Andernfalls überhitzt die Klinge.
Diamantklingen fur den Nasschnitt
Hinweis: Verwenden Sie kein Sauganbaugerät beim Nassschneiden. Nasse Betonabfälle verringn die Saugleistung des Zubehörteils erheblich.
- Diamantklingen für den Nassschritt mösen mit Wasser gekühlt werden. Andernfalls konnte die Klinge überhitzt werden.
- Wasser kühlt die Klinge und verlangert ihre Lebensdauer, während es gleichzeitig die Staubbildung reduziert.
- Die Wasserkuhlung wird beim Schneiden von Beton verwendet und kühlt die Trennscheibe, wodurch sich ihre Lebensdauer verlangert und die Staubbildung reduziert wird. Zu den Nachteilen zahlen Probleme bei sehr niedrigen Temperaturen, Gefahren für Schäden an Fußböden und anderen Bauelementen sowie Rutschgefahr.
Diamantrennscheibe -Seitenspiel

WARNING: Prufen Sie, ob das Diamantsegment (T1) breiter ist als der Trennscheibenkern (T2), damit sich die Trennscheibe nicht im Schnittspalt festfristst und es keinen Ruckschlag gibt.
Ersetzen Sie die Trennscheibe, bevor sie vollständig verschlissen ist.

ACHTUNG: In bestimmten Situationen oder mit schlechter Klingen kann es zu übermöglich Verschleib der Segmente kommt.

Einige Husqvarna-Klingen sind mit einem seitlichen Verschleißindikator ausgestellt, mit dem die Lebensdauer einer Trennscheibe einfacher bestimmt werden kann.
Gezahnte Klingen

WARNING: Verwenden Sie niemals gezahnte Klingen wie Holzsageblätter, gezahnte Kreissageblätter, Hartmetallsageblätter oder ähnliches. Die Rückschlaggefahr ist bzw. erheblich hoher. Dabei konnen außer dem Bruchstücke auf den Bediener bei hoher Geschwindigkeit geschleudert werden. Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.

WARNING: Nach den staatlichen Bestimmungen ist für Klingen mit Karbidspitzen eine andere Art von Schutz erforderlich, der für Trennschleifer nicht verfügbar ist - ein 360-Grad-Schutz. Für Trennschleifer (diese Sage) werden Schleif-oder Diamantscheiben verwendet. Sie verfügen über ein anderes Schutzsystem, das keinen Schutz gegen die Gefahren von Holzsägeblättern bietet.

Die Verwendung theses Trennschleifers mit einer Hartmetallklinge verstört gegen die während der Arbeit geltenden Sicherheitsvorschriften.
Aufgrund der Gefährlichkeit und Dringlichkeit von Brandbekämpfungs- und Rettungseinsätzen, die von vielen verschieten, hochqualifizierten Rettungskräften (Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna sich darüber bewusst, dass dieser Trennschleifer in bestimmten Notsituationen von Rettungskräften mit Klingen mit Karbidspitzen eingesetzt wird, da diese Klingen keine verschiedene Materialien schneiden konnen und dadurch das zeitaufwandige Wechseln der Trennscheiben oder Maschinen entfällt. Bei der Verwendung这点es Trennschleifers ist immer zu beachten, dass die Rückschlaggefahr bei Klingen mit Karbidspitzen bei unsachgemäßer Verwendung größter ist als bei Schleif- oder Diamantklingen. Bei Klingen mit Karbidspitzen besteht ferner die Gefahr von umherfliegenden Materialteilen.
Daher sollte ein Trennschleifer niemals mit einer Klinge mit Karbidspitzen verwendet werden, außer
von hochqualifizierten Rettungskräften, die sich der Gefahren der Verwendung bewusst sind, und nur in dringenden Situationen, wenn andere Werkzeuge für Brandbekämpfungs- oder Rettungseinsätze als ineffizient und wirkungslos erachtet werden. Ein Trennschleifer mit einer Klinge mit Karbidspitzen darf niemals außerhalb von Rettungseinsätzen zum Schneiden von Holz eingesetzt werden.
Prüfen der Spindelwelle und der Flanschsheiben
Prufen Sie die Flanschscheiben und die Spindelwelle, wenn die Trennschibe ersetzt wird.

ACHTUNG: Verwenden Sie nur die von HUSQVARNA mitgelieferten Flanschseiben, mit min. Durchmesser 105 mm.

ACHTUNG: Keine schiefen, beschädigten oder schmutzigem Flanschseiben verwenden.

ACHTUNG: Keine Flanschscieben mit entsprechenden Durchmessern verwenden.
- Stellen Sie sicher, dass die Gewinde der Spindelwelle unbeschädigt sind.
- Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen der Klinge und die Flanschscheiben unbeschädigt und sauber sind, die korrekten Maße besitzen und ordnungsgemäß auf der Spindelwelle arbeiten.

Prüfen der Trennscheibenbuchse
Stellen Sie safer, dass die Trennscheibenbuchsen auf das mittlere Loch der Trennscheibe ausgerichtet sind.
Das Produkt wird entweder mit einer festen Buchsegeliefert, oder mit einer Buchse, die umgedreht werden kann, um auf die 20 mm- oder die 25,4 mm-Löcher zu passen.
- Stellen Sie sicher, dass die Buchse an der Spindelwelle des Geräts dem mittleren Loch an der Trennscheibe entspricht.
Die Klingen sind mit dem Durchmesser des mittleren Lochs markiert.
Prüfen der Drehrichtigung der Trennscheibe
Bei Anwendung einer Diamantscheibe stellen Sie sicher, dass diese in die Richtung rotiert, die der Pfeil auf der Scheibe angibt.
- Überprüfen Sie die Rotationsrichtung der Trennschaeibe durch die Pfeile am Schneidarm.

Montage der Trennscheibe
Das Anzugsmoment der Schraube, welche die Trennscheibe hält, beträgt 25 Nm.
Die Trennscheibe wird auf der Buchse (A) zwischen der inneren Flanschscheibe (B) und der Flanschscheibe (C) angebracht. Die Flanschscheibe wird gedreht, so dass sie auf die Achse passt.

- Verriegeln Sie die Trennscheibe/Achse mit dem Sperrknopf auf der Rückseite des Geräts. Der Knopf wird zurückgestellt, wenn er losgelassen wird.

Einstellen des Trennscheibenschutzes

WARNING: Kontrollieren Sie vor dem Start der Maschine immer, ob der Trennscheibenschutz korrekt montiert ist.
Der Schutz für die Schneidausrüstung ist so einzustellen, dass der hintere Teil an das Werkstück anliegt.
Spritzer und Funken des geschnittenen Materials werden dann von der Schutzvorrichtung aufgefangen und vom Bediener wegleitet.
Der Klingenschutz ist kraftschlüssig.
- Drücken Sie die Enden des Klingenschutzes gegen das Werkstück oder passen Sie den Klingenschutz mit dem Einstellungsgriff an.

Einstellen des Trennscheibenschutzes
- Schieben Sie den Spritzschutz in die Schlitze halten an der Schutzabdeckung der Trennscheibe.

- Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsgriff in der Halterung auf der Abdeckung bleibt. Klappen Sie den Verriegelungsgriff hoch und drücken Sieihn gegen die Schutzabdeckung.

Betrieb
Grundlegende Arbeitsstechnik

WARNING: Ziehen Sie den Trennschleifer nicht zur Seite. Dies kann zum Verkanten oder zum Bruch der Schleifscheibe und in der Folge zu Verletzungen führen.

WARNING: Schleifen Sie niemals mit der Klingenseite. Dies führt zu Bruchen
oder Schaden. Verwenden Sie nur die Trennschneide.

WARNING: Bevor Sie in einem bestehenden Schnittspalt, der mit einer anderen Trennscheibe geschritten wurde,weiterschneiden, mussen Sie überprüfen, ob dieser Spalt nicht dürner als die Trennscheibe ist, damit sich die Trennscheibe nicht im Schnittspalt festfristst und es keinen Rückschlag gibt.

WARNING: Verwenden Sie keine Diamantklinge zum Schneiden von Kunststoff. Die hohe Hitzeentwicklung während des Schneidens kann dazu fuh dass der Kunststoff schmilzt und an der Trennscheibe klebt und es zu einem Ruckschlag kommt.

WARNING: Beim Schneiden von Metall entstehen Funken, die einen Brand verursachen können. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder Gasen.

WARNING: Das Zubehörteilarf nicht mit Hartmetall in Berührung kommt.
- Das Produkt wurde für die Verwendung mit Schleifscheiben und Diamantscheiben bei handgebungten Hochgeschwindigkeitsprodukten entwickelt. Mit anderen Arten von Trennscheiben oder bei zweckfremden Arbeitsen darf das Produkt nicht verwendet werden.
- Kontrollieren Sie auch, ob die Trennscheibe korrekt montiert ist und keine Schäden aufweist. Anweisungen finden Sie hier Trennscheiben auf Seite 35
- Stellen Sie sicher, dass für die entsprechende Anwendung eine korrekte Trennscheibe verwendet wird. Anweisungen finden Sie hier Trennscheiben auf Seite 35.
- Niemals Asbest schneiden!
- Säge mit beiden Händen halten. Die Griffe fest mit Daumen und Fingern umfassen. Mit der rechten Hand den hinteren Griff und mit der linken den vorderen Griff umfassen. Alle Benutzer, ob Linksoder Rechtshänder, müssen die Handgriffe so greifen. Den Trennschleifer niemals nur mit einer Hand halten und betreiben.

- Immer parallel zur Trennscheibe stehen. Stellen Sie sich nie genau dahinter. Im Fall eines Rückschlags bewegt sich die Säge in der Ebene der Trennscheibe.

- Wenn sich die Trennscheibe im Schnitt oder beim Abbrechen des Trennvorgangs verklemmt, halten Sie den Gashebel los und warten Sie, bis die Trennscheibe zum Stillstand kommt. Ziehen Sie die Trennscheibe auf keinen Fall aus dem Schnitt, während sie in Bewegung ist, sonst kann es zu einem Rückschlag kommt.
- Halten Sie bei laufendem Motor Abstand von der Trennscheibe. Versuchen Sie nicht, eine sich drehende Trennscheibe mit einem Körperteil zu stoppen.
- Bewegen Sie die Maschine niemals, wenn sich die Schneidausrüstung dreht. Stellen Sie safer, dass die Trennscheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Maschine auf den Boden stellen.
- Der Schutz für die Schneiedausrüstung ist so einzustellen, dass der wichtere Teil an das Werkstück anliegt. Spritzer und Funken vom geschnitten Material werden so vom Schutz aufgefangen und vom Bediener wegleitet. Bei laufendem Produkt mussen die Schutzvorrichtungen für die Schneiedausrüstung stets angebracht sein.

- Der Rückschlagbereich der Klinge soll niemals zum Schneiden angewendet werden. Anweisungen finden Sie hier Rückschlag auf Seite 43.
- Besondere Vorsicht gilt bei Innenschritten in Wänden oder anderen nicht einsehbaren Bereichen. Die hervorstehende Scheibe kann Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Gegenstände, die einen Rückschlag verursachen konnten, trennen.
- Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand einnehmen.
-
Unter keinen Umständen oberhalb der Schulterhöhe schneiden.
-
Niemals von einer Leiter aus schneiden. Eine Plattform oder ein Gerüst verwenden, wenn der Schnitt oberhalb der Schulter erfolgt.

- Sorgen Sie für einen festen Stand.
- Bequemem Abstand zum Werkstück einhalten.
- Sorgen Sie immer damit, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.
- Prüfen Sie, dass die Trennscheibe nirgendwo anliegt, wenn das Produkt gestartet wird.
- Setzen Sie die Trennscheibe vorsichtig bei hoher Drehzahl (Vollast) an. Behalten Sie die Höchstgeschwindigkeit bei, bis der Schneidevorgang abgeschlossen ist.
- Lassen Sie das Produkt arbeiten, ohne die Trennscheibe zu forcieren oder Druck auszuüben.
- Führer Sie das Produkt in einer Linie mit der Trennscheibe. Der Seitendruck kann die Trennscheibe beschädigen und ist außerst gefährlich.

Die Scheibe langsam vor- und ruckwärts führen, um eine keine Kontaktfläche zwischen der Scheibe und dem zu schneidenden Material zu erhalten. Auf diese Weise wird die Temperatur der Scheibe niedrig gehalten und ein effektives Schneiden erzielt.

Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen
- Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für ihren Einsatzzweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz better und sicherer.
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lasst. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter betätig wirden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.
- Trennen Sie das Elektrowerkzeug von der Stromversorgung bzw. vom Akku, bevor Sie Einstellarheiten vornehmen, Zubehörteile austauschen oder das Elektrowerkzeug verstuen. Solche préventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, und setzen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge stellen in ungeschulten Handen eine Gefahr dar. - Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prufen Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgangigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen sowie auf jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können. Bei Beschädigungen halten Sie das Elektrowerkzeug reparieren, bevor Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zusammen.
- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben seltener hängen und sind einfacher zu bedieren.
- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör und die Werkzeugeinsätze usw. entsprechend dieser Anweisungen, und beachten Sie damit die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten.Der bestimmungswidrige Einsatz von Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen.
An der Bauweise des Gerats durren ohne vorherige Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen vorgenommen werden. Verwenden Sie stets Originalersatzteile. Unzulässige Änderungen und/oder Zubehor konnen zu schweren oder tõdlichen
Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen.
- Stellen Sie außer dem sicher, dass weder unter dem Arbeitsbereich noch im Schneidegut Versorgungsleitungen verlegt sind.
- Überprüfen und markieren Sie immer den Verlauf von Gasleitungen. Schneiden in der Höhe von Gasleitungen bringt immer Gefahren mit sich. Stellen Sie sicher, dass beim Schneiden keine Funken fliegen, wenn Explosionsgefahr besteht. Bleiben Sie konzentriert und widmen Sie der Aufgabe ihre ganze Aufmerksamkeit. Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
- Stets Abstand zur rotierenden Schneidausrüstung halten.
Service
- Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Fachmann reparieren, und bestehen Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet werden. Auf diese Weise wird dafür gesorgt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
Rückschlag

WARNING: Rückschlage treten unerwartet und mit zum Teil großer Heftigkeit auf. Heftige Drehbewegungen und starkes Wackeln des Trennschleifers konnen zu schweren oder tõdlichen Verletzungen führen. Bediener mussen deshalb vor dem Betrieb des Produktes die Ursachen für Rückschlage sowie die Vorsichtsmaßnahmen zu denen Vermeidung verstehen.
Als Rückschläge werden ruckartige Aufwärtsbewegungen bezeichnet, die dadurch entstehen, dass die Klinge im Rückschlagbereich einklemmt oder stecken bleibt. Die meisten Rückschläge haben nur keine Auswirkungen auf das Verhalten des Gerätes und stellen keine große Gefahr dar.

Rückschlageeffekt
- Der Rückschlageeffekt kann bei Schneidearbeiten jederzeit auftreten. Das Produkt wird bzw in die zur Drehbewegung der Trennscheibe entgegengesetzt
Richtung gezogen. Beim Betrieb des Gerätes kann dieser Effekt meist vernachlüssigt werden. Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie stecken, so kann die Heftigkeit der Rückschlageeffeks dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert.

Rückschlagbereich
- Der Rückschlagbereich der Klinge soll niemals zum Schneiden angewendet werden. Wir die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie im Rückschlagbereich stecken, kann die Heftigkeit der Rückschlageeffekt zu heftigen Drehbewegungen und starkem Wackeln des Trennschleifers führen, was schwere oder tödliche Verletzungen verursachen kann.

Hochschlagen des Gerats durch Rückschlageeffekt
- Wird im Rückschlagbereich geschritten, kann der Rückstoßeffekt zu einem Hochschlagen des Gerätes führen. Scheiden Sie deshalb nicht mit dem Rückschlagbereich. Ein Hochschlagen des Gerätes konnen Sie dadurch vermeiden, dass Sie mit dem unteren Quadrant der Klinge schreiben.


Blockierung
- Blockiert wird das Gerät, wenn sich die Schnittstelle verengt. Wir die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie stecken, so kann die Heftigkeit der
Rückschlageeffektsdazuführen,dasserdediener dieKontrolleüberdasGeratverliert.

- Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie im Rückschlagbereich stecken, kann die Heftigkeit der Rückschlageeffekt zu heftigen Drehbewegungen und starkem Wackeln des Trennschleifers führen, was schwere oder tödliche Verletzungen verursichen kann.
Schneiden von Rohren

WARNING: Wird die Klinge im Rückschlagbereich eingeklemmt, führt dies zu einem starken Rückschlageffekt.

WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Rohr ordnungsgemäß gestützt ist, so dass das Ende des Rohrs beim Schneiden nach unten fällt.
Beim Schneiden von Rohren ist besondere Sorgfalt geboten. Ist das Rohr nicht ordnungsgemäß gestützt und die Schnittstelle während des Schneidens offen, konnte die Trennscheibe eingeklemmt werden. Achtung: Beim Schneiden eines Rohrs mit einem verbreiterten Ende oder eines Rohrs in einem Bauragen kann eine nicht ausreichende Stützung zu einem Durchgangen und Einklommen der Trennscheibe führen.
- Sichern Sie das Rohr, damit es sich nicht bewegen oder wegrollen kann.

- Schneiden Sie Bereich I des Rohres.

- Stellen Sie sicher, dass der Schnitt geöffnet wird, um ein Einklemmen zu verhindern.

- Wechseln Sie zu Bereich II und schneiden Sie von Bereich I bis zur Unterseite des Rohrs.
- Wechseln Sie zu Bereich III und schneiden Sie den restlichen Teil des Rohrs an der Unterseite.
Rückschlag vermeiden
- Stützen Sie das Werkstück stets ab, so dass der Schnitt beim Schneiden offen bleiben kann. Bei einer geöffneten Schnittstelle tritt kein Rückschlageeffekt auf. Rückschlaggefahr besteht immer, wenn sich die Schnittstelle schließt und die Trennscheibe eingeklemmt werden können.


-
Seien Sie beim erneuten Einführer der Trennscheibe in einen bestehenden Schnittspalt vorsichtig.
-
Achten Sie auf die Bewegung des Werkstücks oder Ähnliches. Die Bewegung oder alles andere können dazu führen, dass sich die Schnittstelle schließt und die Trennscheibe einklemmt.

- Verhinder Sie, dass das Rohr durchhängt und so die Schnittstelle verengt. Andernfalls kann die Trennscheibe im Rückschlagbereich eingeklemmt werden und es kann zu einem schweren Rückschlag kommt.
- Stützen Sie das Ende des Rohres ordnungsgemäß ab, so dass die Schnittstelle offen bleibt und die Trennscheibe nicht eingeklemmt werden kann.
Überprüfen des Schalters

WARNING: Ein defekter Schalter ist von einer autorisierten Servicewerkstatt auszubauschen.
- Starten Sie das Produkt und halten Sie den Schalter los.

- Stellen Sie sicher, dass der Motor und Trennscheibe stehen bleiben.
Überprüfen der Schaltersperre
- Kontrollieren, ob der Schalter gespeirt ist, wenn die Schaltersperre sich in der Ausgangslage befindet.

- Die Schaltersperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in ihre Ausgangslage zusückkehrt, wenn sie losgelassen wird.

- Kontrollieren Sie, ob Schalter und Schaltersperre leicht zu drücken sind und ob ihre Rückzugfedersysteme einwandfrei Funktionieren.

- Starten Sie das Produkt starten, setzen Sie den Schalter los und kontrollieren Sie, ob Motor und Trennscheibe stehen bleiben.
Überprüfen des Trennschreibenschutzes

WARNING: Kontrollieren Sie vor dem Start der Maschine immer, ob der Trennscheibenschutz korrekt montiert ist. Kontrollieren Sie, ob die Trennscheibe korrekt montiert ist und keine Schäden aufweist. Eine beschädigte Trennscheibe kann Personenschäden verursachen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Montage.
- Kontrollieren Sie, dass der Schutz intakt ist und keine Risse oder Deformationen aufweist.
Überprüfen des Fehlerstromschutzschalters
- Schlieben Sie das Gerät an die Steckdose an.
- Drücken Sie die RESET-Taste (grün) und die rote LED leuchtet auf.

-
Starten Sie das Gerät.
-
Drucken Sie die TEST-Taste (blau).

-
Der Fehlerstromschutzschalter sollte auslösen und das Gerät sofort ausschalten. Sollte er dies nicht tun,nehmen Sie Kontakt mit Ihr hem Handler auf.
-
Drucken Sie die RESET-Taste (grün).
Vordem Start

WARNING: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

WARNING: Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung. Siehe Personliche Schutzausrüstung auf Seite 33.

WARNING: Sorgen Sie darüber, dass sich innerhalb des Arbeitsberei keine unbefugten Personen aufhalte andernfalls besteht die Gefahr von schweren Verletzungen.

WARNING: Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Produktsschild angegebenen übereinstimmt.
Warten Sie das Gerät täglich. Siehe Abschnitt Wartungsplan auf Seite 47.
Wasser anschreiben
- Schlieben Sie den Wasserschlauch an die Wasserzufuhr (A) an.

- Drehen Sie den Wasserhahn (B) auf oder zu.
Den Fehlerstromschutzschalter einschalten

WARNING: Verwenden Sie das Werkzeug niemals, wenn der Fehlerstromschutzschalter nicht mitgeliefert wurde. Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
- Stellen Sie sicher, dass der Fehlerstromschutzschalter geschlossen ist.

- Starten Sie das Gerät. Wenn die LED nicht leuchtet, drücken Sie die RESET-Taste (grün).
- Überprüfen Sie den Fehlerstromschutzschalter.
Das Produkt starten
- Halten Sie den vorderen Handgriff mit der linken Hand fest.
- Halten Sie den hinteren Handgriff mit der rechten Hand fest.

- Drucken Sie die Schaltersperre mit dem rechten Daumen ein und drucken Sie den Schalter.

- Betreiben Sie das Produkt ohne Last in einer sicheren Art und Weise für mindestens 30 Sekunden.

WARNING: Nach dem Ausschalten des Motors kann es bis zu einer Minute dauern, bis die Trennscheibe zum Stillstand kommt (bekannt als Auslauf). Achten Sie damit daraufuf, dass sich die Trennscheibe störungsfrei drehen kann, bis die Drehbewegung endgültig aufhört.
- Lassen Sie den Schalter los, um den Motor auszuschalten.

Wartung
Wartungsplan
Dem Wartungsplan entnehmer Sie, welche Teile Ihres Produkte gewartet werden müssen. Sie können auch sehen, in welchen Abständen die Wartung erfolgen
sollte. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Produktes zugrunde gelegt. Einer davon abweichenden Wutzungsfrequency entsprechen deshalb andere Wartungsintervalle.
| Täglich Wöchentlich / 40 Stunden Jährlich | |||
| Reinigung Außenreinigung | |||
| Kühllufteinlass | |||
| Funktionsinspektion Generalinspektion Kohlebürsten | |||
| Schalter* | |||
| Schaltersperre* | |||
| Klingenschutz* | |||
| Trennscheibe** | |||
| Wasserversorgungssystem | |||
| Ändern Getriebe schmieren | |||
| *Siehe die Anweisungen im Abschnitt Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 34.**Siehe die Anweisungen im Abschnitt Trennscheiben auf Seite 35. | |||
Reinigung
Außerre Reinigung

WARNING: Reinigen Sie das Innere des Produktes nicht mit einem Hochdruckreiniger.
Das Produkt ist beim Schneiden resistant gegen feuchte Luft und Spritzwasser. Beim Schneiden von Materialien wie Beton oder Stein, die Salze enthalten konnen, muss das Produkt nach Abschluss der Arbeiten abgeschült werden. Die Reinigung reduziert die Gefahr von Ablagerungen im Inneren des Motors. Ablagerungen im Inneren des Motors konnen zu Ableitstrom zwischen elektrischen Componenten führen.
Durch einen so verursachten Ableitstrom konnte der Fehlerstromschutzschalter ungewollt ausgelöst werden.
- Spülen Sie das Produkt täglich mit sauberem Wasser nach Abschluss der Arbeiten.
- Bringen Sie das Gerät so in Position, dass der hintere Griff nach oben zeigt.
- Spülen Sie die Luftteinlässe am hinteren Griff mit sauberem Wasser ab. Das Wasser lauft über die Luftauslässe an der Vorderseite ab.
- Stecken Sie den Netzstecker ein und{lassen Sie den Motor fur ca. 30 Sekunden laufen, um das Trocknendes Motors zu beschleunigen.
Den Kuhlufteinlass reinigen
Das Gerat verfügt über einen Lüfter, der die Temperatur des Motors verringgert. Betätigten Sie den hinteren
Griff des Gerats, um die Kühlluft über das Gitter aufzunehmen. Die Luft passiert Stator und Rotor und tritt durch die Vorderseite des Motorgehäuses wieder aus.
- Für die ausreichende Kuhlung des Produkts mussen die Kühluftöffnungen immer frei und sauber gehalten werden.

- Blasen Sie die Druckluft regelmäßig in das Produkt.
Funktionsinspektion
Durchführung einer allgemeinen Funktioninspektion

WARNING: Verwenden Sie niemals beschädigte Kabel. Diese können schwere,)sagar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.
-
Stellen Sie sicher, dass Kabel und Verlängerungskabel intakt und in gutem Zustand sind. Benutzen Sie das Produkt keinesfalls, wenn das Kabel beschadigt ist. In dieser Fall muss es zur Reparatur in eine autorisierte Servicewerkstatt gegeben werden.
-
Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
So überprüfen Sie das Wasserversorgungssystem
-
Überprüfen Sie die Düsen am Scheibenschutz, und stellen Sie sicher, dass sie nicht verstoptf sind.
-
Reinigen Sieihn bei Bedarf.
-
Überprüfen Sie den Filter am Wasseranschluss. Vergewissern Sie sich, dass er nicht verstopt ist.
-
Reinigen Sieihn bei Bedarf.

- Überprüfen Sie die Schläuche und stellen Sie sicher, dass sie unbeschädigt sind.
Austausch der Kohlebürsten
Ersetzen Sie die Kohlebürsten, wenn sie verschlissen, gerissen oder auf andere Weise beschädigt sind.
Ersetzen Sie alle Kohlebürsten gleichzeitig.
- Losen Sie die beiden Schrauben (A) und (B) und nehmen Sie die Inspektionsabdeckung ab.

- Entfernen Sie das Kabel, das die Kohlebürste halt.

- Hebien Sie die Feder an und behmen Sie danach die Kohlebürste aus dem Bürstenhalter.
- Die Bürstenhalter mit einem trockenen Pinsel reinigen.
- Den Staub vorsichtig herausblasen.
- Montieren Sie die neuen Kohlebürsten und kontrollieren Sie gleichzeitig, dass sie leicht in die Bürstenhalter gleiten.
- Die Federn herunterklappen und das Kabel festschrauben.
- Betätigen Sie die neuen Kohlebürsten für ca. 40 Minuten im Leerlauf.
Getriebe-Schmierfett auffluen
Füllen Sie das Getriebbeziehung nicht vollständig mit Schmierfett. Das Schmierfettdehynt sich aus, wenn sich die Temperatur des Produkts während des Betriebs erhöht. Wenn Sie das Getriebbeziehung vollständig mit
Schmierfett füllen, konnten die Dichtungen beschädigt werden und Schmierfett konnte austreten.
Das Getriebegehäuse sollte insgesamt 90 g Schmierfett enthalten. Verwenden Sie nur Schmierfett, das von Husqvarna empfohlen wird.
Sie müssen die folgenden Teile demontieren, um das Schmierfett im Getriebegehause aufzufullen:
- Demontieren Sie die Flanschscheiben, die die Trennscheibe halten.

- Demontieren Sie den Dichtungsring.
- Demontieren Sie den Stützflansch für die Schutzvorrichtung.

- Demontieren Sie den Trennscheibenschutz.
- Entfernen Sie die vier Schrauben, die den Schild halten.

- Dann den Schild zusammen mit der Kronradeinheit aus dem Getriebgehauseephenm.

- Wischen Sie das Schmierfett hereaus und fullen Sie neues Getriebe-Schmierfett von gutter Qualität in das Getriebegehäuse ein.
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport
Transport des Produktes
- Achten Sie beim Transport des Produkts daraufuf, dass diese gesichert ist und weder beschadigt wird noch Unfälle verursacht.
Transport von Trennscheiben
- Transportieren Sie den Trennschleifer nicht mit montierter Trennscheibe. Entfernen Sie nach jedem Gebrauch alle Trennscheiben vom Trennschleifer.
- Neue Trennscheiben müssen auf Transportschäden untersucht werden.
Lagerung
Lagerung des Produktes
Lagern Sie das Produkt in einem verschliebsbaren Raum, sodass es fur Kinder und Unbefugte unzuganglich ist.
Lagerung von Trennscheiben
Lagern Sie den Trennschleifer nicht mit montierter Trennscheibe. Entfernen Sie nach dem Gebrauch alle Trennscheiben vom Trennschleifer und lagern Sie diese sorgfältig.
Lagern Sie die Trennscheiben trocken und frostgeschützt. Achten Sie besonders auf die Schleifscheiben. Schleifscheiben müssen auf einer flachen, ebenen Fläche gelagert werden. Wird eine Schleifscheibe feucht gelagert, kann dies eine Unwucht verursachen und zu Verletzungen führen.
- Neue Trennscheiben müssen auf Lagerschäden untersucht werden.
Entsorgung
Durch Symbole auf dem Produkt oder seiner Verpackung wird angezeigt, dass these Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es ist einer entsprechenden Recyclingstation zuzuführen, damit elektrische und elektronische Komponenten wiedergewonnen werden konnen.
Dadurch, dass Sie sicherstellen, dass Sie mit diesen Produkt sorgfältig umgehen, können Sie halten,
den potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und ihre Mitmenschen entgegenzuwirken, die sich andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung these Products ergeben konnen. Genauere Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung these Products erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, Ihr Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Produkt gekauft haben.

Technische Angaben
Technische Daten
| K 4000 | ||
| Schutzart I | ||
| Max. Drehzahl der Abtriebswelle, U/min | 120 V, 60 Hz 3400 | |
| 230 V, 50 Hz 3600 | ||
| Nennspannung, V | ||
| Europa 230 | ||
| Vereinigtes Königreich und Irland 110 | ||
| USA / Canada / Japan 100-120 | ||
| Australien 230 | ||
| Nennleistung, W | ||
| Europa 230 V, 50 Hz 2700/12 A | ||
| Vereinigtes Königreich und Irland 110 | V, 50 Hz 2200/20 A | |
| USA / Canada / Japan 100-120 V, 50-60 Hz 15 A | ||
| Australien 230 V, 50 Hz 2300/10 A | ||
| Gewicht | ||
| Gerät ohne Kabelpaket, ohne Trennscheibe und Zubehörteil, kg 7,6 (16,7) | ||
| Wasserkühlung | ||
| Wasserkühlung der Scheibe Ja | ||
| Verbindungsnpel Typ „Gardena“ | ||
| Empfohlener Wasserdruck, bar 0,5-8 (7,3-116) | ||
| Geräuschemissionen 4 | ||
| Schalleistungspegel, gemessen dB (A) 104 | ||
| Schalleistungspegel, garantiert LWA dB (A) | 105 | |
| K 4000 | |
| Schallpegel5 | |
| Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) 95 | |
| Äquivalente Vibrationspegel, ahveq6 | |
| Vorderer Handgriff, m/s2 | 6,7 |
| Hinterer Handgriff, m/s2 | 5,2 |
Empfohlene Schleif- und Diamant-Trennscheibe
| Trennscheibe, mm 350 | |
| Max. Umfangsgeschwindigkeit (m/s) 100 | |
| Max. Scheibengeschwindigkeit, U/min 3900 | |
| Max. Schnitttiefe, mm 125 | |
| Max. Schnitttiefe mit Zubehörteil, mm 119 |

ACKTUNG: Die unten aufgeführten Empfehlungen beziehen sich auf die minimale Kabelstärke relativ zur maximalen Länge des Verlängerungskabels. Befolgen Sie diese Empfehlungen zur Vermeidung von Leistungsbeeinträchtigungen und Schäden am Produkt.
| Kabelstärke 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| Eingangsspannung 100-120 V 20 m 40 m | ||
| Eingangsspannung 220-240 V 30 m 50 m |
Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
SCHWEDEN, Tel.: +46-36-146500, erklaren in alleiniger
Verantwortung, dass das Gerät:
| Beschreibung Tragbare Schneidm | aschine |
| Marke HUSQVARNA | |
| Typ/Modell K 4000 | |
| Identifizierung Seriennummern ab | 2022 |
die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:
| Richtlinie/Verordnung Beschreibung | |
| 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“ | |
| 2014/30/EU „über elektromagnetische Verträgechnlichkeit“ | |
| 2011/65/EU „zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe“ |
und dass die folgenden Normen und/oder technischen
Daten angewendet werden;
EN ISO 12100:2010
EN 60745-2-22:2011/A11:2013
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Partille, 2022-10-12

Fredrik Sandinge
R&D Director
Betonsäge- und Bohrausrüstung
Verantwortlich für die technische Dokumentation

Sommaire
Introduction 53
Sécurité 55
MONTAGE. 61
Utilisation 66
Entretien 73
Technische gegevens. 101
Verklaring van overeenstemming. 104
0
Inleiding
Elektrische verilgheit
