ICOA 15 A BT - Lautsprecher LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ICOA 15 A BT LD Systems als PDF.
Benutzerfragen zu ICOA 15 A BT LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ICOA 15 A BT - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ICOA 15 A BT von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG ICOA 15 A BT LD Systems
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 14 EIGENSCHAFTEN 15
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 16
TECHNISCHE DATEN 22 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 23 FRANCAIS
DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Mehr Informationen zu LD SYSTEMS nden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden! 13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät an- derweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuch- tigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt wer- den kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden. 34. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.15 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
35. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
36. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im In- neren des Geräts benden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB. EIGENSCHAFTEN LDICOA12A(BT)
- Echter Allrounder für Fullrange-, Satelliten- und Monitor-Anwendungen
- 2-Wege Lautsprecher mit 12“ Tieftöner
- Bluetooth® Audio-Streaming beim BT-Modell
- 126 dB max. SPL und 300 W RMS-Leistung
- Vertikale und horizontale Anwendung durch koaxialen Aufbau mit drehbarem, BEM-optimiertem CD-Horn
- Horngeladener Woofer
- DynX DSP mit 4 Presets mit 3-Band-EQ und Delay-Funktion
- 2 Line/Mic Eingangskanäle mit individuellen Gain-Reglern, 3,5mm Klinkeneingang plus Mono Mix Ausgang
- 36 mm Dual-Tilt Stativaufnahme mit 0° und 5° Neigungswinkel, 55° Monitorwinkel mit stabilem Stand
- Stoßsicheres Frontgitter zum optimalen Schutz des Lautsprechers
- 4 Aluminiumgriffe mit ergonomischer, gummierter Oberäche
- Umfangreiches, optional erhältliches Zubehör für Installation und Transport16 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
- Echter Allrounder für Fullrange-, Satelliten- und Monitor-Anwendungen
- 2-Wege Lautsprecher mit 15“ Tieftöner
- Bluetooth® Audio-Streaming beim BT-Modell
- 128 dB max. SPL und 300 W RMS-Leistung
- Vertikale und horizontale Anwendung durch koaxialen Aufbau mit drehbarem, BEM-optimiertem CD-Horn
- Horngeladener Woofer
- DynX DSP mit 4 Presets, 3-Band-EQ und Delay-Funktion
- 2 Line/Mic Eingangskanäle mit individuellen Gain-Reglern, 3,5mm Klinkeneingang plus Mono Mix Ausgang
- 36 mm Dual-Tilt Stativaufnahme mit 0° und 5° Neigungswinkel, 55° Monitorwinkel mit stabilem Stand
- Stoßsicheres Frontgitter zum optimalen Schutz des Lautsprechers
- 4 Aluminiumgriffe mit ergonomischer, gummierter Oberäche
- Umfangreiches, optional erhältliches Zubehör für Installation und Transport
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER Ein- und Ausschalter. Schalten Sie den Lautsprecher stets als letztes Gerät in der Signalkette ein und als erstes Gerät wieder aus.
NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel bendet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Achten Sie auf den Aufdruck auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
LC DISPLAY Multifunktionales Grak-LC-Display für die Anzeige der Gesamtlautstärke, des DSP-Presets und der Eingangspegel für die Kanäle 1 und 2 in der Hauptanzeige. Im Bearbeitungsmenü werden die Menüpunkte, die Untermenüpunkte und die entsprechenden Bearbeitungsoptionen angezeigt.
Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Drück-Encoders eingestellt werden. Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um ins Bearbeitungsmenü zu gelangen. Navigieren Sie mit Hilfe des Dreh-Drück-Encoders im Bearbeitungsmenü, passen Systemeinstellungen an und ändern Werte in den entsprechenden Menüpunkten.17 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
INPUT 1 - 2 Symmetrische Audioeingänge der Kanäle 1 und 2 mit XLR/Klinke Kombibuchsen. Die Eingänge sind sowohl für Signale mit Line-Pegel als auch zum direkten Anschließen eines Mikrofons geeignet. Die Eingänge sind nicht mit einer Phantomspeisung ausgestattet.
GAIN Regler für die Eingangsverstärkung der Kanäle 1 und 2. Für einen optimalen Rauschabstand pegeln Sie ein Signal so hoch wie möglich ein, sorgen aber dafür, dass die Peak-Anzeige im Display nicht oder nur kurzzeitig erscheint, um Signalverzerrungen und Schäden am System zu vermeiden. Passen Sie ggf. auch den Ausgangspegel des Zuspielgeräts an.
AUX IN Unsymmetrischer Audioeingang mit 3,5mm Stereo-Klinkenbuchse. Ein anliegendes Stereosignal wird intern Mono summiert. Regeln Sie die Laut- stärke für den AUX IN-Kanal mit Hilfe des Gain-Reglers von Kanal 2, ggf. auch am Zuspielgerät und die Gesamtlautstärke mit Hilfe des Dreh-Drück- Encoders.
SYSTEM OUT Symmetrischer Audioausgang mit männlicher 3-Pol XLR-Buchse. Das anliegende Signal ist ein Mix aus Kanal 1 und 2 und AUX IN. BEDIENUNG HINWEISE Sobald der Lautsprecher korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet wird, erscheint das LD Systems Logo für kurze Zeit im Display. Alle Einstellungen, wie z.B. Preset, EQ und Delay werden geladen, so, wie sie vor dem Ausschalten des Lautsprechers eingestellt waren. Bluetooth wird bei einem Neustart automatisch deaktiviert, falls Bluetooth zuvor aktiviert war (bei den Modellen mit Bluetooth). Nach diesem Vorgang, der nur etwa eine Sekunde dauert, ist der Lautsprecher betriebsbereit. DISPLAY HAUPTANZEIGE Im normalen Betrieb ist die Hauptanzeige aktiviert, dabei werden im Display die eingestellte Gesamtlautstärke, das aktivierte Lautsprecher-Preset, die Eingangspegel der Kanäle 1 und 2 und bei Modellen mit Bluetooth-Funktion das Bluetooth-Symbol angezeigt, wenn Bluetooth aktiviert ist (siehe Abbildung). Gesamtlautstärke Lautsprecher-Preset Eingangspegel mit Peak-Anzeige Kanal 1 Bluetooth Eingangspegel mit Peak-Anzeige Kanal 2 Pegel Peak LAUTSTÄRKE (VOLUME) Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Drück-Encoders VOLUME / PUSH FOR MENU von -60 bis +10 dB eingestellt werden. Die Anzeige im Display wechselt beim Drehen des Encoders automatisch zur entsprechenden Darstellung (siehe Abbildung unten). Nach circa 8 Sekunden Inaktivität wird automatisch wieder die Hauptanzeige angezeigt, durch Drücken auf den Encoder wechselt die Anzeige sofort zur Hauptanzeige.18 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
AUDIOEINSTELLUNGEN (AUDIO) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt AUDIO aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder. Ändern Sie einen Wert durch Drehen des Encoders, bestätigen Sie die Wertänderung durch Drücken des Encoders. Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Informationen dazu aus nachfolgender Tabelle. Wählen Sie im Untermenü MAIN MENU und drücken auf den Encoder, um zum Hauptmenü zurückzugelangen, wählen Sie im Hauptmenü HOME, bestätigen durch Drücken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukeh- ren. Nach circa 8 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt. AUDIO (Wert ändern = Encoder drehen, Wertänderung bestätigen = Encoder drücken) MAIN MENU Zurück zum Hauptmenü PRESET Auswahl des Lautsprecher-Presets FULL- RANGE MONITOR FLAT SAT HIGH EQ Einstellen der Höhenfrequenzen von -10dB bis +10dB MID EQ Einstellen der Mittenfrequenzen von -10dB bis +10dB LOW EQ Einstellen der Bassfrequenzen von -10dB bis +10dB DELAY Zeitverzögerung des Audiosignals in 0,1m Schritten bis 10m (0m = OFF, Anzeige in Meter und Feet)19 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
BLUETOOTH® (nur Modelle LDICOA12ABT und LDICOA15ABT) Die Modelle LDICOA12ABT und LDICOA15ABT sind mit Bluetooth ausgestattet, was bedeutet, dass Audio-Dateien eines anderen Bluetooth-Geräts (z.B. Smartphone, Tablet) über die Lautsprecher wiedergegeben werden können (maximale Entfernung zwischen beiden Geräten ca. 10 Meter, Stereo-Signale werden intern Mono-summiert). Drücken Sie zum Aktivieren von Bluetooth auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt BLUETOOTH aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen durch Drehen des Encoders ON aus (zurück zum Hauptmenü mit []). Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder, wählen den Untermenüpunkt HOME aus und bestätigen abermals durch Drücken auf den Encoder. Ein blinkendes Bluetooth-Symbol erscheint nun in der Hauptanzeige, aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet und suchen auf der Benutzeroberäche nach verfügbaren Geräten. Wählen Sie den Eintrag „LD ICOA® 12“ bzw. „LD ICOA® 15“ und koppeln und verbinden damit Ihr Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth-Einheit des Lautsprechers. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, kann die Audiowieder- gabe gestartet werden, das Bluetooth-Symbol im Display erscheint nun permanent. Wird die Bluetooth-Verbindung unterbrochen (z.B. überschreiten der Reichweite), beginnt das Bluetooth-Symbol wieder zu blinken. Die Lautstärkeeinstellung erfolgt am Zuspielgerät und mit Hilfe des Encoders wird die Gesamtlautstärke eingestellt. Wenn eine Bluetooth-Verbindung zum Lautsprecher während einer Beschallung nicht benötigt wird, deaktivieren Sie Bluetooth im Bluetooth Untermenü (BLUETOOTH OFF). SYSTEMEINSTELLUNGEN (SETTINGS) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt SETTINGS aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder. Ändern Sie einen Wert durch Drehen des Encoders, bestätigen Sie die Wertänderung durch Drücken des Encoders. Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Informationen dazu aus nachfolgender Tabelle. Wählen Sie im Untermenü MAIN MENU und drücken auf den Encoder, um zum Hauptmenü zurückzugelangen, wählen Sie im Hauptmenü HOME, bestätigen durch Drücken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukeh- ren. Nach circa 8 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt. SETTINGS (Wert bzw. Status ändern = Encoder drehen, Wertänderung bestätigen bzw. Informationen abfragen = Encoder drücken) MAIN MENU Zurück zum Hauptmenü LCD DIM Automatische Display-Abdunklung ON Display wird nach ca. 8 Sekunden Inaktivität automatisch abgedunkelt OFF Automatische Display-Abdunklung ausgeschaltet BRIGHTNESS Einstellen der Display-Helligkeit (0 - 100%) CONTRAST Einstellen des Display-Kontrasts (0 - 100%) INFO Anzeige von Modellnummer und Software-Version FACTORY DEFAULT Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (AUDIO, BLUETOOTH + SETTINGS) CANCEL Zurücksetzen abbrechen RESET SURE? YES Zurücksetzen durchführen CANCEL Zurücksetzen abbrechen20 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
WAS BEDEUTET LD SYSTEMS DynX® DSP? DSP ist die Abkürzung für Digital Signal Processing (Digitale Signalverarbeitung), DynX® beinhaltet die Funktionen Limiter, EQ, Kompressor und Frequenzweiche. Die digitale Signalverarbeitung gewährleistet eine optimale Audiowiedergabe mit maximaler Klarheit und schützt gleichzeitig das PA-System vor Überlastung. WAS GENAU BEWIRKT DynX® DSP? Die Limiter-Funktion schützt die Lautsprecher und verhindert durch Übersteuerung verursachte Verzerrungen. Separate Limiter für den Bass-Mitten- und Höhenbereich schwächen das Signal ab, sobald der Pegel einen Wert übersteigt, der sich negativ auswirken könnte. Jeder Limiter ist für einen der drei nahtlos aneinander anschließenden Frequenzbereiche optimiert (Multiband-Limiter). Das System lasst sich auf diese Weise mit einem insgesamt höheren Schalldruck betreiben, da extreme Signalspitzen automatisch abgeschwächt werden, sodass die Gesamtlautstärke nicht reduziert werden muss. Der Multiband-EQ bearbeitet den gesamten Frequenzbereich und optimiert den Gesamtklang des Systems. Die Frequenzweichen teilen das Audiosignal je nach Frequenzbereich den jeweiligen Lautsprechern, also dem Subwoofer bzw. den Mitten- und Hoch- tönern der Array-Säule zu. Die Amplituden- und Laufzeit-Optimierung der Frequenzweichen sorgt dafür, dass alle Frequenzen gleichmäßig ausgegeben werden und den Zuhörer zeitgleich erreichen. STATIVFLANSCH Die Lautsprecher verfügen über einen Stativansch mit einer Stativaufnahme mit 0° Winkelung (Position hinten) und einer Stativaufnahme mit 5° Neigungswinkel (Position vorne). Anwendungsbeispiele: Verwenden Sie die Stativaufnahme mit 0° Winkelung für die Beschallung von stehendem Publikum und die Stativaufnahme mit 5° Neigungswinkel für die Beschallung von sitzendem Publikum.21 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
Dank des Monitor DSP-Presets, des drehbaren Hochtonhorns und ihrer Universalgehäuse können die Lautsprecher auch als vollwertige Bodenmoni- tore eingesetzt werden. Rutschfeste Gummischienen sorgen für einen sicheren Stand, der Monitorwinkel beträgt 55°.
HOCHTONHORN UM 90° DREHEN
Das Hochtonhorn lässt sich für Anwendungen, bei denen der Lautsprecher horizontal montiert oder als Bodenmonitor eingesetzt wird, um 90° drehen.
WICHTIGE HINWEISE! Warnung: Stromschlaggefahr! Im Geräteinneren benden sich gefährliche Spannungen! Das Öffnen des Geräts und das Drehen des Hochtonhorns erfordert detailliertes Fachwissen und darf nur von speziell ausgebildetem Personal durchgeführt werden! Wenn Sie diese Qualikation nicht haben, versuchen Sie nicht, den Eingriff selbst vorzunehmen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen!22 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
LDICOA12UB - Universalhalterung für ICOA® 12 LDICOA15UB - Universalhalterung für ICOA® 15 LDICOA12PC - Gepolsterte Schutzhülle für ICOA® 12 LDICOA15PC - Gepolsterte Schutzhülle für ICOA® 15 LDICOA12PC2 - Schutzhülle für ICOA® 12 LDICOA15PC2 - Schutzhülle für ICOA® 15 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: LDICOA12A LDICOA12ABT LDICOA15A LDICOA15ABT Produktart: Coaxial PA-Lautsprecher Typ: Aktiv Bluetooth-Audioempfänger: - Bluetooth 4.0 - Bluetooth 4.0 Größe Tieftöner: 12“ 15“ Größe Tieftöner: 304,8 mm 381 mm Magnet Tieftöner: Ferrit Marke Tieftöner: Custom Made Hochtonhorn: BEM optimiertes CD Horn Größe HF Treiber: 1“ Größe HF Treiber: 25,4 mm Magnet HF Treiber: Ferrit Marke HF Treiber: Custom Made Schwingspule HF Treiber: 1“ Schwingspule HF Treiber: 25,4 mm Verstärker: Class D Abstrahlwinkel (H x V): 90° x 50° Leistung (RMS): 300 W Leistung (Peak): 1200 W Frequenzgang: 50Hz – 20 kHz 48 Hz – 20 kHz Übernahmefrequenz: 2 kHz Max. SPL (Peak): 126 dB 128 dB Gehen Sie beim Öffnen des Lautsprechers und beim Drehen des Hochtonhorns sehr behutsam vor, um den Lautsprecher nicht zu beschädigen und um Personenschäden zu vermeiden. Befolgen Sie jeden Schritt der Anleitung genau. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden an Geräten, sowie Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen! 1. Trennen Sie den Lautsprecher allpolig vom Stromnetz (Netzstecker ziehen) und warten circa 3 Minuten, bevor Sie mit dem Umbau beginnen!
2. Trennen Sie alle angeschlossenen Kabel vom Lautsprecher.
3. Legen Sie den Lautsprecher auf die Monitorschräge, entfernen das Frontgitter vom Gehäuse (je fünf Schrauben für 2,5mm Innensechskantwerkze- uge links und rechts am Gehäuse).
4. Lösen Sie die 4 Schrauben, mit dem das Hochtonhorn am Gehäuse befestigt ist (siehe Abbildung A).
5. Heben Sie nun das Horn leicht an, drehen es um 90° und achten dabei darauf, dass das Hochtönerkabel nicht beschädigt wird. 6. Führen Sie das Hochtönerkabel in die dafür vorgesehene Haltenut neben dem Befestigungsloch ein und setzen das Horn wieder auf die Halterun- gen. Achten Sie dabei darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt ist.
7. Schrauben Sie das Horn sorgfältig fest und montieren das Frontgitter wieder am Gehäuse.23
Schutzschaltungen: Multiband Limiter, Überhitzung, Überspannung, Überstrom Bedienelemente: Ein-/Ausschalter, Dreh-Drück-Encoder, 2 x Gain Anzeigeelemente: LC-Display Mic-/Line-Eingänge: 2 Mic-/Line-Eingangsanschlüsse: XLR/6,3 mm Klinke Kombibuchsen (symmetrisch) Line-Eingänge: 1 Line-Eingangsanschlüsse: 3,5 mm Stereo Klinke Line-Ausgänge: 1 Line-Ausgangsanschlüsse: XLR AD/DA Konverter Samplingfrequenz: 48 kHz AD/DA Konverter Auösung: 24 Bit Stromversorgung: SMPS Betriebsspannung: 100 - 240 V AC 50-60 Hz Sicherung: T4AL 250 V Leistungsaufnahme: 150 W Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0 - 40° C Relative Luftfeuchtigkeit: <80% (nicht kondensierend) Gehäusematerial: Polypropylen Gehäusebauart: Bassreex Stativansch: 36 mm, 0° und 5° Monitorwinkel: 55° Abmessungen (B x H x T): 375 x 635 x 396 mm 416 x 695 x 415 mm Gewicht: 19,9 kg 24,3 kg Zubehör inklusive: Netzkabel Weitere Eigenschaften: 4 Griffe, 6 x M10 Flugpunkte, Gummischienen für Monitoranwendung, robustes Frontgitter, DSP mit User-EQ und Delay-Funktion HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung nden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. FCC-Erklärung Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, könnten die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben. Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen in Abschnitt 15 der FCC-Richtlini- en (Federal Communications Commission). Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keinerlei Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche Art von Störsignalen zulassen, einschließlich solcher, die zu Funktionsstörungen führen können.24 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: adamhall.com/compliance/ HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC- Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen innerhalb von Wohngebieten sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und emittiert Hochfrequenzstrahlung und kann bei einer nicht den Anweisungen entsprechenden Installation und Verwendung funktechnische Störungen verursachen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Kommt es durch dieses Gerät zu Störungen im Radio- oder Fernsehempfang, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, kann der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf. - Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose an, die nicht über denselben Stromkreis wie die Steckdose des Empfängers versorgt wird. - Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.25 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO
EinfachAnleitung