ST625EUT - Rauchmelder FireAngel - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ST625EUT FireAngel als PDF.
| Produkttyp | Autonomer Rauchmelder |
| Marke | FireAngel |
| Modell | ST625EUT |
| Erkennungstechnologie | Thermoptek (optisch + thermisch) |
| Stromversorgung | 2 AA-Alkalibatterien (nicht wiederaufladbar) |
| Empfohlene Batterien | Energizer E91, Duracell MN1500, Panasonic ProPower LR6 |
| Batterielebensdauer | Etwa 1 Jahr (je nach Nutzung) |
| Lebensdauer des Detektors | 10 Jahre (ab Inbetriebnahme) |
| Garantie | 5 Jahre (Teile und Arbeit) |
| Stummschaltfunktion (Smart Silence) | Deaktiviert den Alarm für 10 Minuten (reduzierte Empfindlichkeit) |
| Sleep-Easy-Funktion | Unterdrückt den Batterie-Warnton für 8 Stunden |
| Anzeige für schwache Batterie | Piepton alle 40 Sekunden (10-mal deaktivierbar) |
| Detektortest | Mitteltaste: 2 Zyklen mit 3 Pieptönen |
| Installation | Befestigung an Decke oder Wand über Montageplatte |
| Empfohlener Standort | An der Decke, mindestens 300 mm von Wänden und Leuchten entfernt |
| Betriebstemperaturbereich | 4 °C bis 38 °C |
| Wartung und Reinigung | Staubsauger mit weicher Bürste alle 3 Monate |
| Verwendung | Wohnbereich, Wohnmobile, Wohnwagen (nicht für gewerbliche Nutzung) |
| Normen | Entspricht den Mindestanforderungen für Einfamilienhäuser |
| Visuelle Anzeige | Rote LED blinkt alle 45 Sekunden (normal) |
| Konnektivität | Eigenständig (kommuniziert nicht mit anderen Meldern) |
| Herkunftsland | Vereinigtes Königreich (Sprue Safety Products Ltd) |
Häufig gestellte Fragen - ST625EUT FireAngel
Benutzerfragen zu ST625EUT FireAngel
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rauchmelder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ST625EUT - FireAngel und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ST625EUT von der Marke FireAngel.
BEDIENUNGSANLEITUNG ST625EUT FireAngel
Benutzerhandbuch / Mode d'emploi / Gebruikershandleiding
THERMOPTEK
ST-625

0333-CPR-292075-2
EN 14604:2005+AC:2008
Rauchwarnmelder
Wie Sie ihren Rauchmelder anbringen 6
Betrieb. 8
Batteriewechsel 9
Funktionstest 10
Intelligente Stummschaltung Smart SilenceTM 11
Sleep EasyTM 12
Routinemässige Wartung. 13
Fehlerbehebung. 15
Entsorgung 17
Garantie 17
Hinweis: Dieses Benutzerhandbuch ist auch in großer Schrift und anderen Formaten erhältlich. Für weitere Informationen rufen Sie unsitte an, Tel. 0800 330 5103 per E-Mail: technik@fireangel.de.com.
EINFUHRUNG
Mit diesen Rauchmelder haben Sie eine sinnvolle Investition in den Schutz ihrer Familie und Ihres Zuhauses getätigt. Der FireAngel ST-625 Multikriterien-Hochleistungsrauchmelder ist die ultimative Alternative zu herkommlichen Rauchmeldern. Die bahnbrechende Thermoptek-Technologie kombiniert die neuesten Entwicklungen in der optischen Sensorik mit einer thermischen Komponente und bietet so eine Schnellere Reaktionszeit sowohl bei schnell lodernden Feuern als auch bei Schwelbränden.
Darüber hinauslässt dieser Rauchmelder das Stummschalten des Pieptons bei niedrigem Batterieladezustand zu, bis die Umstände das Wechseln der Batterien erlauben (möglichst innerhalb von 30 Tagen). Das Lieferprogramm von Sprue Safety Products wird ständig verbessert und erweitert.itte besuchen Sie www.fireangel.de.com, um mehr über die neuesten Produkte in unserem innovativen Lieferprogramm zu erfahren.
WICHTIG: Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen zum Betrieb Ihres FireAngel Rauchmelders. Sie sollen theses Handbuch unbedingt durchlesen, bevor
Sie den Melder installieren und benutzen. Installieren Sie diesen Rauchmelder für andere, so müssen Sie theses Handbuch (oder eine Kopie) für die Endbenutzer zusammen.
SENSORTECHNOLOGIE
OPTISCHER SENSOR
Photoelektrische Rauchmelder sind generell effektiver beim Erkennen von Schwelbränden, die möglicherweise stundenlang voranschreiben.
THERMOPTEK-SENSORTECHNOLOGIE
Kombiniertes Thermo-optisches Detektionsverfahren/Thermoptek-Technologie. So kann der Rauchmelder nicht nur langsam brennende Feuer effektiv erkennen, sondern dank der fortwährenden Temperaturänderungsüberwachung und des daraus resultierenden hohenen Ansprechvermögens des Raummelders auch die übliche Reaktionszeit auf schnelle, lodernde Feuer signifikant verringern.
ANWENDUNG
WARNING: Der FireAngel-Rauchmelder kann nicht als Ersatz für eine feste verdrahtete Brandmeldeanlage verwendet werden, wenn diese z.B. in Neubauten baubehörlich gefordert wird.
Lesen Sie den Abschnitt „Montageorte“, um Sicherzustellen, dass der Rauchmelder in der Wohnung richtig positioniert ist.
Der Rauchmelder entspricht den Mindestanforderungen für Wohneinheiten in bestehenden Gebäuden, solange mindestens ein Gerät auf jedem Flur bzw. jeder Etage ihres Gebäudes montiert wird.
Um bei einem Brand möglichst früh gewarnt zu werden, empfehlen wir, einen Rauchmelder in allen Räumen zu installieren, die im Normalfall eine Raumtemperatur zwischen 4 °C und 38 °C haben. Lesen Sie den Abschnitt „Wo sind Rauchmelder anzubringen“, um sicherzustellen, dass der Rauchmelder in der Wohnung richtig positioniert ist
WARNING: Die unterdargestellen Positionen der Rauchmelder beziehen sich auf eine typische Wohnung. Die Bauweise und die Anordnung jeder einzelnen Wohnung sind unterschiedlich, sodass diese Angaben nur als Richtlinie angesehen werden sollenn.
Die Montageorte für Rauchmelder sind in der in Deutschland gültigen Anwendungsnorm DIN 14676 verbindlich geregelt.
Beisiel fur Wohnungen und Einfamilienhäuser
Planungsbeispel fur die Anwendung in einer Wohnung

Legende:

Mindestausstattung
Optimale Ausstattung
Ausstattung mit Einschränkungen
Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler oder ihre ortliche Feuerwehr.
In Räumen mit Deckenneigungen größter 20^ zur Horizontalen konnen sich in der Deckenspitze Wärmpolster bilden, die den Rauchzutritt zum Rauchmelder behindern. Hier sind Rauchmelder mindestens 0,5 m und hochstens 1 m von der Deckenspitze entfernt zu montieren.
Rauchmelder sollten an der Decke,
möglichst in der Raummitte, aber auf jeder Fall mindestens 0,5 m von der Wand oder einem Unterzug oder von Einrichtungsgegenständen entfernt, montiert werden. Ist eine Befestigung an der Decke nicht möglich, konnen Rauchmelder auch in Ausnahmefallen an der Wand montiert werden. Der Rauchmelder sollte seitlich, vorzugsweise an der längeren Wand des Raumes 0,3 m bis 0,5 m unterhalb der Decke möglichst im mittleren Drittel der Wand montiert werden. 1 m unterhalb des Warnmelders und 0,5 m seitlich des Warnmelders sollenn frei von Einrichtungsgegenständen sein.


WARNING: Dieser FireAngel-RauchmelderCOMMUNIZIER nicht mit anderen Rauchmeldern oder Brandmeldesystemen. Daherarf ernicht als Ersatz fur eine baubehordlich, geforderte Brandmeldeanlage verwendet werden.
Wohnmobile und Volkswagen
Dieser Rauchmelder kann auch in Wohnmobilen und Volkswagen verwendet werden.
Gewerbe- und Industriebauten
Dieser Rauchmelder ist nicht für eine Anwendung in Gewerbe -und Industriebauten vorgesehen, sofern eine baubehörliche Auflage zur Installation einer Brandmeldeanlage besteht.
WIE SIE IHREN RAUCHMELDER ANBRINGEN
WICHTIG: Sie sollen theses Handbuch auf jeder Fall gelesen und verstanden haben, bevor Sie den Rauchmelder installieren.
1. Batterien einsetzen
WICHTIG: Vor dem Anbringen Ihres Rauchmelders müssen die Batterien
eingesetzt werden. Entfernen Sie die Schutzumhüllung von den Batterien.
Setzen Sie, wie dargestellt, die Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Rauchmelders ein. Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse für Plus und Minus an der richtigen Stelle sind.

Nach kurzer Zeit beginnt die rote LED auf der Vorderseite des Melders alle 45 Sekunden zu blinken, um anzuzeigen, dass der Rauchmelder aktiviert ist.
ACHTUNG: Der Warnton ist sehr laut, um Sie im Brandfall zu wecken. Sobald die Batterien eingesetzt sind, wird die Testtaste auf der Vorderseite des Melders aktiv. Vermeiden Sie beim Einsetzen der Batterien, den Rauchmelder in Ohrnähe zu
bringen (für den Fall, dass Sie versehentlich die Testtaste drucken).
2. Befestigungslatte anbringen
Lesen Sie vor dem Anbringen der Montageplatte den Abschnitt „Montage" durch, um sicherzustellen, dass der Rauchmelder an der richtigen Stelle in ihrer Wohnung angebracht wird.

Benutzen Sie die Montageplatte als Schablone, wenn Sie die Lage der Befestigungsbohrungen für den Rauchmelder markieren. Stellen Sie mit einem Bohrer passender große die Bohrungen her und setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffdübelin (wenn besteht).
Befestigen Sie die Montageplatte mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben an der Decke oder Wand.

3. Rauchmelder montieren
Halten Sie, wie dargestellt, den Rauchmelder gegen die Montageplatte und drehen Sieihn unter gleichzeitigem Drucken im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Vergewissern Sie sich, dass der Rauchmelder sicher befestigt ist.

4. Rauchmelder testen
Warten Sie nach dem Anbringen des Rauchmelders an der Montageplatte 5 Sekunden und testen Sieihn dann. Siehe „Funktionstest".
BETRIEB
Normalzustand
Die rote LED auf der Vorderseite muss alle 45 Sekunden blinken, um anzuzeigen, dass die Alarmfunktion aktiv ist.
Niedriger Batterieladezustand
Sollten die Batterien ihres FireAngel-Rauchmelders zu schwach werden, erzeugt das Gerät alle 40 Sekunden einen deutlich hörbaren Piepton. In thisem Fall empfehlen wir Ihnen, die Batterien sofort zu wechseln. Ihr FireAngel-Rauchmelder kann diese Warnsignale bei niedrigem Batterieladezustand noch mindestens 30 Tage lang fortsetzen. Werden die Batterien jedoch nach dieser Zeit nicht gewechselt, ist der Rauchmelder möglicherweise nicht mehr in der Lage, Sie bei einemECHten Brand zu warnen. Wenn die Batterien Herausgenommen werden, hört der Piepton zur Batteriewarnung auf.
Sleep EasyTM - Stummschaltfunktion für die Warning über niedrigen Batteriestatus
These Funktion kann den Piepton zur Batteriewarning für einen Zeitraum von acht Stunden stummschalten, wasalanders nutzlich ist, wenn die Warnung während der Nacht beginnnt. Dieses Stummschalten lasst sich bis zu zehnmal wiederholen,ist aber kein Ersatz fur das Wechseln der Rauchmelderbatterien.
BATTERIEWECHSEL
WICHTIG: Nur die folgenden Batterien konnen zum Austausch verwendet werden. Die Verwendung anderer Batterien als unterempfohlen kann sich nachteilig auf die Funktion des Rauchmelders auswirken.
Alkaline-Batterien:
Energizer E91 / Duracell MN1500bB / Panasonic ProPower LR6
Nehmen Sie den Rauchmelder von seiner Montageplatte ab, indem Sieihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und vorsichtigziehen.


Nehmen Sie die alten Batterien hereaus und setzen Sie neue Batterien ein (siehe Listeder empfohlenen Batterien). Achten Siedarauf, dass die Anschlisse fur Plus und Minus an der richtigen Stelle sind.

Halten Sie, wie dargestellt, den Rauchmelder gegen die Montageplatte und drehen Sieihn unter gleichzeitigem Drücken im Uhrzeugersinn bis zum
Anschlag. Vergewissern Sie sich, dass der Rauchmelder sicher befestigt ist.

Warten Sie nach dem Montieren des Rauchmelders an der Montageplatte f芮f Sekunden ab, damit sich der Rauchmelder neu justiert und testen Sie anschließend den Rauchmelder.

FUNKTIONTEST
Für den Test muss der Rauchmelder an der Montageplatte befestigt sein.
Drucken Sie kurz auf die Testtaste in der Mitte des Geräts.

Das Gerät gibt ein akustisches Warnsignal bestehend aus zwei Zyklen mit je drei lauten Pieptönen ab und stoppt dann automatisch.

Die rote LED am Rauchmelder blinkt während der Wiedergabe des akustischen Signals in rascher Folge.
HINWEIS: Mit der Testtaste wird die gesamte Elektronik des Rauchmelders überprüft. Es ist nicht erforderlich, ihren Rauchmelder mit Rauch zu testen. Falls der Rauchmelder beim Testen kein akustisches Warnsignal abgibt,ziehen Sie umgehend den Abschnitt „Fehlerbehebung" am Ende theses Handbuches zu Rate.
WARNING: Wie bei allen elektronischen Sicherheitsprodukten sollen den Sie ihren Rauchmelder regelmäßig testen.
INTELLIGENTE STUMMSCHALTUNG SMART SILENCE™
GEFAHR: Falls der FireAngel Rauchmelder ein lautes Alarmsignal abgibt und Sie den Melder nicht gerade testen, warnt er Sie vor einer potenziellen Gefahrensituation, die ihre umgehende Aufmerksamkeit erfordert. Verwenden Sie die Stummschaltung des Rauchmelders nur, nach dem Sie sich vergewissert haben, dass keine Gefahrensituation durch einen Brand vorliegt. Blockieren Sie nicht die Luftungsöffnungen am Rauchmelder und deaktivieren Sieihn nicht auf irgendine Weise, da er Sie anderenfalls nicht mehr schützen kann. Rauchmelder reagieren manchmal auf Kochdünste oder
andere Situationen, die nichts mit Notfallen zu tun haben.
Ihr Rauchmelder ist mit der „Smart Silence™"-Technologie ausgestattet. Im Falle eines bereits entwickelten Tauschungsalarms konnen Sie ihren Rauchmelder vorübergehend stummschalten, indem Sie die Testtaste in der Mitte des Geräts kurz drücken. Nach 10 Minuten schaltet der Rauchmelder automatisch in den Normalzustand zurück.
HINWEIS: Falls die Rauchkoncentration, die den Rauchmelder erreicht, sehr groß ist, wird die Stummschaltung vorzeitig aufgehoben und das Alarmsignal ertont wieder.
Drücken Sie kurz auf die Testtaste. Der Signalton hört auf.

Ihr Rauchmelder ist stummgeschaltet und für 10 Minuten weniger empfindlich.


Während dieser Phase verringerter Empfindlichkeit blinkt die rote LED am Melder schneller als normal, ca. einmal alle 10 Sekunden.

Nach maximal 10 Minuten kehrt ihr Rauchmelder in den Normalzustand mit voller Empfindlichkeit zurück.


GEFAHR: Ignorieren Sie niemals ein Warnsignal. Anderenfalls kann es zu Personenschäden bis hin zum Tod kommt. Falls Ihr Rauchmelder auslõst und ein Warnsignal abgibt und Sie sich bezüglich der Rauchquelle nicht absolut sicher sind, halten Sie alle Bewohner umgehend das Haus verlassen.
STUMMSCHALTUNG DER WARNING BEINIEDRIGEM BATTERIESTATUS
Die Warnungen bei niedrigem Batteriestatus streten*häufignachtsauf.Den hörbaren Signalton konnen Sie durch Drucken der Testtaste fur einen Zeitraum von 8 Stunden unterdrucken.Ihr FireAngel-Rauchmelder erkennt den Rauch während dieser Zeit bei stummgeschalteter Warning uber niedrigen Batteriestatus trotzdem.Es wird jedoch empfohlen,den FireAngelMelder unverzuglich zu ersetzen,moglichst innerhalb von 30 Tagen,weil ihr FireAngelMelder Sie nach dieser Zeit eventuell nicht mehr safer und zuverlssig schutzen kann.
WARNING: Ihr FireAngel-Rauchmelder kann nicht stummgeschaltet werden, wenn der Piepton auf eine andere technische Störung hinweist. In diesen Fall sollen das Gerät unverzüglich ersetzt werden, um den Schutz bei einem Feuer sicherzustellen.
ROUTINEMÄSSIGEWARTUNG
Der FireAngel Rauchmelder wurde so konstruiert, dass er so wartungsfrei wie möglich ist. Es gibt jedoch eine Dinge, die Sie tun müssen, damit er auch weiterhin einwandfrei Funktioniert.
VORSICHT: Ihr FireAngel Rauchmelder ist ein versiegeltes elektrisches Gerät. Versuchen Sie keinesfalls, das Gehäuse zu öffnen. Durch den Versuch, das Gehäuse zu öffnen, erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Testen
Testen Sie den Rauchmelder regelmäßig; siehe Abschnitt „Funktionstest". Jede Fehlfunktion sollte dem FireAngel Kundendienst gemeldet werden.
Säbern
Der Rauchmelder muss mindestens alle drei Monate mit einem Staubsauger und einem weichen Bürstenaufsatz gereinigt werden.

WARNING: Der FireAngel Rauchmelder kann fällschlicherweise ausgelöst werden, während Sieihn mit einem Staubsauger reinigen.
WICHTIG: Verwenden Sie keine Lösungsmittelhaltigen Reinigungslösungen oder -mittel auf dem FireAngel Rauchmelder, da diese den Sensor oder die Elektronik beschädigten konnten. Das Gerät kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden.
VORSICHT: Streichen Sie den Rauchmelder nicht mit Farbe oder Lack an, da dies die Öffnungen blockieren können, sodass kein Rauch in den Sensor gelangen kann.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
| Der FireAngel Rauchmelder gibt während des Testens kein Warnsignal ab | ·Falls Sie den Rauchmelder unmittelbar nach der ersten Aktivierung des Geräts testen wollen, setzen Sie erst eine Sekunden vergehen, damit sich die Elektronik einregeln kann. ·Achten Sie daraufuf, fest auf die Mitte der Testtaste zu drucken. ·Falls das Gerät stummgeschaltet wurde und sich im eingeschränkten Empfindlichkeitsmodus befindet, kann unter Umständen kein Test durchgeführt werden. Warten Sie 15 Minuten und versuchen Sie es erneut. ·Falls der Rauchmelder erst kürzlich montiert wurde und weiterhin kein Selfsttest möglich ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. |
| Ihr FireAngel-Rauchmelder erzeugt einen unterbrochenen Piepton | ·Kontrollieren Sie den Montageort des Rauchmelders (siehe „Anwendung"). ·Prufen Sie, ob der Rauchmelder definitiv die Geräuschquelle ist. Vergewissern Sie sich durch einen Eliminierungsprozess, dass das Geräusch nicht von einem anderen Alarmsystem stammt (Rauchmelder/Kohlendioxidmelder/Gasmelder/Alarmanlage). |
| Der FireAngel Rauchmelder wird ausgelöst, bzwohl kein Rauch zu sehen ist | ·Kontrollieren Sie den Montageort des Rauchmelders (siehe Abschnitt „Montageorte"). ·Säubern Sie den Rauchmelder (siehe Abschnitt „Routinemäßige Wartung"). |
Problem Lösung
| Die Stummschaltfunktion zur Warning bei niedrigem Batterieladezustand schaltet den Rauchmelder beim Drucken der Testtaste nicht stumm | ·Sie konnen den Piepton zur Batteriewarnung maximal zehnmal stummschalten. Wechseln Sie die Batterien. Wenn die Batterien kürzlich gewechselt wurden und der Rauchmelder dennoch piept, wenden Sie sichitte an den Technischen Support. ·Wenn das Blinken der roten LED zu einem unterschiedlichen Zeitpunkt auftritt wie der Piepton, deutet dies auf einen Fehler hin. ·Falls innerhalb der Garantiezeit, wenden Sie sichitte an den Technischen Support (siehe unter). Andernfalls(sofort wechseln. |
| Der FireAngel Rauchmelder gibt regelmäßige Pieptöne ab | ·Kontrollieren Sie den Montageort des Rauchmelders (siehe „Anwendung"). ·Säubern Sie den Rauchmelder (siehe Abschnitt „Routinemäßige Wartung"). ·Wenn die früfigen unerwänschten Alarme andauern, wenden Sie sichitte an den Technischen Support. |
| Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Installateur oder den technischen Kundendienst unter Tel. 0800 330 5103 oder E-Mail:technik@fireangel.de.com.OderbesuchenSiedieKundendienstseiteauffunsererWebsitewww.fireangel.de.com. | |
ENTSORGUNG
Elektrische Altgeräte)dürfen nicht zusammen mit dem normalen Hausmull entsorgt werden. Alte Rauchmelder werden über das Recyclingprogramm für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) zurückgenommen.itte führen Sie das Gerät nach Möglichkeit dem Recycling zu.itte wenden Sie sich an ihre Gemeindeverwaltung, ihren Fachhandler oder unseren technischen Kundendienst, um sich über die Recycling-/Entsorgungsmöglichkeiten in ihrer Region zu informieren.
Sobald die Batterien Herausgenommen werden, hört der Piepton zur Batteriewarnung auf. Vor Entsorgung des Geräts mussen die Batterien immer herausgenommen werden.
WARNING: Gehäuse nicht öffnen.
WARNING: Gerät nicht verbrennen.
WARNING: Falls Ihr Rauchmelder fallen gelassen oder beschädigt wurde, sollen den Sieihn vorsichtshalber aus dem Gebäude entfernen und den technischen Kundendienst unter Tel. 0800 330 5103 oder E-Mail:
technik@fireangel.de.com kontaktieren.
GARANTIE
Sprue Safety Products Ltd guaranteed dem Originalkäufer für einen Zeitraum von 5 (fünf)Jahren ab dem Kaufdatum, dass der beiliegende Rauchmelder bei normaler Verwendung in Wohngebäuden und Wartung frei von Mangeln hinsichtlich Material und Ausführung ist. Sprue Safety Products Ltd gewährleistet hiermit, dass Sie während dieser 5-jährigen Zeitraums beginnend ab dem Kaufdatum, das fehlerhafte Gerät austauschen konnen.
Hierzu wird das fehlerhafte Gerät frankiert, mit einer eindeutigen Fehlerbeschreibung und mit Nachweis des Kaufdatum an den Fachhandler zurückgesandt.
Die Garantie auf einen ausgelauchten Rauchmelder des Typs ST-625 lauft bis zum Ende des verbleibenden
Originalgarantiezeitraums des ursprünglich erworbenen Rauchmelders -d. h. es zahlt das Datum des Originalkaufs und nicht das Lieferdatum des Ersatzprodukts. Sprue Safety Products Ltd besteht sich das Recht vor, ein alternatives, dem ausgetauschen Produkt gleichwertiges Gerät anzubieten, sofern das Originalmodell nicht länger verfügbar oder auf Lager ist. Diese Garantie gilt für den Originalkäufer ab Kaufdatum des Originalprodukts und ist nicht übertragbar. Ein Kaufnachweis ist erforderlich.
These Garantiedecktkeine Schadenab, die durch einen Unfall, unsachgemessen Gebrauch, Demontage oder Missbrauch des Produkts oder mangelnde Sorgfalt gegenüber dem Produkt oder durch andere als die in thisem Benutzerhandbuch angegebenen Anwendungen verursacht werden. Siedeckt auch keine Ereignisse oder Bedingungen ab, die außerhalb der Kontrolle von Sprue Safety Products Ltd liegen, wie z.B.hohere Gewalt (Feuer, starke Unwetter usw.).Kein Beauftragter, Vertreter, Handler oder Beschäftigter der Gesellschaft ist befugt, die Pflichten oder Einschränkungen der Garantie zu verlangern oder zu ändern. Sprue Safety Products Ltd wird keine Änderungen dieser Garantie durch Drittparteien anerkennen.
Sprue Safety Products Ltd haftet weder für zufällig entstandene Schäden noch Folgeschäden, die durch die Verletzung jeglicher ausdrücklicher oder impliziterter Garantien verursacht wurden. Soweit dies nicht durch geltendes Gesetz verboten ist, beschränkt sich die Garantie, zur Zusicherung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit, auf einen Zeitraum von 5 (fünf) Jahren.
These Garantie beeinflusst nicht ihre gesetzlichen Rechte. Außer bei einem Todesfall oder Verletzungen ist Sprue Safety Products Ltd. nicht haftbar zu machen für jegliche Nutzungsausfälle, Schäden, Kosten oder Ausgaben in Bezug auf these Produkt oder für alle indirecten und resultierenden Verluste, Schäden oder Kosten, die durch Sie oder einen anderen Nutzer these Produkte entstehen.
SOMMAIRE
Introduction 19