HDR-CX320 E - Videokamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HDR-CX320 E SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Videokamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HDR-CX320 E - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HDR-CX320 E von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG HDR-CX320 E SONY
Bitte lesen Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht. Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr. Netzteil Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken. Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt. Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Hinweis zum Netzkabel Das Netzkabel wurde speziell für diesen Camcorder entwickelt und darf nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Informationen zur Spracheinstellung
Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache angegeben. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 20). Hinweise zur Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden. Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme. Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät. Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht. Verwendungshinweise
Vermeiden Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder können nicht mehr abgespielt werden oder verloren gehen und weitere Fehlfunktionen können auftreten. Auswerfen der Speicherkarte, solange die Zugriffsanzeige (S. 21) leuchtet oder blinkt Entfernen des Akkus oder Netzteils aus dem Camcorder oder mechanische Schläge oder Erschütterungen beim Camcorder, solange (Film)/ (Foto) (S. 23) die Anzeigen oder die Zugriffsanzeige (S. 21) leuchten oder blinken
Wenn der Camcorder über einen USBAnschluss mit anderen Geräten verbunden und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Sie den LCD-Bildschirmträger nicht zu. Andernfalls können die aufgenommenen Bilddaten verloren gehen. Beachten Sie bei der Nutzung des Camcorders geltende regionale Vorschriften. LCD-Bildschirmträger
Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität. Schwarze Punkte Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte Informationen zu diesem Handbuch, den Abbildungen und Bildschirmmenüs
Die im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildungen wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder. Außerdem sind die Abbildungen des Camcorders und seiner Bildschirmanzeigen zum besseren Verständnis überzeichnet oder vereinfacht dargestellt.
Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen. In diesem Handbuch werden der interne Speicher (HDR-CX210E) und die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“ bezeichnet. In diesem Handbuch wird eine DVD, die in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen wurde, als AVCHDAufnahmedisc bezeichnet. Falls bezüglich der Spezifikation modelleigene Unterschiede bestehen, wird die jeweilige Modellbezeichnung in diesem Handbuch explizit angegeben. Überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf seiner Unterseite. In diesem Handbuch verwendete Illustrationen basieren auf dem Modell HDR-CX210E, wenn es nicht anders angegeben wird. Aufnahmemedium HDR-CX190E Nur SpeichHDR-CX200E erkarte HDR-PJ200E HDR-CX210E Interner Speicher + Speicherkarte
Kapazität des internen Aufnahmemediums Das „Handycam“ Benutzeranleitung ist ein Online-Handbuch. Sie finden dort ausführliche Anleitungen zu den zahlreichen Funktionen des Camcorders.
Rufen Sie die Support-Seite von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Projektor
8 GB Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“ Benutzeranleitung)
Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.
Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf der SupportSeite.
Die Modellbezeichnung Ihres Camcorders finden Sie auf seiner Unterseite. Auswahl von Elementen auf dem LCD-Bildschirm HDR-CX190E Bewegen Sie den Auswahlschalter in Richtung ///, um das gewünschte Element zu markieren und drücken Sie anschließend auf die Mitte des Auswahlschalters, um die Auswahl zu bestätigen.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Berühren Sie das gewünschte Element auf dem LCD-Bildschirm.
Inhalt Bitte lesen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“ Benutzeranleitung).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Auswahl von Elementen auf dem LCD-Bildschirm.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Teile und Bedienelemente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vorbereitungen Mitgelieferte Teile.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laden des Akkus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laden des Akkus über einen Computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laden des Akkus im Ausland.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wechseln der Sprache.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorbereitung des Aufnahmemediums.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswählen eines Aufnahmemediums (HDR-CX210E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einsetzen einer Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Personen mit richtiger Schärfe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufnehmen des ausgewählten Motivs mit der richtigen Schärfe (Gesichtspriorität) (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische Aufnahme eines Lächelns (Auslös. bei Lächeln).. . . . . . . . . . . . . . . Aufnehmen von Filmen in verschiedenen Situationen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische Auswahl der für die Aufnahmesituation geeigneten Einstellung (Intelligente Automatik).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufnehmen von Bildern mit der ausgewählten Bildqualität.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auswählen der Bildqualität von Filmen (Aufnahmemodus).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändern der Bildqualität von Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abspielen eines Auszugs Ihrer Filme (Highlights-Wiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speichern der Highlights-Wiedergabe in HD-Bildqualität ( Szenario Speich.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konvertieren des Datenformats auf STD-Bildqualität (Highlights-Film).. . . . . Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ200E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhalt Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Löschen von Filmen und Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teilen eines Films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (HDR-CX210E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Nützliche verfügbare Funktionen bei Anschluss des Camcorders an einen Computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unter Windows.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unter Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorbereitung des Computers (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schritt 1 Überprüfung des Computersystems.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schritt 2 Installieren der integrierten Software „PlayMemories Home“.. . . . . . Starten der Software „PlayMemories Home“.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herunterladen der zum Camcorder zugehörigen Software.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installieren von Software für einen Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Anleitung zur Erstellung von Discs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann.. . . . . . . . . . . . . . . . . Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner bzw. -Recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erstellen einer Disc mit DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVDBrenner.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen Gerät.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speichern von Bildern mit einer externen Medieneinheit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menülisten.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sonstiges/Index Fehlersuche.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeige der Selbstdiagnose/Warnanzeigen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voraussichtliche Aufnahme- und Wiedergabedauer bei den einzelnen Akkus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voraussichtliche Aufnahmedauer bei Filmen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voraussichtliche Anzahl aufnehmbarer Fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umgang mit dem Camcorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bildschirmanzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. HDR-PJ200E Lautsprecher Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) Schalter für die LENS COVER Eingebautes Mikrofon HDR-CX190E LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (19, 20) Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCDBildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich. Auswahlschalter (7) (HDR-CX190E) Taste (Bilder-Ansicht) (HDR-CX190E) PROJECTOR FOCUS-Hebel (41) (HDR- PJ200E) Projektorlinse (41) (HDR-PJ200E)
Taste MODE Anzeigen (Film)/ (Foto) (23, 24) Taste RESET Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET. Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren. Taste
(Bilder-Ansicht) (HDR-CX200E/ CX210E/PJ200E) Taste PROJECTOR (41) (HDR-PJ200E) Buchse HDMI OUT (38) Buchse (USB) (54, 57) Motorzoom-Hebel (27) Taste PHOTO (24) Ladeanzeige CHG (15) Akku (15) Taste START/STOP (24) Griffband Eingebautes USB-Kabel (16) Buchse DC IN (15) A/V-/Fernbedienungsanschluss (38) Zugriffsanzeige für Speicherkarte (21) Speicherkarteneinschub (21) Stativhalterung Bringen Sie hier ein Stativ an (gesondert erhältlich: Die Schraube darf nicht länger als 5,5 mm sein). Akkulösehebel BATT (17) Befestigung des Griffbandes
Vorbereitungen Mitgelieferte Teile Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Anzahl des mitgelieferten Teils an. Akku NP-FV30 (1) Camcorder (1) Netzteil (1) „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1)
Netzkabel (1) HDMI-Kabel (1) (nur bei HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) A/V-Verbindungskabel (1) USB-Verbindungskabel (1)
Das USB-Verbindungskabel ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Camcorder bestimmt. Verwenden Sie dieses Kabel, wenn das eingebaute USB-Kabel des Camcorders (S. 16) für den Anschluss zu kurz ist. Hinweise Die Software „PlayMemories Home“ (LiteVersion) und die Hilfe „PlayMemories Home“-Hilfetext sind auf diesem Camcorder vorinstalliert (S. 47, S. 50). Laden des Akkus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und setzen Sie den Akku ein. Vorbereitungen Akku
Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel () an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf. Die Ladeanzeige CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist. Trennen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN des Camcorders. CHGLadeanzeige DC IN-Buchse Richten Sie die Markierung am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN zueinander aus. Gleichstromstecker
An die Netzsteckdose
Hinweise Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.
Laden des Akkus über einen Computer Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Computer an. Eingebautes USB-Kabel An die Netzsteckdose Aufladen des Akkus mit dem eingebauten USB-Kabel von einer Netzsteckdose Sie können den Akku laden, indem Sie das eingebaute USB-Kabel über ein USB-Ladegerät/ Netzteil des Typs AC-UD10 (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 von Sony geladen werden. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus. Ladedauer Akku NP-FV30 (mitgeliefert) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100 Netzteil
Eingebautes USB-Kabel* (bei Verwendung eines Computers)
Die jeweils in der Tabelle angegebene Ladedauer gilt, wenn der Camcorder bei einer Temperatur von 25 °C geladen wird. Für das Laden des Akkus wird ein Temperaturbereich zwischen 10 °C und 30 °C empfohlen.
- Bei der angegebenen Ladedauer wurde das USB-Verbindungskabel nicht verwendet.
So nehmen Sie den Akku heraus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus
Vorbereitungen Verwenden einer Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie die gleichen Verbindungen her, wie sie für das Laden des Akkus verwendet werden. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist. Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, schalten Sie den Camcorder aus und (Film)/ (Foto) (S. 23, 24) sowie die Zugriffsanzeige (S. 21) vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen nicht mehr leuchten. In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs: Der Akku wurde nicht richtig angebracht. Der Akku ist beschädigt. Die Temperatur des Akkus ist niedrig. Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Die Temperatur des Akkus ist hoch. Entfernen Sie den Akku aus dem Camcorder und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort. Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 2 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([Eco-Modus] S. 64). Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt. Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück). Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker.
Aufnahmedauer, Wiedergabedauer (68) Akkurestladungsanzeige (25) Laden des Akkus im Ausland (18)
Laden des Akkus im Ausland Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/ Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V - 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten. Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
Einschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit Sie den LCD-Bildschirm 1 Klappen des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache und danach [Näch] aus.
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit / und anschließend [Näch] aus.
Stellen Sie [Sommerzeit] ein und wählen Sie das Datumsformat, das Datum und die Uhrzeit aus.
Wenn Sie [Sommerzeit] auf [Ein] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt. Stellen Sie bei der Auswahl des Datums ein. und Uhrzeit den Wert mit wird die Mit der Auswahl von Einstellung des Datums und der Uhrzeit abgeschlossen. Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie beim Modell HDR-CX190E die Taste mit dem Auswahlschalter aus. Vorbereitungen
Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Wählen Sie [Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Language Setting] und die gewünschte Sprache aus. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Einstellen des LCD-Bildschirmträgerwinkels Klappen Sie zuerst den LCD-Bildschirmträger 90 Grad (max.) um 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie danach den Winkel () ein. 180 Grad (max.) 90 Grad zum Camcorder Ausschalten des Pieptons Wählen Sie
[Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Piepton] [Aus] aus. Hinweise Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe [Installation] jedoch über [Datencode] anzeigen lassen. Um sie anzuzeigen, wählen Sie Wiedergabe-Einstlg.] [Datencode] [Datum/Zeit].
Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit: [Datum/Zeiteinstlg.] (S. 64) Kalibrierung des Berührungsbildschirms: [Kalibrierung] (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (S. 74) Vorbereitung des Aufnahmemediums Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt.
PJ200E Standardaufnahmemedium Speicherkarte HDR-CX210E Interner Speicher
Speicherkarte Hinweise Es können keine unterschiedlichen Aufnahmemedien für Filme und Fotos ausgewählt werden. Vorbereitungen
Alternatives Aufnahmemedium Auswählen eines Aufnahmemediums (HDR-CX210E) Wählen Sie [Installation] Medien-Einstlg.] [MedienAuswahl] das gewünschte Medium aus. Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird. Richten Sie die Einkerbung beim Einschieben der Speicherkarte wie in der Abbildung dargestellt aus. Zugriffsanzeige
Auswerfen der Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Hinweise Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren (S. 63). Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem anderen Speichermedium. Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie die Speicherkarte (S. 63). Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarten-Einschub oder die Bilddaten beschädigt werden. Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass die Speicherkarte nicht herausspringt und herunterfällt. Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick PRO-HG Duo“ SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte
Bezeichnung in diesem Handbuch SD-Geschwindigkeitsklasse Kapazität (nachgewiesen)
32 GB „Memory Stick PRO Duo“ Klasse 4 oder schneller 64 GB SD-Karte Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert werden. Hinweise Eine MultiMediaCard kann nicht in Verbindung mit diesem Camcorder verwendet werden. Filme, die auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder AV-Geräte, die das exFAT*-Dateisystem nicht unterstützen, importiert oder dort abgespielt werden, indem der Camcorder mit dem USB-Kabel an diese Geräte angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät anschließen, von dem das exFAT-System nicht unterstützt wird, und der Formatierungsbildschirm angezeigt wird, nehmen Sie keine Formatierung vor. Andernfalls gehen sämtliche Daten verloren.
- Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem, das für SDXC-Speicherkarten verwendet wird.
Medium für Aufnahme/Wiedergabe/Bearbeitung: Bildschirmanzeigen während der Aufnahme (79) Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos (68) Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Speicherkarte HDR-CX210E: Internes Aufnahmemedium Aufnehmen von Filmen Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie auf PHOTO drücken (Dual-Aufzeichnung).
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.
Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-Bildschirm. Anzeigen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach seiner Einschaltung ein paar Sekunden lang nicht bedient wurde oder wenn Sie zwischen den Filmbzw. Fotoaufnahmemodi umschalten. Um die Elemente erneut anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor: HDR-CX190E: Bewegen Sie den Auswahlschalter. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem LCD-Bildschirm, außer den Tasten.
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die sowohl für die Film- als auch für die Fotoaufnahme angezeigt werden. Einzelheiten enthält die Seite in ( ). Status, der von der intelligenten Automatik erkannt wird (33) Aufnahmestatus ([STBY]/[AUFNAHME]) AE/AF-Speicher (Belichtungsautomatik/automatische Fokussierung) (24) Fokusnachführung* (32) Zoom, Akkurestladungsanzeige Zähler (Stunde: Minute: Sekunde), Aufzeichnung eines Fotos, Aufzeichnung/ Wiedergabe/Bearbeitung eines Mediums** (79) Taste für die Aufhebung der Fokusnachführung* (32) Aufnahme/Wiedergabe Zoomtaste (W: Weitwinkel/T: Telebereich), Taste START/STOP (im Filmaufnahmemodus), Taste PHOTO (im Fotoaufnahmemodus)* Taste MENU (60) Taste Intelligente-Automatik (33) Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos, Bildformat (16:9 oder 4:3), Fotoformat (L/S) Geschätzte Restaufnahmedauer, Bildqualität der Aufnahme (HD/STD) und Aufnahemodus (FX/FH/HQ/LP) (34) Bildanzeigetaste (28) Meine Taste (Sie können Ihre Lieblingsfunktionen Symbolen zuweisen, die in diesem Bereich angezeigt werden) (62)
Aufnehmen im Spiegelmodus Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal.
Hinweise Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt. Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden. Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt. Die im Folgenden genannten Umstände bedeuten, dass trotz der Beendigung der eigentlichen Aufnahme immer noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben werden. In diesem Fall darf der Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden, und der Akku oder das Netzteil darf nicht entfernt werden. Die Zugriffsanzeige (S. 21) leuchtet oder blinkt Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links möglicherweise abgeschnitten. Es empfiehlt sich, für die Aufnahme [Hilfsrahmen] auf [Ein] zu stellen und den äußeren Rahmen von [Hilfsrahmen] (S. 62) zur Orientierung zu verwenden.
Aufnahmedauer, Anzahl der aufnehmbaren Fotos (S. 68) [Medien-Auswahl] (S. 21) Dauerhaftes Anzeigen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm: [Anzeige-Einstellung] (S. 62) Bildgröße] (S. 35) Änderung der Bildgröße: [ Aufnahmedauer, verbleibende Aufnahmekapazität [Medien-Infos] (S. 63) Zoomen Verschieben Sie den MotorzoomHebel, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. W (Weitwinkel): Größerer Blickwinkel T (Telebereich): Nahaufnahme
Weitere Vergrößerung von Bildern (Extended Zoom) Stellen Sie [
SteadyShot] auf [Standard] oder [Aus] (S. 62). Sie können Bilder bis auf das 30-fache der Originalgröße durch Erweiterung des Weitwinkels vergrößern. Aufnahme/Wiedergabe
Sie können Bilder mit dem optischen Zoom bis auf das 25-fache der Originalgröße bei Standardeinstellung vergrößern. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Hinweise Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels möglicherweise mit aufgezeichnet. Mit der Taste / auf dem LCD-Bildschirm können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern (HDR-CX200E/CX210E/PJ200E). Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
Weiteres Zoomen: [Digitalzoom] (S. 62)
Wiedergabe Sie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung suchen (Ereignis-Ansicht).
Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
Sie können den Wiedergabemodus durch auf dem LCD-Bildschirm Auswahl von aufrufen (S. 25). HDR-CX190E
Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis in die Mitte () zu verschieben und anschließend auszuwählen ().
Wählen Sie das Bild aus.
Der Camcorder zeigt die aufgezeichneten Bilder auf Basis von Datum und Uhrzeit automatisch als Ereignis an. Der Camcorder gibt Bilder vom ausgewählten Bild bis zum letzten Bild des Ereignisses wieder. Bildschirmanzeige in der Ereignis-Ansicht Zum Bildschirm MENU Akkurestladung Ereignisse Ereignisname Zum nächsten Ereignis Zum vorherigen Ereignis Zeitachsenleiste Wechsel in den Film-/ Fotoaufnahmemodus Ereignisname Aufzeichnungszeit/Anzahl der Fotos Rückkehr zum Bildschirm der Ereignis-Ansicht Taste für Wechsel des Bildtyps Vorheriges/Nächstes Film Wechsel in den Film-/ Fotoaufnahmemodus Foto Aufnahme/Wiedergabe Wiedergabe von kurzen Filmen (S. 36) Taste für Änderung der Ereignisskala Zuletzt angezeigtes Bild
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, werden als „Miniaturbilder“ bezeichnet. Hinweise Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. (S. 52) Standardmäßig ist ein geschützter Demofilm voraufgezeichnet (HDR-CX210E).
Bedientasten während der Wiedergabe Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Um die Elemente erneut anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor: HDR-CX190E: Bewegen Sie den Auswahlschalter. HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: Berühren Sie den LCD-Bildschirm. Während der Filmwiedergabe Lautstärke Löschen Kontext Stoppen Zurück Schneller Rücklauf Weiter Schneller Vorlauf Pause/Wiedergabe Während der Fotowiedergabe Die Bedientasten bei der Anzeige von Fotos wechseln je nach Einstellung der Taste zum Wechsel des Bildtyps (S. 29). (Film/Foto) (Standardeinstellung) Löschen Weiter Zurück
Wiedergeben/Anhalten von Filmen und Fotos in der Reihenfolge der Aufzeichnung (Foto) Löschen Kontext Zurück Weiter
Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt. aus, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen. Wählen Sie im Pausemodus [Dia-Show Einst.] aus. Wählen Sie zur Wiederholdung der Diaschau Wiedergabe von Bildern mit anderen Geräten
Die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder können möglicherweise mit anderen Geräten nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. Ebenso kann es vorkommen, dass die mit anderen Geräten aufgenommenen Bilder nicht ordnungsgemäß mit dem Camcorder wiedergegeben werden können. Filme in Standardbildqualität (STD), die auf SD-Speicherkarten aufgezeichnet wurden, können nicht mit AV-Geräten anderer Hersteller abgespielt werden. Aufnahme/Wiedergabe Starten/Stoppen der Dia-Show
Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Personen mit richtiger Schärfe Aufnehmen des ausgewählten Motivs mit der richtigen Schärfe (Gesichtspriorität) (HDR-CX200E/ CX210E/PJ200E) Aufnehmen anderer Motive außer Personen (Fokusnachführung) Berühren Sie das Motiv, welches Sie aufnehmen möchten. Der Camcorder stellt den Fokus automatisch ein. Ihr Camcorder kann ein von Ihnen ausgewähltes Gesicht verfolgen und automatisch den Fokus, die Belichtung und den Hautton des Gesichts einstellen. Berühren Sie eines der anvisierten Gesichter. Automatische Aufnahme eines Lächelns (Auslös. bei Lächeln) Es wird ein Rahmen mit Doppellinie angezeigt.
Auswahl aufheben Es wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während einer Filmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt (S. 62). ([DualAufzeichn.] ist die Standardeinstellung.) Hinweise Je nach Lichtverhältnissen und Frisur wird das Motiv, das Sie berühren, möglicherweise nicht erkannt. Legen Sie für [Gesichtserkennung] einen anderen Wert fest als [Aus] ([Auto] ist die Standardeinstellung). Der Camcorder erkennt ein Gesicht.
Der Camcorder erkennt ein Lächeln (orange).
Hinweise AUFN-Modus] auf [Höchste Quali. Wenn [ ] festgelegt ist, können Sie die Funktion „Auslösung bei Lächeln“ bei der Filmaufnahme nicht verwenden. Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv und Camcordereinstellungen wird möglicherweise kein Lächeln erkannt.
[Lächelerk.empfindlk.] (S. 62) Aufnehmen von Filmen in verschiedenen Situationen Automatische Auswahl der für die Aufnahmesituation geeigneten Einstellung (Intelligente Automatik) Erweiterte Funktionen Der Camcorder zeichnet Filme nach Auswahl der für die Motive oder die Situation am besten geeigneten Einstellung automatisch auf. ([Ein] ist die Standardeinstellung.) Wenn der Camcorder ein Motiv erkennt, werden die Symbole angezeigt, die den erkannten Bedingungen entsprechen. Wählen Sie [Ein] unten rechts auf dem Aufnahmebildschirm von Filmen oder Fotos aus. Gesichtserkennung: Der Camcorder erkennt Gesichter und stellt Fokus, Farbe und Belichtung ein. (Portrait), (Baby) Szenenerkennung: Der Camcorder wählt je nach Szene automatisch die effektivste Einstellung. (Landschaft), (Gegenlicht), (Nachtszene), (Scheinwerfer), (Wenig Licht), (Makro)
Bildverwacklungserkennung: Der Camcorder erkennt eine eventuelle Bildverwacklung und gleicht diese bestmöglich aus. (Stativ)
Um die intelligente Automatik aufzuheben, [Aus] aus. wählen Sie Aufnehmen von Bildern mit größerer Helligkeit als bei der Aufnahme mit der intelligenten Automatik Wählen Sie [Kamera/Mikrofon] Manuelle Einstlg.] [Low Lux] aus.
Hinweise Je nach Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass der Camcorder die erwartete Szene oder das erwartete Motiv nicht erkennt. Aufnehmen von Bildern mit der ausgewählten Bildqualität Auswählen der Bildqualität von Filmen (Aufnahmemodus) Bei der Aufnahme von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) können Sie den Aufnahmemodus wechseln und die gewünschte Filmqualität auswählen. Die Aufnahmedauer (S. 69) oder der Typ der Medieneinheit, auf die die Bilder kopiert werden können, können sich je nach ausgewähltem Aufnahmemodus ] ist die ändern. ([Standard Standardeinstellung.)
Wählen Sie [Bildqualität/Größe] AUFN-Modus] aus.
Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus aus.
wird auf dem Symbol eines Mediums angezeigt, wenn ein Film, der im ausgewählten Aufnahmemodus aufgezeichnet wurde, nicht auf dieses Medium kopiert werden kann. Aufnahmemodus und Medieneinheiten, auf die Bilder kopiert werden können *1 Standardeinstellung *2 Die Standardbildqualität (STD) ist fest auf diesen Wert eingestellt.
Aufnahmemodus FH/HQ/LP Medientypen Aufnehmen von Filmen in Standard Definition/ Einstellung] Bildqualität (STD): [ (S. 63) Anleitung zur Erstellung von Discs (S. 52) Auf diesem Camcorder Internes Aufnahmemedium* Speicherkarte
Auf externen Geräten Externe Medien (USBSpeichereinheiten) Blu-ray-Discs Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos hängt von der ausgewählten Bildgröße ab.
Wählen Sie [Bildqualität/Größe] Bildgröße] aus.
Wählen Sie die gewünschte Bildgröße aus. Erweiterte Funktionen AVCHDAufnahmediscs Ändern der Bildqualität von Fotos Informationen zur Bildqualität Die Bildqualität und die Bitrate für jeden Aufzeichnungsmodus kann wie folgt eingestellt werden. („M“ beispielsweise in „24M“ steht für „Mbps“.) Für Filme in High Definition-Bildqualität (HD):
[Höchste Quali. ]: 1920 1080/50i Qualität, AVC HD 24M (FX) ]: 1920 1080/50i Qualität, [Hohe Qualität AVC HD 17M (FH) ]: 1440 1080/50i Qualität, AVC [Standard HD 9M (HQ)*1 [Langzeit ]: 1440 1080/50i Qualität, AVC HD 5M (LP)
Hinweise Die mit dieser Einstellung ausgewählte Bildgröße ist wirksam für Fotos, die mit der Dual-Aufzeichnungsfunktion (S. 23) aufgenommen werden.
Anzahl der aufnehmbaren Fotos (S. 70) Für Filme in Standard DefinitionBildqualität (STD):
Abspielen eines Auszugs Ihrer Filme (Highlights-Wiedergabe) A: Der Camcorder spielt die Szenen der Highlights-Wiedergabe erneut ab. B: Sie können die Szenen der Highlights-Wiedergabe in Standard Definition-Bildqualität (STD) speichern und freigeben (Hochladen ins Internet usw.). C: Sie können die Einstellungen für die Highlights-Wiedergabe ändern. Sie können sich an einem Auszug von Filmen und Fotos in High DefinitionBildqualität (HD), vergleichbar mit einem Kurzfilm, erfreuen.
Betätigen Sie (S. 28).
Zeigen Sie das gewünschte Ereignis in der Mitte der EreignisAnsicht an und wählen Sie [ Highlights] aus. (Bilder-Ansicht) Einstellen der Lautstärke Ändern der Einstellungen für die Highlights-Wiedergabe Sie können die Einstellungen für die Highlights-Wiedergabe durch Auswahl von [Highlight-Einstellung] auf dem Bildschirm nach Abschluss der Highlights-Wiedergabe ändern. Sie können die Einstellung auch ändern, [Highlight-Einstellung] indem Sie auswählen während der Camcorder Highlight-Szenen abspielt.
Stoppen Weiter Zurück Pause
Wählen Sie nach Abschluss der Highlights-Wiedergabe die gewünschte Funktion aus.
[Wiedergabe-Bereich] Sie können den Wiedergabebereich (Anfangsund Enddatum) der Highlights-Wiedergabe einstellen. [Stil] Sie können einen Stil für die HighlightsWiedergabe auswählen. [Musik] Sie können Musik auswählen. [Tonmischung] Die Musik wird gemeinsam mit dem Originalton abgespielt. [Dauer] Sie können die Länge des HighlightsWiedergabesegments festlegen. [Highlights-Stelle] Sie können die Stellen in einem Film oder Fotos festlegen, die in einer Highlights-Wiedergabe verwendet werden. Spielen Sie den gewünschten aus. Oder Film ab und wählen Sie geben Sie das gewünschte Foto wieder und wählen Sie aus. erscheint auf dem für die Highlights-Wiedergabe verwendeten Film oder Foto. Um die Stellen zu löschen, wählen Sie [Alle Stellen löschen] aus.
Wiedergabe eines gespeicherten Szenarios Wählen Sie [Wiederg.Funktion] [ Szenario], danach das gewünschte Szenario und anschließend aus. Erweiterte Funktionen Hinweise Die Szenen der Highlights-Wiedergabe sind bei jeder Auswahl der Highlights-Wiedergabe anders. Sobald die Highlights-Wiedergabe gestoppt wird, wird die Einstellung [WiedergabeBereich] aufgehoben. Wenn Sie den Camcorder an ein externes Gerät wie beispielsweise ein Fernsehgerät anschließen und die Highlights-Wiedergabe oder ein Highlight-Szenario abspielen, werden die Bilder nicht im LCD-Bildschirm des Camcorders angezeigt. Speichern der HighlightsWiedergabe in HD-Bildqualität ( Szenario Speich.) Sie können Ihre Lieblings-HighlightsWiedergabe als „Szenario“ mit High Definition-Bildqualität (HD) speichern. Es können bis zu 8 Szenarien gespeichert werden. Diese Szenarien können nur auf dem Camcorder wiedergegeben werden.
Wählen Sie nach Beendigung einer Highlights-Wiedergabe [Wiederholen] auf dem Bildschirm aus.
Sobald die HighlightsWiedergabe erneut beginnt, wählen Sie [ Szenario Speich.] aus.
Um ein gespeichertes Szenario zu löschen, wählen Sie während der Wiedergabe des [Lösch.]/[Alle Lösch.] aus. Szenarios Konvertieren des Datenformats auf STD-Bildqualität (Highlights-Film) Sie können das Datenformat von HighlightsWiedergaben oder Highlight-Szenarios auf die Standard Definition-Bildqualität (STD) ändern und sie als einen „Highlights-Film“ speichern. Highlights-Filme können für die Erstellung von DVDs verwendet oder ins Internet hochgeladen werden.
Wenn die Highlights-Wiedergabe oder die Wiedergabe des Highlights-Szenarios beendet ist, wählen Sie auf dem Bildschirm [Speichern und Freigeben] aus.
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät
Wählen Sie die gewünschte Funktion aus, wenn das Element gespeichert wurde. A: Mit der Auswahl von [Freigeben] können Sie den Highlights-Film mit der integrierten Software „PlayMemories Home“ (S. 50) in das Internet hochladen oder DVDs mit dem „DVDirect Express“ DVD-Brenner (S. 54) erstellen B: Der Camcorder spielt den gespeicherten Highlights-Film ab. Das Anschlussverfahren und die Bildqualität bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Anschließen an ein HD-Fernsehgerät* HDMIKabel** Wiedergabe eines Highlights-Filmes Wählen Sie [Wiederg.Funktion] [Highlights-Film] und anschließend den Highlights-Film aus.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit Bildformat 16:9 (Breitbild) oder 4:3, das nicht High Definition entspricht A/VVerbindungskabel (mitgeliefert) Eingang Gelb Weiß Um einen Highlights-Film zu löschen, wählen während der Wiedergabe des HighlightsSie Films aus. Rot Signalfluss
- Wenn das Fernsehgerät keine HDMI- Eingangsbuchse hat, verwenden Sie das A/VVerbindungskabel für den Anschluss. ** Mitgeliefert mit
Stellen Sie am Fernsehgerät als Eingang die für den Anschluss verwendete Buchse ein.
Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an.
Spielen Sie einen Film oder ein Foto auf dem Camcorder ab (S. 28).
Informationen zu HDMI-Kabeln
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo. Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI-Ministecker an einem Ende (für den Camcorder) und einem für das Fernsehgerät geeigneten Stecker am anderen Ende. Bilder mit Urheberrechtsschutzcodierung werden über die Buchse HDMI OUT am Camcorder nicht ausgegeben. Unter Umständen funktionieren einige Fernsehgeräte bei dieser Verbindung nicht ordnungsgemäß (beispielsweise kein Ton oder kein Bild).
Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT am Camcorder nicht mit der Buchse HDMI OUT an einem externen Gerät, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann. Die HDMI-Schnittstelle (High Definition Multimedia Interface) ermöglicht die Übertragung von Video- und Audiosignalen. Über die Buchse HDMI OUT werden Bilder in hoher Qualität und digitale Tonsignale ausgegeben. Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse) Erweiterte Funktionen
Hinweise Schlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S. 17). Filme, die in Standard Definition-Bildqualität (STD) aufgenommen wurden, werden auch auf einem HD-Fernsehgerät in Standard Definition-Bildqualität (STD) wiedergegeben. Wenn Sie Filme in Standard DefinitionBildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal Breitmodus] kompatibel ist, stellen Sie [ auf [4:3], um Filme im Bildformat 4:3 aufzunehmen. Wenn Sie den Camcorder mit mehreren Kabeltypen für die Ausgabe von Bildern an ein Fernsehgerät anschließen, hat der HDMIAusgang Vorrang. Der Camcorder unterstützt keine S-Video-Ausgabe.
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder. Beim Anschluss an das Fernsehgerät über einen Videorecorder Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
Einstellung des vom Fernsehgerät unterstützten Bildformats: [TV-Typ] (S. 63)
Wenn Ihr Fernsehgerät/ Videorecorder über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt Verwenden Sie zum Anzeigen von Wiedergabebildern einen 21-poligen Adapter (gesondert erhältlich). Fernsehgerät/Videorecorder Verwenden von „BRAVIA“ Sync Sie können die Wiedergabe über die Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts steuern, wenn Sie den Camcorder über ein HDMIKabel an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät anschließen, das ab 2008 auf den Markt gekommen ist. Das Menü des Camcorders kann durch Drücken der Taste SYNC MENU auf der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts bedient werden. Sie können Bildschirme des Camcorders, wie die Ereignis-Ansicht, anzeigen und ausgewählte Filme abspielen bzw. ausgewählte Fotos aufrufen, indem Sie die Aufwärts-/Abwärts-/Links-/Rechts-/ Eingabetasten der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts drücken.
Manche Funktionen können Sie mit der Fernbedienung möglicherweise nicht ausführen. Stellen Sie [STRG FÜR HDMI] auf [Ein]. Stellen Sie auch das Fernsehgerät entsprechend ein. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Die Bedienung von „BRAVIA“ Sync variiert je nach BRAVIA-Modell. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird der Camcorder ebenfalls ausgeschaltet. Informationen über „Photo TV HD“ Dieser Camcorder ist mit dem Standard „Photo TV HD“ kompatibel. „Photo TV HD“ ermöglicht eine detailgenaue, fotoähnliche Darstellung feiner Strukturen und Farben. Durch den Anschluss von Photo TV HD-kompatiblen Geräten von Sony über ein HDMI Kabel*, eröffnet sich Ihnen eine neue Welt mit Fotos in atemberaubender HD-Qualität.
- Das Fernsehgerät wechselt bei der Anzeige von Fotos automatisch in den richtigen Modus. Verwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ200E) Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine Wand, als Bildschirm für die Betrachtung aufgenommener Bilder mit dem eingebauten Projektor verwenden.
Stellen Sie das projizierte Bild mit dem PROJECTOR FOCUS-Hebel scharf. PROJECTOR FOCUS-Hebel
Richten Sie die Projektorlinse auf die Fläche, z. B. eine Wand, und drücken Sie anschließend auf PROJECTOR.
Erweiterte Funktionen
Hinweise Während ein Bild projiziert wird, schaltet sich der LCD-Bildschirm aus. Verwenden Sie den Motorzoom-Hebel bzw. die Taste PHOTO für die Bedienung des Camcorders. Das projizierte Bild wird größer, wenn der Abstand zwischen Camcorder und reflektierender Oberfläche größer wird. Es wird empfohlen, den Camcorder mindestens 0,5 m von der Fläche entfernt aufzustellen, auf die die Bilder projiziert werden sollen. Wählen Sie das gewünschte Bild durch die entsprechende Verschiebung des MotorzoomHebels aus und drücken Sie dann auf PHOTO, um die Wiedergabe zu starten. Motorzoom-Hebel
Wenn der Anleitungsbildschirm erscheint, wählen Sie [Projizieren] aus. Taste PHOTO
Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie den eingebauten Projektor das erste Mal verwenden.
Verwenden Sie den Motorzoom-Hebel, um den auf dem LCD-Bildschirm erscheinenden Auswahlrahmen zu verschieben und drücken Sie für die Wiedergabe des eingerahmten Elementes die Taste PHOTO. Einzelheiten zur Wiedergabe finden Sie auf Seite 28.
Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie auf PROJECTOR. Hinweise Beachten Sie bei der Verwendung des Projektors unbedingt die folgenden Punkte. Richten Sie die projizierten Bilder nicht auf die Augen. Berühren Sie keinesfalls die Projektorlinse. Der LCD-Bildschirm und die Projektorlinse erhitzen sich während des Betriebs. Durch die Verwendung des Projektors verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus. Während der Verwendung des Projektors stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung. Ausgabe der Highlights-Wiedergabe an ein Gerät wie beispielsweise einen Fernseher Bedienung des Camcorders mit zugeklapptem LCD-Bildschirm Einige anderen Funktionen Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder
Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Fotos hinzu und wählen Sie aus. Löschen aller Filme bzw. Fotos eines ausgewählten Datums auf einmal Bearbeiten
Hinweise Einige grundlegende Funktionen können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, installieren Sie „Erweiterte Funktion“ für die integrierte Software „PlayMemories Home“. Einmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab eine Sicherungskopie wichtiger Filme und Fotos. Nehmen Sie beim Löschen oder Teilen von Bildern nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange Bilder auf der Speicherkarte gelöscht oder geteilt werden, darf die Karte nicht ausgeworfen werden. Wenn Sie Filme oder Fotos löschen oder teilen, die in gespeicherten Szenarios (S. 37) enthalten sind, werden die Szenarios ebenfalls gelöscht.
1 Wählen Sie im Schritt 3 [Alle im Ereignis] aus. 2 Wählen Sie das Datum der Bilder, die Sie aus und löschen möchten, mit betätigen Sie danach Löschen von Filmen und Fotos
Wählen Sie [Bearbeiten/ Kopieren] [Löschen] aus.
Wählen Sie [Mehrere Bilder] und anschließend den Typ des zu löschenden Bildes aus. Löschen eines Filmteils Sie können einen Film teilen und Teile löschen.
Aufheben des Schutzes: [Schützen] (S. 63) [Formatieren] (S. 63)
Wählen Sie [Teilen] auf dem Filmwiedergabebildschirm aus. Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (HDR-CX210E) Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, die im internen Aufnahmemedium aufgenommen sind.
Wählen Sie [Fotoaufzeichnung] aus. Dieses Symbol erscheint auf dem Wiedergabebildschirm eines Filmes.
Wählen Sie mit die Stelle aus, an der Sie ein Bild aufzeichnen möchten, und betätigen Sie anschließend Wählen Sie mit die Stelle aus, an der Sie den Film in Szenen teilen möchten, und betätigen Sie anschließend
A: Wechseln zum Anfang des ausgewählten Films B: Damit kann die Trennstelle genauer eingestellt werden
Hinweise Zwischen der Stelle, die Sie auswählen, und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine geringfügige Differenz auftreten, da der Camcorder die Teilung etwa in Halbsekundenschritten vornimmt. Einige grundlegende Funktionen können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, verwenden Sie die integrierte Software „PlayMemories Home“.
A: Wechseln zum Anfang des ausgewählten Films B: Damit kann die Aufzeichnungsstelle genauer eingestellt werden Wenn der Film mit einer der folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben eingestellt.
High Definition-Bildqualität (HD): 2,1 M (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard Definition-Bildqualität (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard DefinitionBildqualität (STD): 0,3 M (4:3) Informationen über Aufnahmedatum und -uhrzeit der aufgezeichneten Fotos
Aufnahmedatum und -uhrzeit der gespeicherten Fotos entsprechen Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme. Wenn die Filme, aus denen Sie Fotos aufzeichnen, keinen Datencode aufweisen, werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung der Fotos aus den Filmen als Aufnahmedatum und -uhrzeit gespeichert.
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Nützliche verfügbare Funktionen bei Anschluss des Camcorders an einen Computer Unter Windows Die integrierte Software „PlayMemories Home“ (Lite-Version) ermöglicht den Import von Bildern aus dem Camcorder auf einen Computer und deren bequeme Wiedergabe auf dem Computer. Importieren von Bildern
Wiedergabe Verwenden Sie das USB-Verbindungskabel, wenn das eingebaute USB-Kabel des Camcorders für den Anschluss an den Computer zu kurz ist. Verwenden des Upgrades „Erweiterte Funktion“ für die Software „PlayMemories Home“ Auf einem mit dem Internet verbundenen Computer können Sie das Upgrade „Erweiterte Funktion“ herunterladen, mit dem verschiedene erweiterte Funktionen möglich sind. Hochladen Bearbeiten Netzdienste Auf Disc speichern Verbinden von Bilddateien DVD/Blu-ray Unter Mac Die integrierte Software „PlayMemories Home“ wird von Mac-Computern nicht unterstützt. Nutzen Sie für den Import von Bildern vom Camcorder auf einen Mac und deren Wiedergabe die geeignete Software auf dem Mac. Einzelheiten finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Vorbereitung des Computers (Windows) Schritt 1 Überprüfung des Computersystems Betriebssystem*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 Speicher Windows XP: Mindestens 512 MB (mindestens 1 GB empfohlen) Windows Vista/Windows 7: Mindestens 1 GB Festplatte Für die Installation erforderliches Datenträgervolumen: Ca. 500 MB (bei der Erstellung von Aufnahmediscs im AVCHDFormat sind möglicherweise 10 GB oder mehr erforderlich. Bei der Erstellung von Bluray-Discs können bis zu 50 GB erforderlich sein.) Anzeige Mindestens 1.024 × 768 Punkte *1 Standardinstallation erforderlich. Bei aufgerüsteten Betriebssystemen oder in MultiBoot-Umgebungen kann der ordnungsgemäße Betrieb nicht garantiert werden. *2 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 oder höher ist erforderlich, um Funktionen wie beispielsweise die Disc-Erstellung nutzen zu können. *3 Starter (Edition) wird nicht unterstützt. *4 Ein schnellerer Prozessor wird empfohlen. Hinweise
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Zentraleinheit*4 Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz oder Intel Core 2 Duo mit mindestens 1,66 GHz (Intel Core 2 Duo mit mindestens 2,26 GHz ist erforderlich, wenn FX- oder FHFilme verarbeitet werden.) Für folgende Aktionen ist jedoch Intel Pentium III mit 1 GHz oder schneller ausreichend: Importieren der Filme und Fotos auf den Computer Erstellung von Blu-ray-Discs/AVCHD -Aufnahmediscs/DVD-Videos (Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz ist für die Erstellung eines DVD-Videos erforderlich, das durch die Konvertierung der High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (STD) entsteht.) Ausschließliche Verarbeitung von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) Sonstiges USB-Port (muss als Standard bereitgestellt werden, Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD-Brenner. Als Festplattendateisystem wird NTFS oder exFAT empfohlen. Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht in allen Computerumgebungen garantiert werden. Schritt 2 Installieren der integrierten Software „PlayMemories Home“
Schalten Sie den Computer ein.
Melden Sie sich für die Installation mit Administratorrechten an. Schließen Sie vor der Installation der Software alle Anwendungen, die gerade auf dem Computer ausgeführt werden. Schließen Sie den Camcorder über das eingebaute USBKabel an den Computer an und wählen Sie dann [USB-Anschluss] auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders aus.
Unter Windows 7: Das Fenster „Device Stage“ wird eingeblendet. Unter Windows XP/Windows Vista: Der Assistent für die automatische Wiedergabe wird angezeigt.
Unter Windows 7: Wählen Sie [PlayMemories Home] im Fenster Device Stage aus. Unter Windows XP/Windows Vista: Wählen Sie [Computer] (unter Windows XP, [Arbeitsplatz]) [PMHOME] [PMHOME.EXE] aus.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm, um die Installation fortzusetzen. Nach Abschluss der Installation wird „PlayMemories Home“ gestartet.
Ist die Software „PlayMemories Home“ bereits auf Ihrem Computer installiert, registrieren Sie Ihren Camcorder mit der Software „PlayMemories Home“. Danach sind die mit dem Camcorder nutzbaren Funktionen verfügbar. Ist die Software „PMB (Picture Motion Browser)“ auf dem Computer installiert, wird sie durch die Software „PlayMemories Home“ überschrieben. In diesem Fall können Sie einige Funktionen, die mit der Software „PMB“ verfügbar waren, mit dieser Software „PlayMemories Home“ nicht nutzen.
Auf dem Computerbildschirm erscheinen Anleitungen für die Installation des Upgrades „Erweiterte Funktion“. Befolgen Sie die Anweisungen und installieren Sie die Erweiterungsdateien. Für die Installation des Upgrades „Erweiterte Funktion“ muss der Computer mit dem Internet verbunden sein. Wenn Sie die Datei nicht beim ersten Start der Software „PlayMemories Home“ installiert haben, werden die Anleitungen erneut eingeblendet, sobald Sie eine Funktion der Software auswählen, die nur verwendet werden kann, wenn das Upgrade „Erweiterte Funktion“ installiert ist. Ausführliche Informationen über „PlayMemories Home“ können Sie über („PlayMemories die Auswahl von Home“-Hilfetext) in der Software abrufen bzw. finden Sie auf der Support-Seite für PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). Hinweise Achten Sie bei der Installation der Software „PlayMemories Home“ darauf, dass [USB-LUNEinstlg.] auf [Multi] festgelegt ist. Wenn „Device Stage“ unter Windows 7 nicht gestartet wird, klicken Sie auf [Start] und klicken Sie dann doppelt auf das Kamerasymbol für diesen Camcorder das Symbol des Mediums, auf dem die gewünschten Bilder gespeichert sind [PMHOME.EXE]. Die ordnungsgemäße Funktion kann nicht garantiert werden, wenn Sie mit einer anderen Software als der integrierten Software „PlayMemories Home“ Videodaten aus dem Camcorder lesen bzw. diese dorthin schreiben. Erfragen Sie die Kompatibilität der von Ihnen verwendeten Software beim jeweiligen Softwarehersteller. Trennen der Verbindung zwischen Camcorder und Computer
1 Klicken Sie unten rechts auf dem Desktop des Computers auf das Symbol [USB-Massenspeichergerät entfernen].
2 Wählen Sie [Ja] auf dem Bildschirm des Camcorders aus. 3 Lösen Sie das USB-Kabel.
Hinweise Versuchen Sie nicht, das interne Aufnahmemedium des Camcorders mithilfe eines Computers zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß. Legen Sie keine AVCHD-Aufnahmediscs, die mit der integrierten Software „PlayMemories Home“ erstellt wurden, in DVD-Player oder -Recorder ein, da der AVCHD-Standard von diesen Geräten nicht unterstützt wird. Andernfalls kann es vorkommen, dass Sie die Disc nicht mehr aus diesen Geräten entnehmen können. Dieser Camcorder zeichnet HD-Material (High Definition) im AVCHD-Format auf. Mithilfe der beiliegenden PC-Software kann High Definition-Material auf DVD-Medien kopiert werden. DVD-Medien mit AVCHD-Material dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVDPlayer/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht.
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Unter Windows 7 kann es vorkommen, dass nicht auf dem Desktop des das Symbol Computers angezeigt wird. In diesem Fall können Sie die Verbindung zwischen dem Camcorder und dem Computer trennen, ohne die oben beschriebenen Schritte auszuführen. Wenn Sie vom Computer aus auf den Camcorder zugreifen, verwenden Sie die integrierte Software „PlayMemories Home“. Die Dateien oder Ordner auf dem Camcorder dürfen nicht über den Computer geändert werden. Andernfalls können die Dateien beschädigt werden oder sie lassen sich nicht mehr wiedergeben. Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn Sie die Daten auf dem Camcorder über den Computer steuern. Der Camcorder teilt eine Bilddatei, die 2 GB überschreitet, automatisch und speichert die Teile als separate Dateien. Auch wenn alle Bilddateien auf einem Computer als separate Dateien angezeigt werden, werden sie von der Import- und der Wiedergabefunktion des Camcorders oder der Software „PlayMemories Home“ richtig verarbeitet. Verwenden Sie beim Importieren langer Filme oder bearbeiteter Bilder vom Camcorder auf einen Computer die integrierte Software „PlayMemories Home“. Wenn Sie eine andere Software verwenden, werden die Bilder möglicherweise nicht richtig importiert. Gehen Sie zum Löschen von Bilddateien wie in den Schritten auf Seite 43 beschrieben vor. Erstellen einer Blu-ray-Disc Sie können eine Blu-ray-Disc mit einem Film in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen, der zuvor auf einem Computer importiert wurde. Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen möchten, muss die „BD-Zusatz-Software“ installiert sein.
Rufen Sie zur Installation der Software die folgende URL auf: http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/
Starten der Software „PlayMemories Home“
Der Computer muss die Erstellung von Blu-rayDiscs unterstützen. Für die Erstellung von Blu-ray-Discs können BD-R-Medien (nicht wiederbeschreibbar) und BD-RE-Medien (wiederbeschreibbar) verwendet werden. Bei beiden Disc-Typen können nach der Disc-Erstellung keine weiteren Inhalte hinzugefügt werden. Doppelklicken Sie auf das Symbol „PlayMemories Home“ auf dem Computerbildschirm. Die Software „PlayMemories Home“ wird gestartet.
Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „„PlayMemories Home“Hilfetext“, wenn Sie Informationen zur Verwendung von „PlayMemories Home“ wünschen.
Wenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [PlayMemories Home] die gewünschte Option. Herunterladen der zum Camcorder zugehörigen Software Installieren von Software für einen Mac Einzelheiten zur Software für MacComputer finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Wenn Ihr Camcorder am Computer angeschlossen ist, können Sie die oben genannte URL durch Anklicken von [FOR_MAC.URL] in [PMHOME] aufrufen. Legen Sie für den Anschluss des Camcorders an den Computer [USB-LUN-Einstlg.] auf [Multi] fest. Hinweise Die Software, die mit dem Camcorder verwendet werden kann, hängt von den entsprechenden Ländern bzw. Regionen ab.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Anleitung zur Erstellung von Discs Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem externen Gerät speichern. Wählen Sie je nach Gerät die geeignete Methode aus. Externe Geräte Anschlusskabel Seite DVDirect Express DVD-Brenner Speichern von Bildern auf einer DVD in High DefinitionBildqualität (HD). Eingebautes USBKabel des DVDirect Express
DVD-Brenner, andere Modelle als DVDirect Express Speichern von Bildern auf einer DVD in High DefinitionBildqualität (HD) oder in Standard Definition-Bildqualität (STD). Eingebautes USBKabel
Festplattenrecorder usw. Speichern von Bildern auf einer DVD in Standard DefinitionBildqualität (STD). A/VVerbindungskabel (mitgeliefert)
Externe Medieneinheit Speichern von Bildern auf einer externen Medieneinheit mit High Definition-Bildqualität (HD). USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich)
Filme, die in Standard Definition-Bildqualität (STD) aufgenommen wurden Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an ein externes Gerät an, auf dem Bilder gespeichert werden.
Hinweise Beim Kopieren oder Erstellen von Discs muss der Demofilm gelöscht werden. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Ein gelöschter Demofilm kann jedoch nicht wiederhergestellt werden (HDR-CX210E). AUFN-Modus] bei der Aufnahme eines Filmes, kann es u. U. Je nach ausgewählter Einstellung von [ einige Disc-Typen oder Medieneinheiten geben, auf die der Film nicht gespeichert werden kann.
Überspielen auf einen Computer: integrierte Software „PlayMemories Home“ (S. 50) Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann DVD mit High Definition-Bildqualität (HD) Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsweise ein Sony Blu-ray-Disc-Player oder eine Sony PlayStation3 DVD mit Standard Definition-Bildqualität (STD) Handelsübliche DVD-Abspielgeräte wie beispielsweise ein DVD-Player.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Hinweise Die AVCHD-Aufnahmedisc kann nur mit Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Discs mit Bildern, die in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen wurden, sollten nicht in Verbindung mit DVD-Playern bzw. -Recordern verwendet werden. Da DVD-Player/-Recorder nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind, werden solche Discs von einem DVD-Player/-Recorder möglicherweise nicht mehr ausgeworfen. Achten Sie darauf, dass Ihre PlayStation3 immer die aktuellste Version der Systemsoftware für PlayStation3 aufweist. Die PlayStation3 ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Erstellen einer Disc mit einem DVDBrenner bzw. Recorder Nun können Filme, die noch nicht auf eine Disc gespeichert wurden, auf die Disc gespeichert werden.
Hinweise Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 17) Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät nach. DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. Erstellen einer Disc mit DVDirect Express Verbinden Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel, das mit dem DVDirect Express mitgeliefert wurde, mit dem „DVDirect Express“ DVD-Brenner (gesondert erhältlich).
Durchführen der [DISC-BRENN-OPT.] Sie können auch eine Disc mit Standard Definition-Bildqualität (STD) erstellen. 1 Wählen Sie [DISC-BRENN-OPT.] im Schritt 3 oben. 2 Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, das die Filme enthält, die gespeichert werden sollen (HDR-CX210E). 3 Wählen Sie die Bildqualität der Disc aus, die erstellt werden soll. 4 Fügen Sie Häkchen zu den Bildern hinzu, die kopiert werden sollen, und betätigen Sie dann Restliche Kapazität der Disc Verbinden Sie den DVDirect Express über das USB-Kabel des DVDirect Express mit der Buchse (USB) des Camcorders.
Legen Sie eine unbenutzte Disc in den DVDirect Express ein und schließen Sie das Disc-Fach.
Drücken Sie (DISC BURN) am DVDirect Express. Wählen Sie nach Abschluss des Vorgangs aus. Betätigen Sie nach Abschluss des Vorgangs
Wiedergeben einer Disc im DVDirect Express 1 Um Filme von einer im DVDirect Express befindlichen Disc auf dem Fernsehbildschirm wiederzugeben, schließen Sie den DVDirect Express an die Buchse (USB) des Camcorders an und verbinden Sie den Camcorder mit dem Fernsehgerät (S. 38). 2 Legen Sie eine bespielte Disc in den DVDirect Express ein.
Verbinden Sie einen DVDBrenner mit dem Camcorder über das eingebaute USB-Kabel.
Wählen Sie [USB-Anschluss] auf dem Bildschirm des Camcorders aus. 3 Drücken Sie die Wiedergabetaste am DVDirect Express.
Hinweise Filme in High Definition- (HD) bzw. Standard Definition- (STD) Bildqualität werden auf separaten Discs gespeichert. Wenn die Gesamtspeichergröße der mit DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet, wird das Erstellen der Disc beendet, sobald die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher möglicherweise nicht vollständig auf der Disc aufgezeichnet. Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes nicht tun. den Camcorder ausschalten das USB-Kabel oder das Netzteil lösen den Camcorder oder den DVDirect Express Stößen oder Erschütterungen aussetzen die Speicherkarte aus dem Camcorder auswerfen Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele Filme kopieren, bis die Disc voll ist, dauert das Erstellen der Disc zwischen 20 und 60 Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl der Szenen kann der Vorgang auch länger dauern. Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner Verwenden Sie das eingebaute USB-Kabel, um den Camcorder an einen DVDBrenner von Sony außer dem DVDirect Express (gesondert erhältlich) usw. anzuschließen, der mit Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) kompatibel ist.
Wenn der Bildschirm [USB-Auswahl] nicht erscheint, wählen Sie [Installation] [ Verbindung] [USB-Anschluss] aus. Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Betätigen Sie nach Abschluss des Vorgangs
Starten Sie die Filmaufnahme am angeschlossenen Gerät.
Betätigen Sie nach Abschluss des Vorgangs
Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen Gerät Verbinden Sie den Camcorder mit einem Recorder, einem DVD-Brenner von Sony oder einem ähnlichen Gerät außer DVDirect Express mit dem A/VVerbindungskabel. Sie können Bilder, die auf dem Camcorder wiedergegeben werden, auf eine Disc oder Videokassette kopieren.
Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät (Recorder usw.) ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein. Verbinden Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel mit dem Aufnahmegerät.
A/V-/Fernbedienungsanschluss Wenn das Überspielen abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und dann den Camcorder. Hinweise Auf einen mit einem HDMI-Kabel angeschlossenen Recorder können Sie keine Bilder kopieren. Da die Daten beim Kopieren analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden in Standard Definition-Bildqualität (STD) kopiert. Wenn der Anschluss an ein Monogerät erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
Eingang Rot Weiß Gelb Signalfluss
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an. Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme. Kopieren von Datum und Uhrzeit: [Datencode] (S. 63) Verwenden eines Anzeigegeräts mit 4:3Bildformat: [TV-Typ] (S. 63) Speichern von Bildern mit einer externen Medieneinheit Sie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) speichern, z. B. auf einem externen Festplattenlaufwerk. Die folgenden Funktionen sind verfügbar, nachdem Sie Ihre Bilder auf einer externen Medieneinheit gespeichert haben.
Sie können den Camcorder mit der externen Medieneinheit verbinden und anschließend auf der externen Medieneinheit gespeicherte Bilder wiedergeben (S. 58). Sie können Ihren Computer mit der externen Medieneinheit verbinden und Bilder mit der integrierten Software „PlayMemories Home“ auf den Computer importieren (S. 50). Hinweise Bei diesem Vorgang benötigen Sie das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich). Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an eine Netzsteckdose an. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu der externen Medieneinheit nach.
Verbinden Sie den Camcorder über ein USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich) mit der externen Medieneinheit.
Solange [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] auf dem LCDBildschirm angezeigt wird, darf das USBKabel nicht abgezogen werden. Wenn [Bilddatenb.Dat. Rep.] auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt wird, betätigen Sie Wählen Sie [Kopieren.] auf dem Bildschirm des Camcorders aus.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert erhältlich)
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E
Filme und Fotos, die auf der (in den Camcorder eingesetzten) Speicherkarte gespeichert sind und die noch nicht auf einer externen Medieneinheit gespeichert wurden, können jetzt auf der angeschlossenen Medieneinheit gespeichert werden. HDR-CX210E Filme und Fotos, die auf einem der unter [Medien-Auswahl] ausgewählten Aufnahmemedien des Camcorders gespeichert sind und noch nicht auf einer externen Medieneinheit gespeichert wurden, können jetzt auf der angeschlossenen Medieneinheit gespeichert werden.
Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn sich neu aufgenommene Bilder auf dem Camcorder befinden. Um die externe Medieneinheit zu trennen, betätigen Sie während sich der Camcorder im Wiedergabebereitschaftsmodus (EreignisAnsicht oder Ereignisindex wird angezeigt). Wiedergeben von Bildern der externen Medieneinheit auf dem Camcorder Speichern von ausgewählten Bildern im Camcorder auf der externen Medieneinheit 1 Wählen Sie [Wiedergeben, ohne zu kopieren.] im Schritt 2. [Bearbeiten/ 2 Wählen Sie Kopieren] [Kopieren] aus und befolgen Sie anschließend die Anweisungen, die auf dem LCDBildschirm erscheinen, um Bilder zu speichern.
Wählen Sie [Wiedergeben, ohne zu kopieren.] im Schritt 2 und das anzuzeigende Bild aus.
Sie können sich die Bilder auch auf einem Fernsehgerät ansehen, das an den Camcorder angeschlossen ist (S. 38). Sobald eine externe Medieneinheit angeschlossen wird, wird im Bildschirm der eingeblendet. Ereignis-Ansicht das Symbol Wenn Sie Bilder kopieren möchten, die bisher noch nicht kopiert wurden, wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren] [Direktkopie] aus während der Camcorder mit der externen Medieneinheit verbunden ist. Wiedergeben von Filmen mit High Definition-Bildqualität (HD) auf dem Computer Wählen Sie in der Software „PlayMemories Home“ (S. 50) das Laufwerk aus, welches die angeschlossene externe Medieneinheit repräsentiert, und spielen Sie die Filme ab.
Löschen von Bildern in einer externen Medieneinheit 1 Wählen Sie [Wiedergeben, ohne zu kopieren.] im Schritt 2 oben. [Bearbeiten/ 2 Wählen Sie Kopieren] [Löschen] aus und befolgen Sie anschließend die Anweisungen, die auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, um Bilder zu löschen.
Hinweise Die folgenden Geräte bzw. Einheiten können nicht als externe Medieneinheiten verwendet werden. Medieneinheiten mit einer Kapazität von über 2 TB gewöhnliche Disc-Laufwerke wie ein CDoder DVD-Laufwerk Medieneinheiten, die über einen USB-Hub angeschlossen sind Medieneinheiten mit einem integrierten USB-Hub Kartenleser Externe Medieneinheiten mit einer Codefunktion können möglicherweise nicht verwendet werden.
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät
Für den Camcorder steht ein FAT-Dateisystem zur Verfügung. Wenn das Speichermedium der externen Einheit für das NTFSDateisystem oder ein ähnliches System formatiert wurde, muss es vor der Verwendung mit dem Camcorder formatiert werden. Wenn die externe Medieneinheit an den Camcorder angeschlossen wird, erscheint der Formatbildschirm. Vergewissern Sie sich vor der Formatierung der externen Medieneinheit mit dem Camcorder, dass sie keine wichtigen Daten enthält. Selbst wenn ein Gerät die genannten Voraussetzungen für die Verwendung erfüllt, kann für den ordnungsgemäßen Betrieb keine Garantie übernommen werden. Auf der jeweiligen Support-Website von Sony für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Informationen zu den verfügbaren externen Medieneinheiten. Im Folgenden finden Sie eine Auflistung der jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf der externen Medieneinheit gespeichert werden können. Selbst wenn die externe Medieneinheit über freie Speicherkapazität verfügt, kann nicht mehr als die folgende Anzahl an Szenen gespeichert werden. Filme mit High Definition-Bildqualität (HD): Max. 3.999 Filme mit Standard Definition-Bildqualität (STD): Max. 9.999 Fotos: Max. 40.000 Wenn Ihr Camcorder die externe Medieneinheit nicht erkennt, versuchen Sie folgende Schritte. Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut an den Camcorder an. Wenn die externe Medieneinheit über ein Netzkabel verfügt, stecken Sie dieses in die Netzsteckdose. Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer ausfallen. Bilder können nicht von der externen Medieneinheit in das interne Aufnahmemedium des Camcorders kopiert werden.
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus) S. 62 Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen) S. 62 Bildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe) S. 63 Wiederg.-Funktion (Optionen für die Wiedergabe) S. 63 earbeiten/Kopieren (Optionen für die Bearbeitung von Bildern, z. B. Kopieren oder Schützen) S. 63 Installation (Weitere Optionen) S. 63
Wählen Sie eine Kategorie aus.
Wählen Sie die gewünschte Menüoption aus. aus. Rollen der Menüoptionen nach oben oder unten
Hinweise aus, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder zum vorherigen Wählen Sie Menübildschirm zurückzukehren. Schnelles Auffinden einer Menüoption Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie die Unterkategorie aus, so dass der LCD-Bildschirm die Liste der Menüs in der ausgewählten Unterkategorie anzeigt. Unterkategoriesymbole Wenn eine Menüoption nicht ausgewählt werden kann Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung. Wenn Sie eine abgeblendete Menüoption auswählen, zeigt der Camcorder den Grund an, warum Sie diese Menüoption nicht auswählen können oder gibt Hinweise, unter welchen Bedingungen Sie die Menüoption einstellen können. Einstellen des Camcorders
Menülisten Aufnahme-Modus Film............................................... Nimmt Filme auf. Foto............................................... Nimmt Fotos auf. Kamera/Mikrofon
Manuelle Einstlg. Weißabgleich................... Stellt die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung ein. Punkt-Mess./Fokus*1..... Stellt gleichzeitig Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv ein. Punkt-Messung*1........... Stellt die Helligkeit von Bildern auf ein Motiv ein, das Sie auf dem Bildschirm berühren. Punkt-Fokus*1. ................ Stellt den Fokus auf ein Motiv ein, das Sie auf dem Bildschirm berühren. Belichtung........................ Stellt die Helligkeit von Filmen und Fotos ein. Wenn Sie [Manuell] eingestellt. auswählen, wird die Helligkeit (Belichtung) mit Fokus.................................. Stellt den Fokus manuell ein. Wenn Sie [Manuell] auswählen, wählen Sie aus, um den Fokus auf ein nahes Motiv einzustellen, bzw. danach , um den Fokus auf ein entferntes Motiv einzustellen. Low Lux.............................. Nimmt bei schwachem Licht Bilder mit hellen Farben auf. Kamera-Einstlg. Szenenwahl...................... Wählt je nach Art der Szene (z.B. Nacht- oder Strandszene) die richtige Aufnahmeeinstellung aus. Blende........................ Blendet Szenen ein oder aus. Selbstauslöser......... Stellt den Selbstauslöser ein, wenn sich der Camcorder im Fotoaufnahmemodus befindet. Tele-Makro........................ Fokussiert auf ein Motiv vor einem unscharfen Hintergrund. SteadyShot............... Legt bei der Filmaufnahme die Funktion SteadyShot fest. Wird diese Einstellung geändert, ändert sich die Einstellung für den Extended Zoom ebenfalls entsprechend. Digitalzoom...................... Legt den maximalen Wert für den digitalen Zoom fest. Autom. Gegenlicht........ Stellt die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen automatisch ein. Gesicht Gesichtserkennung....... Erkennt automatisch Gesichter. Auslös. bei Lächeln........ Macht automatisch eine Aufnahme, sobald ein Lächeln erkannt wird. Lächelerk.empfindlk..... Damit wird die Lächelerkennungsempfindlichkeit für die Auslösung bei Lächeln eingestellt. Mikrofon Integr. Zoom-Mikro........ Nimmt je nach Zoomposition Filme mit besonders realitätsnahem Ton auf. Windgeräuschreduz...... Reduziert Windgeräusche, die über das eingebaute Mikrofon aufgezeichnet werden. Mikro-Referenzpegel.... Stellt den Mikrofonpegel für die Aufnahme ein. Aufnahme-Hilfe Meine Taste...................... Weist Funktionen benutzerdefinierten Tasten (Meine Taste) zu. Hilfsrahmen...................... Zeigt Rahmen zur Orientierung an, um sicherzustellen, dass das Motiv waagerecht oder senkrecht ausgerichtet ist. Anzeige-Einstellung...... Legt fest, wie lange Symbole oder Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sind. Bildqualität/Größe AUFN-Modus..................... Legt den Filmaufnahmemodus fest. Einstellung.......... Legt die Bildqualität für die Aufnahme (High Definition-Bildqualität (HD) oder Standard Definition-Bildqualität (STD)) fest. Breitmodus........................ Legt bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) das Bildseitenverhältnis fest. x.v.Color............................... Nimmt einen größeren Farbbereich auf. Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie Bilder auf einem Fernsehgerät betrachten, das mit x.v.Color kompatibel ist. Bildgröße............................ Legt das Fotoformat fest. Wiederg.-Funktion Ereignis-Ansicht....................... Startet die Wiedergabe von Bildern von der Ereignis-Ansicht aus. Highlights-Film......................... Startet die Wiedergabe von Highlights-Wiedergabeszenen oder HighlightSzenarios mit Standard Definition-Bildqualität (STD). Szenario................................ Startet die Wiedergabe der Szenarios, die durch die HighlightsWiedergabe gespeichert wurden. Bearbeiten/Kopieren Einstellen des Camcorders Löschen....................................... Löscht Filme oder Fotos. Schützen..................................... Schützt Filme oder Fotos, um ein versehentliches Löschen zu verhindern. Kopieren..................................... Kopiert Bilder. Direktkopie................................ Kopiert Bilder, die im Camcorder gespeichert sind, auf eine externe Medieneinheit. Installation Medien-Einstlg. Medien-Auswahl*2. ....... Wählt den Typ des Aufnahmemediums aus (S. 21). Medien-Infos.................... Zeigt Information über das Aufnahmemedium an. Formatieren...................... Löscht und formatiert alle Daten auf dem Aufnahmemedium. Bilddatenb.Dat. Rep...... Repariert die Bilddatenbankdatei auf dem Aufnahmemedium (S. 67). Dateinummer.................. Legt fest, wie die Dateinummer Fotos zugeordnet wird. Wiedergabe-Einstlg. Datencode........................ Zeigt Informationen an, die automatisch zum Zeitpunkt der Aufnahme aufgezeichnet wurden. Lautstärkeeinstlg............ Stellt die Lautstärke des Wiedergabetons ein (S. 30). Verbindung TV-Typ................................ Konvertiert das Signal je nach angeschlossenem Fernsehgerät (S. 38). HDMI-Auflösung............ Wählt die Bildauflösung für die Ausgabe, wenn Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen haben. STRG FÜR HDMI.............. Legt fest, ob die Fernbedienung des Fernsehgeräts verwendet werden soll, wenn der Camcorder an ein „BRAVIA“ Sync-kompatibles Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel angeschlossen wird. USB-Anschluss................ Wählen Sie diese Option, wenn beim Anschluss des Camcorders über USB an eine externe Einheit keine Anleitungen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.
USB-Anschl.-Einst........... Legt den Verbindungsmodus fest, wenn der Camcorder an einen Computer oder ein USB-Gerät angeschlossen wird. USB-LUN-Einstlg............. Richtet den Camcorder für eine verbesserte Kompatibilität einer USBVerbindung ein, indem einige USB-Funktionen eingeschränkt werden. Disc Brennen.................... Speichert Bilder, die noch nicht auf eine Disc gespeichert wurden. Allgemeine Einstlg. Piepton.............................. Legt fest, ob der Camcorder Bestätigungssignale ausgibt. LCD-Helligkeit................. Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein. Language Setting.......... Legt die Anzeigesprache fest (S. 19). Kalibrierung*1. ................ Kalibriert den Berührungsbildschirm. Akku-Info.......................... Zeigt die verbleibende Restladung des Akkus durch eine ungefähre Zeitangabe an. Eco-Modus........................ Stellt den LCD-Bildschirm und die Stromversorgung so ein, dass sie automatisch abgeschaltet werden. Demo-Modus.................. Stellt die Wiedergabe des Demofilms über die Funktionen des Camcorders ein. Uhr-Einstellungen Datum/Zeiteinstlg......... Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Gebietseinstellung........ Stellt die Zeitverschiebung ein, ohne die Uhr anhalten zu müssen (S.19).
Sonstiges/Index Fehlersuche Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus.
Überprüfen Sie die Liste (S. 65 bis
68) und untersuchen Sie Ihren
Camcorder. Trennen Sie die Stromquelle, schließen Sie sie nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder ein. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET (S.12) und schalten Sie den Camcorder ein. Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt. Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn die Funktionen immer noch nicht ausgeführt werden können, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand RESET. (Wenn Sie RESET drücken (S. 12), werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.) Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen. Die Temperatur des Camcorders ist sehr niedrig. Bedienen Sie den eingeschalteten Camcorder nicht. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und schalten Sie ihn dann wieder ein. Sonstiges/Index
Bei einigen Problemen muss der Camcorder unter Umständen initialisiert werden oder das interne Aufnahmemedium (HDR-CX210E) des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die Daten im internen Speicher gelöscht. Sichern Sie daher die Daten im internen Speicher auf ein anderes Speichermedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten im internen Speicher übernehmen wir keine Haftung. Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter Umständen einen kleinen Teil der Daten im internen Speicher überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht. Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 15). Der Stecker des Netzteils wurde aus der Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose (S. 17). Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist. Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Im „Handycam“ Benutzeranleitung (S. 6) finden Sie ausführliche Informationen zu den Symptomen des Camcorders und in der „PlayMemories Home“-Hilfetext (S. 50) Informationen zum Anschließen des Camcorders an einen Computer. Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil (S. 17). Wenn Sie den Camcorder etwa 2 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig automatisch aus. Ändern Sie die Einstellung von [Eco-Modus] (S. 64) oder schalten Sie das Gerät wieder ein. Laden Sie den Akku (S. 15). „PlayMemories Home“ funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Der Camcorder wird nicht vom Computer erkannt.
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder (Foto) aufleuchtet (S. 23). Der Camcorder zeichnet das soeben aufgenommene Bild auf dem Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 43). Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos übersteigt die Aufnahmekapazität des Camcorders (S. 69, 70). Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 43). Der Camcorder stoppt den Betrieb.
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen. Die Temperatur des Camcorders ist sehr niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und schalten Sie ihn dann wieder ein. „PlayMemories Home“ kann nicht installiert werden.
Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw. Installationsschritte, die für die Installation von „PlayMemories Home“ erforderlich sind. Beenden Sie „PlayMemories Home“ und starten Sie den Computer erneut.
Trennen Sie mit Ausnahme der Tastatur, Maus und des Camcorders alle Geräte, die über die USB-Buchse an den Computer angeschlossen sind. Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel von Computer und Camcorder ab, starten Sie den Computer erneut und verbinden Sie dann Computer und Camcorder wieder in der richtigen Reihenfolge. Wenn sowohl das eingebaute USB-Kabel als auch die USB-Buchse des Camcorders gleichzeitig an die externen Geräte angeschlossen sind, trennen Sie das Element, das nicht mit einem Computer verbunden ist. Anzeige der Selbstdiagnose/ Warnanzeigen Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner sämtliche Nummern des Fehlercodes mit, der mit C oder E beginnt. Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie zu hören. E::
Der Akku ist fast leer.
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Es ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 21). Wenn die Anzeige blinkt, reicht der freie Speicherplatz nicht für die Aufnahme von Bildern aus. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 43) oder formatieren Sie die Speicherkarte, sobald Sie die Bilder auf anderen Medien gespeichert haben (S. 63). Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei beschädigt. Überprüfen Sie die Datenbankdatei durch Auswahl von [Installation] [ Medien-Einstlg.] [Bilddatenb.Dat. Rep.] Aufnahmemedium (HDR-CX210E).
Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) (S. 15). Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzteils fest in die DC IN-Buchse am Camcorder (S. 15). C:06:
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen kühlen Ort. C:13: / C:32:
Trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle wieder an und bedienen Sie den Camcorder. Sonstiges/Index
Führen Sie die Schritte ab auf Seite 65 aus. Die Speicherkarte ist beschädigt. Formatieren Sie die Speicherkarte mit dem Camcorder (S. 63). Es ist eine nicht kompatible Speicherkarte eingesetzt (S. 22).
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.
Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug, so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Halten Sie den Camcorder bei der Aufnahme fest mit beiden Händen. Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet wird. Das Aufnahmemedium ist voll. Während der Verarbeitung können keine Fotos aufgenommen werden. Warten Sie eine Weile und starten Sie dann die Aufnahme. „HD“ steht für High Definition-Bildqualität und „STD“ für Standard-Bildqualität. Voraussichtliche Aufnahmeund Wiedergabedauer bei den einzelnen Akkus Aufnahmedauer Ungefähre verfügbare Zeit bei voll aufgeladenem Akku. (Einheit: Minute) Akku Bildqualität NP-FV30 (mitgeliefert) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Fortlaufende Aufnahmedauer HD STD Typische Aufnahmedauer HD STD
Bei den Angaben der Aufnahmedauer wird davon ausgegangen, dass der Camcorder Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit der ] für [ AUFNEinstellung [Standard Modus] aufnimmt. Die typische Aufnahmedauer zeigt die Zeit an, die bei wiederholtem Starten/Stoppen der Aufnahme, dem Wechsel der MODE-Anzeige und der Nutzung der Zoomfunktion zur Verfügung steht. Die angegebenen Werte für die Dauer gelten, wenn der Camcorder bei 25 C verwendet wird. 10 C bis 30 C wird empfohlen. Wenn der Camcorder bei niedrigen Temperaturen betrieben wird, verkürzen sich Aufnahme- und Wiedergabedauer entsprechend. Je nach Einsatzbedingungen beim Betrieb des Camcorders können sich Aufnahme- und Wiedergabedauer verkürzen. Wiedergabedauer
Ungefähre verfügbare Zeit bei voll aufgeladenem Akku.
(Einheit: Minute) Akku Bildqualität NP-FV30 (mitgeliefert) NP-FV50 NP-FV70 NP-FV100
Voraussichtliche Aufnahmedauer bei Filmen Internes Aufnahmemedium (HDRCX210E)
High Definition-Bildqualität (HD) (Einheit: Minute)
(155) (310) (630) Sonstiges/Index [Höchste Quali. Hinweise Die in Klammern ( ) angegebene Zahl ist die Mindestaufnahmedauer. Speicherkarte High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und Minuten (min) Aufnahmemodus Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden. Wenn Sie die in der Tabelle angegebene maximale Aufnahmedauer voll ausschöpfen möchten, müssen Sie den Demofilm auf dem Camcorder löschen (HDR-CX210E). Mit dem Format VBR (Variable Bit Rate) passt der Camcorder die Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene an. Durch diese Technologie ergeben sich Schwankungen hinsichtlich der Aufnahmedauer beim Medium. Filme mit schnell bewegten und komplexen Bildern werden mit einer höheren Bitrate aufgenommen, wodurch sich die Gesamtaufnahmedauer verringert. Standard Definition-Bildqualität (STD) Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h) und Minuten (min) Aufnahmemodus [Standard
Aufnahmedauer 1 h 55 min (1 h 45 min) Bei Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) können Filme mit maximal 3.999 Szenen aufgenommen werden, und bei Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit maximal 9.999 Szenen. (Einheit: Minute) 2 GB (25) 4 GB (50) 8 GB 16 GB 32 GB
Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
Hinweise Die in Klammern ( ) angegebene Zahl ist die Mindestaufnahmedauer.
Voraussichtliche Anzahl aufnehmbarer Fotos Internes Aufnahmemedium (HDRCX210E) Informationen über Bitrate und Aufnahmepixel
Sie können bis zu 34.000 Fotos aufnehmen. Speicherkarte 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte. Die angezeigte Anzahl aufnehmbarer Fotos auf der Speicherkarte bezieht sich auf die maximale Bildgröße des Camcorders. Die tatsächliche Anzahl aufnehmbarer Fotos wird während der Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt (S. 79). Die Anzahl der aufnehmbaren Fotos auf der Speicherkarte kann je nach Aufnahmebedingungen variieren. Hinweise Das neuartige Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony ermöglicht die Auflösung von Standbildern entsprechend der angegebenen Werte.
Bitrate, Pixel und Bildformat jedes Aufnahmemodus für Filme (Filme und Audio, etc.) High Definition-Bildqualität (HD): FX: Max. 24 Mbps 1.920 1.080 Pixel/16:9 FH: Ca. 17 Mbps (Durchschnitt)
HQ: Ca. 9 Mbps (Durchschnitt)
1.440 1.080 Pixel/16:9
LP: Ca. 5 Mbps (Durchschnitt) 1.440 1.080 Pixel/16:9 Standard Definition-Bildqualität (STD): HQ: Ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 720 576 Pixel/16:9, 4:3 Fotoaufnahmepixel und Bildformat. Fotoaufnahmemodus, Dual-Aufzeichnung:
3.072 1.728 Punkte/16:9
2.304 1.728 Punkte/4:3
1.536 864 Punkte/16:9
640 480 Punkte/4:3 Aufzeichnen von Fotos aus einem Film:
1.920 1.080 Punkte/16:9
640 360 Punkte/16:9 640 480 Punkte/4:3 Umgang mit dem Camcorder
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasseroder wassergeschützt. Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen und auch nicht an den Buchsenabdeckungen. LCD-Bildschirm Akku Eingebautes USB-Kabel
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf. Beachten Sie bei der Nutzung des Camcorders geltende regionale Vorschriften. Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten: Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör nie Temperaturen von über 60 C aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizungen oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen oder Teile können sich verformen. In der Nähe von starken Magnetfeldern oder mechanischen Erschütterungen. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. der Nähe von starken Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder möglicherweise nicht richtig aufnehmen. In der Nähe von Tuner-Geräten, z. B. Fernsehgeräten oder Radios. Andernfalls kann es zu Interferenzen kommen. An Sandstränden oder in staubiger Umgebung. Wenn Sand oder Staub in den Camcorder gelangt, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. In Fensternähe oder im Freien, wo der LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Andernfalls wird der LCD-Bildschirm beschädigt. Betreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil). Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör. Schützen Sie den Camcorder vor Nässe, wie z. B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der Camcorder nass wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Achten Sie darauf, dass der LCD-Bildschirm zugeklappt ist, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen. Wickeln Sie den Camcorder während des Betriebs nicht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau bilden. Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer am Stecker und nicht am Kabel.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine schweren Gegenstände darauf. Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht verwendet werden. Halten Sie die Metallkontakte sauber. Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, ergreifen Sie folgende Maßnahmen: Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der Haut in Berührung gekommen ist. Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und konsultieren Sie einen Arzt. Wenn Sie den Camcorder lange Zeit nicht benutzen
Damit der Camcorder möglichst lange in einem optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa einmal im Monat ein und nehmen Sie Bilder auf und lassen Sie sie wiedergeben. Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren.
Feuchtigkeitskondensation Wird der Camcorder direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann sich im Gerät Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen.
Hinweis zur Temperatur von Camcorder/Akku
Wenn der Camcorder oder Akku sehr heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund der Schutzfunktionen des Camcorders, die in solchen Fällen aktiviert werden, unter Umständen nicht mehr möglich. In diesem Fall erscheint eine Anzeige auf dem LCD-Bildschirm. Hinweise zum Laden über das USBKabel
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht bei allen Computern garantiert werden. Wenn Sie den Camcorder an einen Laptop anschließen, der selbst nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, entlädt sich der Akku des Laptops während dieses Vorgangs. Vermeiden Sie eine derartige Verbindung zwischen Camcorder und Computer. Der ordnungsgemäße Ladevorgang kann bei Computern, die selbst zusammengestellt oder baulich in irgendeiner Form verändert wurden, sowie bei einem USB-Hub nicht gewährleistet werden. Je nach USB-Gerät, das in Verbindung mit dem Camcorder genutzt wird, kann es vorkommen, dass der Camcorder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat Schalten Sie den Camcorder aus und warten Sie etwa 1 Stunde. Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird (oder umgekehrt) oder wenn Sie den Camcorder in folgenden Situationen benutzen: Sie bringen den Camcorder von einer Skipiste in einen beheizten Raum. Sie bringen den Camcorder von einem klimatisierten Auto oder Raum in die Hitze draußen. Sie benutzen den Camcorder nach einem Gewitter oder Regen. Sie benutzen den Camcorder an einem heißen und feuchten Ort.
So verhindern Sie Feuchtigkeitskondensation Wenn Sie den Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort bringen, stecken Sie ihn in eine Plastiktüte und verschließen Sie diese sorgfältig. Nehmen Sie den Camcorder aus der Tüte heraus, sobald die Lufttemperatur in der Tüte der Umgebungstemperatur entspricht. Das dauert etwa 1 Stunde. Wenn der Camcorder mit einem Computer oder sonstigem Zubehör verbunden ist
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm
Es wird empfohlen, ausschließlich Originalzubehör von Sony zu verwenden. Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich. Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Reinigen der Projektorlinse (HDRPJ200E)
Hinweise zu optionalem Zubehör Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls können Farbunregelmäßigkeiten und andere Schäden auftreten. Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion. Wischen Sie die Linse vorsichtig mit einem weichen Tuch wie z. B. einem Reinigungstuch oder Glasreinigungstuch ab. Hartnäckige Verschmutzungen lassen sich eventuell mit einem weichen Tuch wie z. B. einem Reinigungstuch oder Glasreinigungstuch entfernen, das mit Wasser angefeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünnungsmittel, kein säure- oder alkalihaltiges Reinigungsmittel, kein Scheuermittel und kein chemisches Reinigungstuch, da die Linsenoberfläche dadurch beschädigt wird. Sonstiges/Index
Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium des Camcorders mithilfe eines Computers zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß. Wenn Sie den Camcorder über Datenübertragungskabel an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen. Wenn der Camcorder über einen USBAnschluss mit anderen Geräten verbunden und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Sie den LCD-Bildschirmträger nicht zu. Andernfalls können die aufgenommenen Bilddaten verloren gehen. LCD-Bildschirm
Einstellung des Berührungsbildschirms ([Kalibrierung]) (HDR-CX200E/ CX210E/PJ200E)
Es kann vorkommen, dass die Tasten auf dem Berührungsbildschirm nicht richtig funktionieren. Gehen Sie in diesem Fall wie unten erläutert vor. Es empfiehlt sich, den Camcorder für diese Funktion mit dem mitgelieferten Netzteil an eine Netzsteckdose anzuschließen.
[Installation] [ Einstlg.] [Kalibrierung]. Allgemeine Pflege und Aufbewahrung des Objektivs
Berühren Sie „“ 3-mal mit der Ecke einer Speicherkarte o. Ä. Berühren Sie [Abbrechen], um die Kalibrierung zu beenden.
Hinweise Wenn Sie nicht auf die richtige Stelle gedrückt haben, versuchen Sie die Kalibrierung nochmals. Verwenden Sie für die Kalibrierung keinen spitzen Gegenstand. Andernfalls kann der LCD-Bildschirm beschädigt werden. Sie können den LCD-Bildschirm nicht kalibrieren, wenn er gedreht oder nach außen weisend zugeklappt wurde. Pflege des Gehäuses
Wenn das Gehäuse des Camcorders verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem weichen Tuch trocken. Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird: Verwenden Sie keine Chemikalien wie Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch imprägnierten Reinigungstücher, keine Repellents (Insektenabwehrmittel), keine Insektizide und keine Sonnenschutzmittel Berühren Sie den Camcorder nicht mit den oben genannten Substanzen an den Händen Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden Fällen mit einem weichen Tuch sauber: Wenn sich Fingerabdrücke auf der Objektivlinse befinden In heißer oder feuchter Umgebung Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung, wie z. B. am Meer, verwendet wird Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf. Damit sich kein Schimmel bilden kann, reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben beschrieben. Laden des werkseitig installierten Akkus Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert bleiben, auch wenn der LCD-Bildschirm zugeklappt wird. Der werkseitig installierte Akku wird immer geladen, solange der Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen oder der Akku am Camcorder angebracht ist. Nach etwa 3 Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Laden Sie den werkseitig installierten Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden. Aber auch wenn der werkseitig installierte Akku nicht geladen ist, ist der CamcorderBetrieb problemlos möglich, solange Sie nicht das Datum aufnehmen wollen. So laden Sie den werkseitig installierten Akku Schließen Sie den Camcorder mit dem mitgelieferten Netzteil an eine Netzsteckdose an und lassen Sie ihn ausgeschaltet (LCD-Bildschirm zugeklappt) mehr als 24 Stunden stehen. Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben der Speicherkarte Selbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte löschen oder die Speicherkarte mit dem Camcorder oder einem Computer formatieren, sind möglicherweise immer noch Daten auf der Speicherkarte vorhanden. Wenn Sie die Speicherkarte an jemand anderen weitergeben, sollten Sie die Daten mithilfe einer entsprechenden Software zum Löschen von Daten auf einem Computer vollständig löschen. Bei der Entsorgung der Speicherkarte empfiehlt es sich außerdem, das Gehäuse der Speicherkarte zu zerstören. Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des Camcorders (HDR-CX210E) Sonstiges/Index Selbst wenn Sie alle Filme und Standbilder löschen oder die Funktion [Formatieren] (S. 63) ausführen, sind die Daten auf dem internen Aufnahmemedium unter Umständen immer noch teilweise vorhanden. Wenn Sie den Camcorder an jemand anderen weitergeben, empfiehlt es [Installation] sich daher, dass Sie Medien-Einstlg.] [Formatieren] [Leeren] auswählen, um eine Wiederherstellung Ihrer Daten unmöglich zu machen. Bei der Entsorgung des Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das Gehäuse des Camcorders zu zerstören.
Technische Daten System
Signalformat: PAL-Farbe, CCIR-Normen HDTV 1080/50i-Spezifikation Filmaufnahmeformat: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-Format Ver.2,0 kompatibel
Audioaufnahmesystem: Dolby Digital-2-Kanalton Dolby Digital Stereo Creator Fotodateiformat: Kompatibel mit DCF Ver.2,0 Kompatibel mit Exif Ver.2,3 Kompatibel mit MPF Baseline Aufnahmemedien (Film/Foto): Interner Speicher
„Memory Stick PRO Duo“ SD-Karte (Klasse 4 oder schneller) Dem Benutzer zur Verfügung stehende Kapazität: Ca. 7,88 GB (HDR-CX210E) 1 GB entspricht 1 Milliarde Bytes, wovon ein Teil für die Systemverwaltung und/oder Anwendungsdateien genutzt wird. Nur der vorinstallierte Demo-Film kann gelöscht werden. Bildwandler: 3,1 mm (Typ 1/5,8) CMOS-Sensor Aufnahmepixel (Foto, 16:9): Max. 5,3 Megapixel (3 072 1 728)*1 Insgesamt: Ca. 1 500 000 Pixel Effektiv (Film, 16:9)*3: Ca. 1 310 000 Pixel Effektiv (Foto, 16:9): Ca. 1 330 000 Pixel Effektiv (Foto, 4:3): Ca. 1 000 000 Pixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 25 (Optisch)*2, 30 (Erweitert)*3, 300 (Digital) F1,8 ~ 3,2 Brennweite: f=2,5 mm ~ 62,5 mm Dies entspräche bei einer 35-mmKleinbildkamera Bei Filmen*3: 36 mm ~ 1 080 mm (16:9) Bei Fotos: 36 mm ~ 900 mm (16:9) Farbtemperatur: [Auto], [Ein-Tasten-Druck], [Innen] (3 200 K), [Außen] (5 800 K) Mindestbeleuchtungsstärke: 11 lx (Lux) (in der Standardeinstellung, Verschlusszeit 1/50 Sekunde) 3 lx (Lux) ([Low Lux] ist auf [Ein] gestellt, Verschlusszeit 1/25 Sekunde) *1 Das neuartige Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony ermöglicht die Auflösung von Standbildern entsprechend der angegebenen Werte.
SteadyShot] ist auf [Aktiv] gestellt.
SteadyShot] ist auf [Standard] oder [Aus] gestellt. Ein-/Ausgangsanschlüsse A/V-/Fernbedienungsanschluss: Video- und Audioausgangsbuchse HDMI OUT-Buchse: HDMI mini-Anschluss USB-Buchse: mini-AB/Typ A (eingebautes USB) (nur Ausgang) LCD-Bildschirm Bild: 6,7 cm (Typ 2,7, Bildformat 16:9) Gesamtzahl der Pixel: 230 400 (960 240) Projektor (HDR-PJ200E) Projektionstyp: DLP Lichtquelle: LED (R/G/B) Fokus: Manuell Projektionsabstand: Mindestens 0,5 m Kontrastverhältnis: 1500:1 Auflösung (Ausgabe): nHD (640 360) Fortlaufende Projektionsdauer (bei Verwendung des mitgelieferten Akkus): Ca. 70 min Allgemeines Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil) USB-Ladevorgang: 5 V Gleichstrom, 500 mA/1,5 A Durchschnittliche Leistungsaufnahme: Während Kameraaufnahme mit dem LCDBildschirm bei normaler Helligkeit:
HD: 2,1 W STD: 1,9 W
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: ‒20 C bis +60 C Abmessungen (Näherungswerte): HDR-CX190E: 51 mm 56 mm 107,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 51 mm 56 mm 114 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit angebrachtem Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-CX200E/HDR-CX210E: 51 mm 56 mm 106,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 51 mm 56 mm 114 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit angebrachtem Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-PJ200E: 58 mm 56 mm 106,5 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile 58 mm 56 mm 114 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und mit angebrachtem Akku, der im Lieferumfang enthalten ist Gewicht (Näherungswerte): HDR-CX190E: 168 g nur Hauptgerät 212 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist Kapazität Standard: 3,6 Wh (500 mAh) Mindestens: 3,6 Wh (500 mAh) Typ: Li-ion Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. HDR-CX200E/HDR-CX210E: 175 g nur Hauptgerät 217 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist HDR-PJ200E: 210 g nur Hauptgerät 252 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist Netzteil AC-L200C/AC-L200D Sonstiges/Index Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A Leistungsaufnahme: 18 W Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom* Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Lagertemperatur: ‒20 C bis +60 C Abmessungen (Näherungswerte): 48 mm 29 mm 81 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile Gewicht (Näherungswerte): 170 g ohne Netzkabel
- Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkleber am Netzteil. Akku NP-FV30 Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichstrom Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 2,12 A
Hinweise zu den Markenzeichen
„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. „AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, “, „Memory Stick PRO Duo“, „ “, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „ „MagicGate“, „ “, „MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „DVDirect“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Blu-ray Disc und Blu-ray sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association. Dolby und das double-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. Microsoft, Windows, Windows Vista und DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Mac und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. Intel, Intel Core und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA und anderen Ländern. „PlayStation“ und „ “ sind eingetragene Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC. MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association. Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. In diesem Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch und gekennzeichnet. Nutzen Sie außerdem die vielfältigen Möglichkeiten der PlayStation 3, indem Sie die entsprechende Anwendung für PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (falls verfügbar.) Damit Sie die Anwendung für PlayStation 3 nutzen können, müssen Sie über ein PlayStation Network-Konto verfügen und die Anwendung herunterladen. Erhältlich in Regionen, in denen PlayStation Store angeboten wird. Bildschirmanzeigen Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie bezüglich der Anzeigen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen, auch die Seiten 25 und 30.
Wiedergabemodus (30) Rechts Anzeige 50i Mitte Links Rechts 60Min. 0:00:00 Unten 00Min. 5,3M
Weißabgleich (62) SteadyShot aus (62) Tele-Makro (62) x.v.Color (63) Ziel (64) Intelligente Automatik (Gesichtserkennung/ Szenenerkennung/Bildverwacklungserkennung) (33) Unten Anzeige
Mitte Anzeige 100/112 Bedeutung Dia-Show Einst. Sonstiges/Index Bedeutung Taste MENU (60) Selbstauslöseraufnahme (62) Breitmodus (63) Blende (62) [Gesichtserkennung] auf [Aus] eingestellt (62) [Auslös. bei Lächeln] auf [Aus] eingestellt (62) Manuelles Fokussieren (62) Szenenwahl (62) Bedeutung Bildqualität der Aufnahme (HD/STD), Bildrate (50i) und Aufnahmemodus (FX/FH/HQ/LP) (34) Akkurestladung Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung (21) Zähler (Stunden:Minuten: Sekunden) Geschätzte Restaufnahmedauer Fotoformat (35) Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos und Fotoformat Wiedergabeordner Derzeit abgespielter Film bzw. aktuelles Foto/ Anzahl der insgesamt aufgenommenen Filme oder Fotos Verbindung zur externen Medieneinheit (58)
101-0005 Bedeutung Mikro-Referenzpegel niedrig (62) Windgeräuschreduz. (62) Integr. Zoom-Mikro (62) Low Lux (62) Punkt-Mess./Fokus (62)/Punkt-Messung (62)/Belichtung (62) Intelligente Automatik (33) Datendateiname Schützen (63) Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
- A/V-Verbindungskabel p. 38
- Abspielen von Discs p. 53
- Abspielen von Szenarios p. 37
- Akku p. 15
- Anschluss p. 38
- Anzahl der aufnehmbaren Fotos p. 70
- Anzeige der Selbstdiagnose p. 67
- Anzeigen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm p. 24
- AUFN-Modus p. 34
- Aufnahme p. 23
- Aufnahme- und Wiedergabedauer p. 68
- Aufnahmedauer von Filmen p. 68
- Aufnahmemedium p. 21
- Auslös. bei Lächeln p. 32
- AVCHD-Aufnahmedisc p. 6
- , 35 Eingebautes USB-Kabel p. 16
- Einschalten p. 19
- Einstellen von Datum und Uhrzeit p. 19
- Ereignis-Ansicht p. 28
- Erstellen von Discs p. 52
- , 54 Erweiterte Funktion p. 46
- Extended Zoom p. 27
- Externe Medieneinheit p. 57
- Laden des Akkus p. 15
- Laden des Akkus über einen Computer p. 16
- LCD-Bildschirm p. 24
- Löschen p. 43
- LP p. 35
Zoom.............................................27 Die Menülisten finden Sie auf Seite 62 bis 64.
Notice-Facile