DVP-SR350 - Dvd player SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DVP-SR350 SONY als PDF.
Benutzerfragen zu DVP-SR350 SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dvd player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DVP-SR350 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DVP-SR350 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG DVP-SR350 SONY
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Setzen Sie die Batterie oder Geräte mit Batterien nicht übermäßiger Hitze wie z. B. direktem Sonnelicht, Feuer oder ähnlich starken Hitzequellen aus.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

text_image
Europe Only PbEntsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Vorsichtsmaßnahmen
- Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
- Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
- Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
- Installieren Sie den Player so, dass das Stromkabel (Netzkabel) im Störungsfall sofort von der Netzsteckdose abgezogen werden kann.
- Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Hinweise zu CDs/DVDs
Verwenden Sie nicht die folgenden CDs/DVDs:
– CDs/DVDs, die eine andere als die Standardform aufweisen (z. B. karten- oder herzförmig).
– CDs/DVDs mit aufgeklebten Etiketten oder Aufklebern.
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckten Regionalcode an der Rückseite des Geräts und gibt nur im Handel erhältliche DVDs wieder (nur Wiedergabe möglich), die mit einem identischen Regionalcode versehen sind. Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz.
Im Handel erhältliche DVDs mit der Markierung können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden.
Einige im Handel erhältliche DVD sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.

text_image
SONT® DNP-XXXX3 00V 00H2 00W RegionalcodeUrheberrechte
- Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
-
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ und das „CD“-Logo sind Warenzeichen.
• Die MPEG Layer-3-Audiocodierungstechnologie und Patente sind von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. -
Alle anderen Markenzeichen sind Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
- Dieses Produkt wird unter der MPEG-4 VISUAL Patent Portfolio-Lizenz für den privaten und nicht kommerziellen Gebrauch durch den Benutzer lizenziert, und zwar für das Decodieren von Videos, die dem MPEG-4 VISUAL-Standard entsprechen („MPEG-4 VIDEO“) und die von einem Benutzer im privaten, nicht kommerziellen Rahmen codiert wurden und/oder von einem Video-Anbieter stammen, der über eine Lizenz von MPEG LA zum Anbieten von MPEG-4 VIDEO verfügt. Für einen anderen Zweck wird keine Lizenz erteilt oder implizit gewährt. Weitere Informationen, auch zu Werbe-, internen und kommerziellen Zwecken und Lizenzen, sind bei MPEG LA, LLC, erhältlich. Internet: http://www.mpegla.com
Zu dieser Anleitung
„DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für im Handel erhältliche DVDs, DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs (+VR-Modus) und DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs (VR-Modus, Videomodus) verwendet.
Wiedergabe
Steuermenü
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY.
Um das Steuermenü zu ändern, drücken Sie erneut DISPLAY.

flowchart
graph TD
A["1 2 (2 7)"] --> B["1 8 (3 4)"]
B --> C["T 1:3 2:5 5"]
C --> D["AUS"]
C --> E["AUS"]
C --> F["EINST.→"]
C --> G["EIN"]
D --> H["DVD VIDEO"]
E --> H
F --> H
G --> H
H --> I["PROGRAMM"]
I --> J["ENTER"]
I --> K["Beenden: DISPLAY"]
J --> L["9"]
K --> M["8"]
L --> N["7"]
1 Optionen im Steuermenü
② Gerade wiedergegebener Titel/Gesamtzahl der Titel
3 Gerade wiedergegebenes Kapitel/Gesamtzahl der Kapitel
4 Wiedergabedauer
5 Ausgewählter Mediumtyp
6 Wiedergabestatus
7 Symbol der ausgewählten Option/Menüoptionen
8 Bedienungsanweisung
9 Ausgewählte Option im Steuermenü
Menüliste
Symbol Name der Option, Funktion

TITEL/SZENE/STÜCK

KAPITEL/INDEX

STÜCK
Dient zur Auswahl des Titels, der Szene, des Stücks, Kapitels oder Index für die Wiedergabe.

ZEIT/TEXT
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen (nur DVD- und Xvid-Videodateien).

DISC/USB*1
Wählt entweder „USB“ oder „DISC“ zur Wiedergabe aus.

STARTMENÜ/MENÜ
(nur DVD VIDEO)
STARTMENÜ: Dient zum Aufrufen des Startmenüs.
MENÜ: Dient zum Aufrufen des Menüs.

REC TO USB*1
Kopiert CD, Foto-, Musik- und Videodateien auf ein USB-Gerät (Seite 7).

ORIGINAL/PLAY LIST
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD im VR-Modus), und zwar der Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY LIST).

PROGRAMM ^2,3
Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden.
1 Wählen Sie „EINST. →“, drücken Sie dann ENTER, wählen Sie den Titel (T), das Kapitel (C) oder das Stück (T), das Sie programmieren möchten, und drücken Sie ENTER.
2 Wiederholen Sie die Auswahl des Titels, des Kapitels oder des Stücks.
3 Drücken Sie ▶.

ZUFALL ^2,3
Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.

WIEDERHOLEN ^2,3
Gibt alle Titel/Stücke/Alben oder einzelne Titel/Kapitel/Stücke/Alben/Dateien wieder.

A-B WIEDERHOLEN ^2,3
Hiermit können Sie eine bestimmte Passage wiederholt wiedergeben lassen.
1 Wählen Sie während der Wiedergabe „EINST. →“ und drücken Sie dann ENTER. Die Einstellleiste für „A-B WIEDERHOLEN“ erscheint.
2 Wenn der Anfang der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt A), drücken Sie ENTER.
3 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals ENTER.

KINDERSICHERUNG
Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player.
PLAYER →: Die Wiedergabe einiger DVD-VIDEOs kann entsprechend der zuvor festgelegten Stufe, wie z. B. dem Alter des Benutzers, eingeschränkt werden. Szenen werden möglicherweise gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt (Kindersicherung).
KENNWORT →: Geben Sie über die Zifferntasten ein 4-stelliges Kennwort ein. Verwenden Sie dieses Menü auch, um das Passwort zu ändern.
Kindersicherung (eingeschränkte Wiedergabe)
Sie können eine Beschränkungsstufe für die Wiedergabe festlegen.
1 Wählen Sie „PLAYER →“ und drücken Sie dann ENTER.
Geben Sie Ihr 4-stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie mit ↑/↓ die Option „STANDARD“ aus und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit ↑/↓ ein Gebiet aus und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie „SONSTIGE →“ wählen, wählen Sie bitte auch den Standardcode aus und geben Sie ihn ein. Siehe „PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST“ am Ende dieses Handbuchs.
3 Wählen Sie mit ↑/↓ die Option „STUFE“ aus und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie mit ↑/↓ die Stufe aus und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen.
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kindersicherungsstufe.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, setzen Sie „STUFE“ auf „AUS“.
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen, geben Sie „199703“ in das Kennwortfeld ein, drücken Sie dann ENTER und geben Sie anschließend ein neues 4-stelliges Kennwort ein.

EINSTELLUNGEN
SCHNELLKONFIGURATION: Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts und das Audioausgangssignal wählen.
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.:
Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen (Seite 8).
ZURÜCKSETZEN: Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die Standardwerte.

ZOOM\*2
Vergrößert das Bild maximal um das Vierfache der Originalgröße. Mit ←/↑/↓/→ können Sie das Bild verschieben.

BLICKWINKEL
Ändert den Blickwinkel.

BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN
Wählt die Bildqualität aus, die für das Programm, das Sie sehen, am besten geeignet ist.
STANDARD: Zeigt das Bild standardmäßig an.
DYNAMISCH: Erzeugt ein dynamisch wirkendes Bild, indem Bildkontrast und Farbintensität verstärkt werden.
KINO: Verstärkt durch eine Erhöhung des Schwarzwerts Details in dunklen Bereichen.
SPEICHER→: Ermöglicht eine Feineinstellung des Bildes.

SCHÄRFE
Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
AUS: Hebt diese Option auf.
1: Die Konturen werden verstärkt.
2: Die Konturen werden mehr als bei Auswahl von 1 verstärkt.
^1 nur DVP-SR350
*² Um wieder in den normalen Wiedergabemodus umzuschalten, wählen Sie „AUS“ oder drücken Sie CLEAR.
^3 Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie:
– die CD/DVD-Lade öffnen.
– den Player ausschalten.
◆Optionen bei DATA-Discs oder USB (nur DVP-SR350)
Symbol Name der Option, Funktion

ALBUM
Dient zum Auswählen des Albums mit den wiederzugebenden Musik- und Fotodateien.

DATEI
Dient zum Auswählen der Fotodatei für die Wiedergabe.

ALBUM
Dient zum Auswählen des Albums mit der wiederzugebenden Videodatei.

DATEI
Dient zum Auswählen der Videodatei für die Wiedergabe.

DATUM
Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen wurde.

ANZEIGEDAUER\*
Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt werden.

EFFEKT\*
Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte beim Wechseln der Bilder während einer Bildpräsentation.
MODUS 1: Die Effekte werden nach dem Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet.
MODUS 2: Das Bild gleitet von oben links nach unten rechts über den Bildschirm.
MODUS 3: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet.
MODUS 4: Das Bild wird von links nach rechts eingeblendet.
MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte des Bildschirms her eingeblendet.
AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet.

MEDIEN
Wählt den Medientyp, den Sie wiedergeben möchten.
VIDEO: Gibt Videodateien wieder.
FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und Musikdateien als eine Bildpräsentation wieder. Sie können eine Bildpräsentation mit Ton anzeigen, wenn sich die Musik- und Fotodateien im selben Album befinden. Wenn die Spieldauer der Musik- und Fotodateien nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt. FOTO: Gibt Fotodateien wieder.
MUSIK: Gibt Musikdateien wieder. Drücken Sie während Wiedergabe von Musikdateien, die nicht synchronisierte Liedtextdaten enthalten, die Taste SUBTITLE. Der Player unterstützt nur MP3 ID3-Liedtexte.
* Je nach Datei ist diese Funktion möglicherweise nicht verfügbar.
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
Wenn Sie eine VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (Wiedergabesteuerung) abspielen, wird zuerst das Auswahlmenü angezeigt.
Wiedergabe ohne PBC-Funktionen
Wählen Sie mit ◀◀◀/▶▶ oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken Sie dann ▶ oder ENTER. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal ■ und dann ▶.
So verriegeln Sie die CD/DVD-Lade (Kindersicherung)
Sie können die CD/DVD-Lade verriegeln, um ein versehentliches Öffnen zu verhindern. Drücken Sie (in der folgenden Reihenfolge) RETURN, ENTER und I/Ü auf der Fernbedienung, wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet.
Der Player wird eingeschaltet und „LOCK“ (LOCKED) wird im Display an der Vorderseite angezeigt. Die Taste ▲ funktioniert nicht, wenn die Kindersicherung aktiviert ist.
So entriegeln Sie die CD/DVD-Lade
Drücken Sie (in der folgenden Reihenfolge)
RETURN, ENTER und I/ ^① auf der Fernbedienung, wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet.
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Sie können über die mitgelieferte
Fernbedienung den Tonpegel, die
Eingangsquelle und den Netzschalter am Sony-Fernsehgerät steuern.
Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Herstellercode ein.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, geben Sie wieder die richtige Codenummer ein.
1 Halten Sie TV I/↓ gedrückt und geben Sie dabei mit den Zahlentasten den Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein.
2 Lassen Sie TV I/⏻ los.
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
| Sony | 01 (Standard) |
| Hitachi | 24 |
| JVC | 33 |
| LG/Goldstar | 76 |
| Panasonic | 17, 49 |
| Philips | 06, 08, 72 |
| Samsung | 71 |
| Sharp | 29 |
| Toshiba | 38 |
Kopieren einer CD oder Datendateien auf ein USB-Gerät
(nur DVP-SR350)
Sie können eine CD oder Datendateien auf ein USB-Gerät kopieren*. Während der Wiedergabe einer Disc können Sie keine CD oder Datendateien kopieren.
* Abhängig von der Disc ist ein Kopieren eventuell nicht möglich.

text_image
REC LED REC TO USB USB-Gerät1 Legen Sie einen Disc in die CD/DVD-Lade und schließen Sie dann ein USB-Gerät an diesen USB-Anschluss an.
2 Drücken Sie DISPLAY. Das Steuermenü erscheint.
3 Wählen Sie mit ↑/↓ „REC TO USB“ aus.
4 Wählen Sie mit ↑/↓ die zu kopierenden Elemente aus und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie zum Kopieren einer CD „DISC“ oder „STÜCK“.
Wählen Sie zum Kopieren von Datendateien „DISC“, „ALBUM“, „STÜCK“ oder „DATEI“.
Fahren Sie bei Auswahl von „DISC“ mit Schritt 6 fort.
5 Drücken Sie ←/↑/↓/→, um Alben, Titel oder Dateien auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie Alben, Titel oder Dateien auswählen, blinkt die Anzeige REC LED. Die Anzahl der ausgewählten Alben, Titel oder Dateien wird im Aufnahme-Bereitschaftsmodus im Display an der Vorderseite angezeigt.
6 Drücken Sie ▶.
Während des Kopierens von CDs oder Datendateien leuchtet die REC LED permanent.
Der Aufnahmevorgang wird gestartet. Der Fortschritt der Aufnahme wird angezeigt. Nach Abschluss der Aufnahme wird „Abgeschlossen“ angezeigt.
Einfache Aufnahme
Sie können eine CD oder Datendateien einfach kopieren, indem Sie auf die Taste REC TO USB drücken. Nach Betätigung der Taste REC TO USB erscheint die Anzeige. Drücken Sie ▶ gemäß der Anweisung an der Anzeige. Die Aufnahme wird gestartet.
So löschen Sie „ALBUM“, „STÜCK“ oder „DATEI“
Drücken Sie CLEAR. Befolgen Sie die angezeigte Meldung.
So trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
Halten Sie die Wiedergabe, das Kopieren einer CD oder das Kopieren/Löschen von Datendateien an und trennen Sie das USB-Gerät von der USB-Buchse. Trennen Sie das USB-Gerät nicht während laufender Vorgänge, da dies zu einer Beschädigung der Daten führen kann.
So ändern Sie die logische Gerätenummer
Bei einigen Geräten wird möglicherweise LUN (Logische Gerätenummer) angezeigt. Um die logische Gerätenummer oder den ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken Sie II▶ •→, wenn die Album- oder Stückliste angezeigt wird.
Über unterstützte USB-Geräte
- Dieser Player unterstützt nur die USB-Massenspeicherklasse.
- Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte im Format FAT.
- Einige USB-Geräte sind möglicherweise nicht mit diesem Player kompatibel.
Menü BENUTZERDEFINIERTE KONFIG
Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen.
Drücken Sie DISPLAY, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. Wählen Sie dann
(EINSTELLUNGEN) und dann BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Das Menü BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. erscheint.
Menüliste
Symbol Name der Option, Funktion
Aä SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: Dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen.
MENÜ*1: Wählt die Sprache aus, in der das Menü der DVD angezeigt wird (nur DVD VIDEO).
TON*1: Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. (nur DVD VIDEO)
UNTERTITEL*1: Legt die Sprache für die auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. (nur DVD VIDEO)
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: Dient zur Festlegung des Bildseitenverhältnisses (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät.
16:9

4:3 LETTER BOX

4:3 PAN SCAN

BILDSCHIRMSCHONER: Bei Auswahl von „EIN“ wird der Bildschirmschoner angezeigt, wenn sich der Player 15 Minuten lang im Pause- oder Stoppmodus befindet. Schalten Sie mit ▶ den Bildschirmschoner aus.
HINTERGRUND: Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm fest. Wenn Sie „INHALTSBILD“ auswählen, wird, selbst wenn kein Inhaltsbild auf der Disc vorhanden ist, das „GRAFIK“-Bild angezeigt.
LINE: Legt die Ausgabe von Videosignalen fest.

BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOMATISCHES STANDBY: Aktiviert bzw. deaktiviert das automatische Standby. Wenn Sie „EIN“ auswählen, wechselt der Player in den Bereitschaftsmodus, wenn er sich länger als 30 Minuten im Stoppmodus befindet.
AUTOM.WIEDERGABE: Wenn Sie „EIN“ auswählen, startet der Player automatisch die Wiedergabe, wenn er mit einem Timer (nicht mitgeliefert) eingeschaltet wird.
PAUSEMODUS: Legt das Bild für den Pausemodus fest. Normalerweise wählen Sie „AUTO“ aus. Wählen Sie „VOLLBILD“, wenn das Bild mit hoher Auflösung wiedergegeben wird. (nur DVD)
AUSWAHL TONSTANDARD: Gibt der Tonspur mit der höchsten Anzahl Kanäle Priorität, wenn Sie eine DVD VIDEO abspielen, auf der mehrere Audioformate (im Format PCM, MPEG-Audio, DTS oder Dolby Digital) aufgezeichnet sind. Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird die Priorität wie erläutert festgelegt. (nur DVD VIDEO)
WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS:
Aktiviert bzw. deaktiviert die Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs. Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung können für bis zu 6 verschiedene DVD VIDEOs/VIDEO-CDs gespeichert werden. Die für die Wiedergabefortsetzung gespeicherte Stelle wird gelöscht, wenn Sie die Einstellungen erneut aufrufen. (nur DVD VIDEO/VIDEO CD)

TONEINSTELLUNGEN
DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle) ^*2 :
Abhängig von der Umgebung einstellen. Auf „TV“ einstellen, wenn geringste Geräusche nicht wahrnehmbar sind, oder auf „GESAMTER BEREICH“ einstellen, wenn die Hörumgebung gut ist, beispielsweise in einem Home Movie Theatre.
RAUMKLANG ^*2 : Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit Klangelementen (Kanälen) für hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby Digital-Format zum Wechseln des Verfahrens zum Heruntermischen auf 2 Kanäle. Wählen Sie normalerweise „DOLBY SURROUND“.
DIGITALAUSGANG: Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgegeben werden. Wenn Sie „EIN“ wählen, stellen Sie auch „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, „DTS“ oder „48kHz/96kHz PCM“ ein.
DOLBY DIGITAL: Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals aus. Wählen Sie „D-PCM“, wenn der Player an eine Audio-Komponente ohne eingebauten Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist.
MPEG: Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus. Wählen Sie „MPEG“, wenn der Player an eine Audiokomponente mit eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen ist.
DTS: Wählt den Typ des DTS-Audiosignals aus. Wählen Sie „EIN“, wenn Sie eine DVD VIDEO mit DTS-Tonspuren wiedergeben. Wählen Sie nicht „EIN“, wenn Sie den Player an eine Audiokomponente ohne einen DTS-Decoder anschließen.
48kHz/96kHz PCM: Wählt die Abtastfrequenz der digitalen Audioausgangssignale aus. (nur DVD VIDEO)
*1 Wenn Sie „SONSTIGE →“ wählen, wählen Sie bitte auch einen Sprachcode aus und geben Sie ihn ein. Siehe „LANGUAGE CODE LIST“ am Ende dieses Handbuchs.
*2 Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen:
– Buchsen AUDIO OUT L/R.
– Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL), nur wenn „DOLBY DIGITAL“ auf „D-PCM“ gesetzt ist.
– LINE (RGB)-TV-Buchse.
Informationen
Störungsbehebung
Sollten am Player Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Der Player lässt sich nicht einschalten.
→ Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen erscheint.
→ Schließen Sie das Verbindungskabel erneut fest an.
→ Die Verbindungskabel sind beschädigt.
→ Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Fernsehgerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät so ein, dass die Bildsignale vom Player auf dem Fernsehschirm erscheinen.
→ Setzen Sie „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf eine für Ihr Fernsehgerät geeignete Einstellung.
→ Die Disc ist verschmutzt oder fehlerhaft.
Es ist kein Ton zu hören.
→ Schließen Sie das Verbindungskabel erneut fest an.
→ Das Verbindungskabel ist beschädigt.
→ Der Player befindet sich im Pause- oder im Zeitlupenmodus.
→ Am Player wird gerade vor- oder zurückgespult.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
→ Die Batterien in der Fernbedienung sind zu schwach.
→ Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor R am Player gerichtet.
→ Wenn Sie den Player durch Drücken einer Tastenfolge auf der Fernbedienung bedienen, müssen Sie die Tasten innerhalb von 5 Sekunden nacheinander drücken.
Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen.
→ Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/DVD mit der
Wiedergabeseite nach unten ein.
→ Die CD/DVD ist schräg eingelegt.
→ Der Player kann bestimmte CDs/DVDs nicht wiedergeben.
→ Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem des Players.
→ Im Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
→ Bespielte Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden.
Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß.
→ Wenn der Player aufgrund statischer Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des Players aus der Netzsteckdose.
Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und „LOCK“ (LOCKED) wird im Display an der Vorderseite angezeigt.
→ Die Kindersicherung ist aktiviert (Seite 6).
Die CD/DVD-Lade wird nicht geöffnet, und „E-LCA“ (TRAY LOCKED) wird im Display an der Vorderseite angezeigt.
→ Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
„C13“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt.
→ Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Reinigungstuch oder überprüfen Sie das Format.
„C31“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt.
→ Legen Sie die CD/DVD korrekt ein.
Der Player erkennt ein an den Player angeschlossenes USB-Gerät nicht. (nur DVP-SR350)
→ Das USB-Gerät ist nicht richtig an den Player angeschlossen.
→ Das USB-Gerät oder ein Kabel ist beschädigt.
→ Der Disc-Modus wurde nicht auf den USB-Modus umgeschaltet.
Abspielbare Dateiformate
Video: MPEG-1 (Cyber-shot-Daten)/
MPEG-4 (einfaches Profil)* ^1 /Xvid
Foto: JPEG (DCF-Format)
Musik: MP3 (ausgenommen mp3PRO)/
WMA (ausgenommen WMA Pro)*1, *2/
AAC ^1, 2 /LPCM/WAVE
*1 Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie (Digital Rights Management) können nicht wiedergegeben werden.
^*2 Der Player spielt keine codierten Dateien, wie z.B. Lossless, ab.
Unterstützte Erweiterungen: „avi“, „mpg“, „mpeg“, „mp4“, „jpg“, „mp3“, „wma“, „m4a“, „wav“
Unterstützte Discs: DVD, DVD±RW/±R/±R DL, Musik-CD/Super VCD, CD-R/-RW
- DATA-CDs, die gemäß ISO 9660 Stufe 1/Stufe 2 oder dem erweiterten Joliet-Format aufgenommen wurden.
- DATA-DVDs, die gemäß UDF aufgenommen wurden.
- Der Player gibt alle oben aufgeführten Dateien wieder, selbst wenn die Dateiformate abweichen. Bei der Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise Störgeräusche erzeugt, die Schäden am Lautsprechersystem hervorrufen können.
• Die Wiedergabe einer komplexen Ordnerhierarchie kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Erstellen Sie Alben mit nicht mehr als zwei Hierarchieebenen. - Einige Video-, Foto- und Musikdateien werden abhängig von den Verschlüsselungs-/Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht wiedergegeben.
- Bis zur Wiedergabe und zum Wechsel zum nächsten oder einem anderen Album/zur nächsten oder einer anderen Datei kann einige Zeit verstreichen.
- Der Player erkennt bis zu 200 Alben und 600 Dateien. Er kann bis zu 300 Musikdateien und 300 Fotodateien erkennen, wenn „FOTO (MUSIK)“ ausgewählt ist.
- Wenn das Album gelöscht wird, löscht der Player möglicherweise gleichzeitig nicht angezeigte Dateien im Listenmenü von ALBUM (nur DVP-SR350).
-
Der Player kann keine Kombination von zwei oder mehr Videodateien wiedergeben.
-
Der Player kann eine Videodatei mit einer Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB nicht abspielen.
- Je nach Datei ist eine Wiedergabe möglicherweise nicht störungsfrei. In solchen Fällen empfiehlt es sich, eine Datei mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen.
- Der Player gibt Videodateien mit einer hohen Bitrate auf der DATA-CD möglicherweise nicht störungsfrei wieder. Wir empfehlen die Wiedergabe auf einer DATA-DVD.
- Bei der Wiedergabe von visuellen Daten, die nicht vom MPEG-4-Format unterstützt werden, erfolgt lediglich eine Tonwiedergabe.
Hinweis zu bespielbaren Medien
Beachten Sie, dass manche bespielbare Medien auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität oder des physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden können. CDs/DVDs, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Außerdem können manche im Format Packet Write bespielte DATA-Discs nicht wiedergegeben werden.
Nur bei Geräten, die keine Bilder wiedergeben können, die über einen Kopierschutz verfügen
Bilder im DVD-VR-Modus mit CPRM-Schutz (Content Protection for Recordable Media (Inhaltsschutz für beschreibbare Medien)) können ggf. nicht wiedergegeben werden.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Hinweise zu CDs/DVDs
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs ausgelegt, die dem Compact Disc (CD)-Standard entsprechen. DualDiscs und einige Musik-CDs, die mit Kopierschutztechnologien verschlüsselt sind, entsprechen nicht dem Compact Disc-Standard (CD). Daher sind diese Discs möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Technische Daten
System
Laser: Halbleiter-Laser
Eingänge/Ausgänge
• AUDIO OUT (L/R): Phono-Buchse
• DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono-Buchse
• LINE (RGB)-TV: 21-polig
- USB (nur DVP-SR350):
USB-Buchse Typ A, maximale Stromstärke 500 mA (für den Anschluss eines USB-Geräts)
Allgemeines
- Betriebsspannung: 220 - 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
• Leistungsaufnahme: 6 W (DVP-SR150) 10 W (DVP-SR350) - Abmessungen (ca.): 320 × 38 × 209 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente
• Gewicht (ca.): 1,1 kg - Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
- Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 %
Mitgeliefertes Zubehör
- Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
ATTENZIONE
FRA: Funktionen deaktiveres.

MEDIE
Podporované přípony: „.avi“, „.mpg“, „.mpeg“, „.mp4“, „.jpg“, „.mp3“, „.wma“, „.m4a“, „.wav“