QLIMA Viola 1002 Sline - Pfanne

Viola 1002 Sline - Pfanne QLIMA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Viola 1002 Sline QLIMA als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice QLIMA Viola 1002 Sline - page 5
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : QLIMA

Modell : Viola 1002 Sline

Kategorie : Pfanne

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Viola 1002 Sline - QLIMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Viola 1002 Sline von der Marke QLIMA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Viola 1002 Sline QLIMA

1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.

WICHTIGE KOMPONENTEN Pelletbehälter Förderschnecke Motorreduzierer För- derschnecke Abgasableitung Abgasgebläse Druckschalter Stütze Wärmetau- scher Bedienpanel Deckel des Pelletbe- hälters Ofentür Brennertopf Ascheschublade Umluftventilator Vorderes Panel Luftansauggitter Manueller Thermo- stat Hauptschalter Leiterplatte Seitenpanel Abbildung 1

1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.

KOHLEBECKEN-HALTERUNG

SEITENABDECKUNGSKLEMME

RECHTE RAUMLUFTABDECKUNG

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 4man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 4 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:095 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Qlima-Ofens. Es handelt sich hierbei um ein hochwertiges Produkt, dass Ihnen viele Jahre lang Komfort und Freude bereiten wird. Um eine möglichst lange Lebensdauer und eine sichere Verwendung dieses Qlima- Heizgeräts sicherzustellen, lesen Sie zunächst diese Gebrauchsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie später darin nachschlagen können. Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen eine 24-monatige Garantie auf Material- und Produktionsfehler. Viel Freude mit Ihrem Qlima! Mit freundlichen Grüßen PVG Holding b.v. Abteilung Kundenservice

1. SICHERHEITSANWEISUNGEN:

ACHTUNG! Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung und auf der Verpackung dienen ausschließlich als Beispiele und können ggf. vom gekauften Gerät abweichen. Nur die tatsächliche Form ist entscheidend. Durch Nichtbefolgen der Anforderungen in dieser Gebrauchsanleitung können gefährliche Situationen auftreten und die Garantie kann erlöschen. Installieren Sie den Ofen nur dann, sofern die örtlichen/nationalen Gesetze, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieser Ofen wurde zum Wärmen von Räumen in Wohnungen bzw. Häusern konzipiert und darf ausschließlich in Innenräumen in Wohnzimmern, Küchen und Garagen oder an anderen trockenen Stellen in normalen Haushalten verwendet werden. Installieren Sie den Ofen nicht in Schlaf- oder Badezimmern. Die richtige Installation dieses Ofens spielt eine besonders wichtige Rolle für die richtige Funktionsweise dieses Produkts und für Ihre persönliche Sicherheit. Beachten Sie deshalb auch die folgenden Anweisungen:

  • Dieser Ofen muss durch einen von Qli- ma autorisierten Heiz- und Installations- monteur installiert werden, andernfalls erlischt die Garantie. Sofern die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anwei- sungen von der örtlichen und/oder natio- nalen Gesetzgebung abweichen, sind die

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 6man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 6 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:097 jeweils strengeren Anweisungen zu befol- gen. Der Hersteller und der Händler haf- ten ausdrücklich nicht in dem Fall, dass die Installation die örtliche/nationale Gesetz- gebung nicht erfüllt und/oder in dem Fall, dass keine ausreichende Belüftung und Ventilation vorhanden ist und/oder bei unsachgemäßer Verwendung.

  • Der Ofen darf ausschließlich in einem Raum installiert werden, dessen Position, Bau- konstruktion und Verwendung die sichere Nutzung des Ofens nicht beeinträchtigen. Nehmen Sie bei Problemen mit Ihrem Ofen oder bei Fragen zu dieser Gebrauchsanleitung in jedem Fall sofort Kontakt mit Ihrem Händ- ler oder Installateur auf.
  • Zum Verfeuern von Pellets ist Sauerstoff, und somit Luft, erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Leitung für die Verbrennungsluft jederzeit Frischluft ansaugen kann.
  • Decken Sie Lufteinlass- und Luftauslass- öffnungen niemals ab und kontrollieren Sie regelmäßig, ob der Lufteinlass frei von Verschmutzungen ist.
  • Transportieren Sie den Ofen mit geeigne- ten Hilfsmitteln. Wenn nicht die richtigen Hilfsmittel verwendet werden, können Verletzungen und/oder Schäden am Ofen auftreten.
  • Brennbare Gegenstände und/oder Materi- alien müssen mindestens 400 mm von den Seiten und 400 mm von der Rückseite des

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 7man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 7 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:098 Ofens sowie mindestens 800 mm von der Vorderseite des Ofens entfernt sein.

  • Der Ofen wurde als freistehender Ofen konzipiert und ist nicht für den Einbau ge- eignet. Bewahren Sie einen Abstand von 200 mm zwischen feuerfesten Wänden und den Seiten/der Rückseite des Ofens.
  • Während des Gebrauchs des Ofens kön- nen seine Außenflächen sehr heiß werden. Lassen Sie NIEMALS Kinder ohne Aufsicht in die Nähe des Ofens. Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit dem Ofen spielen.
  • Dieser Ofen ist nicht zur Verwendung durch Personen (dazu zählen auch Kinder) mit eingeschränkten physischen, Wahr- nehmungs- oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und unzureichenden Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie werden beaufsichtigt werden oder Anweisungen in Bezug auf die Ver- wendung des Apparats durch eine Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit ver- antwortlich ist. Lassen Sie die obengenann- ten Personen auch niemals ohne Aufsicht in die Nähe von Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa- ckungsmaterial.
  • Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten, sofern sie nicht durchgehend beaufsich- tigt werden.
  • Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten, so- fern es in der vorgesehenen, normalen Betriebsposition aufgestellt ist und die Kinder beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 8man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 8 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:099 wurden und die damit verbundenen Ge- fahren verstehen.

  • Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dür- fen das Gerät nicht einstecken, einstellen und reinigen oder eine Benutzerwartung durchführen.
  • Während des Gebrauchs des Ofens kön- nen seine Außenflächen sehr heiß werden. Verwenden Sie angemessene, hitzbestän- dige persönliche Schutzkleidung, wie bei- spielsweise hitzebeständige Handschuhe, bei der Bedienung des Ofens.
  • Verwenden Sie bei der Installation und der Wartung des Ofens stets die erforder- lichen Schutzmaßnahmen, wie beispiels- weise Schutzbrille, Handschuhe usw.
  • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie den Ofentrichter mit Pellets (nach-)füllen, wenn der Ofen (noch) heiß ist. Sorgen Sie dafür, dass der Sack mit Pellets nicht in Brand geraten kann.
  • Achten Sie sorgfältig auf brennbare Klei- dung; diese kann in Brand geraten, wenn Sie sich in der Nähe des Feuers im Ofen aufhalten.
  • Arbeiten Sie nicht mit entzündlichen Lö- sungsmitteln in dem Raum, in dem sich der Ofen befindet. Vermeiden Sie Risiken; entfernen Sie entzündliche Lösungsmit- tel und andere brennbare Materialien aus dem Raum.
  • Der Ofen hat ein hohes Gewicht; lassen Sie die Tragfähigkeit des Bodens von einem autorisierten Fachmann prüfen.
  • Verwenden Sie ausschließlich trockene Holz-Pellets mit hoher Qualität ohne Leim-, Harz- oder Additivreste. Durchmesser 6 mm. Länge max. 30 mm.
  • Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe als die beschriebenen Holz-Pellets. Andere Brennstoffe, wie zum Beispiel Holzabfälle mit Leim und/oder Lösungsmitteln, Holz- abfälle im Allgemeinen, Karton, flüssige Brennstoffe, Alkohol, Petroleum, Benzin, Abfälle oder Müll usw. sind verboten.
  • Schlechte, feuchte, imprägnierte oder ge- färbte Brennstoffe begünstigen die Bil- dung von Kondenswasser und/oder Ruß im Schornstein oder im Ofen. Dies beein- trächtigt die Leistung und führt mögli- cherweise zu gefährlichen Situationen.
  • Lassen Sie den Schornstein regelmäßig gemäß der örtlichen Gesetzgebung und/ oder gemäß den Anweisungen Ihrer Ver- sicherung reinigen und fegen. Sofern kei- ne entsprechende örtliche Gesetzgebung und/oder entsprechende Anweisungen der Versicherung vorhanden sind: Lassen Sie Ihr gesamtes Ofensystem – einschließ- lich Schornstein – mindestens zwei Mal pro Jahr (das erste Mal zu Beginn der Heizsai- son) durch einen autorisierten Fachmann prüfen und warten. Bei intensivem Ge- brauch des Ofens muss das gesamte Sys- tem, einschließlich des Schornsteins, häu- figer gereinigt werden.
  • Verwenden Sie den Ofen nicht zum Gril- len. Schließen Sie nur einen Ofen pro Rauchkanal an. Das Anschließen mehrere Öfen pro Rauchkanal kann zu gefährlichen Situationen führen. Dieser Ofen erfordert zusätzlich eine elektri- sche Stromversorgung. Lesen Sie die folgen- den Warnhinweise und Anmerkungen auf-
  • Verwenden Sie keine beschädigten Netz- kabel.
  • Ein beschädigtes Netzkabel darf aus- schließlich durch den Hersteller oder durch eine befugte Person eines autorisierten Serviceunternehmens ausgetauscht wer- den.
  • Klemmen Sie das Kabel nicht fest und ver- biegen Sie es nicht.
  • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine heißen Teile des Ofens berührt.
  • Schließen Sie den Apparat NIEMALS mit- hilfe eines Verlängerungskabels an. Falls keine geeignete, geerdete Steckdose ver- fügbar ist, lassen Sie eine Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
  • Prüfen Sie die Netzspannung. Dieser Ap- parat ist ausschließlich für geerdete Steck- dosen geeignet - Anschlussspannung 230 Volt/~50 Hz. Das Gerät MUSS jederzeit über einen Masseanschluss verfügen. Falls kein Masseanschluss besteht, dürfen Sie das Gerät IN KEINEM FALL anschließen.
  • Der Netzstecker muss jederzeit einfach zu- gänglich sein, während der Apparat ange- schlossen ist.
  • Positionieren Sie den Apparat nicht direkt unter einer Wandsteckdose. Bevor Sie den Apparat anschließen, prüfen Sie, ob:
  • die Anschlussspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
  • die Steckdose und das Stromversorgung für den Apparat geeignet sind.
  • der Netzstecker am Netzkabel in die Steck- dose passt.

Die korrekte Installation ist wichtig für einen sicheren Gebrauch. Lassen Sie dies von einem anerkannten Sachverständigen durchführen oder prüfen und genehmigen Sie es vor der ersten Inbetriebnahme. Dieser Sachverständige muss die gesamte Installation, einschließlich Lufteintritt, Abgasaustritt, Schornstein und Elektroinstallation abnehmen. Wenn dies nicht geschieht, besteht Brandgefahr und die Garantie erlischt. Es besteht auch die Möglichkeit, dass die Installation nicht die erforderlichen behördlichen oder versicherungstechnischen Bedingungen erfüllt.

  • die Lufteinlass- und Luftauslassöffnungen frei sind.
  • keine Gegenstände in die Öffnungen des Apparats gesteckt werden.
  • Lassen Sie den Apparat niemals in Kon- takt mit Wasser kommen. Sprühen Sie kein Wasser über den Apparat und tauchen Sie den Apparat nicht in Wasser, andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten.
  • Ziehen Sie den Netzstecker stets aus der Steckdose, bevor Sie den Apparat reinigen oder bevor Sie den Apparat oder einen Teil des Apparats austauschen.
  • Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten am Ofen vornehmen.
  • Ziehen Sie den Netzstecker stets aus der Steckdose, wenn der Apparat nicht in Ge- brauch ist.
  • Es ist nicht gestattet, Änderungen am Ap- parat vorzunehmen. Hierdurch können

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 12man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 12 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0913 lebensgefährliche Situationen entstehen. Gleichzeitig erlischt hierdurch die Garan- tie.

  • Bewahren Sie die Installations- und Ge- brauchsanleitung gut auf.
  • Befolgen Sie in Notfällen stets die Anwei- sungen der Feuerwehr.

1. Schalten Sie den Ofen unverzüglich aus, indem Sie den Netzstecker von der

2. Löschen Sie das Feuer im Ofen mit einem CO

-Feuerlöscher, Sand, Natrium- karbonat oder Salz, um die Rauchentwicklung im Raum minimal zu halten. Löschen Sie das Feuer niemals mit Wasser.

3. Bei einem Schornsteinbrand: Schließen Sie die Stickklappe (prüfen Sie in den

örtlichen/nationalen Gesetzen, Vorschriften, Verordnungen und Normen, ob Stickklappen zulässig sind) oder verschließen Sie den Schornstein mit ei- nem feuchten Tuch. ACHTUNG: Der Schornstein kann sehr heiß sein. Tragen Sie beim Abdichten stets hitzebeständige Handschuhe.

4. Rufen Sie unverzüglich die Feuerwehr.

5. Lüften Sie den Raum, indem Sie alle Fenster und Türen öffnen, aufgrund der

möglichen Bildung von Kohlenmonoxid.

3. ERSTE INBETRIEBNAHME

Die erste Inbetriebnahme muss durch einen autorisierten Qlima-Servicetechniker erfolgen. Sollten die Arbeiten nicht von einem zugelassenen Qlima-Techniker durchgeführt werden, so könnte dies gegen gesetzliche Anforderungen verstoßen. Der Ofen muss bei der ersten Inbetriebnahme eingestellt werden, um das richtige Luft-/Brennstoffverhältnis für jede Brennstufe zu erhalten. Das richtige Verhältnis hängt in hohem Maße vom installierten Abzugskanal ab und kann nach der Installation des Ofens eingestellt werden. Ein falsches Luft-/Brennstoffverhält- nis kann zu schwerwiegenden Schäden am Ofen führen. Darüber hinaus steigt der Brennstoffverbrauch.

Ändern Sie die Service-Parameter im Servicemenü niemals selbst. Dadurch erlischt die Garantie, und es können schwerwiegende Schäden am Ofen auftreten. Die Einstellung des Ofens darf ausschließlich von einem durch Qlima autorisierten Servicetechniker vorgenommen werden.

3.1 AUFGABEN VOR UND WÄHREND DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Nach Neubau oder einem Umbau: Lassen Sie das Gebäude stets gut trocknen, bevor Sie den Ofen zum ersten Mal verwenden. Es ist bekannt, dass Mauern, Decken und/oder Böden viel Zeit benötigen, um vollständig zu trocknen. Ruß, Aschepartikel usw. können sich leicht an nicht vollständig getrockneten Mauern absetzen.

1. Prüfen Sie, ob der Ofen gemäß der Installationsanleitung installiert wurde.

2. Entfernen Sie alle Elemente, wie beispielsweise die Anleitung, Ofengerät-

schaften usw. aus dem Ofen, bevor dieser in Betrieb genommen wird.

3. Befüllen Sie den Pellettrichter mit Pellets. Weitere Informationen zu den zu

verwendenden Pellets und zum richtigen Befüllen des Pellettrichters finden Sie in Abschnitt 5 „Pellets in den Pellettrichter füllen” in dieser Gebrauchs- anleitung.

4. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose und schalten Sie den

Netzschalter ein. Dieser befindet sich an der Rückseite des Ofens. Lesen Sie Kapitel 9 „Elektrischer Anschluss“ im Installationshandbuch, bevor Sie das Gerät an die Netzversorgung anschließen.

5. Lesen Sie Abschnitt 4 „Normale Verwendung des Ofens”, um weitere In-

formationen zur Verwendung der Fernbedienung (sofern im Lieferumfang enthalten) und zum Ablauf der Inbetriebnahme zu erhalten.

6. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Raums. Der Ofen besteht

aus hochwertigen Stahl mit Schutzbeschichtung. Während der ersten An- heizgelegenheiten härtet die Beschichtung weiter aus und der Stahl setzt sich. Dieser Prozess nimmt eine bestimmte Zeit in Anspruch. Während der ersten Nutzung ist es normal, dass ein unangenehmer Geruch und Rauch entstehen, diese stammen von der Farbschicht des Ofens.

7. Verwenden Sie den Ofen niemals mit geöffneter Feuertür. Halten Sie die

Tür stets geschlossen, während der Ofen in Betrieb ist, und stellen Sie sicher, dass die Türverriegelung gut geschlossen ist.

8. Starten Sie den Ofen und wählen Sie Brennstufe 1 aus.

Um bleibende Schäden am Ofen zu vermeiden, darf das Anheizen ausschließlich mit geringem Feuer erfolgen. Halten Sie das Feuer während der ersten vier bis fünf Stunden niedrig, anschließend kann die Heizleistung schrittweise erhöht werden. Lassen Sie den Ofen mindestens vier bis fünf Stunden gleichmäßig brennen.

9. Stellen Sie sicher, dass kein Abgas aus dem Verbrennungsprozess in den

Raum gelangt. Schalten Sie den Ofen sofort aus, sofern dies doch der Fall ist, und schließen Sie das Leck.

10. Prüfen Sie, ob der Raumventilator läuft, indem Sie mit der Hand fühlen,

ob Luft durch das Auslassgitter an der Vorderseite des Ofens strömt. Dieser Ventilator startet erst dann, wenn der Ofen eine ausreichend hohe Betriebs- temperatur erreicht hat (ca. 15 bis 20 Minuten, nachdem der Ofen gezündet wurde). Falls der Raumventilator nicht genug Leistung erbringt, schalten Sie

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 14man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 14 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0915 den Ofen aus, um Schäden am Ofen zu vermeiden. Beheben Sie das Prob- lem, bevor der Ofen erneut in Betrieb genommen wird. Dieser Ofen verfügt über ein Gebläse, dass Luft im Raum zirkulieren lässt. Wenn das Gebläse aktiviert wird, wird Luft entlang den inneren heißen Oberflächen des Ofens geführt, aufgewärmt und als aufgewärmte Luft in den Raum abgegeben. Lassen Sie den Ofen niemals brennen, wenn der Raumlüfter nicht aktiv ist.

11. Prüfen Sie, ob der Ofen auf jeder der fünf Brennstufen über das richtige

Luft-/Brennstoffverhältnis verfügt, indem Sie das Flammenbild auf jeder der fünf Brennstufen kontrollieren. Siehe auch Abbildung 1. Regeln Sie das Luft-/Brennstoffverhältnis nach, sofern erforderlich. Die Nachregelung des Luft-/Brennstoffverhältnisses darf ausschließlich durch einen Qlima-Service- techniker ausgeführt werden.

12. Prüfen Sie den Schornsteinabzug mit einem Druckdifferenzsensor. Regeln

Sie die Stickklappe des Schorsteins, sofern installiert. Nach der Einstellung der Stickklappe darf der Stand der Stickklappe ausschließlich in Notfällen geändert werden, zum Beispiel bei einem Schornsteinbrand.

13. Prüfen Sie, ob die Abgastemperatur auf jeder der fünf Brennstufen weniger

als 220º C beträgt. Falls die Abgastemperatur auf einer der fünf Brennstufen mehr als 220° C beträgt, muss der Ofen auf dieser Brennstufe neu eingestellt werden, indem die Pelletzufuhr und die Drehzahl des Abgasgebläses verrin- gert werden und/oder indem die Drehzahl des Raumventilators erhöht wird. Die Betriebseinstellung des Ofens durch einen von Qlima autorisierten Techniker hat folgende Vorteile:

  • Es tritt weniger Rußbildung auf, sodass der Schornstein und der Ofen langsamer verschmutzen.
  • Der Ofen verbraucht weniger Brennstoff.
  • Der Wirkungsgrad des Ofens ist optimal.
  • Die Komponenten des Ofens werden weniger stark belastet, was die Lebensdauer des Ofens verlängert.
  • Die Zahl der Service- und Wartungsstunden des Ofens wird verringert.

14. Nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden, ist der Ofen betriebsbe-

Reinigen Sie die Ascheschublade und den Brennertopf vor jedem Einschalten. Weitere Informationen siehe Kapitel 6.4. Gleichzeitig muss die Ofentür geschlossen sein. Der Ofen darf nicht verwendet werden, wenn ein Luftabzugsystem, eine Heißluftheizung oder andere Geräte eingesetzt werden, die den Luftdruck des Raums verändern. Diese Geräte müssen ausgeschaltet werden, wenn der Pellet-Ofen verwendet wird. man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 15man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 15 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0916

4.1. DISPLAY-ANZEIGE WÄHREND DES BETRIEBS/BEDIENTASTEN

DISPLAY-ANZEIGE WÄHREND DES BETRIEBS

1. Betriebsstatus des Ofens

2. Timer-Funktion: Kann auf „Manuell“ oder „Auto“ eingestellt werden (siehe

Kapitel 4.9B Timer-Funktion einstellen)

3. Ta = Gemessene Temperatur in der Kammer

4. Ti = Eingestellte Temperatur in der Kammer Kann von 16° C bis 40° C einge-

5. Aktuelle Wärmeabgabe des Ofens Kann von P1 bis P6 eingestellt werden

1. Taste „Set”: Mit dieser Taste können Sie das Einstellungsmenü aufrufen und

geänderte Einstellungen speichern.

2. Taste „Auto”: Taste zum Ein- und Ausschalten des Wochentimers.

: Taste zum Ein- und Ausschalten des Ofens/Zurücksetzen einer Stö- rungsmeldung/Verlassen des Menüs ohne Speicherung der Einstellung.

4. Taste +: Taste zum Erhöhen der eingestellten Temperatur.

Verwenden Sie diese Taste, um durch das Menü zu blättern und Einstellun- gen zu ändern.

5. Taste -: Taste zum Verringern der eingestellten Temperatur

Verwenden Sie diese Taste, um durch das Menü zu blättern und Einstellun- gen zu ändern.

6. Taste +: Taste zum Erhöhen der gewünschten Brennerstufe.

Verwenden Sie diese Taste, um durch das Menü zu blättern und Einstellun- gen zu ändern.

7. Taste -: Taste zum Verringern der gewünschten Brennerstufe.

Verwenden Sie diese Taste, um durch das Menü zu blättern und Einstellun- gen zu ändern.

4.2 NORMALES INBETRIEBNAHMEVERFAHREN

Der Brennertopf muss vor jedem Einschalten gereinigt werden. Wenn die Timer-Funktion verwendet wird, muss der Brennertopf vor dem automatischen Einschalten gereinigt werden.

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 16man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 16 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0917 Das normale Inbetriebnahmeverfahren umfasst die folgenden Schritte:

1. Sorgen Sie dafür, dass die Brennkammer leer und sauber ist.

2. Stellen Sie sicher, dass die Ofentür geschlossen ist.

3. Befüllen Sie den Brennstofftrichter mit hochwertigen Holz-Pellets.

4. Betätigen Sie die Taste

und halten Sie sie gedrückt, bis das Display „ont- steking start” (Zündungsstart) anzeigt.

5. Das Abgasgebläse wird aktiviert, und nach wenigen Minuten beginnt der

Schneckenantrieb damit, Pellets aus dem Brennstofftrichter in die Brenner- kammer zu befördern, wo diese angezündet werden.

6. Wenn der Ofen die gewünschte Oberflächentemperatur erreicht hat, wird

das Betriebsmenü auf dem Display angezeigt. Nun wird auch der Raumlüf- ter aktiviert.

7. Wenn der Modus SAVE (Speichern) aktiviert ist, wird der Ofen automatisch

ausgeschaltet, wenn die eingestellte Temperatur erreicht wurde. Weitere Informationen zum Einstellen des Save-Modus finden Sie in Kapitel 4.9D.

4.3 AUSSERGEWÖHNLICHES INBETRIEBNAHMEVERFAHREN

Wenn der Ofen bei einer Zimmertemperatur von unter ca. 0° C eingeschaltet wird, oder wenn die Verbrennungsluft eine Temperatur von unter 0° C aufweist, kann das Einschaltverfahren abweichen. Wenn das Zündungsverfahren bei solchen niedrigen Temperaturen nicht zu einem gut brennenden Feuer führt, zeigt das Display „geen ontsteking“ (Keine Entzün- dung) an. Um das Feuer zu entzünden, müssen Sie „Kaminanzünderblöcke“ auf den Boden des Brennertopfs legen. Zünden Sie die Kaminanzünderblöcke mit einem Streich- holz an und warten Sie 1 Minute, bevor Sie den Ofen gemäß dem „normalen Inbe- triebnahmeverfahren“ einschalten, wie in Kapitel 4.2 beschrieben. Wenn dieses Vorgehen nicht zu einem gut brennenden Feuer führt, müssen die Installationsparameter des Ofens von einem Fachmann geändert werden. Wenden Sie sich an einen durch Qlima autorisierten Installateur.

4.4 TEMPERATUR EINSTELLEN

Die gewünschte Raumtemperatur kann mit den Tasten - und + eingestellt werden (4 und 5). Die eingestellte Temperatur wird auf dem Display angezeigt. Die Tempe- ratur kann zwischen 16° C und 40° C eingestellt werden.

4.5 WÄRMEABGABE DES OFENS ÄNDERN

Die Wärmeabgabe des Ofens kann mit den Tasten - und + eingestellt werden (6 und 7). Die eingestellte Wärmeabgabe wird auf dem Display angezeigt. Es stehen fünf Wärmeabgabestufen zur Verfügung, wobei P1 die niedrigste Stufe und P5 die höchste Stufe ist. Der Ofen wählt automatisch die günstigste Wärmeabgabestufe und variiert in der Folge zwischen der eingestellten Wärmeabgabestufe und der Wärmeabgabestufe P1, so wie es die Wärmebelastung des Raums erfordert. Wenn die Wärmeabgabestufe P3 eingestellt wurde, variiert der Ofen zwischen den Stufen P3 und P1. Falls doch eine höhere Wärmeabgabe gewünscht ist, können man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 17man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 17 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0918 Sie diese mithilfe der Bedientasten am Bedienpanel oder über die Fernbedienung manuell einstellen. Der Ofen variiert nun zwischen der neu eingestellten Wärme- abgabestufe und der Wärmeabgabestufe P1.

4.6 NORMALES AUSSCHALTVERFAHREN

Der Ofen kann ausgestaltet werden, indem Sie die Taste 3 drücken, bis „afkoelen gestart” (Abkühlen Start) auf dem Display angezeigt wird. Während der Ausschalt- phase wird die Förderung von Holz-Pellets in die Brennerkammer gestoppt. Das Abgasgebläse und der Raumlüfter laufen noch eine Weile lang nach, nachdem die Abkühlphase deaktiviert wurde.

Sie können die Fernbedienung wie folgt verwenden:

1. Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Bedienpanel des Ofens.

2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung

und dem Signalempfänger am Ofen befinden.

1. ON/OFF (EIN/AUS): Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen ein- und

2. TEMP: Verwenden Sie diese Tasten, um die gewünschte Temperatur einzu-

stellen. Die Temperatur kann zwischen 7° C und 40° C eingestellt werden.

3. PROG: Wählen Sie die gewünschte Leistung:

Wenn die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen, drehen Sie die Fernbedienung um, sodass ihre Rückseite nach oben zeigt. Schieben Sie den Batte- riefachdeckel von der Fernbedienung, wie in den Abbildungen 5 und 6 dargestellt. Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue. Achten Sie dabei auf die Pole + und -. Verwenden Sie ausschließlich Knopfzellen des Typs CR2025. Werfen Sie Batte- rien nicht ins Feuer, da sie explodieren oder gefährliche Flüssigkeiten freisetzen könnten. Sofern Sie die Fernbedienung austauschen oder vernichten, entfernen Sie zuvor die Batterien und entsorgen Sie sie gemäß der gültigen Gesetzgebung, da Batterien umweltschädlich sind.

4.9 EINSTELLUNGSMENÜ

Das Einstellungsmenü umfasst die folgenden Optionen:

1. Einstellen von Uhrzeit und Datum einstellen („Set datum-tijd“)

2. Einstellen der Timer-Funktion („WEEK PROGRAMMA“, Wochenprogramm)

3. Einstellen des Thermostatmodus („THERMOSTAATMODUS“, Thermostatmo-

4. Einstellen der Ofenparameter (in Prozent) („PARAMETER“) und Einstellen

5. Störungsprüfung („ALARM LIJST“, Alarmliste)

Die Tasten TURBO - SLEEP - AUTO - ECO gelten nicht für Viola 80/85/100 und Delmara 88/125.

6. Einstellen der gewünschten Sprache („SELECTEER TAAL“, Sprache wählen)

7. Einstellen des gewünschten Brennstoffs („SET PARAMETERS”, „PELLETS”)

Sie können das Einstellungsmenü aufrufen, indem Sie die Taste „Set“ (1) gedrückt halten, bis das Menü „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit einstellen) auf dem Dis- play erscheint. Mit der Taste „+” (4) können Sie durch die verschiedenen Menüs blättern. Mit der Taste „-” (5) können Sie rückwärts durch die verschiedenen Menüs blättern. Wählen Sie das gewünschte Menü aus, in dem Sie Änderungen vornehmen möch- ten, indem Sie mit der Taste „+“ (4) zum jeweiligen Menü blättern und anschlie- ßend die Taste „Set“ (1) betätigen, um in diesem Menü Änderungen vorzunehmen.

4.9 A TAG, UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN.

1. Betätigen Sie die Taste „Set“ (1), bis der Tag, die Uhrzeit und das Datum auf

dem Display angezeigt werden.

2. Mit den Tasten „+“ (6) und „-“ (7) können Sie auswählen, welche der drei

Optionen geändert werden soll.

3. Mit den Tasten „+“ (4) und „-“ (5) können Sie die ausgewählte Option än-

4. Betätigen Sie die Taste „set“ (1), um die Änderungen zu speichern.

Wenn Sie nach dem Ändern von Einstellungen nicht auf die Taste „set“ (1) drücken, werden die Änderungen nicht gespeichert. Wenn während der Änderung von Einstellungen eine Minute lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Display automatisch zum Anfang zurück. Eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert. Falls nach dem Ändern von Daten die Taste (3) betätigt wird, kehrt das Display zum Anfang zurück, ohne dass die Änderungen gespeichert werden.

4.9 B TIMER-FUNKTION EINSTELLEN.

Display-Menü des Wochentimers.

1. Menü-Nummer der Timereinstellung. Es gibt 15 einzustellende Menüs.

5. Gewünschte Raumtemperatur

6. Gewünschte Wärmeabgabestufe

7. Timer-Indikator ein/aus

„On“ (Ein) - Der Ofen wird am eingestellten Tag zur eingestellten Uhrzeit eingeschaltet. „Off“ (Aus) - Der Ofen wird am eingestellten Tag zur eingestellten Uhrzeit ausgeschaltet.

8. Möglichkeit zur Einstellung, ob das Einstellungsmenü in der Timer-Funktion

verwendet werden soll. „Aan“ (Ein) - Der Ofen verwendet das Einstellungsmenü. „No A“ (Nicht ein) - Der Ofen verwendet das Einstellungsmenü nicht.

Falls eines der 15 Timer-Menüs nicht verwendet wird, muss dies in diesem Timer-Menü angegeben werden, indem der letzte Parameter „8“ programmiert wird (siehe Abbildung), und indem dieser Parameter von „aan“ (Ein) in „No A“ (Nicht A) geändert wird. Wird diese Änderung nicht ausgeführt, wird der Ofen auch zu der in diesem Timer-Menü eingestellten Uhrzeit/Datum ein- oder ausgeschaltet.

1. Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit

einstellen) auf dem Display erscheint.

2. Drücken Sie die Taste „+“ (4), bis „WEEK PROGRAMMA“ (Wochenprogramm)

auf dem Display erscheint.

3. Betätigen Sie die Taste „set“ (1), damit die erste Einschalt-/Ausschalt-

Uhrzeiteinstellung auf dem Display angezeigt wird (F01).

Der blinkende Parameter kann mit den Tasten + (4) und - (5) geändert werden.

5. Betätigen Sie die Taste + (6), um zum nächsten zu ändernden Parameter zu

6. Nach der Änderung der Parameter müssen die geänderten Werte im ersten

Timer-Einstellungsmenü (F01) gespeichert werden, indem Sie die Taste „set“ (1) betätigen. Das Display wechselt automatisch zum zweiten Timer- Einstellungsmenü (F02).

7. Wiederholen Sie die Schritte ab Punkt 4, sofern gewünscht, um weitere

Einschalt-/Ausschaltzeiten einzustellen.

8. Sie können bis zu 15 Timer-Menüs einstellen.

9. Wenn alle 15 Timer-Menüs eingestellt und mit der Taste „set“ (1) gespeichert

wurden, betätigen Sie die Taste (3) einmal, um zum Betriebsmenü zurückzukehren.

10. Die Timer-Funktion muss nun noch aktiviert werden. Durch Betätigung der

Taste „AUTO“ (2) erscheint der Text „manueel“ (manuell) oder „auto“ im Display. „Auto“ = Der Ofen wird zu den im Timermenü eingestellten Zeiten ein- oder ausgeschaltet. „Manueel“ (Manuell) = Die Timer-Funktion wird deaktiviert und der Ofen muss manuell ein- oder ausgeschaltet werden. BEISPIEL FÜR DIE EINSTELLUNG DER TIMER-FUNKTION Wir möchten, dass der Ofen automatisch von montags bis freitags um 08:30 Uhr auf Leistungsstufe P4 eingeschaltet wird. Die gewünschte Raumtemperatur beträgt 20° C. man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 20man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 20 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0921

1. Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit

einstellen) auf dem Display erscheint.

2. Drücken Sie die Taste „+“ (4), bis „WEEK PROGRAMMA“ (Wochenprogramm)

auf dem Display erscheint.

3. Betätigen Sie anschließend die Taste „set“ (1), um das Timer-Menü F01

4. Der einzustellende Tag blinkt, um anzuzeigen, dass dieser nun geändert

werden kann. Betätigen Sie die Tasten + (4) oder - (5) und stellen Sie diesen Parameter auf Montag („Ma).

5. Betätigen Sie die Taste + (6), um zum nächsten Parameter zu wechseln. Die

Stunden beginnen zu blinken. Betätigen Sie die Tasten + (4) oder - (5) und stellen Sie die Stunde auf 8.

6. Betätigen Sie die Taste + (6), um zum nächsten Parameter zu wechseln. Die

Minuten beginnen zu blinken. Betätigen Sie die Tasten + (4) oder - (5) und stellen Sie die Minuten auf 30.

7. Betätigen Sie die Taste + (6), um zum nächsten Parameter zu wechseln. Die

gewünschte Temperatur beginnt zu blinken. Betätigen Sie die Tasten + (4) oder - (5) und stellen Sie die Temperatur auf 20° C.

8. Betätigen Sie die Taste + (6), um zum nächsten Parameter zu wechseln. Die

gewünschte Wärmeabgabe beginnt zu blinken. Betätigen Sie die Tasten + (4) oder - (5) und stellen Sie die gewünschte Wärmeabgabe auf P4.

9. Betätigen Sie die Taste + (6), um zum nächsten Parameter zu wechseln. Der

Indikator „On/Off“ (Ein/Aus) beginnt zu blinken. Betätigen Sie die Tasten + (4) oder - (5) und stellen Sie diesen Parameter auf „On“ (Ein).

10. Betätigen Sie die Taste + (6), um zum nächsten Parameter zu wechseln. Der

Indikator für die Verwendung des Timer-Menüs „Aan of No A“ (Ein oder Nicht Ein) beginnt zu blinken. Betätigen Sie die Tasten + (4) oder - (5) und stellen Sie diesen Parameter auf „Aan“ (Ein).

11. Betätigen Sie die Taste „set“ (1), um die Einstellungen zu speichern und zum

nächsten Timer-Menü F02 zu wechseln.

13. Ändern Sie die Parameter in den Timer-Menüs F02 bis F05 für die Tage

Dienstag bis Freitag auf dieselbe Weise, wie oben beschrieben.

14. Da die Timer-Menüs F06 bis F15 nicht verwendet werden, muss der Parameter

„Aan of No A“ (Ein oder Nicht Ein) auf „No A“ (Nicht Ein) gestellt werden.

15. Betätigen Sie die Taste „set” (1), nachdem Sie die Parameter des Timer-

Menüs F05 geändert haben, um die Änderungen zu speichern und zum Timer-Menü F06 zu wechseln.

16. Betätigen Sie mehrmals auf Taste „+“ (6), bis der Parameter 8 „No A“ (Nicht

Ein) aufblinkt, und stellen Sie den Wert „No A“ (Nicht Ein) für Parameter 8 ein.

17. Wiederholen Sie diesen Schritt für die Timer-Menüs F07 bis F15.

18. Nachdem Sie das letzte Timer-Menü F15 auf “No A” (Nicht Ein) eingestellt

haben, betätigen Sie die Taste „set“ (1), um die Änderung zu speichern. Betätigen Sie dann die Taste (3) , um zum Betriebsmenü zurückzukehren. Wenn die Timer-Menüs F01 bis F15 nicht verwendet werden, wenn die Timer- Funktion benutzt wird, dann prüfen Sie, ob dieses Menü deaktiviert wurde.

19. Die Timer-Funktion muss nun im Betriebsmenü aktiviert werden. Betätigen

Sie die Taste „AUTO“ (2), damit das Display „AUTO“ anzeigt.

20. Der Ofen wird nun von montags bis freitags jeden Tag mit den gewünschten

Einstellungen eingeschaltet. Wenn Sie für die Tage Montag bis Freitag die gleichen Einschalt-/Ausschalt- einstellungen verwenden wie im obigen Beispiel, ist es auch möglich, nur ein Timer-Menü zu verwenden. Sie können bei der Tagesauswahl die Option „MV“ (Montag bis Freitag) auswählen. Bei gleichen Einstellungen für Wochenendtage können Sie die Option „ZZ“ (Samstag und Sonntag) auswählen. Es stehen 15 Timer-Menüs zur Verfügung. Die nicht verwendeten Timer-Menüs müssen, sofern die Timer-Funktion genutzt wird, deaktiviert werden, indem der Parameter 8 (siehe Abbildung) auf „No A“ (Nicht A) gestellt wird.

4.9 C THERMOSTATMODUS EINSTELLEN

Diese Einstellung muss geändert werden, wenn ein externer Thermostat verwendet wird. Diese Funktion darf ausschließlich von einem autorisierten Techniker verwendet werden.

4.9 D OFENPARAMETER IN PROZENT EINSTELLEN / „SAVE“-MODUS EINSTELLEN

In diesem Menü kann der Ofen eingestellt werden. Die verfügbaren Parameter umfassen die Kapazität des Raumlüfters, die Kapazität des Abgasgebläses sowie die Zufuhr von Pellets. Die Parameter können in Prozent von - 25 % bis + 25 % eingestellt werden. Die Standardeinstellung ist 0 %. Der eingestellte Wert wird für jede Wärmeabgabestufe von P1 bis P5 übernommen. Ändern Sie die Service-Parameter im Servicemenü niemals selbst. Dadurch erlischt die Garantie, und es können schwerwiegende Schäden am Ofen auftreten. Die Einstellung des Ofens darf ausschließlich von einem durch Qlima autorisierten Servicetechniker vorgenommen werden.

1. Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit

einstellen) auf dem Display erscheint.

2. Drücken Sie die Taste „+“ (4) mehrmals, bis „PARAMETERS“ (Parameter) auf

dem Display erscheint.

3. Betätigen Sie die Taste „set” (1), sodass „PELLETS LADEN“ auf dem Display

4. Mit den Tasten „+“ (4) und „-“ (5) können Sie den eingestellten Wert

erhöhen oder verringern. Verringern des Werts: Es werden weniger Pellets zugeführt. Erhöhen des Werts: Es werden mehr Pellets zugeführt.

5. Mit Taste „+“ (6) Können Sie zum nächsten einzustellenden Wert wechseln:

“VENT. ROOKGAS” (Abgasgebläse).

6. Mit den Tasten „+“ (4) und „-“ (5) können Sie den eingestellten Wert

erhöhen oder verringern. Verringern des Werts: Das Abgasgebläse läuft langsamer. Erhöhen des Werts: Das Abgasgebläse läuft schneller.

7. Mit Taste „+“ (6) Können Sie zum nächsten einzustellenden Wert wechseln:

“VENT. LUCHT” (Raumlüfter).

8. Mit den Tasten „+“ (4) und „-“ (5) können Sie den eingestellten Wert

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 22man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 22 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0923 erhöhen oder verringern. Verringern des Werts: Der Raumlüfter läuft langsamer. Erhöhen des Werts: Der Raumlüfter läuft schneller.

9. Betätigen Sie die Taste „set“ (1), um den eingestellten Wert zu speichern.

10. Betätigen Sie die Taste

(3), um zum Betriebsmenü zurückzukehren. SAVE-MODUS Wenn diese Funktion aktiviert wird, wird der Ofen automatisch ausgeschaltet, sobald die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat - zuzüglich des eingestellten Differenztemperaturbereichs. Der Ofen wird automatisch eingeschaltet, sobald die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur hat - abzüglich des eingestellten Differenztemperaturbereichs. Wenn der Ofen durch den SAVE-Modus ausgeschaltet wird, zeigt das Display den Text „ECO“ an.

1. Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit

einstellen) auf dem Display erscheint.

2. Drücken Sie die Taste „+“ (4) mehrmals, bis „PARAMETERS“ (Parameter) auf

dem Display erscheint.

3. Betätigen Sie die Taste „set” (1), sodass „PELLETS LADEN“ auf dem Display

4. Drücken Sie die Taste „+“ (6) mehrmals, bis „Funz standby“ auf dem Display

5. Wenn der Wert „OFF“ (Aus) lautet, ist der SAVE-Modus deaktiviert.

6. Mit den Tasten „+“ (4) und „-“ (5) kann ein Differenzwert von 3° C bis 10° C

7. Wählen Sie den gewünschten Differenzwert und betätigen Sie anschließend

die Taste „set“ (1), um den eingestellten Wert zu speichern.

8. Betätigen Sie die Taste

(3), um zum Betriebsmenü zurückzukehren.

9. Der SAVE-Modus wurde nun aktiviert.

DIFFERENZTEMPERATUR Die Differenztemperatur ist die Differenz in Grad in Bezug auf die eingestellte Temperatur. Beispiel: Die eingestellte Temperatur beträgt 20° C und die eingestellte Differenztemperatur beträgt 3° C. Der Ofen wird nun bei einer Raumtemperatur von 23° C ausgeschaltet, und er wird bei einer Temperatur von 17° C wieder eingeschaltet. SAVE-MODUS AUSSCHALTEN

1. Schalten Sie den Ofen aus und wiederholen Sie die obengenannten Schritte.

2. Stellen sie den Parameter mit der Taste „5“ auf „OFF“ (Aus).

3. Betätigen Sie anschließend die Taste „set“ (1), um die Änderungen zu

4. Der SAVE-Modus wurde nun deaktiviert.

4.9 E STÖRUNGEN PRÜFEN

Mit der Funktion „ALARM LIJST“ (Alarmliste) können Sie die letzten 10 Störungen auslesen.

1. Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit

einstellen) auf dem Display erscheint.

2. Drücken Sie die Taste „+“ (4) mehrmals, bis „ALARM LIJST“ (Alarmliste) auf

dem Display erscheint.

3. Betätigen Sie die Taste „set“ (1). Die zuletzt aufgetretene Störung wird

4. Mit den Tasten „+“ (6) und „-“ (7) können die letzten 10 aufgetretenen

Störungen aufgerufen werden.

5. Betätigen Sie die Taste

(3), um zum Betriebsmenü zurückzukehren.

4.9 F GEWÜNSCHTE SPRACHE EINSTELLEN

Mit der Funktion „SELECTEER TAAL“ (Sprache auswählen) können Sie die gewünschte Sprache auswählen. Die folgenden Sprachen sind verfügbar: Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Griechisch und Niederländisch.

1. Drücken Sie die Taste „set“ (1), bis „SET DATUM-TIJD“ (Datum-Uhrzeit

einstellen) auf dem Display erscheint.

2. Drücken Sie die Taste „+“ (4) mehrmals, bis „SELECTEER TAAL“ (Sprache

auswählen) auf dem Display erscheint.

3. Mit den Tasten „+“ (6) und „-“ (7) können Sie die gewünschte Sprache

4. Betätigen Sie die Taste „set“ (1), um die eingestellte Sprache zu speichern.

5. Betätigen Sie die Taste

(3), um zum Betriebsmenü zurückzukehren.

4.9 G GEWÜNSCHTEN BRENNSTOFF EINSTELLEN

Diese Funktion darf ausschließlich von einem autorisierten Techniker verwendet werden.

4.10 KINDERSICHERUNG EINSTELLEN

Der Ofen verfügt über eine Kindersicherung. Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren, werden alle Bedientasten gesperrt. KINDERSICHERUNG AKTIVIEREN Halten Sie die Tasten „-“ (5) und „-“ (7) 20 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt, bis ein Piepton zu hören ist und die Meldung „key lock activated“ (Sperre aktiviert) auf dem Display angezeigt wird. Die Kindersicherung ist nun aktiviert. KINDERSICHERUNG DEAKTIVIEREN Halten Sie die Tasten „-“ (5) und „-“ (7) 20 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt, bis ein Piepton zu hören ist und die Meldung „key lock deactivated“ (Sperre deaktiviert) auf dem Display angezeigt wird. Die Kindersicherung ist nun deaktiviert.

Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe als die beschriebenen Holz- Pellets. Andere Brennstoffe, wie zum Beispiel Holzabfälle mit Leim und/ oder Lösungsmitteln, Holzabfälle im Allgemeinen, Karton, flüssige Brenn- stoffe, Alkohol, Petroleum, Benzin, Abfälle oder Müll usw. sind verboten. Auf dem Markt sind verschiedene Pellets in unterschiedlichen Qualitätsstufen und mit unterschiedlichen Eigenschaften erhältlich. Pellets mit schlechter Qualität ha-

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 24man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 24 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0925 ben einen negativen Einfluss auf das Brennverhalten und die Verschmutzung des Ofens und können im schlimmsten Fall zu gefährlichen Situationen führen. Durch die Verwendung der falschen Holz-Pellets (schlechte Qualität oder anderer Durchmesser als angegeben) können Schäden am Ofen auftre- ten. Schäden am Ofen durch falsche Pellets sind von der Garantie nicht abgedeckt. Verwenden Sie ausschließlich Holz-Pellets mit guter Qualität und mit einem Durch- messer von 6 mm sowie einer Höchstlänge von 30 mm. Auf dem Markt sind verschie- dene Sorten Pellets in unterschiedlichen Qualitätsstufen und mit unterschiedlichen Eigenschaften erhältlich. Pellets mit guter Qualität können Sie wie folgt erkennen: - Durchmesser 6 mm. - Höchstlänge 30 mm. - Holz-Pellets gemäß 6 mm DIN+ / Ö-Norm+ / EN+ oder gleichwertig. - Gut gepresst, keine Leim-, Harz- oder Additivreste. - Glänzende und glatte Oberfläche. - Gleichmäßige Länge und geringer Staubgehalt - Restwasseranteil: < 10 % - Aschegehalt: < 0,5% - Pellets mit guter Qualität sinken im Wasser. Im Allgemeinen können Sie schlechte Brennstoffe für diesen Ofen wie folgt erken- nen: - Anderer Durchmesser als die geforderten 6 mm und/oder unterschiedliche Durch- messer - Unterschiedliche Längen, mehr kurze Pellets - Oberfläche mit vertikalen und/oder horizontalen Rissen - Hoher Staubgehalt - Oberfläche glänzt nicht - Schwimmt im Wasser Schlechte Brennstoffe können möglicherweise führen zu: - schlechtem Brennverhalten - häufigem Verstopfen der Brennkammer - erhöhtem Pelletverbrauch - geringer Wärmeabgabe und geringer Effizienz - Verschmutzung des Sichtglases - mehr Asche und nicht verbrannte Pellets - hohe Unterhaltskosten

Auch wenn gute, genormte Pellets verwendet werden, sind Unterschiede bezüglich der Verfeuerungsdauer, der Aschebildung und der Rußbildung normal. Falls andere Pellets verwendet werden als bei der Erstinbetriebnahme muss der Ofen erneut durch einen von Qlima autorisierten Servicetechniker eingestellt werden.

Lagern Sie und transportieren Sie die Pellets in absolut trockener Umgebung. Holz-Pellets können deutlich anschwellen, wenn sie in Kontakt mit Wasser kommen.

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 25man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 25 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0926 Mehr Informationen zu Pellets erhalten Sie von Ihrem Qlima-Händler oder von einem durch Qlima autorisierten Installateur.

5.2 PELLETTRICHTER BEFÜLLEN

Öffnen Sie den Deckel des Pellettrichters an der Oberseite des Ofens und befüllen Sie den Trichter vorsichtig zu 3/4 mit Pellets. Stellen Sie sicher, dass keine Pellets in den Ofen fallen. Schließen Sie dann den Deckel. Berühren Sie niemals bewegliche Komponenten innerhalb des Pellettrichters. Um die Gefahr zu vermeiden, dass Sie bewegliche Komponenten innerhalb des Pellettrichters berühren, sollten Sie den Ofen stets vollständig ausschalten, indem Sie den Netzstecker von der Steckdose abziehen. Falls der Trichter im Betrieb nachgefüllt werden muss, stellen Sie sicher, dass die Pellets und/oder der Pelletsack nicht mit heißen Komponenten des Ofens in Berührung kommen, da dies zu gefährlichen Situationen führen kann. Stellen Sie sicher, dass Sie niemals rotierende Komponenten im Pellettrichter berühren.

Aufgrund der Wärme, der Asche und den Rückständen, die bei der Verfeuerung von Brennstoffen entstehen, sind eine regelmäßige Reinigung und Wartung durch den Endnutzer sowie durch einen autorisierten Techniker erforderlich. Die regel- mäßige Reinigung des Ofens spielt eine wichtige Rolle für die Sicherheit und die Effizienz des Ofens und sie verlängert die Lebensdauer des Ofens. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Hydrochlorid oder andere beißende, aggressive oder scheuernde Produkte für die Reinigung der Innen- und Außenflächen des Ofens. Insbesondere nach längerem Nichtgebrauch müssen der Ofen und das Schornsteinsystem auf Verstopfungen kontrolliert werden.

6.1 DURCH DEN (END-)NUTZER AUSZUFÜHRENDE WARTUNGSARBEITEN

11. Knicken und beugen Sie niemals das Kabel.

Führen Sie nur dann Wartungsarbeiten am Ofen aus, nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Ofen von innen und von außen vollständig abgekühlt ist, Ziehen Sie vor dem Beginn der Wartungsarbeiten stets den Netzstecker des Ofens von der Steckdose ab.

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 26man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 26 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0927 Aufgabe Häufigkeit Ofen von außen reinigen Alle zwei Wochen Sichtfenster reinigen Vor jedem Einschalten Auch beim Einschal- ten mittels Timer-Funktion Brennertopf reinigen Vor jedem Einschalten Auch beim Einschal- ten mittels Timer-Funktion Ascheschublade reinigen Wenn die Ascheschublade voll ist sowie vor jedem Einschalten Auch beim Einschalten mittels Timer-Funktion Wärmetauscher reinigen Täglich Feuerherd reinigen Alle zwei Wochen Dichtung der Feuertür prüfen Zweimal pro Jahr, das erste Mal zu Beginn der Heizsaison und/oder wenn 2.500 kg Pel- lets verfeuert wurden Pellettrichter und Förderschnecke reinigen Einmal pro Monat und/oder wenn 2.500 kg Pellets verfeuert wurden Pellet-Zufuhrschacht reinigen Einmal pro Woche

6.2 OFEN VON AUSSEN REINIGEN

Reinigen Sie die Außenflächen des Ofens mit (heißem) Wasser und Seife. Verwen- den Sie keine scheuernden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Andernfalls könnten die Farbschicht und die Oberfläche des Ofens beschädigt werden.

6.3 SICHTSCHEIBE REINIGEN

Das Sichtglas der Ofentür muss vor jedem Einschalten gereinigt werden, um ein Einbrennen von Aschepartikeln und Ruß zu vermeiden. Das Glas ist hitzebeständig, kann aber bei schnellen Temperaturveränderungen platzen. Lassen Sie das Sichtfenster deshalb vollständig abkühlen, bevor Sie sie rei- nigen. Verwenden Sie normalen Glasreiniger und Putztücher. Reinigen Sie das Glas nur dann, wenn der Ofen vollständig abgekühlt ist!

6.4 BRENNERTOPF UND ASCHESCHUBLADE REINIGEN

Der Brennertopf und die Ascheschublade müssen vor jedem Einschalten gereinigt werden.

Nehmen Sie den Brennertopf und die Ascheschublade aus der Brennerkam- mer. Siehe Abbildungen 7 & 8.

2. Reinigen Sie die Ascheschublade.

3. Reinigen Sie den Brennertopf und das zugehörige Gitter mit einer Bürste

oder einem Staubsauger. Wenn die Öffnungen des Gitters verstopft sind, verwenden Sie ein spitzes Instrument, um die Öffnungen freizumachen (sie- he Abbildung 8).

4. Reinigen Sie den Bereich unter dem Brennertopf sowie den Bereich unter

der Ascheschublade mit einem Staubsauger.

Offene Öffnungen und ein sauberes Gitter der Brennerkammer sind äußerst wichtig für eine gute Verfeuerung der Pellets.

5. Setzen Sie den Brennertopf und die Ascheschublade wieder in den Ofen ein.

Stellen Sie sicher, dass der Brennertopf richtig eingesetzt wurde. Stellen Sie sicher, dass die große Öffnung am Zündstab positioniert wurde (wie in Ab- bildung 9 dargestellt). Falls der Brennertopf nicht korrekt eingesetzt wurde, kann der Ofen nicht gezündet werden.

6.5 FEUERHERD REINIGEN

Reinigen Sie zunächst den Wärmetauscher.

1. Entfernen Sie den Brennertopf und die Ascheschublade.

2. Entfernen Sie beide Wärmetrennwände auf der linken und rechten Seite

(Abbildungen 10 und 11). Lösen Sie dazu die beiden Schrauben an der Rück- seite des Feuerherds. Nehmen Sie anschließend die beiden Wärmetrenn- wände aus dem Ofen. Siehe Abbildungen 12, 13 & 14.

3. Entfernen Sie die mittlere Wärmetrennwand und anschließend die obere

Wärmetrennwand, siehe Abbildungen 15 und 16.

4. Entfernen Sie die Bodentrennwand. Verwenden Sie einen Schraubendreher

(Abbildungen 17 und 18).

5. Reinigen Sie die Brennerkammer mit einem Staubsauger, siehe Abbildungen

6. Setzen Sie die Feuertrennwände nach der Reinigung in umgekehrter Rei-

henfolge wieder ein.

6.6 DICHTUNG DER FEUERTÜR PRÜFEN

Kontrollieren Sie mindestens zwei Mal pro Jahr, das erste Mal vor dem Beginn der Heizsaison, die Dichtung der Feuertür auf Lecks und Schäden. Lassen Sie die Tür- dichtung durch einen von Qlima autorisierten Techniker austauschen, falls erfor- derlich. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile von Qlima.

6.7 PELLETTRICHTER UND FÖRDERSCHNECKE REINIGEN

Reinigen Sie den Pellettrichter und die Förderschnecke einmal pro Monat.

1. Entfernen Sie das Schutzgitter aus dem Pellettrichter.

2. Leeren Sie den Pellettrichter.

3. Reinigen Sie den Pellettrichter und den sichtbaren Teil der Förderschnecke

mit einem Staubsauger (Abbildungen 22 und 23).

4. Setzen Sie das Schutzgitter wieder ein.

5. Befüllen Sie den Trichter mit Pellets.

6.8 PELLET-ZUFUHRSCHACHT REINIGEN

Reinigen Sie den Pellets-Zufuhrschacht einmal pro Woche mit einer harten runden Bürste (Abbildung 24). Der Zufuhrschaft befindet sich in der Brennerkammer des Ofens. Im Zufuhrschaft kann sich Kreosot bilden. Dadurch kann der Zufuhrschacht stark verschmutzt und mit Pellets verstopft werden.

6.9 DURCH AUTORISIERTEN TECHNIKER AUSZUFÜHRENDE WARTUNGSARBEITEN

Aufgabe Häufigkeit Allgemeine professionelle Inspek- tion und Wartung des Ofens (und des Rauchkanals) Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Beginn der Heizsaison und/oder nach 1.200 Brenn

stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Schornstein/Abgassystem reinigen/ fegen Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Be- ginn der Saison Austausch von Komponenten, die nicht in dieser Gebrauchsanwei- sung aufgeführt sind Wenn Schäden festgestellt werden Anschluss des Ofens an den Schorn- stein/den Rauchkanal kontrollieren Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Beginn der Heizsaison und/oder nach 1.200 Brenn

stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Alle anderen Wartungsaktivitäten, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht explizit aufgeführt sind Einmal pro Saison, das erste Mal zu Beginn der Saison Raumlüfter/Abgasgebläse reinigen Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Beginn der Heizsaison und/oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Den Ofen von innen und von au- ßen reinigen Einmal pro Saison oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Pellet-Schraubenreduktor schmie- ren Einmal pro Saison, am Ende der Heizsaison Rauchkammer reinigen Einmal pro Saison, am Ende der Heizsaison oder nach 1.200 Brennstunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Zündelement kontrollieren Einmal pro Saison Wärmetauscher luftseitig reinigen Einmal pro Saison oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Wärmetauscher abgasseitig reini- gen Einmal pro Saison oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Elektrikkomponenten, wie z. B. PCB, die Verkabelung, die Senso- ren und die Sicherungen, kontrol- lieren Einmal pro Saison oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Silikonschläuche des Drucksensors kontrollieren Einmal pro Saison oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Türdichtung kontrollieren und aus- tauschen, falls erforderlich Zweimal pro Saison, das erste Mal zu Be- ginn der Saison oder nach 1.200 Brennstun- den, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Ofen auf allen fünf Brennerstufen testen Einmal pro Saison oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt Sicherungen testen Einmal pro Saison oder nach 1.200 Brenn- stunden, wenn der Ofen „SERV“ anzeigt

Die angegebene Häufigkeit ist die Mindesthäufigkeit. Die örtliche Gesetzge- bung und/oder Ihre Versicherungspolice können Vorrang haben, je nachdem, wel- che strenger ist. Bei intensivem Gebrauch des Ofens muss der Schornstein häufiger gereinigt werden.

7. TECHNISCHE WARTUNG UND ORIGINALERSATZTEILE

Bevor ein Ofen die Fabrik verlässt, wird er zunächst sorgfältig geprüft und in Be- trieb genommen. Eventuelle Reparaturen oder Inbetriebnahmeaktivitäten, die während oder nach der Installation erforderlich werden, müssen durch einen durch Qlima autorisierten Heiztechniker vorgenommen werden. Originalersatzteile sind

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 29man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 29 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0930 ausschließlich über unsere Technischen Servicecenter und autorisierte Händler er- hältlich. Wenn Sie Ihren Händler, das Technische Servicecenter oder einen autorisierten Heiztechniker kontaktieren, sollten Sie die Modell- und Seriennummer zur Hand haben. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile von Qlima. Bei Verwendung an- derer Komponenten, die nicht Originalersatzteile von Qlima sind, erlischt die Ga- rantie.

1. Ein Fehlercode kann zurückgesetzt werden, indem Sie die Taste „3“ drei

Sekunden lang gedrückt halten. Ein langer Piepton ist zu hören, und das Display zeigt den Text „BRENNERKAMMER REINIGEN“ an.

2. Anschließend müssen Sie die Tasten 1 und 3 gleichzeitig drei Sekunden lang

gedrückt halten. Ein langer Piepton ist zu hören, und das Display zeigt den Text „ABKÜHLEN GESTARTET” oder „OFEN AUS“ (Ofen aus) an. Immer dann, wenn das Display „ABKÜHLEN GESTARTET” anzeigt, laufen das Ab- gasgebläse und der Raumlüfter noch weiter, um den Ofen abzukühlen. Der Ofen wechselt nun in die Abkühlphase. Nach der Abkühlphase können Sie den Ofen mit der Taste 3 erneut einschalten. „ZÜNDUNG START” wird auf dem Display ange- zeigt. Sofern auf dem Display „OFEN AUS“ angezeigt wird, dann ist der Ofen bereits ab- gekühlt und der Ofen kann mit der Taste „3“ direkt wieder eingeschaltet werden. Wenn die Störung nach dem Einschalten erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler. DISPLAY-ANZEIGE: Fehlercode Nr.

Keine Zün- dung Nur während des Einschaltens möglich Der Ofen hat während der Startphase seine Mindesttemperatur nicht erreicht. Der Zündmechanismus ist defekt. Die Außentemperatur ist zu niedrig. Die Holz-Pellets sind feucht. Die elektronische Leiterplatte ist defekt. Der Pellet-Behälter ist leer. Der Brennertopf oder die Bren- nerkammer sind verschmutzt. Der Motor der Pellet-Förder- schnecke ist defekt. Die Verbrennungsluft reicht für das Feuer nicht aus. Die Holz-Pellets weisen keine ausreichende Qualität auf. Die Förderschnecke ist blockiert. Der Temperatursensor ist defekt.

Keine Pellets. Die Temperatur der Bren- nerkammer ist während des Betriebs zu niedrig. Der Pellet-Behälter ist leer. Das Abgasgebläse ist defekt, so- dass eine schlechte Verbrennung erfolgt. Der Motor der Pellet-Förder- schnecke ist defekt. Die Förderschnecke ist blockiert. Der Temperatursensor ist defekt. Die Holz-Pellets weisen keine ausreichende Qualität auf. Der Brennertopf oder die Bren- nerkammer sind verschmutzt. Die Holz-Pellets sind feucht. Die elektronische Leiterplatte ist defekt. Die Verbrennungsluft reicht für das Feuer nicht aus. Fehlercode Nr.

All. Druck- Therm Der Druckschalter des Thermostats wird wäh- rend des Betriebs ange- sprochen. Der Schornstein ist verschmutzt. Der manuelle Thermostat an der Rückseite des Ofens wird angesprochen. Setzen Sie den Thermostat zurück, indem Sie die schwarze Abdeckkappe losdre- hen und den weißen Reset-Knopf betätigen. Fehlercode Nr.

Stromstörung Die Spannungsver- sorgung des Ofens ist ausgefallen, wurde aber wieder hergestellt. Reinigen Sie die Brennerkammer und starten Sie den Ofen erneut. Fehlercode Nr.

All. Motor Rauch def. Die Drehzahl des Abgas- gebläses ist geringer als die Mindestdrehzahl. Das Abgasgebläse ist defekt. Der Drehzahlsensor des Abgasge- bläses ist defekt. Die Leiterplatte ist defekt. Fehler- code Nr. 10 Temp. Abgas hoch Die Temperatur der Lei- terplatte ist zu hoch. Der Ofen ist stark verschmutzt. Der Sensor der Leiterplatte ist defekt. Die Leiterplatte ist defekt. „Reinig Vuurkorf“ (Feuerkorb reinigen) wird nach dem zurückset- zen der Störung ange- zeigt. Dies sind keine Störungen, son- dern Hinweise zum Status des Ofens. Wartung Der Ofen muss gewartet werden. Zündung wartet Der Ofen kann noch nicht gestartet werden, da er sich in der Abkühlphase befindet. Eco-Stopp Der Ofen wird automa- tisch ausgeschaltet, da der SAVE-Modus aktiviert ist und die eingestell- te Temperatur erreicht wurde.

Name des Lieferanten oder der Marke Qlima Qlima Qlima Modell Viola 85-2 S-line Viola 100-2 S-line Ronda 88 S-line Energieefficiëntieklasse A+ A+ A+ Ofentyp Holz-Pellets Holz-Pellets Holz-Pellets Direkte Wärmeabgabe (*) kW 7,7 8,7 8,7 Indirekte Wärmeableitung 0,0 0,0 0,0 Energieeffizienzindex 127 125 125 Stromverbrauch (Zündung/normaler Betrieb) W 290 / 60 290 / 60 290 / 90 Anschlussspannung V/Hz 230/~50 230/~50 230/~50 Nützliche Effizienz bei Nennkapazität / reduzierter Kapazität (*) % 90,6 / 94 88,9 / 94 88,9 / 94 Weitere Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit der Montage, Installation oder Wartung der örtlichen Raumheizung Siehe Handbuch Siehe Handbuch Siehe Handbuch CO-Gehalt bei 13 % O

, Nennkapazität/ verringerte Kapazität (*) % 0,006 / 0,009 0,008 / 0,009 0,008 / 0,009 Durchschnittlicher Partikelgehalt bei 13 % O

Vor dem Abzug bis** m³ 225 250 250 Durchmesser der Abgasableitung mm 80 80 80 Abgastemperatur bei normaler Kapazi- tät/verringerter Kapazität °C 132,4 / 69,9 153,7 / 69,9 153,7 / 69,9 Erforderlicher Schornsteinsog Pa 13 13 13 Stickklappe für Schornstein erforderlich Optional*** Optional*** Optional*** Kann an Schornsteinkombination mit Rauchkanal angepasst werden Nein Nein Nein Brennstofftyp Ø 6 mm DIN+/ Önorm+/EN+ Ø 6 mm DIN+/ Önorm+/EN+ Ø 6 mm DIN+/ Önorm+/EN+ Nennlänge/-durchmesser des Brennstoffs mm 30 / 06 30 / 06 30 / 06 Fassungsvermögen des Pellettrichters kg 15 15 15 Autonomie (min.-max.) Std. 8,4 - 20,7 7,3 - 20,7 7,3 / 20,7 Hauptbeleuchtungsschacht Ja Ja Ja Rezirkulationslüfter Ja Ja Ja Luftfilter Nein Nein Nein Nettogewicht kg 68 68 82 (*) Gemäß EN 14785. (**) Nur als Indikation, variiert je nach Land/Region. (***) Durch einen autorisierten, qualifizierten Techniker zu bestimmen.

10. GARANTIEBESTIMMUNGEN

Für Ihren Ofen gilt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Produktionsfehler gemäß den folgenden Bedin

gungen kostenlos repariert:

1. Wir lehnen ausdrücklich jegliche anderweitige Haftung für Schäden, einschließ

lich Folgeschäden, ab.

2. Mögliche Reparaturen oder ein möglicher Austausch von Komponenten inner

halb der Garantielaufzeit führen nicht zu einer Verlängerung der Garantielauf- zeit.

3. Die Garantie erlischt, sofern Veränderungen am Ofen vorgenommen werden,

sofern keine Originalersatzteile verwendet werden oder sofern der Ofen durch Dritte repariert wird.

4. Komponenten, die normalem Verschleiß unterliegen oder eine kürzere Lebens

dauer als die oben angegebene Garantielaufzeit aufweisen, wie Dichtungen, feuerbeständige Fütterungen, Glas*/Sichtglas*, farbige Details und Keramik usw. sind von der Garantie nicht abgedeckt.

5. Die Garantie ist ausschließlich nach Vorlegen des Originalkaufbelegs mit Da

tum, an dem keine Veränderungen vorgenommen wurden, gültig.

6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Handlungen entstehen, die nicht

im Einklang mit Gebrauchsanweisungen in dieser Gebrauchsanleitung stehen, die aus Nachlässigkeit und durch den Gebrauch des falschen Brennstoffs entste

hen. Der Gebrauch des falschen Brennstoffs kann gefährlich sein**.

7. Die Transportkosten und das beim Transport des Ofens oder von Komponenten

entstehende Risiko gehen stets zu Lasten des Käufers.

8. Die Garantie ist ausschließlich dann gültig, wenn der Ofen durch einen durch

Qlima autorisierten Fachmann installiert wurde und wenn das unterzeichnete Protokoll der Inbetriebnahme vorgelegt werden kann. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die Gebrauchs

anleitung sorgfältig zu lesen. Falls Sie darin keine Lösung zu Ihrem Problem finden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Installateur.

  • Das Sichtglas des Ofens ist hitzebeständig und hält höheren Temperaturen stand, als im Ofen auftreten können. Dies bedeutet, dass Schäden am Sichtglas des Ofens ausschließlich durch Ursachen entstehen können, die nicht in der Ver

antwortung des Herstellers/Händlers liegen können. Schäden am Sichtglas sind deshalb nicht von der Garantie abgedeckt. ** Hochentzündliche Stoffe können zu unkontrollierbaren Bränden führen, wobei Flammen aus dem Ofen austreten können. Sollte dies geschehen, dann versu

chen Sie niemals, den Ofen an einen anderen Ort zu stellen, sondern schalten Sie ihn sofort aus. Verwenden Sie bei Bedarf einen Feuerlöscher des Typs B: einen Kohlendioxid- oder Pulverlöscher. Werfen Sie elektrische Apparate niemals in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie am dafür vorgesehenen Ort. Wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informa

tionen zur Entsorgung des Apparats zu erhalten. Wenn elektrische Apparate auf einer Deponie entsorgt werden, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser oder in die Nah

rungskette gelangen, was gesundheitsbeeinträchtigende Folgen haben kann. Beim Austausch alter Apparate durch neue Apparate ist der Lieferant gesetzlich verpflichtet, den alten Apparat ohne Zusatzkosten zwecks Entsorgung abzutransportieren. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren oder gefährliche Flüssigkeiten freiset

zen könnten. Sofern Sie die Fernbedienung austauschen oder vernichten, entfernen Sie zuvor die Batterien und entsorgen Sie sie gemäß der gültigen Gesetzgebung, da Batterien umweltschädlich sind. man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 33man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 33 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0934

11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Konformitätserklärung Wir, PVG Holding B.V. Kanaalstraat 12c, 5347 KM Oss, Niederlande, erklären hiermit: Dass die untenstehenden Produkte in ihrer Konzeption und Ausführung die ent- sprechenden grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der fol- genden EU-Richtlinien erfüllt: Produktbeschreibung: Heizgerät für Wohnräume Heizung durch Holz-Pellets Marke: Qlima Typenbezeichnung des Produkts: Viola 85-2 S-line, Viola 100-2 S-line, Ronda 88 S-line Anwendbare EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2014/35/EC Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EC RoHS-Richtlinie 2011/65/EC, 2015/863/CE, 2017/2102/CE EC energy labelling 2015/1185/EC Ecodesign 2009/125/CE Typ Thermischer Wirkungsgrad % Kapazität kW Durchschnittlicher Partikelgehalt bei 13% O

Ergebnisse bestätigt durch Prüfinstitut TüV Rheinland Energie GmbH Datum: 16.06.2020 Unterschrift des Unterzeichnungsbefugten: J.O.S. Groenevelt Technical Group & Sourcing Manager man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 35man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 35 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0936

6.4 NETTOYER L’ÂTRE ET CENDRIER

8. PANNES ET SOLUTIONS

man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 82man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 82 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:0983 man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 83man_Viola 85-2-100-2 - Ronda 88 S-line ('22) V1_D-F.indd 83 05-05-2022 08:0905-05-2022 08:09D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (T: +31 412 694 694).