PHSA 12 A1 - Heckenscheren PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHSA 12 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 68 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice PARKSIDE PHSA 12 A1 - page 20
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PHSA 12 A1

Kategorie : Heckenscheren

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHSA 12 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHSA 12 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHSA 12 A1 PARKSIDE

Traduction des instructions d‘origine AKKU-HECKENSCHERE Originalbetriebsanleitung IAN 312200Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR Traduction des instructions d‘origine Page 4 DE/ AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 20A

  • Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 312200 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu20 DE AT CH Inhalt Einleitung p. 20
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 20
  • Allgemeine Beschreibung p. 21
  • Lieferumfang p. 21
  • Funktionsbeschreibung p. 21
  • Übersicht p. 21
  • Sicherheitshinweise p. 22
  • Symbole und Bildzeichen p. 22
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge p. 23
  • Spezielle Sicherheitshinweise für das Gerät p. 26
  • Bedienung p. 28
  • Ein- und Ausschalten p. 28
  • Ladezustand des Akkus prüfen p. 28
  • Arbeiten mit dem Gerät p. 28
  • Schneidtechniken p. 29
  • Reinigung/Wartung p. 29
  • Reinigung p. 29
  • Wartung p. 30
  • Lagerung p. 30
  • Entsorgung/Umweltschutz p. 30
  • Ersatzteile/Zubehör p. 31
  • Fehlersuche p. 32
  • Garantie p. 33
  • Reparatur-Service p. 34
  • Service-Center p. 34
  • Importeur p. 34
  • Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Ge- rätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszu- schließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät Restmengen von Schmierstoffen benden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver- traut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händi- gen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Zier- sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Ju- gendliche über 16Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden Original EG-Konformitäts- erklärung p. 36
  • Explosionszeichnung CHATDE an anderen Menschen oder deren Eigen- tum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch oder falsche Bedie- nung verursacht wurden. Die Messer sind regelmäßig auf Ab- nutzung zu kontrollieren und nach- schleifen zu lassen. Stumpfe Messer überlasten das Gerät. Daraus resul- tierende Schäden unterliegen nicht der Garantie. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile nden Sie auf der Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. - Akku-Heckenschere - Messerschutz - Akku - Ladegerät - Betriebsanleitung Ladegerät und Akku - Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- einrichtung ein hochwertiges Messer aus gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- vorgang bewegen sich die Schneidzähne linear hin und her. Der Anstoßschutz an der Spitze des Messerbalkens verhindert unangenehme Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw. Zum Schutz des Anwenders besitzt das Gerät einen Zweihand-Sicherheitsschalter und eine Schnellstop-Bremsfunktion. Zusätzlich schützt der Handschutz vor Ästen und Zweigen. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Übersicht 1 Sicherheitsmesserbalken 2 Handschutz 3 Sicherheitsschalter 4 Vorderer Handgriff 5 Lüftungsschlitze 6 Ladezustands-Anzeige 7 Hinterer Handgriff 8 Ein-/Ausschalter 9 Akku 10 Messerschutz 11 Aufhängevorrichtung Messer- schutz 12 Ladegerät Technische Daten Akku-Heckenschere p. 3721
  • PHSA 12 A1 Motorspannung U V Leerlaufdrehzahl n p. 12

Laufzeit ............................. max. 30 min* Schnittlänge .............................. 350 mm Messerlänge ......................... ca. 410 mm Max. Zahnabstand ...................... 15 mm Gewicht (mit Akku, ohne Ladegerät) ............................ 1,8 kg Schalldruckpegel

=3 dB Schallleistungspegel (L

  • Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Akkus im Leerlauf.22 DE AT CH Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrations- belastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM Achtung! Betriebsanleitung lesen! Tragen Sie Augenschutz. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gefahr durch Schnittverletzungen. Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer. Benutzen Sie die Akku-Heckensche- re nicht bei Regen oder an nassen Hecken. Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten. Angabe des Schallleistungspegels

in dB. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf der Verpackung: Recycling-Symbol: Wellpappe Produkte und Verpackungen umwelt- schonend zu entsorgen23 CHATDE

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu UnfälIen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in expIosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be nden. Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten OberfIächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge- rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Symbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch elektri- schen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Tragen Sie Sicherheitsschuhe Tragen Sie Augen-und Gehörschutz Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt- rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- werkzeuge (ohne Netzkabel).24 DE AT CH d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdo- se zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder ver- wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- zeug im Freien arbeiten, verwen- den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Ver- längerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages.

Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom

schutzschalter. Benutzen Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Der Einsatz eines Feh

lerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und ge- hen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste- hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- den können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer-25 CHATDE den. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4) Verwendung und Behandlung

des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- werkzeug. Mit dem passenden Elek- trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe- reich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge- räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektro- werkzeuge außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut

zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk

zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig ge- pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisun- gen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die aus- zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5) Verwendung und Behandlung

des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladege- rät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek- trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver- brennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austre-26 DE AT CH ten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akku üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von quali ziertem Fach- personal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Spezielle Sicherheitshinweise für das Gerät

1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhal- ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschal- tetem Gerät. Ein Moment der Un- achtsamkeit bei Benutzung der Hecken- schere kann zu schweren Verletzungen führen.

  • Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewah- rung der Heckenschere stets den Messerschutz aufziehen. Sorgfälti- ger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
  • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griff ächen, da das Schneidmesser in Berüh- rung mit verborgenen Stromlei- tungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungs- führenden Leitung kann metallene Ge- räteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke nach verborgenen Ob- jekten, z. B. Drahtzäunen etc. So vermeiden Sie Geräteschäden.
  • Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei Handgriffe vorhanden sind. Der Verlust der Kontrolle über das Gerät kann zu Verletzungen führen.
  • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Fassen Sie das Gerät nie am Schneid- messer an oder heben es am Schneidmesser auf. Der Kontakt mit dem Schneidmesser kann zu Verletzun- gen führen.

SICHERHEITSHINWEISE Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- dung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehörschutz! Tragen Sie keine lange Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.

  • Das Gerät ist für das Schneiden von Hecken vorgesehen. Mit27 CHATDE dem Gerät keine Zweige, hartes Holz oder anderes schneiden. Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Versuchen Sie nicht, einen blo- ckierten/verklemmten Sicher- heitsmesserbalken zu lösen, be- vor Sie das Gerät ausgeschaltet und den Akku herausgenommen haben. Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Halten Sie beim Arbeiten das Gerät immer mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüs- sigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Die Messer sind regelmäßig auf Abnutzung zu kontrollieren und nachschleifen zu lassen. Stumpfe Messer überlasten das Gerät. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
  • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbil- dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center aus- geführt werden. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Ge- räten.

3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein- geschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
  • Verwenden Sie keine nicht wie- derauadbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden.

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- risiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge- mäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird. Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie Parkside X12VTeam gegeben sind.28 DE AT CH Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und der Si- cherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Persönliche Schutzausrüstung und ein funktionstüchtiges Ge- rät vermindern das Risiko von Verletzungen und Unfällen. Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Ein- und Ausschalten Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eige- nen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Messerschutz entfernen:

1. Drücken Sie den Messerschutz (

10) an den mit press gekennzeich- neten Stellen und entfernen Sie diesen. Einschalten:

2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku

(9) eingesetzt ist (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät be- achten).

3. Drücken Sie den Sicherheitsschalter (3)

am vorderen Handgriff (4).

4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8).

Das Gerät läuft mit höchster Geschwin- digkeit. Ausschalten:

5. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (3)

oder Ein-/Ausschalter (8) los. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustands-Anzeige (

den Ladezustand des Akkus ( 9)während dem Bedienen des Gerätes. 3 LEDs leuchten (rot-gelb-grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot-gelb): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden Laden Sie den Akku ( 9) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- stands-Anzeige leuchtet. Arbeiten mit dem Gerät Achten Sie beim Schneiden dar- auf, keine Gegenstände wie z.B. Drahtzäune oder Panzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schäden am Sicherheitsmesserbalken führen.

  • Schalten Sie bei Blockierung der Messer durch feste Gegenstände das Gerät sofort aus und nehmen Sie den Akku heraus. Ent- fernen Sie erst dann den Gegenstand.
  • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerätes während der Arbeit.29 CHATDE Schneidtechniken
  • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Astschere heraus.
  • Der doppelseitige Sicherheitsmesserbal- ken ermöglicht den Schnitt in beiden Rich- tungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
  • Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Akku-Heckenschere gleichmäßig vor- wärts oder bogenförmig auf und ab.
  • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Akku-Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
  • Um lange, gerade Linien zu erhalten, emp ehlt es sich Schnüre zu spannen. Schnitthecken schneiden: Es emp ehlt sich, Hecken in trapez- ähnlicher Form zu schneiden, um ein Verkahlen der unte- ren Äste zu verhin- dern. Dies entspricht dem natürlichen P anzenwachstum und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dichte Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus.
  • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke. Bewegen Sie dazu die Akku-He- ckenschere mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch dünne Stellen oder Löcher entstehen können.
  • Schneiden Sie dann die Oberkante je nach Geschmack gerade, dachförmig oder rund.
  • Trimmen Sie schon junge P anzen auf die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt. Frei wachsende Hecken p egen: Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regel- mäßig gep egt werden, damit die Hecke nicht zu hoch wird. Reinigung/Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchfüh- ren. Verwenden Sie nur Originalteile. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Tragen Sie beim Hantieren mit dem Sicherheitsmesserbalken Handschuhe. So vermeiden Sie Schnittverletzungen. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
  • Halten Sie Lüftungsschlitze (

torgehäuse des Gerätes sauber. Verwen- den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Ge- rät damit irreparabel beschädigen.30 DE AT CH

  • Halten Sie das Messer stets sauber. Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie - das Messer reinigen

(mit öligem Lappen); - den Sicherheitsmesser- balken einölen mit Öl- kännchen oder Spray. Wartung

  • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Sicherheits- messerbalken ( 1).
  • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen (siehe ) auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Leichte Scharten an den Schneidzähnen können Sie selbst glätten. Ziehen Sie dazu die Schnei den mit einem Ölstein ab. Nur scharfe Schneidzähne bringen eine gute Schnittleistung.
  • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Sicherheitsmesserbalken müssen ausge- wechselt werden. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- ser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Lagerung
  • Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz ( 10) trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie können das Gerät an der Aufhän- gevorrichtung (

10) senkrecht aufhängen.

Bringen Sie dazu zwei Haken oder Schrauben (Schraubenkopf 6 - 7 mm) ggf. mit Hilfe von Dübeln im Ab- stand von 2,5 cm an der Wand an. Die Aufbewahrung im Messerschutz verhindert, dass Öl am Sicher- heitsmesserbalken heruntertropft und den Boden oder die Wand verunreinigt. Restöl sammelt sich im Messerschutz und kann in ein Rest- ölbehältnis umgegossen werden. Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- leitungen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese auf- zuspüren oder nehmen Sie einen Installationsplan zu Hilfe. Kontakt mit Elektrolei- tungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explo- sion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elek- trischem Schlag führen. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.

  • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- rung zu und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne.31 CHATDE Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 34). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1 4-6,13,20 Sicherheitsmesserbalken 13700709 2 37,38 Handschutz 91105335 10 39 Messerschutz 9110533632 DE AT CH Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (

Akku laden (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku (

setzt Akku einsetzen (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Sicherheitsschalter (

nicht richtig betätigt Einschalten (siehe „Bedienung“) Ein-/Ausschalter (

defekt Reparatur durch Service-Center Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Interner Wackelkontakt Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter (

defekt Sicherheitsmes- serbalken wird heiß Sicherheitsmesserbalken

Sicherheitsmesserbalken schleifen oder austauschen lassen (Service- Center) Sicherheitsmesserbalken

Sicherheitsmesserbalken überprüfen oder austauschen lassen (Service- Center) Zu viel Reibung wegen fehlender Schmierung Sicherheitsmesserbalken (

Schlechtes Schneid ergebnis Zu viel Reibung wegen fehlender Schmierung Sicherheitsmesserbalken (

verschmutzter Sicherheits- messerbalken (

Sicherheitsmesserbalken reinigen Sicherheitsmesserbalken

Sicherheitsmesserbalken schleifen oder austauschen lassen (Service- Center) Schlechte Schneidtechnik Siehe „Arbeiten mit dem Gerät“33 CHATDE Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Messer, Getrieberad) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN312200) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie34 DE AT CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center

Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 312200 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim www.grizzly-service.eu35

Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe PHSA 12 A1 Seriennummer: 201901000001 - 201902089201 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 62233:2008 • EN 62321:2009 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 90 dB(A); Gemessen: 86,6 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. III / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Christian Frank (Dokumentationsbevollmächtigter) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter ge-fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.37 Vue éclatée • Explosionszeichnung informatif ∙ informativ 2019-02-15_rev02_sh PHSA 12 A1 PHSA 12 A1GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.- No.: 72031073012019-2 IAN 312200ACCU 12 V PAPK 12 A1 / CHARGEUR 12 V PLGK 12 A1

Originalbetriebsanleitung IAN 312200Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR Traduction des instructions d‘origine Page 4 DE/ AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 152

Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 312200 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu15 CHATDE Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichti- ge Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Ein- satzbereiche. Bewahren Sie die An- leitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X12VTeam zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Original EG-Konformitäts- erklärung ..................................29 Inhalt Einleitung ...................................15 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................15 Allgemeine Beschreibung ...........16 Übersicht ......................................16 Technische Daten ........................ 16 Sicherheitshinweise ....................16 Bildzeichen in der Anleitung ............ 16 Allgemeine Sicherheitshinweise .......17 Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät ...............................18 Ladevorgang .............................19 Akku entnehmen/einsetzen .............20 Ladezustand des Akkus prüfen .........20 Akku auaden ...............................20 Verbrauchte Akkus .........................21 Lagerung ...................................21 Wandmontage Ladegerät ...............21 Reinigung ..................................21 Wartung ....................................22 Entsorgung/Umweltschutz .......... 22 Ersatzteile/Zubehör ...................22 Garantie ....................................23 Reparatur-Service ......................24 Service-Center ............................24 Importeur ..................................2416 DE AT CH Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Übersicht 1 Akku 2 Entriegelungstaste 3 Ladegerät 4 Rote LED 5 Grüne LED Technische Daten Akku (Li-Ion) ............... PAPK 12 A1 Anzahl der Zellen ................................3 Nennspannung ........................... 12 V Kapazität ....................................2,0 Ah Energie .......................................24 Wh Ladezeit ......................................ca. 1 h Ladegerät ................... PLGK 12 A1 Nennaufnahme ............................. 50 W Eingangsspannung/ Input ................ 220-240 V~, 50-60 Hz Ausgangsspannung/ Output .......................... 12 V ; 2,4 A Schutzklasse ....................................

Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Akku Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM. Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.17 CHATDE Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max. 50°C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zuge- führt werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät Achtung! Lesen Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- eignet. Gerätesicherung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Ladegerät an Steckdose an- geschlossen/Akku geladen Akku lädt LED-Anzeige während des La- devorgangs. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

  • Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein La- degerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, be- steht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen klei- nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.18 DE AT CH Wenn die Flüssigkeit in die Au- gen kommt, nehmen Sie zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorherseh- bar verhalten und zu Feuer, Ex- plosion oder Verletzungsgefahr führen.
  • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
  • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Tempera- turbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service
  • Warten Sie niemals beschädig- te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
  • Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einset- zen eines Akkus in ein Elektro- werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
  • Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
  • Um das Risiko eines elektri- schen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
  • Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es be- steht Explosionsgefahr.
  • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
  • Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechani- sche Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Verwenden Sie keine nicht wie- derauadbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
  • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.19 CHATDE
  • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mit- gelieferte Ladegerät. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Überprüfen Sie vor jeder Be- nutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- ben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags.
  • Halten Sie das Ladegerät sau- ber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Lade- gerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindrin- gen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Vermeiden Sie mechanische Be- schädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurz- schlüssen führen.
  • Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben wer- den. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftre- tenden Erwärmung.
  • Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teilweise vorgeladen ge- liefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgela- den werden. Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
  • Ziehen Sie den Netzstecker wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
  • Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederauadbaren Batterien auf. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektro- lytlösung! Spülen Sie bei Au- gen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Was- ser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenäche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladege-20 DE AT CH rät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität. Laden Sie nur mit beiliegendem Original-Ladegerät auf.
  • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf. Den Akku nicht mehrmals hintereinander kurz auaden.
  • Laden Sie nur mit beiliegendem Origi- nal-Ladegerät auf.
  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Er- satzakku, den Sie über den Kunden- dienst beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- schutz.
  • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku entnehmen/einsetzen

1. Zum Herausnehmen des Akkus (1) aus

dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstasten (2) am Akku und ziehen den Akku heraus.

2. Zum Einsetzen des Akkus (1) schieben

Sie den Akku entlang der Führungs- schiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige am Gerät signa- lisiert den Ladezustand des Akkus (1).

  • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt, wenn das Ge- rät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Einschalter gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden Akku auaden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (1) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige leuchtet. Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde.

1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku

Schließen Sie das Ladegerät (3) an eine Steckdose an.

3. Schieben Sie den Akku (1) in den Lade-

schacht des Ladegerätes (3).

4. Ziehen Sie den Akku (1) aus dem Lade-

5. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen

Sie das Ladegerät (3) vom Netz.21 CHATDE Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): Grüne LED (5) leuchtet ohne eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit. Grüne LED (5) leuchtet: Akku ist geladen. Rote LED (4) leuchtet: Akku lädt. Verbrauchte Akkus

  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst bezie- hen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- schutz“). Lagerung
  • Lagern Sie das Gerät zwischen 10°C bis 40°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- mit der Akku nicht an Leistung verliert.
  • Nehmen Sie den Akku vor einer län- geren Lagerung aus dem Gerät und laden Sie ihn vollständig auf.
  • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Wandmontage Ladegerät (optional) Sie können das Ladegerät (3) auch an der Wand montieren.
  • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
  • Der Schraubenkopf kann einen Durch- messer von 6 - 10 mm haben.
  • Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10mm Abstand zur Wand hervorstehen.
  • Sie können das Ladegerät (3) mit den Öffnungen der Wandhalterung an die beiden Schrauben ansetzen und das Ladegerät auf Anschlag nach unten ziehen. Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- leitungen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese auf- zuspüren oder nehmen Sie einen Installationsplan zu Hilfe. Kontakt mit Elektrolei- tungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explo- sion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elekt- rischem Schlag führen. Reinigung Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metalli- sche Gegenstände.22 DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wen- den Sie sich bitte telefonisch an das Ser- vice-Center (siehe „Service-Center“ Seite 24). Halten Sie die unten genannten Be- stellnummern bereit. Akku .....................................80001260 Ladegerät EU ......................... 80001326 Ladegerät UK ........................80001327 Wartung
  • Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- vice-Center.
  • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
  • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
  • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.23 CHATDE Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN 312200) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.24 DE AT CH
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al- ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center

Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 312200 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzly-service.eu252627

Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312200 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 01/2019 · Ident.- No.: 72031073012019-2 IAN 312200