Carson Saint Princess - Ferngesteuertes Spielzeug

Saint Princess - Ferngesteuertes Spielzeug Carson - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Saint Princess Carson als PDF.

📄 32 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Carson Saint Princess - page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Carson

Modell : Saint Princess

Kategorie : Ferngesteuertes Spielzeug

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngesteuertes Spielzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Saint Princess - Carson und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Saint Princess von der Marke Carson.

BEDIENUNGSANLEITUNG Saint Princess Carson

DE // Wichtiger Hinweis GB // Important information FR // Remarque importante IT // Nota importante ES // Nota importante NL // Belangrijke aanwijzing Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com Before using your product for the first time or ordering any spare parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual contains the technical appendices, important instructions for correct start-up and use and product information, all fully up-to- date before going to press. The contents of this manual and the technical data of the product can change without prior notice. For the latest version of your manual, see: www.carson-modelsport.com Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques, des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du manuel et les caractéristiques techniques du produit peuvent être modifiées sans annonce préalable. Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale contiene gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corretta messa in funzione e il corretto utilizzo, nonché le informazioni sul prodotto che corrispondono allo stato attuale prima della stampa. Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere modificati senza preavviso. La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto y cada vez que solicite piezas de recambio compruebe que su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en funcionamiento adecuada y el uso así como información del producto conforme al estado más actual antes de la impresión. El contenido de este manual y los datos técnicos del producto pueden modificarse sin previo aviso. Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-modelsport.com Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw handboek up-to-date is. Dit handboek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele stand voor het ter perse gaan. De inhoud van dit handboek en de technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder: www.carson-modelsport.com3 // DE Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech- nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf. Garantiebedingungen Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier- ten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler. CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen: (a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material und Arbeit beheben; (b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches ersetzen. Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie- leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden. Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlauf- zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt. Von der Garantie ausgeschlossen sind:

  • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru- chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände- rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
  • Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Produkt entstehen.
  • Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden
  • Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
  • Rein optische Beeinträchtigungen
  • Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
  • Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs- arbeiten.
  • Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar. Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch! Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 500108007 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar. www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Produkt! KonformitätserklärungDE // 4

Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise. Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen. Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten. Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.

  • Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
  • Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschließen des Akkus.
  • Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
  • Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
  • Laden Sie den Akku ausschließlich mit dafür vorgesehenen Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
  • Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
  • Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
  • Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiten.
  • Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermei- den. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
  • Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.

3. Hinweise zur Ladung

NiMH-Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus durchgeführt werden, denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine volle Kapazität. Empfohlen wird hierbei ein Ladestrom (1/10 seiner Kapazität). Der maximale Ladestrom für den Akku beträgt maximal 1C (C=Nennkapazität des Akkus; Bsp. bei einem Akku mit 2700 mA Nennkapazität kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku. Bei einer deutlichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen. !! Tiefenentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jeden Fall vermeiden. Es ist nicht nötig den Akku vor jedem Laden immer komplett zu entladen. Gelegentlich (z.B. nach jedem 10. Ladevorgang) oder wenn er längere Zeit nicht benutzt wurde sollte jedoch ein Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen. Laden Sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.

4. Hinweise zur Lagerung

Die Lagerung von Akkus sollte nicht bei zu hohen Temperaturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selbstentladung kommt. Wichtig ist auch den Akku kühl und trocken zu lagern, da sonst Kontakte korrodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu hohen Übergangswiderständen führt. Eine Einlagerung des Akkus, sollte nie im leeren Zustand erfolgen.

5. Allgemeine Gewährleistung

Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzen Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchtspuren aufweisen. Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/ oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladeströme, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a. zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbar) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich, wo Akkus gerne als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.

6. Haftungsausschluss

Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von montage-bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Wartung nicht möglich ist, kann TAMIYA / CARSON keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für Personen und Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.

7. Entsorgungshinweis

Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden. Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !

SICHERHEITSANWEISUNGEN NICKEL-METALLHYDRID (NIMH) AKKUS5 // DE

  • Modell mit 2,4 Ghz 3 Kanal Steuerung (max. Sendeleistung 10 mW)
  • Betriebsspannung Sender: 4,8-6V
  • Betriebsspannung Fahrzeug: 8,4 V
  • Funktion: Fahren vorwärts/links/rechts Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!): ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Es besteht Strangulationsgefahr durch das Kabel! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen. Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang und bei starker Strömung betreiben. Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur begrenzt steuerbar ist. Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im vollständig zusammengebauten Zustand im Wasser betrieben werden! Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen. Wiederaufladbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard-(Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare Akkumulatoren zu verwenden. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken. Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet! Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind: SICHERHEITSANWEISUNGEN (BITTE AUFBEWAHREN!) LIEFERUMFANG

3. 8,4V/2000mAh aufladbarer NiMH Akku

4. D.C 10,5V/500mA, Stecker-Ladegerät

5. BetriebsanleitungDE // 6

VORBEREITUNG UND EINLEGEN DES FAHRAKKUS

1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite des Senders.

2. Legen Sie 4 Stück vollständig geladene Akkus oder neue

Batterien der Größe AA/Mignon ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.

3. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem

Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakten Sitz.

EINLEGEN DER BATTERIE IN DIE FERNSTEUERUNG

1. Schalten Sie das Modell ein („ON“).

2. Schalten Sie den Schalter an der Fernsteuerung auf „ON“. Rotes

3. Betätigen sie nun einen Steuerknüppel. Das LED Licht an der

Fernsteuerung leuchtet nun dauerhaft.

4. Das Modell ist nun einsatzfähig.

BINDING Anmerkung: Laden Sie den Akku beim ersten Mal 6 Stunden, ab dem zweiten Mal 4.5 Stunden. Ladehinweise: Achtung!!!! Wichtige Informationen über Ihren wieder aufladbaren 8,4V NiMH Fahrakku:

1. Die Ladezeit für diesen 8,4V NiMH Fahrakku beträgt max. 4.5

Stunden, eine Überladung schädigt diesen und verkürzt die Lebensdauer.

2. Das Ladegerät und den Akku während des Ladevorganges nie

unbeaufsichtigt lassen.

3. Wenn die Geschwindigkeit/Leistung Ihres RC-Modells nachlässt

oder gar stehenbleibt, bitte sofort den Betrieb einstellen und den Akku wieder aufladen (Ladezeit beachten: Punkt 1). WASSER max. 100m

Vorsicht! Um einen Kontrollverlust zu vermeiden: Bewegen Sie die Steuerhebel IMMER L-A-N-G-S-A-M! Achtung!! Modell hat keine Rückwärtsfunktion.

„Reverse“ Umkehrfunktion Funktion

NACH BEENDIGUNG DER FAHRT

REINIGUNG DES MODELLS

Wichtig! Abdichtung nach Reinigung wieder verschließen.DE // 10

1. Überprüfen Sie die Batterie-Anschlüsse an der Fernsteuerung

oder ersetzen Sie die aufgebrauchte Batterie durch eine Frische.

2. Überprüfen Sie den Akkus-Anschluss im Fahrzeug. Laden Sie