GIEH 634480 P - Kühlschrank GRUNDIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GIEH 634480 P GRUNDIG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GIEH 634480 P - GRUNDIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GIEH 634480 P von der Marke GRUNDIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG GIEH 634480 P GRUNDIG
FRDE / 34 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..................... 36
1.1 Verwendungszweck ...................... 36
1.2 Besondere Sicherheitshinweise
rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere..............
1.3 Sicherheitshinweise zu Elektroge-
1.4 Sicherheit beim Transport ............ 39
1.5 Sicherheitshinweise zur Installati-
1.7 Belüftungssicherheit ..................... 42
1.9 Verwendung von Zubehör............. 43
1.10 Sicherheit beim Kochen ................ 43
1.11 Induktion ........................................ 43
1.12 Sicherheitshinweise zum Reini-
2 Hinweise zum Umweltschutz ...... 45
2.1 Abfallrichtlinie................................ 45
2.1.1 Informationen zur Entsorgung.. 45
3 Ihr neues Gerät ............................. 46
3.1 Produkteinführung......................... 46
3.2 Allgemeine Hinweise zum Herd ... 46
3.3 Technische Spezifikationen.......... 47
4 Erste Verwendung ........................ 48
5.1 Allgemeine Informationen zur
Verwendung des Kochfelds..........
5.2 Kochfeld-Steuergerät .................... 51
6 Verwendung der Belüftung .......... 60 7 Allgemeine Hinweise zum Ba- cken................................................
7.1 Allgemeine Warnhinweise zum
Kochen mit Kochfeld.....................
8 Wartung und Reinigung ............... 62
8.1 Allgemeine Reinigungshinweise... 62
9 Fehlerbehebung............................. 66DE / 35 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Grundig Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Informationen und Warnungen im Benutzerhandbuch. Auf diese Weise schützen Sie sich und Ihr Produkt vor den Gefahren, die auftreten können. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch auf. Wenn Sie das Produkt an eine andere Person weitergeben, geben Sie das Handbuch mit. Die Garantiebedingungen, Verwendungs- und Fehlerbehebungsmethoden für Ihr Produkt sind in der Bedienungsanleitung enthalten. Die Symbole und ihre Beschreibungen in der Bedienungsanleitung: Gefahr, die zum Tod oder zu Verletzungen führen kann. Wichtige Informationen oder nützliche Anwendungstipps. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch. Warnung vor heißer Oberfläche. HINWEIS Gefahr, die zu materiellen Schäden am Produkt oder seiner Umgebung führen kann.
FRDE / 36 1 Sicherheitshinweise
- Dieser Abschnitt enthält die Si- cherheitshinweise, die erfor- derlich sind, um die Gefahr von Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.
- Bei Weitergabe des Produkts an eine andere Person zum persönlichen Gebrauch oder zum Gebrauch aus zweiter Hand sind auch die Bedie- nungsanleitung, Produktetiket- ten und andere relevante Doku- mente und Teile mitzugeben.
- Für Schäden, die bei Nichtbe- achtung dieser Hinweise ent- stehen, übernimmt unser Un- ternehmen keine Haftung.
- Bei Nichtbeachtung dieser An- weisungen erlischt jegliche Ga- rantie.
- Lassen Sie die Installations- und Reparaturarbeiten immer vom Hersteller, dem autorisier- ten Kundendienst oder einer vom Importeur zu benennen- den Person durchführen.
- Verwenden Sie nur Originaler- satzteile und Originalzubehör.
- Reparieren oder ersetzen Sie keine Komponenten des Pro- dukts, es sei denn, dies ist im Benutzerhandbuch klar ange- geben.
- Nehmen Sie keine technischen Veränderungen am Produkt vor.
1.1 Verwendungszweck
- Dieses Produkt wurde für die Verwendung zu Hause entwi- ckelt. Es ist nicht für die kom- merzielle Nutzung geeignet.
- Verwenden Sie das Produkt nicht in Gärten, Balkonen oder anderen Außenbereichen. Die- ses Produkt ist für den Einsatz in Haushalten und in der Per- sonalküche von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsum- gebungen vorgesehen.
- WARNUNG: Dieses Produkt sollte nur für Kochzwecke ver- wendet werden. Es sollte nicht für andere Zwecke verwendet werden, wie z.B. zum Heizen des Raumes.
1.2 Besondere Sicher-
heitshinweise rund um Kinder, schutzbedürfti- ge Menschen und Haustiere
- Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen, die unter körperli- chen oder geistigen Einschrän- kungen leiden, bedient werden, wenn diese zuvor gründlich
FRDE / 37 über die möglichen Gefahren des Gerätes und einen siche- ren Umgang damit aufgeklärt wurden. Dies gilt natürlich auch für sämtliche sonstigen Leute, die sich mit solchen Ge- räten noch nicht auskennen.
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und leichte Wartungstätigkei- ten dürfen nur dann von Kin- dern erledigt werden, wenn sie dabei stets unter Aufsicht ste- hen.
- Das Gerät sollte nicht von Menschen bedient werden, die unter körperlichen oder geisti- gen Einschränkungen leiden, sofern diese nicht stets beauf- sichtigt werden und gründlich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden. Dies gilt natürlich auch für Kinder.
- Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Elektrogeräte können immer eine Gefahr für Kinder und Haustiere darstellen. Kinder und Haustiere dürfen nicht mit dem Gerät spielen, nicht dar- auf klettern, nicht in das Gerät steigen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, die Kinder zu erreichen versuchen könn- ten.
- Drehen Sie den Griff der Töpfe und Pfannen zur Seite der The- ke, damit Kinder nicht greifen und verbrennen können.
- WARNUNG: Vergessen Sie nicht, dass Teile des Gerätes im Betrieb heiß bis sehr heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
- Bewahren Sie das Verpa- ckungsmaterial so auf, dass Kinder nicht herankommen. Es besteht ernsthafte Verlet- zungs- und Erstickungsgefahr.
- Bevor Sie abgenutzte und un- brauchbare Produkte entsor- gen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker
und entfernen Sie ihn aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel
ab und ziehen Sie es mit dem Stecker aus dem Gerät.
3. Treffen Sie Vorkehrungen,
um zu verhindern, dass Kin- der das Produkt betreten.
4. Erlauben Sie Kindern nicht,
mit dem Gerät zu spielen, wenn es sich im Ruhezu- stand befindet.
1.3 Sicherheitshinweise
- Schließen Sie das Gerät an ei- ne Schutzkontaktsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die Sicherung des Stromkreises zu
FRDE / 38 den Angaben auf dem Typen- schild des Gerätes passt. Las- sen Sie die Erdung von einem qualifizierten Elektriker erledi- gen. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne ordnungsgemäße Erdung gemäß nationalen Richtlinien.
- Der Stecker oder der elektri- sche Anschluss des Geräts muss an einem leicht zugängli- chen Ort sein. Falls Netzste- cker oder elektrischer An- schluss nicht an stets erreich- barer Stelle möglich sind, soll- te ein allpoliger Trennschalter (Sicherungen, Schalter etc.) in die Zuleitung integriert werden, der den elektrotechnischen Vorgaben entspricht und natür- lich gut erreichbar sein sollte.
- Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Siche- rung aus, bevor Sie das Gerät reparieren, warten oder reini- gen.
- Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- nung und Netzfrequenz den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entspricht.
- (Verfügt Ihr Produkt über kein Netzkabel) verwenden Sie nur das im Kapitel „Technische Da- ten“ beschriebene Anschluss- kabel.
- Klemmen Sie das Netzkabel nicht unter oder hinter das Ge- rät. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzka- bel ab. Netzkabel dürfen nicht geknickt oder gequetscht wer- den und sie, dürfen keine hei- ßen Stellen berühren.
- Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel nir- gends eingeklemmt wird, wenn Sie das Gerät bei der Installati- on oder nach dem Reinigen an seinen Platz rücken.
- Verwenden Sie nur Originalka- bel. Verwenden Sie keine ge- kürzten oder beschädigten Ka- bel.
- Verwenden Sie kein Verlänge- rungskabel, keinen Mehrfach- stecker, um Ihr Produkt zu be- treiben.
- Wenden Sie sich an das autori- sierte Servicezentrum oder den Importeur, um den zugelasse- nen Adapter zu verwenden, wenn die Verwendung eines Konverteradapters (für den Steckertyp) erforderlich ist.
- Wenden Sie sich an den Impor- teur oder das autorisierte Ser- vicezentrum, wenn die Länge der Stromleitung unzureichend ist.
- Tragbare Stromquellen oder Mehrfachsteckdosen können sich überhitzen und in Brand
FRDE / 39 geraten. Halten Sie Mehrfach- steckdosen und tragbare Stromquellen vom Gerät fern.
- Falls das Netzkabel beschä- digt wird, muss es vom Her- steller, dem autorisierten Kun- dendienst oder einer vom Im- porteur angegebenen Fach- kraft instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdun- gen kommt. Wenn Ihr Produkt über ein Netz- kabel und einen Stecker verfügt:
- Stecken Sie den Stecker des Produkts niemals in einen ge- brochenen, losen oder aus der Steckdose herausgezogenen Stecker. Achten Sie darauf, dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist. Andernfalls können sich die Anschlüsse überhitzen und einen Brand verursachen.
- Stecken Sie das Gerät nicht in Steckdosen, die fettig oder un- sauber sind oder möglicher- weise Wasser ausgesetzt sind (z. B. in der Nähe einer Arbeits- fläche, wo Wasser austreten kann). Es besteht sonst die Ge- fahr eines Kurzschlusses und eines Stromschlags.
- Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen!
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, indem Sie das Ge- häuse des Steckers und nicht das Kabel selbst benutzen.
- Trennen Sie das Gerät vollstän- dig von der Stromversorgung, auch wenn es nur über sehr kurze Strecken transportiert, also nur umgesetzt wird.
- Hüllen Sie das Gerät vor dem Transportieren mit Luftpolster- folie (die mit den kleinen Bla- sen) oder kräftigem Karton ein, anschließend mit Klebeband fi- xieren. Sichern Sie die bewegli- chen Teile des Produkts fest, um Schäden zu vermeiden.
- Überprüfen Sie das Produkt vor der Installation auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Schäden an den Importeur oder das autorisierte Servicezentrum.
1.5 Sicherheitshinweise
- Bevor Sie mit der Installation beginnen, schalten Sie die Stromleitung, an die das Pro- dukt angeschlossen werden soll, durch Ausschalten der Si- cherung stromlos.
- Wir raten immer zum Tragen von Schutzhandschuhen wäh- rend des Transports und der Installation. Es besteht sonst Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten!
- Prüfen Sie das Gerät auf Be- schädigungen, bevor es an die Installation geht. Installieren Sie das Produkt nicht, wenn das Gerät beschädigt ist
- Vermeiden Sie die Verwendung von wärmeisolierenden Mate- rialien zur Abdeckung des In- nenraums der zu installieren- den Möbel.
- Direkte Sonneneinstrahlung und Wärmequellen wie Elektro- oder Gasheizungen dürfen in dem Bereich, in dem das Pro- dukt aufgestellt wird, nicht vor- handen sein.
- Halten Sie die Umgebung aller Lüftungskanäle des Produkts offen.
- Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Fensters auf. Es besteht die Gefahr, dass die Flamme des Kochfeldes Vor- hänge und brennbare Materiali- en in der Umgebung des Koch- feldes entzündet. Heißes Kochgeschirr kann beim Öff- nen des Fensters versehentlich umkippen.
- Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Fensters auf. Heißes Kochgeschirr kann beim Öffnen des Fensters ver- sehentlich umkippen.
- Befindet sich hinter dem Auf- stellungsort des Produkts eine Steckdose, muss sichergestellt werden, dass das Produkt we- der mit der Steckdose noch mit dem in die Steckdose ein- gesteckten Stecker in Berüh- rung kommt.
- An der Rück- oder Seitenwand des Aufstellungsortes dürfen sich keine Gasschläuche, Kunststoffwasserleitungen und Steckdosen befinden. An- dernfalls können sie durch die Hitzeeinwirkung beim Betrieb des Kochfeldes verformt wer- den und ein Sicherheitsrisiko darstellen.
- Bringen Sie das Produkt nie- mals an Abgaskanälen an, die als Flammenheizer oder flam- menerzeugende Heizgeräte verwendet werden. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zum Spülen des Abflusses.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt nach jedem Gebrauch ausgeschaltet ist.
- Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benut- zen, ziehen Sie den Netzste- cker oder schalten Sie es über den Sicherungskasten aus.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es während des Gebrauchs kaputt oder be- schädigt wird. Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an den Importeur oder das autorisierte Servicezentrum.
- WARNUNG: Wenn die Oberflä- che des Kochfelds Risse auf- weist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermei- den.
- WARNUNG: Wenn die Glaso- berfläche des Kochfeldes zer- brochen ist: Schalten Sie alle Gas- und (falls vorhanden) Elektrokochplatten aus. Trennen Sie das Gerät voll- ständig von der Stromversor- gung. - Berühren Sie nicht die Oberflä- che des Geräts. - Benutzen Sie das Gerät nicht.
- Treten Sie nicht auf das Gerät, egal aus welchem Grund.
- Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Ihr Urteilsver- mögen oder Ihre Koordination durch den Konsum von Alkohol und/oder Drogen beeinträch- tigt wird.
- Im und um den Kochbereich dürfen keine brennbaren Ge- genstände aufbewahrt werden. Andernfalls können diese zu ei- nem Brand führen.
- Das Gerät eignet sich nicht zum Betrieb mit Zeitschaltuh- ren oder Fernbedienungen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Ölauffangfilter. Entfernen Sie die Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
- Aus Sicherheitsgründen wer- den Magnetschalter in Ölfilter- und Flüssigkeitsschutz-Kunst- stoffteilen verwendet. Das Pro- dukt funktioniert nicht ohne die Montage dieser Teile.
- Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminium sowie Kochge- schirr mit beschädigtem oder grobem Boden kann die Glas- keramik verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr zum Umset- zen hoch, schieben Sie es nicht über die Oberfläche.
- Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten zwischen Koch- zone und Kochgeschirrboden gelangen, bilden sich Dampf- blasen beim Erhitzen, die das Kochgeschirr bewegen oder hoppeln lassen können. Ach- ten Sie daher darauf, dass
FRDE / 42 Kochgeschirrböden und das Kochzonenoberfläche immer trocken sind.
1.7 Belüftungssicherheit
- Vergiftungsgefahr! Während das Gerät in Betrieb ist, wird Luft aus dem ganzen Haus an- gesaugt. Wenn keine ausrei- chende Belüftung gewährleis- tet ist, kommt es zu einem Luftstrom und die durch die Verbrennung im Haus freige- setzten Abfälle und giftigen Gase werden resorbiert. Betrei- ben Sie das Produkt nicht zu- sammen mit Produkten, die für Luftzirkulation sorgen und gif- tige Gase freisetzen können (Holz-, Gas-, Öl- und Kohleöfen, Boiler, Warmwasserbereiter usw.).
- Lassen Sie die Funktionsfähig- keit der Lüftungs- und Abgas- system Ihres Gebäudes von autorisierten Personen über- prüfen.
- (Der Raum muss gut belüftet sein, wenn das Produkt in dem- selben Bereich wie ein mit Gas oder Flüssigbrennstoff betrie- benes Gerät verwendet wird.
- Der Schornstein von Geräten wie Raumheizungen, die mit Gas oder Flüssigbrennstoff be- trieben werden, muss in der Umgebung, in der das Produkt verwendet wird, vollständig isoliert sein, oder das Gerät muss hermetisch abgeschlos- sen sein.
- Wenn in der gleichen Umge- bung mit dem Produkt ein an- deres Gerät mit anderer Ener- gie als elektrischer Energie be- trieben wird, sollte der Unter- druck im Raum maximal 0,04 mbar betragen, damit die Ab- luft des anderen Geräts nicht durch die Belüftung in den Raum zurückgezogen wird.
- WARNUNG: Wenn das Pro- dukt in Gebrauch ist, werden das Produkt und die zugängli- chen Teile heiß. Es ist darauf zu achten, das Produkt und die Heizelemente nicht zu berüh- ren. Kinder unter 8 Jahren soll- ten von dem Gerät ferngehal- ten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Stellen Sie keine brennbaren/ explosiven Materialien in der Nähe des Geräts ab, da die Oberflächen während des Be- triebs heiß sind.
- WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
- Die Produkttemperatur kann hoch sein. Lagern Sie keine brennbaren Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen di- rekt unter dem Kochfeld.
1.9 Verwendung von Zu-
- WARNUNG: Verwenden Sie nur Kochfeldschutzvorrichtun- gen, die vom Hersteller des Kochgeräts entworfen oder vom Hersteller des Geräts in der Gebrauchsanweisung als geeignet angegeben wurden, oder in das Gerät eingebaute Kochfeldschutzvorrichtungen. Die Verwendung von ungeeig- neten Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen.
1.10 Sicherheit beim Ko-
- WARNUNG: Der Kochvorgang muss beobachtet werden. Auch wenn Sie nur schnell et- was zubereiten, dürfen Sie das Gerät nicht sich selbst überlas- sen.
- WARNUNG: Beim Kochen mit festem oder flüssigem Öl ist es gefährlich, das Kochfeld unbe- aufsichtigt zu lassen, was zu einem Brand führen kann. Ver- suchen Sie NIE, brennende Speisen mit Wasser zu lö- schen! Trennen Sie sofort die Stromversorgung, ersticken Sie die Flammen mit einem Feuerlöschlappen, einer schwer entflammbaren Decke oder dergleichen.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie alkoholische Getränke in Ihren Gerichten verwenden. Alkohol verdampft bei hohen Tempera- turen und kann Feuer verursa- chen, da er sich bei Kontakt mit heißen Oberflächen ent- zünden kann.
- Die elektrisch betriebenen Zo- nen Ihres Kochfeldes sind mit der fortschrittlichen" Indukti- ons"-Technologie ausgestattet. Auf den zeit- und energiespa- renden Induktionskochfeldern muss für das Induktionsko- chen geeignetes Kochgeschirr verwendet werden, sonst funk- tioniert die Kochfeldzone nicht. Ausführliche Informationen fin- den Sie im Abschnitt "Topfaus- wahl".
- Da das Induktionskochfeld ein Magnetfeld erzeugt, kann es schädliche Auswirkungen auf Personen haben, die Geräte wie Herzschrittmacher oder In- sulinpumpen verwenden.
- Wegen der möglichen Auswir- kungen des elektromagneti- schen Feldes auf die Einstel-
FRDE / 44 lungen von Herzschrittma- chern wird empfohlen, beim Einschalten einen Mindestab- stand von 60 cm zum Indukti- onsherd einzuhalten.
- Schließen Sie nach dem Ge- brauch die, Zone über das Be- dienfeld und verlassen Sie sich nicht auf den Topfsensor.
- Metallgegenstände wie Mes- ser, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Kochflä- che gelegt werden, da sie heiß werden.
- Bewahren Sie keine Metallge- genstände in Schubladen unter dem Kochfeld auf. Bei langem und intensivem Gebrauch kön- nen sich die Materialien dort überhitzen.
- Stellen Sie keine elektroni- schen Geräte wie Handys, Ta- blets oder Computer auf das Induktionskochfeld. Ihr Gerät könnte beschädigt werden.
1.12 Sicherheitshinweise
zum Reinigen und Pflegen
- Warten Sie, bis das Produkt ab- gekühlt ist, bevor Sie es reini- gen. Heiße Oberflächen verur- sachen Verbrennungen!
- Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser! Es besteht Stromschlaggefahr!
- Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Dampfrei- niger, da dies einen elektri- schen Schlag verursachen kann.
- Salz- und Zuckerrückstände am Boden des Kochgeschirrs können die Glasflächen ver- kratzen, im schlimmsten Fall zu Sprüngen führen. Sorgen Sie dafür, dass Topf- und Pfan- nenböden sauber sind, bevor Sie das Kochgeschirr aufset- zen. Halten Sie die Glaskera- mikfläche sauber.
- Es besteht die Gefahr von Ver- brennungen, wenn das Lüf- tungsmodul nicht regelmäßig gereinigt wird.
- Es wird empfohlen, den Filter bei normalem Gebrauch ein- mal im Monat zu reinigen.
- Beim Ausbau des Ölfilters aus dem Produkt kann es zu kon- densationsbedingter Flüssig- keitsansammlung am Boden kommen. Beim Herausnehmen des Filters zum Reinigen nach dem Garen ist es für eine einfa- che Reinigung wichtig, dass diese Flüssigkeit aufgenom- men wird, ohne in das Gerät zu verschütten.
FRDE / 45 2 Hinweise zum Umweltschutz
2.1 Abfallrichtlinie
2.1.1 Informationen zur Entsorgung
Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE- Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektri- sche und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt wurde Teilen und Materialien von hoher Qua- lität gefertigt, die wiederver- wendet werden können und zum Recycling geeignet sind. Entsorgen Sie das Abfallpro- dukt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll und anderen Ab- fällen. Bringen Sie es zu einer Recyclings- ammelstelle für elektrische und elektroni- sche Altgeräte. Diese Sammelstellen kön- nen Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung erfra- gen. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesund- heit zu vermeiden. Einhaltung der RoHS-Richtlinie: Das von Ihnen erworbene Produkt ent- spricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/ EU). Es enthält keine schädlichen und ver- botenen Materialien, die in der Richtlinie an- gegeben sind.
2.2 Paketinformationen
Verpackungsmaterialien des Produkts wer- den gemäß unseren nationalen Umweltvor- schriften aus recycelbaren Materialien her- gestellt. Entsorgen Sie den Verpackungsab- fall nicht mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen, sondern bringen Sie ihn zu den von den örtlichen Behörden vorgesehenen Sammelstellen für Verpackungsmaterial.
2.3 Tipps zum Energiesparen
Gemäß EU 66/2014 sind die Informationen zur Energieeffizienz auf der mit dem Pro- dukt gelieferten Quittung zu finden. Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel- fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und energiesparend zu benutzen.
- Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Ba- cken auf.
- Benutzen Sie Töpfe und Pfannen, deren Größe und Deckel für die Kochzone ge- eignet sind. Wählen Sie immer die richti- ge Kochgeschirrgröße für Ihre Speisen. Bei unpassender Größe wird immer et- was Energie verschwendet.
- Halten Sie die Kochstellen und Topfbö- den sauber. Schmutz verringert die Wär- meübertragung zwischen der Backfläche und dem Topfboden.
FRDE / 46 3 Ihr neues Gerät
3.1 Produkteinführung
1 Glaskochfläche 2 Induktionskochzone 3 Unteres Gehäuse 4 Lüftungsbaugruppe 5 Untere Abdeckung 6 Überlauf-Flüssigkeitssammelkammer 7 Induktionskochzone 8 Aktivkohlefilter 9 Fettfilter
3.2 Allgemeine Hinweise zum Herd
1 Hinten links - Induktionskochzone2 Hinten rechts - Induktionskochzone3 Vorne rechts - Induktionskochzone4 Mitte - Belüftung5 Vorne links - Induktionskochzone Ihr Herd ist mit Kochfeldern mit breiten Oberflächen (Flexi-Oberflächen) ausgestat- tet. Sie können diese Kochfläche als einzel- ne, voneinander unabhängige Kochfelder betreiben. Sie können die Kombinations- funktion für diese Kochfelder aktivieren und sie für Kochvorgänge mit Ihren großen Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche um- wandeln. Die Verwendung geeigneter Töpfe für diese Kochfelder und die Kombinations- funktion werden im Abschnitt „Herdbetrieb“ beschrieben.
3.3 Technische Spezifikationen
Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 223,5 * / 600 / 520 Einbaumaße Herd (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 2N~380-415V; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- net für die Verwendung im Produkt min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max. 7,4 Kochzonen Hinten links Induktionskochzone Dimension 180 x 210 mm Energie 2200 W /Schnellheizung 3100 W Vorne links Induktionskochzone Dimension 180 x 210 mm Energie 2200 W /Schnellheizung 3100 W Vorne rechts Induktionskochzone Dimension 180 x 210 mm Energie 2200 W /Schnellheizung 3100 W Hinten rechts Induktionskochzone Dimension 180 x 210 mm Energie 2200 W /Schnellheizung 3100 W Belüftungsfunktionen Steuerung 3 Stufen + 1 Booster Saugleistung 620 m3/h
- Die in der technischen Tabelle angegebene Höhe des Kochfeldes ist die Höhe der Grundabdeckung des Produkts. Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Qualität des Produkts zu verbessern. Die Abbildungen in diesem Handbuch sind schematisch und entsprechen mögli- cherweise nicht genau Ihrem Produkt. Die auf den Produktetiketten oder in der Begleitdokumentation angegebenen Werte werden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Nor- men ermittelt. Je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen des Produkts kön- nen diese Werte variieren.
FRDE / 48 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- fohlen, die in den folgenden Abschnitten aufgeführten Schritte durchzuführen.
1. Entfernen Sie das gesamte Verpa-
2. Wischen Sie die Außenflächen des Gerä-
tes mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab, trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach. HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können die Oberfläche beschädigen. Verwenden Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann es über mehrere Stunden zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nor- mal, und Sie brauchen nur eine gute Belüf- tung, um bei zu entfernen. Vermeiden Sie das direkte Einatmen von Rauch und Gerü- chen, die sich bilden. 5 Bedienung Kochfeld
5.1 Allgemeine Informationen zur
Verwendung des Kochfelds Allgemeine Vorsichtshinweise
- Lassen Sie keine Gegenstände auf das Kochfeld fallen. Auch kleine Gegenstän- de wie Salzstreuer können das Kochfeld beschädigen. Verwenden Sie keine geris- senen Kochfelder. Durch diese Risse kann Wasser eindringen und einen Kurz- schluss verursachen. Wenn die Oberflä- che in irgendeiner Weise beschädigt ist (z. B. sichtbare Risse), schalten Sie zu- erst die Sicherung aus und rufen Sie dann den autorisierten Service an, um das Pro- dukt vom Netz zu trennen, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern.
- Verwenden Sie keine unausgeglichenen und leicht kippbaren Töpfe/Pfannen am Kochfeld.
- Erhitzen Sie die Töpfe und Pfannen nicht leer. Die Töpfe und das Gerät können be- schädigt werden.
- Schalten Sie die Brenner des Kochfelds nach jedem Gebrauch immer aus.
- Sie können das Gerät beschädigen, wenn Sie die Kochfelder ohne Topf oder Töpfe/ Pfannen betreiben. Schalten Sie die Kochfelder nach jedem Vorgang immer aus.
- Nach jedem Gebrauch ist die Kochfläche heiß, stellen Sie die Plastiktöpfe / Pfan- nen also nicht auf die Kochfläche. Reini- gen Sie solches Material auf der Oberflä- che sofort.
- Plötzliche Temperaturänderungen auf der Glaskochfläche können Schäden ver- ursachen, achten Sie darauf, dass keine kalten Flüssigkeiten während des Ko- chens verschüttet werden.
- Geben Sie ausreichend Essen in Töpfe und Pfannen. So können Sie verhindern, dass Lebensmittel aus den Töpfen/Pfan- nen herausfließen, und müssen nicht un- nötig reinigen.
- Stellen Sie die Deckel von Töpfen und Pfannen nicht auf Brenner/Zonen.
- Stellen Sie die Töpfe auf, indem Sie sie auf den Brennern/Zonen zentrieren. Wenn Sie einen Topf auf einen anderen Brenner/eine andere Zone stellen möch- ten, schieben Sie ihn nicht in Richtung des gewünschten Brenners. Heben Sie es lieber zuerst an und stellen Sie es dann auf den anderen Brenner. Funktionsprinzip des Induktionskochfel- des Das Induktionskochfeld ist wie ein offener Stromkreis. Die Schaltung wird abgeschlos- sen, wenn ein zum Induktionskochen geeig- neter Kochtopf darauf gestellt wird und ein elektronisches System unter der Glasober- fläche ein Magnetfeld erzeugt. Der Metall-
FRDE / 49 boden der Töpfe / Pfannen wird erwärmt, indem Energie aus diesem Magnetfeld ent- nommen wird. Somit wird die Wärme nicht auf der Oberfläche des Kochfelds erzeugt, sondern direkt auf den darüber liegenden Töpfen/Pfannen. Die Glasoberfläche wird mit der Wärme der Kochtöpfe/-pfannen er- wärmt. Vorteile des Kochens mit Induktion Induktionskochfelder bieten einige Vorteile, da die Wärme direkt auf die Kochtöpfe/- pfannen übertragen wird.
- Lebensmittel, die während des Kochens überlaufen, brennen nicht schnell, da die Glaskochfläche nicht direkt erhitzt wird. Sie ist leichter zu reinigen.
- Das Kochen muss schneller sein, da die Wärme direkt auf den Kochtöpfen/-pfan- nen erzeugt wird. Dies spart Zeit und Energie gegenüber anderen Kochfeldty- pen.
- Da die Wärme direkt an die Kochtöpfe/- pfannen abgegeben wird, tritt kein Wär- meverlust auf und es wird effizienter ge- kocht.
- Die Tatsache, dass die Wärmeübertra- gung stoppt und die Kochfläche nicht di- rekt erwärmt wird, wenn die Kochtöpfe/- pfannen von der Kochfläche entfernt wer- den, bietet eine sicherere Verwendung gegen mögliche Unfälle beim Kochen. Für einen sicheren Betrieb:
- Wählen Sie keine hohen Heizstufen, wenn Sie nicht klebende Kochtöpfe/-pfannen verwenden, die mit wenig Öl beschichtet oder ohne Öl (Typ Teflon) verwendet wer- den.
- Verwenden Sie keine Glaskochfläche als Oberfläche, auf die Sie etwas legen kön- nen, oder als Schneidfläche.
- Stellen Sie keine Metallgegenstände wie Besteck oder Topfdeckel auf Ihr Koch- feld, da diese heiß werden können.
- Verwenden Sie zum Kochen niemals Alu- miniumfolie. Legen Sie niemals in Alumi- niumfolie eingewickelte Lebensmittel auf die Induktionszone.
- Halten Sie magnetische Gegenstände wie Kreditkarten oder Bänder während des Betriebs vom Kochfeld fern.
- Befindet sich unter Ihrem Kochfeld ein Ofen, der gerade betrieben wird, können die Sensoren am Kochfeld den Garstufe verringern oder das Kochfeld ausschal- ten.
- Ihr Kochfeld verfügt über ein automati- sches Abschaltsystem. Detaillierte Infor- mationen zu diesem System finden Sie in den folgenden Abschnitten. Wenn Sie je- doch dünne Töpfe zum Kochen verwen- den, erwärmen sich diese Töpfe sehr schnell und der Boden der Pfanne kann schmelzen und die Kochfläche und das Gerät beschädigen, bevor das automati- sche Abschaltsystem aktiviert wird. Kochtöpfe/Pfannen Sie dürfen ferromagnetische, hochwertige Kochtöpfe/-pfannen verwenden, die ein Eti- kett oder eine Warnung tragen, dass sie nur mit Ihrem Induktionskochfeld für das Induk- tionskochen geeignet sind. Im Allgemeinen ist die Leistung der Kochtöpfe/-pfannen umso besser, je höher der Eisengehalt ist. Der Bodendurchmesser der Kochtöpfe / -pfannen muss mit der Induktionszone übereinstimmen. Vorgeschlagene Abmes- sungen sind unten aufgeführt. Geeignete Töpfe/Pfannen:
- Gusseisentöpfe/-pfannen
- Emaillierte Stahltöpfe/-pfannen
- Töpfe/Pfannen aus Stahl und Edelstahl (mit Etikett oder Warnung, die darauf hin- weisen, dass sie induktionskompatibel sind) Ungeeignete Töpfe/Pfannen:
- Aluminium Töpfe/Pfannen
- Kupfer Töpfe/Pfannen
- Messing Töpfe/Pfannen
- Keramik und Porzellan Empfehlungen:
- Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen mit flachem Boden. Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen mit konvexem oder kon- kavem Boden.
- Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen sich diese Töpfe sehr schnell und der Bo- den der Pfanne kann schmelzen und die Kochfläche und das Gerät beschädigen, bevor das automatische Abschaltsystem aktiviert wird. Scharfe Kanten können Kratzer auf der Oberfläche verursachen.
- Die Böden einiger Kochtöpfe/-pPfannen haben ein kleineres ferromagnetisches Feld als der wahre Durchmesser. Nur die- ser Bereich wird vom Kochfeld beheizt. Daher wird die Wärme nicht gleichmäßig verteilt und die Kochleistung verringert. Darüber hinaus können solche Kochtöp- fe/-pfannen von großen Induktionskoch- feldern möglicherweise nicht erkannt werden. Daher muss das Kochfeld ent- sprechend der Größe des ferromagneti- schen Feldes ausgewählt werden.
- Einige Kochtöpfe/-pfannen haben einen Boden, der nicht ferromagnetische Mate- rialien wie Aluminium enthält. Diese Ar- ten von Kochtöpfen/-pfannen erwärmen sich möglicherweise nicht ausreichend oder werden vom Induktionskochfeld überhaupt nicht erkannt. In einigen Fällen kann eine Warnung vor fehlerhaften Kochtöpfe/-pfannen angezeigt werden. Gleiche Verteilung des Kochge- schirrs rechts und links und mittlere Kochfelder für die Auswahl der Kochfelder wirken sich positiv auf die Kochleistung beim Kochen mehrerer Mahlzeiten auf den Induk- tionskochfeldern aus. Kochtöpfe/-pfannen Testen Sie anhand der folgenden Metho- den, ob Ihr Topf mit dem Kochen mit einem Induktionskochfeld kompatibel ist.
1. Er ist kompatibel, wenn der Boden Ihres
Topfes einen Magneten hält.
2. Er ist kompatibel, wenn nicht
blinkt, wenn Sie Ihren Topf auf das In- duktionskochfeld stellen und das Koch- feld einschalten. Empfohlene Kochtöpfe/-pfannengrößen Kochzonendurchmesser - mm Topfdurchmesser - mm 190 x 210 min. 100 - max. 210 Kochzone mit breiter (Flexi-) Oberfläche Breite 210 - Länge 390 Die Erkennung von Kochtöpfen/-pfannen durch die Induktionskochfelder hängt vom Durchmesser und Material des Ferroma- gneten im Boden der Töpfe/Pfannen ab. Um die Erkennung der Kochtöpfe/-pfannen zu gewährleisten und ein effizientes Ko- chen zu erreichen, müssen die Kochtöpfe/- pfannen entsprechend der Größe Ihres Kochfelds ausgewählt werden. Die für Kochfeldgrößen empfohlenen Kochtopf-/- pfannengrößen sind oben angegeben. Das Kochverhalten kann je nach Art und Größe des Topfes sowie Größe der Kochzo- ne variieren. Für ein gleichmäßigeres Koch- verhalten sollte eine etwas größere Kochzo- ne als der Topf verwendet werden. Das Ver-
FRDE / 51 wenden einer größeren Kochzone bedeutet bei Induktionskochfeldern keine Energiever- schwendung, da die Hitze nur im Topfbo- den generiert wird. Kochzone mit breiter Oberfläche (Flexi) Ihr Kochfeld ist mit Kochfeldern mit breiten Oberflächen (Flexi-Oberflächen) ausgestat- tet. Sie können diese Kochfläche als einzel- ne, voneinander unabhängige Kochfelder für Ihre kleineren Kochtöpfe/-pfannen be- treiben. Sie können die Kombinationsfunkti- on für diese Kochzonen aktivieren und sie für Kochvorgänge mit Ihren großen Kochtöpfen in eine einzige Kochfläche um- wandeln. Als zwei unabhängige Kochzonen Als einzelne Kochzone Kochzonen mit großer Oberfläche ha- ben zwei Kochzonen, vorne und hinten. Sie können diese Zonen als zwei unab- hängige Kochzonen für unterschiedli- che Temperaturniveaus mit zwei unter- schiedlichen Kochtöpfen/-pfannen ver- wenden. Stellen Sie die Kochtöpfe/- pfannen durch Zentrieren der separa- ten Kochzonen auf. Stellen Sie die Töpfe/Pfannen für Kochvorgänge auf großen Kochtöp- fen so auf, dass sie die Zentren bei- der Kochzonen abdecken und auf der Kochzone zentriert sind. Stellen Sie den Garvorgang mit einzel- nen Kochtöpfen/-pfannen in die Mitte der vorderen oder hinteren Kochzone. Stellen Sie die Kochtöpfe/-pfannen nicht in die Mitte der Kochzone. Wenn Sie mit zwei verschiedenen Kochtöpfen/-pfannen bei gleicher Temperatur kochen möchten, kön- nen Sie die Kochzone mit einer brei- ten Oberfläche (flexibel) kombinie- ren und mit zwei verschiedenen Kochtöpfen/-pfannen bei derselben Temperatur kochen. Stellen Sie die Kochtöpfe/-pfannen so auf, dass die Zentren der Zonen wieder zentriert werden.
5.2 Kochfeld-Steuergerät
Das Licht zeigt an, dass die entsprechende Taste betätigt wurde Ein/Aus-Taste Taste für Tastensperre Kombinationstaste für die Kochzone mit breiter Oberfläche Schnellheiztaste/Taste für hohe Leistungsstufe (Booster) Stopptaste Timer-Taste Timer-Erhöhungstaste Timer-Verringerungstaste
- Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherwei- se ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
FRDE / 52 Die Kochfeldzonenanzeige 1 Temperatur - Durchflussmengenanzeige des je- weiligen Kochfeldes 2 Temperatur - Einstellzone für die Durchflussmen-
3 Schnellheiztaste/Taste für hohe Leistungsstufe (Booster) Timer-Bildschirm 1 Timeranzeige. 2 Timer-Verringerungstaste 3 Timer-Taste 4 Timer-Erhöhungstaste 5 Timer-Symbol 6 Timer-Aktivitäts-LED der jeweiligen Kochfelds Lüftungsanzeige 1 Lüftungsstufenanzeige 2 Einstellfeld Lüftungsstufe 3 Booster-Taste 4 Lüftungsautomatik-Mod-Schlüssel Warnsymbol für vollen Kohlefilter Belüftungsanzeige* Warnsymbol Ölfilter voll*
- Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherwei- se ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. Allgemeine Warnhinweise für das Bedien- feld Dieses Gerät wird über ein Touch- Bedienfeld gesteuert. Jeder im Touch-Bedienfeld ausgeführte Vor- gang wird mit einem auditierbaren Signal bestätigt. Halten Sie das Bedienfeld immer sauber und trocken. Eine Müllkippe und eine verschmutzte Oberfläche können zu Problemen bei der Be- dienung der Funktionen führen. Das Herd kehrt automatisch in den Standby-Modus zurück, wenn inner- halb von 20 Sekunden keine Bedie- nung erfolgt. Das Gerät zeigt aus Sicherheits- gründen die Warnung “FF” an, wenn eine Taste (Taste ) berührt wird. Das Licht der aktivierten oder ausgewählten Tasten leuchtet. Einschalten des Herds
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedi-
enfeld. ð Nun ist das Kochfeld einsatzbereit. Ausschalten des Herds
1. Berühren Sie die Taste auf dem Bedi-
enfeld. ð Das Herd schaltet sich aus und kehrt in den Standby-Modus zu- rück. Restwärmeanzeige Auf dem Bedienfeld befindet sich für jede Kochfeldzone eine Hitzeanzeige. Diese An- zeige zeigt an, dass das Herd im ausge- schalteten Zustand noch heiß ist. Berühren Sie das/die entsprechende(n) Kochfeld(e) nicht, bis die Restwärmeanzeige erlischt. H : Hohe Temperatur
FRDE / 53 h : Niedrige Temperatur Bei Stromausfall leuchtet die Rest- wärmeanzeige nicht und warnt den Benutzer vor heißen Kochfeldern. Kochfelder einschalten (Kochzone) und Temperaturstufe einstellen
1. Schalten Sie das Herd ein, indem Sie die
Taste berühren. ð Auf den Displays der Kochzonen wird das Symbol “0 angezeigt.
2. Je nachdem, in welchem Bereich Sie
einschalten möchten, stellen Sie durch Berühren des Einstellungsbereichs oder durch Streichen mit dem Finger über den Bereich die Temperaturstufe zwi- schen “0” und “9”. ð While the temperature level is increa- sed as 1,2,3...9 on some models, it may be increased as 1,1.,2,2. ... 9. on some other models. Dies variiert je nach Pro- duktmodell. Kochfelder ausschalten: Eine ausgewählte Kochfeldzone kann auf 2 verschiedene Arten ausgeschaltet werden:
1. Durch Einstellen der Temperatur auf
„0“: Sie können das Kochfeld ausschal- ten, indem Sie die Temperatureinstel- lung auf „0“ reduzieren.
2. Verwenden der Timer-Aus-Funktion für
die gewünschte Kochfeldzone.: Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet der Ti- mer das angeschlossene Kochfeld aus. Alle Anzeigen zeigen „0“ oder „00“. Das Symbol im Kochfeld-Display er- lischt. Die Einstellung des Timers für die Kochfeldzone wird in den folgenden Kapiteln beschrieben. Kombination der Kochzonen mit Breitflä- che (Flexi) (sofern Kochzonen mit Breitflä- chen auf Ihrem Herd vorhanden sind)
1. Schalten Sie das Herd ein, indem Sie die
2. Berühren Sie die Taste .
ð Das Symbol 0 erscheint auf dem Bildschirm der linken Kochzone und die Taste leuchtet auf .
3. Stellen Sie die Temperaturstufe zwi-
schen 0 und 9 ein, indem Sie auf den Einstellbereich tippen oder mit dem Finger über den Bereich gleiten. ð While the temperature level is increa- sed as 1,2,3...9 on some models, it may be increased as 1,1.,2,2. ... 9. on some other models. Dies variiert je nach Pro- duktmodell. Das Kochfeld beginnt zu arbeiten. Wird ein anderes Kochfeld ausgewählt oder warten Sie 10 Sekun- den lang ohne Bedienung, erlischt das Licht der Taste . Als Beispiel werden die Kochfelder mit breiter Fläche links beschrie- ben. Wenn die Kochfelder rechts an Ihrem Gerät breite Flächen haben, gilt das gleiche für die Kochfelder rechts. Kombination der Kochfelder mit Breitflä- che (Flexi) während eines oder beide Koch- felder links in Betrieb sind (sofern auf Ih- rem Herd Kochfelder mit Breitflächen vor- handen sind) ü Während eines oder beide Kochfelder auf der linken Seite separat in Betrieb sind, können Sie beide Kochfelder kom- binieren, indem Sie das Kochfeld mit breiter Fläche aktivieren. So können Sie bei gleichen Werten eine breitere Herd- fläche betreiben.
1. Während eine oder beide Kochzonen
links in Betrieb sind, berühren Sie die Taste . ð Auf beiden Kochfeld-Anzeigen wird die Kochfeld-Zone mit der niedrige- ren Stufe angezeigt und das Licht der Taste leuchtet. ð Kombi-Kochfelder arbeiten mit der Temperatur der Kochfeldzone mit niedrigerem Grad und ggf. mit dem Timer-Einstellwert weiter. Tempe- ratur- und Timerwerte der Kochzo- ne, die vor dem Kombinieren einen höheren Temperaturwert hatte, werden gelöscht.
2. Um den Temperaturwert nachträglich zu
ändern, stellen Sie im Einstellbereich die gewünschte Temperaturstufe ein. Kochzonen mit Breitfläche ausschalten (sofern Kochzonen mit Breitfläche an Ih- rem Herd vorhanden sind) Drücken Sie die Taste , um die Zonen zu isolieren und sie auf den Nullpunkt zurück- zusetzen. Hohe Leistungsstufe (BOOSTER) Sie können den Booster verwenden, um mit maximaler Leistung zu heizen. Wir empfeh- len jedoch nicht, an dieser Position über einen längeren Zeitraum zu kochen. Die ho- he Leistungsstufe ist möglicherweise nicht auf allen Kochfeldern verfügbar. Nach Ab- lauf des Zeitraums für die Einstellung der hohen Leistung (siehe Tabelle Automati- sche Ausschaltzeiten) wird die Kochzone ausgeschaltet. Hohe Leistungsstufe (BOOSTER) direkt auswählen:
1. Schalten Sie das Herd ein, indem Sie die
2. Berühren Sie die Taste des ge-
wünschten Kochfelds. ð Die ausgewählte Kochfeldzone arbeitet mit maximaler Leistung und 3 Leuch- ten blinken jeweils auf dem Kochfeld- Display. ð Wenn der Zeitraum für die Einstellung der hohen Leistung (siehe Tabelle der automatischen Abschaltzeiten) abge- laufen ist, wird die Kochzone auf der höchsten Temperaturstufe weiter be- trieben. Hohe Leistungsstufe (BOOSTER) wählen, während die Kochzone aktiv ist:
1. Berühren Sie die Taste , wenn das
Herd eingeschaltet ist und die entspre- chende Kochfeldzone auf einer be- stimmten Stufe arbeitet.
2. Die ausgewählte Kochfeldzone arbeitet
mit maximaler Leistung und 3 Leuchten blinken jeweils auf dem Kochfeld-Dis- play. Nach Ablauf der Zeit für die hohe Leistungsstufe arbeitet das Kochfeld auf der höchsten Temperaturstufe wei- ter. Ausschalten der hohen Leistungsstufe (BOOSTER) vor Ablauf: Sie können die Hochleistungseinstellung je- derzeit durch Berühren der Taste aus- schalten. Die Kochzone arbeitet mit dem höchsten Temperaturwert weiter. Bringen Sie auf 0, indem Sie den Einstellbereich der aktiven Kochfeldzone berühren oder zum Ausschalten mit dem Finger über den Be- reich gleiten. Tastensperre Wenn das Kochfeld ein- oder ausge- schaltet ist, können Sie die Tastensperre aktivieren, um ein versehentliches Ändern der Funktionen zu verhindern. Aktivieren der Tastensperre
1. Um die Tastensperre zu aktivieren,
berühren Sie die Taste, bis ein einzel- ner Piepton ertönt. ð Das Licht der Taste blinkt und al- le Kochfelder werden gesperrt. Bei aktiver Tastensperre funktio- niert nur die Taste . Wenn Sie ei- ne andere Taste berühren, blinkt das Licht der Taste , um anzu- zeigen, dass die Tastensperre aktiv ist. Wenn Sie das Herd ausschalten, während die Tasten gesperrt sind, wird die Tastensperre deaktiviert, um das Herd wieder einzuschalten. Deaktivieren der Tasten sperre
1. Berühren und halten Sie die Taste ,
bis ein Signal zu hören ist. Der Vorgang ist mit einem akustischen Signal zu be- stätigen. ð Die Leuchte der Taste erlischt und die Tastensperre wird deaktiviert. Timerfunktion Diese Funktion erleichtert Ihnen das Ko- chen. Während der Kochzeit müssen Sie das Herd nicht bedienen. Die Kochfeldzone schaltet sich nach dem von Ihnen gewähl- ten Zeitraum automatisch aus. Timer aktivieren
1. Schalten Sie das Herd ein, indem Sie die
2. Je nachdem, in welchem Bereich Sie
einschalten möchten, stellen Sie durch Berühren des Einstellungsbereichs oder durch Streichen mit dem Finger über den Bereich die gewünschte Tempera- turstufe ein.
3. Aktivieren Sie den Timer, indem Sie die
Taste berühren. ð In der Timer-Anzeige leuchtet „00“ und das Symbol beginnt zu blin- ken.
4. Auf dem Timer-Bildschirm erscheinen 4
Aktivitäts-LEDs um „00“. Um für die Kochzone einen Timer einzustellen, be- rühren Sie die Taste , um die entspre- chende Kochzonenseite auszuwählen.
5. Stellen Sie den gewünschten Zeitraum
durch Berühren der Tasten / ein. Sie können den Timer auch schneller vor- rücken, indem Sie die Taste oder längere Zeit drücken. ð Das Symbol leuchtet dauerhaft, nachdem es für eine bestimmte Zeit auf der Kochfeldzonenanzeige blinkt. Wenn das Symbol dauerhaft leuch- tet, zeigt dies an, dass die Funktion ak- tiviert ist. Der Timer darf nur für Kochfelder verwendet werden, die in Betrieb sind. Wiederholen Sie den obigen Vor- gang für andere Kochfelder, für die Sie einen Timer einstellen möchten. Ohne Auswahl der Kochfeldzone und der Temperaturstufe der Koch- feldzone kann kein Timer einge- stellt werden. Während der Timer aktiv ist, wird die eingestellte Zeit der ausgewähl- ten Kochzone auf der Timer-Anzei- ge angezeigt. Timer ausschalten Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Herd automatisch aus und ein akustisches Warnsignal ertönt. Berühren Sie eine beliebige Taste, um die akustische Warnung auszuschalten. Timer vorzeitig ausschalten
FRDE / 56 Wird der Timer vorzeitig ausgeschaltet, läuft das Herd mit der eingestellten Tempe- ratur weiter, bis es ausgeschaltet wird. Ausschalten durch Reduzieren der Ti- mer-Einstellung auf Stufe „00“:
1. Wählen Sie den Timer des entsprechen-
den Kochfelds durch Antippen der Taste aus.
2. Verringern Sie den Wert, indem Sie die
Taste berühren, bis „00“ in der Timer- Anzeige erscheint. Sie können den Ti- mer auch schneller vorrücken, indem Sie die Taste für längere Zeit drücken. ð Nachdem das Symbol auf der Koch- feldzonenanzeige für eine bestimmte Zeit blinkt , erlischt es vollständig und der Timer wird abgebrochen. Stoppfunktion ü Mit dieser Funktion können Sie die Temperaturstufen aller am Kochfeld laufenden Funktionen (außer Timer) für eine bestimmte Zeit auf die 1. Stufe ab- senken. Wenn der Timer für eine Kochzone eingestellt ist, läuft der Timer wäh- rend der Stoppfunktion weiter.
1. Berühren Sie die Taste , während Ihr
Kochfeld eingeschaltet ist. ð Alle Kochfelder, die in Betrieb sind, laufen in der 1. Ebene weiter.
2. Berühren Sie die Taste erneut, um al-
le gestoppten Kochfelder mit ihren vor- herigen Einstellungen zu betreiben. Einstellungen Mit dieser Funktion können Sie die Energie- verwaltung, die Zeit des akustischen Si- gnals am Ende des Kochvorgangs und die Verbindungseinstellungen für die Dunstab- zugshaube ändern. : Energieverwaltungseinstellung : Akustisches Signal am Ende des Kochvorgangs : Auswahl des Lüftungsmodus : Lebensdaueranzeige des Aktivkohlefil- ters : Aktivkohlefilter zurücksetzen
1- Energieverwaltungseinstellung ( )
ü Mit dieser Funktion können Sie die Ge- samtleistung des Herds nach Belieben einstellen.
1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie
die Taste berühren, und schalten Sie es aus, indem Sie die Taste erneut berühren.
2. Berühren Sie innerhalb von 10 Sekunden
nach dem Ausschalten des Produkts die Tasten / / / . ð der Timer-Anzeige erscheint und “9” erscheint auf der linken hinteren Kochzonenanzeige.
3. Durch Berühren des Einstellbereichs des
linken hinteren Kochfeld-Einstellbe- reichs oder durch Streichen mit dem Finger über den Bereich stellen Sie die Leistungsstufe zwischen „1“ und „9“ ein (siehe Tabelle - Leistungsmanagement- Stufe).
4. Bestätigen Sie die Einstellung durch Be-
rühren der Taste . ð Herd schaltet sich aus und beginnt mit der Gesamtleistungseinstel- lung auf der ausgewählten Stufe zu arbeiten. „Energieverwaltung“ umfasst 9 verschie- dene Leistungsstufen (siehe Tabelle – Leis- tungsmanagementstufen). Tabelle - Energieverwaltungsebene Energieverwaltungs- einsstufe Gesamtleistung (kW)
Bei Produkten, deren Gesamtstrom- verbrauch maximal 3,6 kW beträgt (siehe Tabelle der technischen Da- ten im Handbuch), bleibt der Wert der Gesamtleistung bei 3,6 kW für die Leistungsstufen 5, 6, 7, 8 und 9.
2- Einstellung der Zeit für das akustische
Signal am Ende des Kochens ( ) ü Mit dieser Funktion können Sie die Zeit des Kochendes des Herds nach Belie- ben einstellen.
1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie
die Taste berühren, und schalten Sie es aus, indem Sie die Taste erneut berühren.
2. Berühren Sie innerhalb von 10 Sekunden
nach dem Ausschalten des Produkts die Tasten / / / . ð Die Standardeinstellung wird auf dem Timer-Display angezeigt.
3. Für die Einstellung des akustischen Si-
gnals zum Kochen, berühren Sie die Taste einmal. ð Der Timer-Anzeige erscheint und “9” erscheint auf der linken hinteren Kochzonenanzeige.
4. Durch Antippen des Einstellbereichs des
linken hinteren Kochfeld-Einstellbe- reichs oder durch Streichen mit dem Finger über den Bereich stellen Sie die Signalzeiteinstellung (siehe Tabelle - Endzeit Summer) zwischen ein.„0“ und „3“ ein.
5. Bestätigen Sie durch Berühren der Taste
die Zeiteinstellung des Signaltons für das Garende. ð Ihr Herd schaltet sich aus und be- ginnt mit der Signalzeiteinstellung auf der ausgewählten Stufe zu ar- beiten. Der werkseitige Standardwert für die Zeiteinstellung des akustischen Signals am Kochende ist die 2. Stu- fe. Tabelle - Einstellung der Zeit für das akusti- sche Signal am Ende des Kochens Akustische Stufe am Ende des Kochvor- gangs Akustisches Signalperi- ode am Ende des Koch- vorgangs 0 15 Sekunden 1 30 Sekunden 2 1 Minute 3 2 Minute 3-Einstellung des Beatmungsmodus ( ) ü Dieses Gerät wird in 2 Modi verwendet: Interne Zirkulation und externe Zirkula- tion. (Belüftungsmodi) Das Gerät wird entsprechend dem internen Zirkulati- onsmodus voreingestellt geliefert. Wechseln;
1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie
die Taste berühren, und schalten Sie es aus, indem Sie die Taste erneut berühren.
2. Berühren Sie innerhalb von 10 Sekunden
nach dem Ausschalten des Produkts die Tasten / / / . ð Die Standardeinstellung wird auf dem Timer-Display angezeigt.
3. Berühren Sie die Taste viermal, um den
Lüftungsmodus einzustellen. ð Erscheint in der Timer-Display “1” erscheint auf der linken hinte- ren Kochzonenanzeige.
4. Der Lüftungsbetrieb kann als externe
Umwälzung eingestellt werden, indem man den Einstellbereich der linken hinte- ren Kochzone berührt oder mit dem Finger über den Bereich wischt, der Kochstellenbildschirm wird auf „2“ ge- bracht.
5. Bestätigen Sie die Einstellung des Lüf-
tungsmodus durch Berühren der Taste
ð »Das Gerät schaltet sich aus und Ihr Gerät beginnt mit der gewähl- ten Lüftungsstufe zu arbeiten.
4 - Lebensdaueranzeige des Aktivkohlefil-
ters ( ) ü Die Aktivkohlefilter des Geräts, die für die interne Zirkulation verwendet wer- den, müssen nach einer bestimmten Nutzungsdauer ausgetauscht werden. Sie können die verbleibenden Betriebs- stunden für die Filter auf dem Einstel- lungsbildschirm überprüfen. Die verbleibende Zeit wird auf dem Bild- schirm als Countdown von 150 Stun- den angezeigt. Achten Sie darauf, die Aktivkohlefil- ter in Ihrem Gerät nach jeweils 150 Betriebsstunden auszutauschen, sofern es im internen Zirkulations- modus betrieben wird. Nach 150 Stunden erscheint das Symbol auf dem Display der Lüftung. Die- ses Warnsymbol erscheint nicht, wenn Ihr Gerät auf externen Umluft- betrieb eingestellt ist.
1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie
die Taste berühren, und schalten Sie es aus, indem Sie die Taste erneut berühren.
2. Berühren Sie innerhalb von 10 Sekunden
nach dem Ausschalten des Produkts die Tasten / / / . ð Die Standardeinstellung wird auf dem Timer-Display angezeigt.
3. Berühren Sie die Taste fünf Mal, um
den Bildschirm für die Lebensdauer des Aktivkohlefilters anzuzeigen. ð "Auf der Timer-Anzeige , und zwar auf der linken hinteren Koch- plattenanzeige, werden die verblei- benden Betriebsstunden für den Aktivkohlefilter wie folgt angezeigt: '3' für über 100 Stunden, '2' für 50-100 Stunden, '1' für 5-50 Stun- den und '0' für 0-5 Stunden."
4. Durch Berühren der Taste kann die
Einstellungsanzeige geschlossen wer- den.
5 - Lebensdaueranzeige des Aktivkohlefil-
ters ( ) Nach 150 Betriebsstunden erscheint das Symbol auf dem Display der Lüftungsan- lage. Durch das Entfernen und Ersetzen der Aktivkohlefilter, wie im Abschnitt Wartung- Reinigung beschrieben, werden die folgen- den Schritte zum Zurücksetzen des Dis- plays durchgeführt:
1. Berühren Sie innerhalb von 10 Sekunden
nach dem Ausschalten des Produkts die Tasten / / / . ð Die Standardeinstellung wird auf dem Timer-Display angezeigt.
2. Berühren Sie die Taste fünf Mal, um
den Display für die Lebensdauer des Ak- tivkohlefilters anzuzeigen. ð dem Timer-Display erscheint , die verbleibenden Restbetriebs- stunden des Aktivkohlefilters auf dem linken hinteren Kochzonen- bildschirm werden gemeinsam mit dem cF6-Menü angezeigt.
3. Berühren Sie die Taste auf dem Beat-
mungsbildschirm 3 Sekunden lang. ð Auf dem Display wird ein Count- down von 1- 2- 3 angezeigt. Das Zurücksetzen ist abgeschlossen.
4. In dieser Anzeige kann durch Berühren
der Taste das Menü verlassen wer- den. Induktionskochfelder sicher und effektiv nutzen Funktionsprinzip: Induktionserhitzer heizt den Kochtopf aufgrund seines Funktions- prinzips direkt auf. Somit hat es viele Vor-
FRDE / 59 teile gegenüber anderen Herdtypen. Es ar- beitet effizienter und die Kochfeldoberflä- che ist kühler. Ihr Induktionsherd ist mit einem überlege- nen Sicherheitssystem ausgestattet, das einen Betrieb mit maximaler Sicherheit ge- währleistet. Je nach Modell kann Ihr Herd mit Kochfeldern mit einem Durchmes- ser von 145, 180, 210 und 280 mm mit Induktion ausgestattet sein. Dank Induktion erkennt jede Koch- zone automatisch den darauf ge- stellten Topf. Energie tritt nur auf der Kontaktfläche des Topfes auf, und daher wird ein Minimum an Energie verbraucht. Automatisches Abschaltsystem Die Herdsteuerung verfügt über eine Ab- schaltautomatik. Wenn eine oder mehrere Kochfeldzone(n) eingeschaltet bleiben, schaltet sich die Kochfeldzone nach einer Weile automatisch aus (siehe Tabelle-1). Ist der Kochzone ein Timer zugeordnet, wird auch die Timer-Anzeige ausgeschaltet. Die Zeitbegrenzung für die automatische Abschaltung hängt von der gewählten Tem- peraturstufe ab. Für dieses Temperaturstu- fe gilt die maximale Betriebsdauer. Die Kochfeldzone kann vom Benutzer wie- der bedient werden, nachdem sie wie oben beschrieben automatisch ausgeschaltet wurde. Tabelle 1: Automatische Abschaltzeiten Temperaturstufe Automatische Abschalt- zeiten - Stunden
Schnelles Aufheizen (Booster) 10 Minute Tabelle-2: Automatische Abschaltzeiten der Lüftung Geschwindigkeitsstufe Automatische Abschalt- zeiten - Stunden
Intensives Arbeiten (Booster) 8 Minute While the temperature level is increased as 1,2,3...19 on some models, it may be incre- ased as 1,1.,2,2. ... 9. on some other mo- dels. Dies variiert je nach Produktmodell. Schutz gegen Überhitzung Ihr Herd ist mit einigen Sensoren ausge- stattet, die einen Schutz vor Überhitzung gewährleisten. Bei Überhitzung können Sie Folgendes beachten:
- Die in Betrieb befindliche Kochfeldzone kann ausgeschaltet werden.
- Die gewählte Stufe kann reduziert wer- den. Dies spiegelt sich jedoch nicht im Display wider. Überlaufschutzsystem Ihr Herd ist mit einem Überlaufschutz aus- gestattet. Sollte das Bedienfeld aus irgend- einem Grund überlaufen, unterbricht das System automatisch die Stromverbindung, um Ihr Herd auszuschalten. Währenddes- sen erscheint die Warnung, „F“ auf dem Display. Präzise Leistungseinstellung Das Induktionsherd reagiert gemäß seinem Funktionsprinzip sofort auf die erteilten Be- fehle. Seine Leistungseinstellungen werden sehr schnell geändert. So können Sie das Überlaufen einer überlaufenden Mahlzeit (Wasser, Milch) verhindern, indem Sie das Gerät sofort ausschalten.
FRDE / 60 6 Verwendung der Belüftung Allgemeine Warnungen
- Zur Belüftung steht ein Motor mit ver- schiedenen Drehzahlen zur Verfügung. Für eine gute Leistung des Gerätes emp- fehlen wir, unter normalen Bedingungen niedrige Geschwindigkeiten und bei star- ker Geruchs- und Dampfkondensation ho- he Geschwindigkeiten zu verwenden. Beatmungsmodi Dieses Gerät wird in 2 Modi verwendet: In- terne Zirkulation und externe Zirkulation. Innerer Kreislauf Die aus der Mitte des Herds angesaugte Luft wird zunächst vom Öl gereinigt, indem sie durch den Ölfilter geleitet wird. An- schließend wird es durch einen Aktivkohle- filter geleitet und zurück in die Küche gelei- tet. WARNUNG: Im internen Umluftbetrieb soll- ten Aktivkohlefilter in dem im Produkt defi- nierten Bereich installiert werden, um die Geruchspartikel in der Atemluft zu halten. Informationen zu verschiedenen Installati- onsvarianten, die für den internen Umlauf des Geräts definiert sind, finden Sie im In- stallationshandbuch oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Händler. Äußerer Kreislauf Die Luft, die aus der Mitte des Herdes ange- saugt wird, passiert die Ölfilter und wird über den Schornstein mit einem Rohrsys- tem nach außen abgeführt. Einstellung des Beatmungsmodus Das Produkt ist auf Innenzirkulation vorein- gestellt. Damit das Produkt im externen Zirkulati- onsmodus betrieben werden kann, muss die entsprechende Einstellung im Ab- schnitt Einstellungen vorgenommen wer- den. Manuelle Belüftungseinstellung ü Die Belüftung kann manuell eingestellt werden.
1. Schalten Sie das Herd ein, indem Sie die
Taste berühren. ð » Auf den Displays der Belüftung wird das Symbol „0“ angezeigt.
2. Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe
zwischen „1“ und „3“ ein, indem Sie auf den Einstellbereich der Belüftung tippen oder mit dem Finger über den Bereich gleiten. Ausschalten der manuellen Belüftung
1. Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe
auf „0“ ein, indem Sie auf den Einstell- bereich der Belüftung tippen oder mit dem Finger über den Bereich gleiten. Einschalten des Intensivbelüftungsmodus
1. Der Intensivbelüftungsmodus kann
durch Berühren der Taste aktiviert werden. ð Der Intensivlüftungsmodus arbei- tet maximal 8 Minuten. Während dieser Zeit blinkt das P-Symbol auf dem Display. Nach 8 Minuten sinkt die Lüftungsgeschwindigkeit auf 3 und läuft auf dieser Geschwindig- keitsstufe weiter. Ausschalten des Intensivlüftungsmodus
1. Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe
auf „0“ ein, indem Sie auf den Einstell- bereich der Belüftung tippen oder mit dem Finger über den Bereich gleiten.
FRDE / 61 Wenn im Intensivlüftungsmodus ei- ne beliebige Geschwindigkeitstaste berührt wird, kehrt sie zu dieser Ge- schwindigkeitsstufe zurück und ar- beitet weiter. Automatischer Start ü Ihr Gerät misst Temperaturstufe, Tem- peraturen und Betriebsdauer der Koch- zone. Er bestimmt anhand dieser Werte die am besten geeignete Betriebsge- schwindigkeit der Lüftung und arbeitet mit den von ihm automatisch festge- legten Werten.
1. Um den Automatikmodus zu aktivieren,
berühren Sie die Taste . ð Der Automatikbetrieb wird aktiviert und schaltet sich automatisch ab, wenn die Parameter den eingestell- ten kritischen Wert unterschreiten. Es muss erneut aktiviert werden, damit es reaktiviert werden kann. Während der Automatikmodus ak- tiv ist, wird der Automatikmodus abgebrochen, wenn Sie das Produkt mit beliebiger Geschwindigkeit ein- und ausschalten.
2. Um den Automatikmodus vorzeitig aus-
zuschalten, berühren Sie die Taste erneut. Zusatzlüfterfunktion Die Zusatzlüfter-Betriebsfunktion sorgt da- für, dass am Ende des Garvorgangs eventu- ell entstehende Gerüche und Rauch ent- fernt werden, indem die Zeit und die Ge- schwindigkeitsstufe automatisch in Abhän- gigkeit von Garraumtemperatur, Geschwin- digkeitsstufe und Betriebszeit ermittelt wer- den, wenn das Produkt als Ergebnis des Ko- chens auf den Kochzonen, während die Lüf- tung im Automatikbetrieb betrieben wird. Wenn die Nachfolgeoperation ausgeschal- tet werden soll, kann sie durch Drücken der Taste ausgeschaltet werden. Im Automatikbetrieb arbeitet das Belüftungssystem noch 2 bis 20 Mi- nuten weiter, nachdem der Koch- vorgang beendet ist und die Töpfe von den Kochfeldern genommen wurden. 7 Allgemeine Hinweise zum Backen In diesem Abschnitt finden Sie Tipps zur Zubereitung und Backen Ihrer Speisen.
7.1 Allgemeine Warnhinweise zum
Kochen mit Kochfeld Allgemeine Warnhinweise zum Kochen mit Kochfeld
- Füllen Sie Kochgeschirr maximal bis zu einem Drittel mit Öl. Lassen Sie das Kochfeld niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie mit heißem Öl arbeiten. Überhitzte Öle und Fette können Brände verursa- chen. Versuchen Sie niemals, Fettbrände mit Wasser zu löschen! Falls Öle oder Fette Feuer fangen, ersticken Sie die Flammen mit einer Löschdecke, notfalls mit einem leicht feuchten Tuch. Trennen Sie den Herd von der Stromversorgung, falls dies gefahrlos möglich ist. Rufen Sie die Feuerwehr.
- Entfernen Sie vor dem Braten von Le- bensmitteln immer das überschüssige Wasser und geben Sie es langsam in das erhitzte Öl. Stellen Sie sicher, dass Tief- kühlkost vor dem Braten aufgetaut ist.
- Stellen Sie beim Erhitzen von Öl sicher, dass der von Ihnen verwendete Topf tro- cken ist, und halten Sie den Deckel offen.
- Empfehlungen zum energiesparenden Kochen finden Sie im Abschnitt „Um- welthinweise“.
- Gartemperaturen und Garzeiten unter- schiedlicher Speisen ändern sich je nach Rezept und Menge. Deswegen geben wir solche Werte mit einem gewissen Spiel- raum an. 8 Wartung und Reinigung
8.1 Allgemeine Reinigungshinweise
Allgemeine Warnungen
- Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt ist, bevor Sie das Produkt reinigen. Heiße Oberflächen verursachen Verbrennungen!
- Tragen Sie die Reinigungsmittel nicht di- rekt auf die heißen Oberflächen auf. Dies kann zu dauerhaften Flecken führen.
- Das Produkt muss nach jedem Vorgang gründlich gereinigt und getrocknet wer- den. Deshalb müssen Speisereste leicht zu reinigen sein und ein Verbrennen die- ser Rückstände zu verhindern sein, wenn das Produkt später wieder verwendet wird. Dadurch verlängert sich die Lebens- dauer des Geräts und häufig auftretende Probleme werden verringert.
- Verwenden Sie zur Reinigung keine Dampf Reinigungsmittel.
- Einige Reinigungsmittel können die Ober- fläche beschädigen. Ungeeignete Reini- gungsmittel sind: Bleichmittel, ammoni- ak-, säure- oder chloridhaltige Reini- gungsmittel, Dampfreiniger, Entkalker, Flecken- und Rostentferner, scheuernde Reinigungsmittel (Cremereiniger, Scheu- erpulver, Scheuercreme, Scheuer- und Kratzbürsten, Draht, Schwämme, Reini- gungstücher mit Schmutz- und Wasch- mittelrückständen).
- Bei der Reinigung nach jedem Gebrauch wird kein spezielles Reinigungsmaterial benötigt. Reinigen Sie das Gerät mit Spül- mittel, warmem Wasser und einem wei- chen Tuch oder Schwamm. Anschließend trocknen Sie alles mit einem trockenen Tuch gut ab.
- Achten Sie darauf, dass nach dem Reini- gen keine Flüssigkeit im Ofeninneren zu- rückbleibt, entfernen Sie Speisereste am besten gleich beim Kochen.
- Waschen Sie keine Bestandteile Ihres Ge- rätes in der Spülmaschine, sofern in der Bedienungsanleitung nicht anders ange- geben. Für die Kochfelder:
- Saurer Schmutz wie Milch, Tomatenmark und Öl kann bleibende Flecken auf den Kochfeldern und den Komponenten der Kochfelder verursachen. Reinigen Sie überfließende Flüssigkeiten sofort nach dem Abkühlen des Kochfeldes, indem Sie ihn ausschalten. Inox - Edelstahlteile
- Verwenden Sie keine säure- oder chlor- haltigen Reinigungsmittel, um Oberflä- chen und Griffe aus Edelstahl-Inox zu rei- nigen.
- Oberflächen aus Edelstahl-Inox können mit der Zeit ihre Farbe ändern. Das ist normal. Reinigen Sie nach jedem Betrieb mit einem Reinigungsmittel, das für Ober- flächen aus Edelstahl oder Inox geeignet ist.
- Reinigen Sie sie mit einem weichen Schwammtuch und einem flüssigen (nicht kratzenden) Reinigungsmittel, das für Inox-Oberflächen geeignet ist, und wi- schen Sie sie in eine Richtung ab.
- Entfernen Sie Kalk-, Öl-, Stärke-, Milch- und Eiweißflecken auf den Glas- und Ino- xoberflächen, umgehend ohne zu warten. Bestimmte Flecken können bei längerer Einwirkzeit Rost verursachen.
- Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche gesprüht/aufgetragen werden, sollten so- fort gereinigt werden. Grobe Reiniger, die auf der Oberfläche verbleiben, lassen die Oberfläche weiß werden.
FRDE / 63 Glasflächen
- Verzichten Sie beim Reinigen der Glasflä- chen auf Metallschaber und Scheuermit- tel. Solche Hilfsmittel können das Glas zerkratzen oder blind machen.
- Reinigen Sie das Gerät mit Spülmittel, warmem Wasser und einem Mikrofaser- tuch speziell für Glasoberflächen und trocknen Sie es mit einem trockenen Mi- krofasertuch.
- Falls nach dem Reinigen Rückstände ver- bleiben sollten, wischen Sie diese mit kal- tem Wasser ab, anschließend trocknen Sie mit einem sauberen trockenen Mikro- fasertuch nach. Reinigungsmittelrück- stände können das Glas beim nächsten Einsatz beschädigen.
- Versuchen Sie unter keinen Umständen, angetrocknete Reste am Glas mit Wellen- schliffmessern, Stahlwolle, Metallscha- bern oder ähnlichen Werkzeugen zu reini- gen.
- Kalkflecken (gewöhnlich gelblich bis bräunlich, manchmal auch rötlich) am Glas beseitigen Sie am besten mit han- delsüblichem Kalkentferner oder kalklö- senden Hausmitteln.
- Wenn die Oberfläche stark verschmutzt ist, tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem Schwamm auf den Fleck auf und warten Sie so lange, bis er richtig funktio- niert. Anschließend reinigen Sie die Glas- fläche mit einem feuchten Tuch.
- Verfärbungen und Flecken auf den Glas- flächen treten im Laufe der Zeit unwei- gerlich auf, dies ist völlig normal. Kunststoff- und lackierte Teile
- Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte Teile mit Spülmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm. Anschließend trocknen Sie al- les mit einem trockenen Tuch gut ab.
- Verzichten Sie auf Metallschaber und Scheuermittel. Sie können die Oberflä- chen Schaden nehmen.
- Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen der Komponenten des Produkts nicht so feucht und mit Reinigungsmittel belassen werden. Andernfalls kann es zu Korrosion an diesen Verbindungen kommen.
8.2 Reinigung des Kochfelds
Glaskochfläche Befolgen Sie die Reinigungsschritte für die Glasoberflächen im Abschnitt „Allgemeine Reinigungsinformationen“ für die Reinigung der Glaskochfläche. In besonderen Fällen können Sie die Reinigung gemäß den fol- genden Informationen abschließen.
- Stark zuckerhaltige Speisereste wie von Pudding, Stärke oder Sirup sollten sofort im warmen oder heißen Zustand entfernt werden, bevor sie Gelegenheit zum Ab- kühlen erhalten. Andernfalls kann es zu irreparablen Beschädigungen der Glas- kochflächen kommen.
- Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem Kochfeld durchführen. Andernfalls kön- nen bleibende Flecken auftreten.
8.3 Bedienfeld reinigen
- Wischen Sie die Panele und die Knöpfe mit einem feuchten, weichen Tuch ab und trocknen Sie sie mit einem trockenen Tuch. Entfernen Sie nicht die darunter lie- genden Knöpfe und Dichtungen, um die Platte zu reinigen. Das Bedienfeld und die Knöpfe können beschädigt werden.
- Verwenden Sie beim Reinigen der Inox- Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox- Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An- zeigen um den Drehknopf können ge- löscht werden.
- Reinigen Sie die Sensorflächen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, trocknen Sie danach mit einem trockenen Tuch gut nach. Wenn Ihr Gerät mit einer Kindersi- cherung ausgestattet ist, stellen Sie diese vor dem Reinigen des Bedienfeldes ein. Andernfalls kann es zum ungewollten Auslösen verschiedener Funktionen kom- men.
8.4 Lüftung reinigen
Um eine effektive Geruchs- und Ölrückhal- tung zu gewährleisten, müssen die Aktiv- kohlefilter regelmäßig gewechselt und der Fettfilter regelmäßig gereinigt werden. Reinigung des Metallfettfilters ü Der Fettfilter filtert das Öl im angesaug- ten Rauch. Der Metallfettfilter sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt wer- den, um eine gute Leistung zu gewähr- leisten.
1. Entfernen Sie den Fettfilter, indem Sie
ihn nach oben ziehen. Der Fettfilter kann an seiner Unter- seite Öl oder überlaufende Flüssig- keiten sammeln. Während der Filter demontiert wird, sollte er gerade entfernt werden, um ein Tropfen und Verschütten zu vermeiden. Achten Sie darauf, die ausgebaute Fettfiltergruppe nicht durch Herun- terfallen auf das Kochfeldglas zu beschädigen.
2. Waschen Sie den entfernten Fettfilter in
der Spülmaschine oder von Hand. Waschen Sie die Filter in Wasser mit flüssigem Reinigungsmittel und setzen Sie sie nach dem Trocknen wieder ein. Aluminiumfilter können beim Waschen ihre Farbe ändern. Dies ist normal und erfordert keinen Austausch der Filter.
3. Setzen Sie den Fettfilter nach der Reini-
gung wieder ein. Aktivkohlefilter ausbauen Aktivkohlefilter sorgen für Geruchsbindung im Produkt und müssen für eine optimale Leistung in regelmäßigen Abständen ge- wechselt werden. Achten Sie beim Aus- tausch auf die Füllwarnanzeige. Wenn das Produkt 150 Betriebs- stunden abgeschlossen hat, wird auf den Kochstellen eine Warnung (F im Display) angezeigt. Spätes- tens bei dieser Warnung sollte der Filter gewechselt werden. Um diese Warnung zurückzusetzen, siehe Einstellungen. Um die verbleibende Betriebs-dauer von Aktivkohlefiltern anzuzeigen, folgen Sie der ausführlichen Erklä- rung in den Einstellungen. Fettfilter entfernen;
1. Entfernen Sie den Fettfilter, indem Sie
ihn nach oben ziehen. Der Fettfilter kann an seiner Unter- seite Öl oder überlaufende Flüssig- keiten sammeln. Während der Filter demontiert wird, sollte er gerade entfernt werden, um ein Tropfen und Verschütten zu vermeiden. Im Fettfilterteil befindet sich ein Magnetschalter. Ohne das Teil zum Flüssigkeitsschutz ist keine Belüf- tung möglich.
2. Entfernen Sie die Flüssigkeitssammel-
kammer wie in der Abbildung unten ge- zeigt.
FRDE / 65 Im Flüssigkeitssammelkammerteil befindet sich ein Magnetschalter. Ohne das Teil zum Flüssigkeits- schutz ist keine Belüftung möglich. Die Flüssigkeitssammelkammer muss regelmäßig gereinigt werden. Das Teil kann durch Waschen in Wasser mit Flüssigwaschmittel und Spülen gereinigt werden, oder es sollte in der Spülmaschine bei max. 70 °C gewaschen werden. Wenn das Flüssigkeitssammelkam- merteil an seinen Platz gebracht wird, zeigt die Richtung des Pfeils auf dem Teil an, in welche Richtung es platziert werden sollte.
3. Nach dem Entfernen der Flüssigkeits-
sammelkammer befinden sich rechts und links in der unteren Kammer zwei Kohlefilter.
4. Ziehen Sie zunächst einen der Kohlefil-
ter zu sich, indem Sie ihn kippen, um ihn aus seinem Magnetschlitz aus dem Lüf- tungsspalt zu entfernen, und nehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt her- aus.
5. Entfernen Sie auf die gleiche Weise den
anderen Kohlefilter aus seinem Gehäu- se.
6. Setzen Sie die neuen 2 Aktivkohlefilter in
ihre Magnetschlitze ein, indem Sie sie nacheinander durch den Lüftungsspalt kippen. Stellen Sie sicher, dass sie voll- ständig in ihren Magnetfassungen sit- zen.
7. Bringen Sie den Flüssigkeitsschutz-
kunststoff auf die gleiche Weise wie beim Entfernen wieder an.
8. Setzen Sie den Fettfilter ein.
Abwassertank Falls viel Flüssigkeit in das Belüftungsfach des Produkts gelangt, werden diese Flüs- sigkeiten im Sammelbehälter unter dem Kochfeld gesammelt. In diesem Fall sollte
FRDE / 66 der Abwassertank entfernt, die Flüssigkeit abgegossen und der Tank gereinigt und wieder eingebaut werden. Es wird empfohlen, den Abwasser- tank einmal im Monat zu reinigen. So entfernen Sie den Abwassertank:
1. Entfernen Sie die obere Schublade unter
dem Kochfeld. Sie sollten unter das Kochfeld greifen können.
2. Ergreifen Sie den Abwassertank unter
3. Entriegeln Sie den Abwassertank durch
Drehen des Verschlussknopfes und ent- nehmen Sie ihn.
4. Gießen Sie die Flüssigkeit in der Kam-
mer aus und reinigen Sie die Kammer.
5. Setzen Sie den Tank wieder ein und ver-
riegeln Sie den Tank durch drehen des Verriegelungsknopfes. Reinigen der unteren Abdeckung Wenn die untere Abdeckung an der Unter- seite des Produkts verschmutzt ist, können Sie sie möglicherweise entfernen und reini- gen. So entfernen Sie die untere Abdeckung:
1. Entfernen Sie die obere Schublade unter
dem Kochfeld. Sie sollten unter das Kochfeld greifen können.
2. Greifen Sie unter dem Kochfeld an die
3. Es gibt 5 Verschlüsse in den Richtungen,
die durch die Pfeilsymbole auf der unte- ren Abdeckung angezeigt werden. Durch Lösen dieser Verriegelungen entfernen Sie die untere Abdeckung, indem Sie sie nach unten halten.
4. Drücken Sie die untere Abdeckung nach
dem Reinigen kräftig in die gleiche Rich- tung nach oben, damit die Verschlüsse in ihre Schlitze passen. 9 Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen der hier gegebenen Anweisungen fortbeste- hen, wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst oder den Fachhändler. Versuchen Sie niemals ihr Gerät selbständig zu repa- rieren. Das Produkt funktioniert nicht.
- Sicherung ist möglicherweise defekt oder durchgebrannt. >>> Überprüfen Sie die Si- cherungen im Sicherungskasten. Falls nötig, ersetzen oder reaktivieren Sie sie.
- Das Gerät darf nicht an eine (geerdete) Steckdose angeschlossen werden. >>> Prüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdo- se angeschlossen ist.
- (Falls Ihr Gerät über eine Zeitschaltuhr verfügt) Die Tasten auf dem Bedienfeld funktionieren nicht. >>> Wenn Ihr Produkt über eine Tastensperre verfügt, ist die Tastensperre möglicherweise aktiviert, deaktivieren Sie die Tastensperre.
- Wenn sich das Kochfeld beim Drücken der Ein-/Aus-Taste nicht einschaltet >>> Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie mindestens 20 Sekunden, bevor Sie ihn einstecken.
- Es hat einen Überhitzungsschutz. >>> Warten Sie, bis Ihr Kochfeld abgekühlt ist.
- Entsprechende Töpfe dürfen nicht ver- wendet werden. >>> Überprüfen Sie Ihre Töpfe. Das Symbol leuchtet immer auf dem Display der Kochfeldzone.
- Auf das Kochfeld dürfen keine Töpfe ge- stellt werden. >>> Prüfen Sie, ob sich ein Topf auf der Kochzone befindet.
- Ihr Topf ist möglicherweise nicht indukti- onsgeeignet. >>> Prüfen Sie, ob Ihr Herd für das Induktionskochfeld geeignet ist.
- Möglicherweise ist der Topf nicht richtig auf der Kochzone zentriert oder die Bo- denfläche der Pfanne ist für die ausge- wählte Kochzone nicht breit genug. >>> Zentrieren Sie das Kochfeld, indem Sie einen Topf wählen, der breit genug für die Kochfeldzone ist.
- Der Topf oder die Kochzone sind mögli- cherweise zu heiß. >>> Warten Sie, bis sie abgekühlt sind. Die ausgewählte Kochfeldzone schaltet sich während des Betriebs plötzlich aus.
- Die Garzeit des ausgewählten Fachs ist möglicherweise abgelaufen. >>> Sie kön- nen eine neue Garzeit einstellen oder den Garvorgang beenden.
- Es hat einen Überhitzungsschutz. >>> Warten Sie, bis Ihr Kochfeld abgekühlt ist.
- Möglicherweise hat ein Gegenstand das Touch-Bedienfeld verdeckt. >>> Entfer- nen Sie das Objekt auf dem Panel. Obwohl die Kochzone eingeschaltet ist, heizt der Topf nicht auf.
- Der Topf ist möglicherweise nicht für den Induktionsherd geeignet. >>> Prüfen Sie, ob Ihr Herd für das Induktionskochfeld geeignet ist.
- Möglicherweise ist der Topf nicht richtig auf der Kochzone zentriert oder die Bo- denfläche der Pfanne ist für die ausge- wählte Kochzone nicht breit genug. >>> Zentrieren Sie das Kochfeld, indem Sie einen Topf wählen, der breit genug für die Kochfeldzone ist. Das Kühlgebläse läuft weiter, auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist.
- Dies ist kein Fehler, dies ist so gewollt. Das Kühlgebläse läuft weiter, bis die Elek- tronik im Kochfeld die entsprechende Temperatur erreicht hat. Geräusche vom Herd während des Kochens
- Während des Kochens sind möglicher- weise einige Geräusche vom Herd zu hö- ren. Diese Geräusche sind auf die Zusam- mensetzung des Kochgefäßes zurückzu- führen. Diese Geräusche sind normal, stellen keine Fehlfunktion dar und sind Teil der Induktionstechnologie. Mögliche Geräusche und Gründe
- Lüftergeräusch : Der Herd ist mit einem Lüfter ausgestattet, der sich je nach Tem- peratur des Geräts automatisch aktiviert. Der Lüfter hat verschiedene Betriebsstu- fen und läuft je nach Temperatur auf ver- schiedenen Stufen.
- Geringeres Summen wie das Betriebsge- räusch eines Transformators : Dies liegt an der Natur der Induktionstechnologie. Da die Wärme direkt auf den Boden des Kochgefäßes übertragen wird, können solche Summgeräusche je nach Material des Kochgefäßes zu hören sein. Somit können mit unterschiedlichem Kochge- schirr unterschiedliche Geräusche zu hö- ren sein.
- Knackendes Geräusch : Der Grund dafür ist die Struktur und das Material des Bo- dens des Kochgefäßes. Ein Knacken ist zu hören, wenn das Kochgefäß aus ver- schiedenen Schichten mit unterschiedli- chen Materialien besteht.
- Jammerndes Geräusch : Ein Jammern ist zu hören, wenn zwei Kochzonen auf der- selben Seite des Herdes zum Kochen mit unterschiedlichen Kochstufen verwendet werden.
FRDE / 68 Fehlercodes / Gründe und mögliche Lösun- gen Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösungen E 22 E 26 Induktionsherd ist überhitzt. Schalten Sie den Induktionsherd aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Der Fehler muss behoben sein, wenn die Temperatur des Herdes unter die Grenzwerte fällt. E 46 Eine oder mehrere Tasten werden län- ger als 10 Sekunden gedrückt gehal- ten. Ein Objekt bleibt auf dem Bedienfeld oder die Steuerung ist Dampf ausge- setzt. Das Problem wird behoben, wenn Sie Ihre Hand vom Herd nehmen. Das Problem muss behoben sein, wenn das Bedienfeld gereinigt wird. E 47 Ein für die Induktionsheizung geeig- neter Topf wird nicht verwendet. Der Fehler ist zu beheben, wenn ein für die Induktionsheizung geeigneter Topf verwendet wird. E 1 - E 15 Kommunikationsfehler am Indukti- onskochfeld. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- kunden wieder. Wenden Sie sich an den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. E 16 - E 21 Temperatursensorfehler am Indukti- onskochfeld. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- kunden wieder. Wenden Sie sich an den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. E 23 E 24 Softwarefehler am Induktionskoch- feld. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- kunden wieder. Wenden Sie sich an den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. E 25 Lüfterbetriebsfehler am Induktions- kochfeld. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- kunden wieder. Wenden Sie sich an den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. E 31 - E 45 Hardwarefehler der elektronischen Platine am Induktionskochfeld. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- kunden wieder. Wenden Sie sich an den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. E 48 E 49 E 51 Sensorfehler am Induktionskochfeld. Sensorausrüstung muss für die Be- triebsbedingungen kompatibel ge- macht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt. E 52 - E 57 Hochtemperaturfehler am Induktions- kochfeld. Schalten Sie den Induktionsherd aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Der Fehler muss behoben sein, wenn die Temperatur des Sensors unter die Grenzwerte fällt. Wenden Sie sich an den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt.
FRDE / 69 Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösungen E 58 - E 59 Im automatischen Garmodus ist ein Sensorfehler/Übertemperaturfehler aufgetreten. Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. Wenn das Problem weiterhin be- steht, wenden Sie sich an den autori- sierten Kundendienst.
Möglicherweise wurde eine der Tas- ten lange berührt. Wenn langes Berühren einer der Tas- ten gestoppt wurde, Eventuell ist ein Kochtopf über das Steuergerät gekommen. Wenn der Kochtopf über der Steuer- gerät angehoben wird, Es können Speisen/Flüssigkeiten über das Steuergerät gegossen wer- den. Der Fehler verschwindet, wenn die Speise-/Flüssigkeitsreste gereinigt werden.
EinfachAnleitung