Performance Thermo CM9BT125 - Kaffeemaschine WILFA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Performance Thermo CM9BT125 WILFA als PDF.
Benutzerfragen zu Performance Thermo CM9BT125 WILFA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Performance Thermo CM9BT125 - WILFA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Performance Thermo CM9BT125 von der Marke WILFA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Performance Thermo CM9BT125 WILFA
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURING
LEES VOOR GEBRUK ALLE INSTRUCTIES
PRZED UŽYCIEM ZAPOZNÁC SIE ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
LEGGERETUTTELEISTRUZIONIPRIMADELL'USO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EN
INSTRUCTION MANUAL · PERFORMANCE THERMO
CONTENTS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT
7 PRODUCT OVERVIEW
8 BEFORE USE
8 OPERATION
10 CLEANING & MAINTENANCE
11 TROUBLESHOOTING
12 GUARANTEE
13 PRODUCT SPECIFICATIONS
13 SUPPORT AND SPARE PARTS
13 RECYCLABILITY
EN
NÄR DU ANVÄNDER APPARATEN FÖRSTA GÄNGEN
64 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
66 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESKAFFEEMASCHINE
67 PRODUKTÜBERSICHT
68 VOR DEM GEBRAUCH
68 BEDIENUNG
70 REINIGUNG UND PFLEGE
71 PROBLEMBEHEBUNG
72 GARANTIE
73 TECHNISCHE DATEN
73 SUPPORT UND ERSATZTEILE
73 RECYCLINGFAHIGKEIT
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und benutzerseitige Pflege darf nicht von Kindern ausgeführrt werden, es sei dess, sie sind alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
Dieutzung des Gerats durch Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen ist untersagt, sofern sie nicht beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicherenutzung der Geräte erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. - Denken Sie daran, dass die Heizplatte auch einige Zeit nach Gebrauch noch heiß bleibt.
-
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen und die nicht-industrielle, nichtgewerbliche Verwendung im Haushalt gedacht.
-
Ziehen Sie nach Gebrauch und vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker heraus.
- Kontrollieren Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährung auszuschreiben.
- Bringen Sie das Gerät immer zum Geschäft oder zu einer Werkstatt zur Prüfung und Reparatur. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da sonst die Garantie erlischt.
- Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und scharfen Kanten fern.
- Verwenden Sie es nicht mit nassen Handen. Ziehen Sie unverzüglich den Stecker hersaus, wenn das Gerät feucht oder nass geworden ist. Nicht in Wasser eintauchen.
-
Wenn die Maschine nach Gebrauch gereinigt werden soll, damit sie nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
-itte beachten Sie die „Besonderen Sicherheitshinweise" unter. -
Füllen Sie den Espressocher niemals über den maximalen Fülstand, da heißt aufschäumender Kaffee oder andere Flüssigkeiten (z. B. Milch) während des Erhitzens überlaufen können.
- Der Espressoconer davon nicht in einen Schrank gestellt werden, wenn er in Gebrauch ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Oberfläche Risse aufweist.
DE
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESKAFFEEMASCHINE
Die Maschinearf nur mit sauberem Wasser gefuellt werden.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist.
- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
- Stellen Sie die Glaskanne nie auf Herdplatten oder in der Mikrowelle.
- Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
PRODUKTÜBERSICHT

- Ein/Aus-Schalter 6. Startschalter
- Abnehmbarer Wasserbehälter 7. Messlöffel
- Thermoskanne 8. Bruhdeckel
- Filterhalter 9. Gißdeckel
- Durchflussregelung und Tropfstopp
VOR DEM GEBRAUCH
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kontrollieren Sie, dass die Spannung am Ort, an dem Sie die Kaffeemaschine verwenden möchten, der auf der Maschine angegebenen Spannung entspricht. Details finden Sie auf dem Etikett auf der Bodenplatte der Maschine.
BEIM ERSTEN GEBRAUCH DER KAFFEEMASCHINE
Bitte halten Sie vor dem ersten Gebrauch der Kaffeemaschine 1,25L frisches Wasser durch die Maschine laufen, ohne einen Kaffeefilter oder Kaffee zu verwenden.
BEDIENUNG
- Stellen Sie die Wilfa Performance auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
- Schalten Sie das Gerät ein. Der Startschalter blinkt zweimal auf und ein Piepton ist zu horen.
- Füllen Sie die gewünschte Menge frisches Wasser in den Wasserbehälter. Setzen Sie einen Kaffeefilter (1x4) in den Filterhalter. Füllen Sie die empfohlene Menge Kaffee in den Filter.
- Wir empfehlen, dass Sie gemahlenen Filterkaffee verwenden, 60 g pro Liter Wasser. Experimentieren Sie bei ihren ersten Brühvorgängen mit der Kaffeemenge, um die Menge zu ermitteln, die für Sie optimal ist.
- Wir empfehlen die Verwendung einer Wilfa Waage für optimale Resultate.
- Schieben Sie den Filterhalter in die Halterung. Stellen Sie die Durchflussregelung auf ihre gewünschte Brühweise ein.
- Wir empfehlen das folgende Verhältnis zwischen Wasser und Kaffee (beachten Sie, dass Unterschiede beim Mahlgrad und Kaffeotyp das Verhältnis liegt beeinflussen):
1,25 | - 75 g
11-60g
0,75 | - 45 g
0,501-30g
- Drücken Sie auf den Startschalter, um den Brühvorgang zu starten. Die Wilfa Performance hat eine spezielle Pumpe, die Wasser vom ersten bis zum letzten Tropfen mit einer optimalen Temperatur durch das System fordert.
- Durch Verstellen der Durchflussregelung nach rechts dient diese als Tropfstopp.
THERMOSKANNE
Setzen Sie den Deckel so ein, dass der Pfeil auf UNLOCK (öffnen) zeigt.
GIESSEN
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf LOCK (schlieben) steht. Drehen Sieihn gegen den Uhrzeigersinn, sodass der Pfeil auf den Ausguss und den Punkt ausgerichtet ist.(1,2,3)



SCHLIESSEN
Nach dem Ausgießen schlieben Sie den Deckel, indem Sieihn im Uhrzeigersinn drehen, bis der Pfeil auf LOCK stehen. (2)
DE
TIPPS
- Spülen Sie den Kaffeefilter mit Wasser aus, um vor dem Brühen unerwünschte Aromen zu beseitigen.
- Verwenden Sie immer frischen Kaffee. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn der Kaffee, den Sie verwenden, frisch gemahlen ist. Gemahlener Kaffee verliert in weniger Minuten viele seiner Aromen. Indem Sie den Kaffee vor dem Brühen selbst mahlen, bewahren Sie alle die gute Aromen und erzielen einen optimalen Kaffeegeschmack.
- Verwenden Sie eine unserer Wilfa Kaffeemühlen, die für das Mahlen von Filterkaffee geeignet sind. Durch Verwenden von verschiedene Mahlgraden werden Stärke und Aroma des Kaffees beeinflusst.
- Der beigefügte Filterhalter hat einen manuellen Tropfstopp. Wilfa empfieht nicht, den Kaffee zu servieren, bevor der Filtrervorgang beendet ist, da dies die Kaffeequalität verringgert.
- Wenn ein noch heißerer Kaffee gewünscht wird, spulen Sie die Glaskanne vor dem Brühen mit freiem Wasser aus. Dies wird besonders empfohlen, wenn Sie 0,5 Liter Kaffee oder weniger brühen.
- Wenn die Kaffeemaschine längerere Zeit nicht benutzt wurde, empfehlen wir,
vor Gebrauch sauberes Wasser durch die Maschine laufen zu halten.
- Auf allen Teilen, die in Kontakt mit dem Kaffee sind, bleiben immer Kaffeerückstände zurück. Für einen optimalen Kaffeeegaschmack sollen den Sie den Filterhalter, die Thermoskanne und den Kannendeckel regelmäßig reinigen.
- Verwenden Sie die Kaffeekanne nicht zum Füssen von frischem Wasser in den Wasserbehälter, da Kaffeerückstände die Qualität des gebrachten Kaffees beeinträchtigen.
- Verwenden Sie den Brühdeckel beim Brühen und den Gießdeckel beim Servieren, um die optimale Temperatur zu erreichen und den Wärmeverlust beim Brühen und Servieren zu minimieren.
REINIGUNGSANZEIGE
Die Leuchte im Startknopf blinkt, wenn Sie den 180. Bruhvorgang starten. Die Kaffeemaschine zeigt damit an, dass es Zeit für eine Reinigung ist, und Sie sollenn dann die Maschine reinigen. Der Knopf blinkt für drei Bruhvorgänge, bevor der Zähler zurückgesetzt wird.
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG
- Verwenden Sie ein Reinigungsdprodukt, das zur Reinigung von Kaffee-maschinen vorgesehen ist, wie zum Beispiel Reinigungstabletten. Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung einmal nur mit sauberem Wasser laufen.
- Falls notig, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch ohne Zusätze abgewischt werden.
- Der Filterhalter mit Deckel und die Thermoskanne können in warmem Seifenwasser oder auf der oberen Ebene in der Geschirrspulmaschine gesetzt werden. Reinigen Sie den Brühdeckel und den Gießdeckel nicht in der Spulmaschine.
- Spülen Sie nie andere Teile des Geräts in der Geschirrspulmaschine. Verwenden Sie nie starke Reinigungsmittel, Scheuerpulver, Stahlwolle oder andere scheuernde Mittel an Teilen der Kaffeemaschine.
ENTKALKEN
- Verwenden Sie einen handelsüblichen Entkalker.
- Entkalken Sie das Gerät bei Bedarf. In Regionen mit hartem Wasser müssen Sie das Gerät regelmäßig entkalken.
PROBLEMBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursachen Lösungen | ||
| Kaffeemaschine startet nicht | Kabel ist nicht in Steckdose gesteckt. | Stecker in die Steckdose stecken |
| Ein/Aus-Schalter ist nicht eingeschaltet | Ein/Aus-Schalter einschalten (siehe Nr. 1 in Beschreibung) | |
| Kein Wasser im Wasserbehälter | Wasserbehälter füllen | |
| Die Pumpe ist trocken | Lassen Sie das Gerät mit vollständig gefülltem Wasserbehälter (1,25 l) laufen | |
| Die Kaffee-maschine hält an | Kalkablagerung im Gerät | Kaffeemaschine entkalken |
| Der Kaffee ist nicht weiß genug | Die Glaskanne ist sehr kalt | Die Kanne mit weißem Wasser vorwärmen |
| Filterhalter fließt über | Tropfstopp ist verstopft | Tropfstopp öffnen |
| Kaffeesatz verstopft das Durchflusskontrollventil am Boden des Filterhalters. | Die Durchflusskontrolle auf 1,25 stellen und Wasser durch den Filterhalter laufen setzen. | |
| Kaffee zu fein gemahlen | Filterkaffee verwenden | |

GARANTIE
Wilfa gewährt auf这点es Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiedeckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Handler, wenn Sie ihre Garantie in Anspruch gehen.
DE
Die Garantie gilt nur für Produkte, die für Privathaushalte gekauft und Dort verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt gewerblich verwendet wird. Die Garantie gilt nicht bei unsachgemäß oder fahrlässiger Verwendung, Nichtbefolgung der Anleitungen von Wilfa oder falls das Gerät modifiziert oder eine nicht-autorisierte Reparatur daran vorgenommen wird. Die Garantie gilt auch nicht für normalen Verschleib und Abnutzung des Produkts, fehlerhafte Verwendung, mangelhafte Pflege, Verwendung einer falschen elektrischen Spannung oder:
- Überlastung des Produkts
- Teile, die normal abgenutzt sind
- Nicht gemäß Gebrauchsanweisung entkalkt
Schaden am Glas - Teile, bei denen ein regelmäßiger Austausch zu erwarten ist (z. B. Filter, Batterie usw.)
Die Gebrauchsanweisung finden Sie auch auf unserer Website wilfa.com
TECHNISCHE DATEN
220-240 V~ 50-60 Hz 1800 W
SUPPORT UND ERSATZTEILE
Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support-seite. Dort finden Sie Antwerten auf früiggestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
RECYCLINGFAHIGKEIT

These Kennzeichnung weist daraufhin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmull entsorgt werden darf. Um möglich Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recycleln Sie das Gerät verantwortungsvoll. Sie fördern so die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen. Um Ihr Altgerät
zurückzugeben, nutzen Sieitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt kosten for ein umweltfreundliches Recycling zurückgenommen werden.
DE
NL
INHOUDSOPGAVE
76 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
78 SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT
79 PRODUCTOVERZICT
80 VOOR GEBRUIK
80 BEDIENING
82 REINIGING & ONDERHOUD
83 PROBLEEMOPLossing
84 GARANTIE
85 PRODUCTSPECIFICATIES
85 ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
85 RECYCLEBAARHEID
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ELEKTRISCHE AANSLUITING
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
220-240 V~50-60 Hz 1800 W