TP501D09 - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TP501D09 SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu TP501D09 SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TP501D09 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TP501D09 von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG TP501D09 SIEMENS
de Gebrauchsanleitung
en User manual
Allgemeine Hinweise 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
Einschänkung des Nutzerkreises 8
Sicherheitshinweise. 9
Umweltschutz und Sparen 13
Verpackung entsorgen 13
Energie sparen 13
Aufstellen und Anschlieben 13
Lieferumfang. 13
Gerät aufstellen und anschließen... 13
Kennenlernen 14
Gerat. 14
Bedienelemente 14
Display. 14
Getränkeübersicht 15
Zubehör 15
Vor dem ersten Gebrauch 16
Erste Inbetriebnahme vormehmen 16
Wassertank fullen. 16
Bohnenbehalter fullen 16
Sprache einstellen 16
Wasserhärte einstellen 16
Allgemeine Hinweise 17
Grundlegende Bedienung 18
Geräeinschalten oder ausschalten 18
Getränkebezug. 18
Kaffeegetränk aus frischen Bohnen beziehen 18
Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen 19
Getränkebezug mit Milch-schaum. 19
Kaffeegetränk mit Milchschaum beziehen 19
Spezielle Getränke beziehen. 20
Milchschau beziehen 20
HeiBwasser beziehen 20
Getränkeeinstellungen 21
Wasserfilter. 22
Kindersicherung 23
Kindersicherung aktivieren 23
Kindersicherung deaktivieren 23
Tassenheizung 23
Grundeinstellungen 24
Ubersicht Grundeinstellungen. 24
Grundeinstellungen ändern 25
Reinigen und Pflegen 25
Geschirrspulertauglichkeit. 25
Reinigungsmittel. 25
Gerat reinigen 26
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen 26
Pulverschacht reinigen 27
Milchsystem reinigen 27
Brüheinheit reinigen 28
Service-Programme 28
Störungen beheben 32
Hinweise im Anzeigefeld 32
Funktionsstörungen 34
Ergebnisproblem 35
Transportieren, Lagern und Entsorgen 38
Frostschutz aktivieren. 38
Altgerat entsorgen. 38
Kundendienst 38
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsummer (FD) 39
Garantiebedingungen 39
Technische Daten 41

Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu konnen.
Allgemeine Hinweise
HierfindensieallgemeineInformationenzudesserAnleitung.
- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden.
These Anleitungrichtet sich an den Benutzer des Geräts. - Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. - Prufen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schlieben Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
um HeiBgetränke zuzubereiten.
- im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des tatsächlichen Umfelds.
■ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
das Gerat reinigen.
Einschänkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführrt werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder äther und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät verwenden.
WARNING - Erstickungsgefahr!
■ Kinder konnen sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
- Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
-
Kinder nicht mit Verpackungsmaterialien playen halten.
-
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen{lassen.
WARNING - Stromschlaggefahr!
- Unsachgemäß Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschreiben.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschrifsmäßig installiert sein.
-
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
-
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
-
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
- Nie an der Netzanschlussleitungziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
- Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen oder die Sicherung im Sicherungskosten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." Seite 38 -
Nur dazu geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
-
Unsachgemäß Reparaturen sind gefährlich.
-
Nur dazu geschultes Fachpersonalarf Reparaturen am Gerat durchfuhren.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. - Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden st oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
- Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. - Nie das Gerät große Hitze und Nasse aussetzen.
- Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

WARNING - Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß.
Das Gerät ausreichend belüften.
- Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
-
Eine verlangerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
-
Keine Veränderungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
- Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundenstkontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.

WARNING - Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteile werden sehr heiß.
- Nie die bereits Geräteile berühren.
Die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen setzen.

WARNING - Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
Die Getränke bei Bedarf abkühlen halten.
- Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.

WARNING - Verletzungsgefahr!
- Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
Das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.
Einklemmen der Finger beim Schlieben der Geräteür.
Beim Schlieben der Gerätetür auf die Finger achten.
Das Mahlwerk rotiert. - Nie in das Mahlwerk fassen.

WARNING - Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthalt Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.
- Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Wassertank einhalten.
de Sicherheit
WARNING – Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden.
Die Reinigungshinweise zum Gerät beachten.
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerätressourcenschonend gebrauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei ihrem Fachhändler sowie ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Das Intervalz zur automatischen Abschaltung auf den klinsten Wert einstellen.
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus. → "Grundeinstellungen", Seite 24
Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbremen. - Die aufgezeitte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt.
Das Gerät regelmäßig entkalken. - Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
Aufstellen und Anschlieben
Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. Außer dem erfolhen Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Lieferumfang
Prufen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Abb. 1
| A | Kaffeevollautomat |
| B | Milchschlauch und Ansaugrohr |
| C | Gebrauchsanleitung |
| D | Reinigungstabletten1 |
| E | Entkalkungstabletten1 |
| F | Wasserhärtestreifen |
| G | Wasserfilter1 |
1 Je nach Geräteausstattung
Gerät aufstellen und anschließen
ACHTUNG!
Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäß Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden nehmen.
Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden.
- Wenn das Gerät unter 0^ transportiert oder gelagert wurde, 3 Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme.
Nach jedem Anschließlich ca. 5 Sekunden warten.
- Die vorhandenen Schutzfolien entfernen.
de Kennenlernen
- Das Gerät auf eineEbene, ausreichendtragfähige und wasserfeste Fläche stellen.
- Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Gerät
HierfindensieineUbersichtüber dieBestandteileHisrGerats.
Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Abb. 2
| 1 | Wassertank |
| 2 | Deckel Wassertank |
| 3 | Tassenheizung1 |
| 4 | Aromadeckel |
| 5 | Bohnenbehälter |
| 6 | Pulverschacht |
| 7 | Display |
| 8 | Bedienfeld |
| 9 | Abdeckung |
| 10 | Milchsystem |
| 11 | Auslaufsystem |
| 12 | Brühraumtür |
1 Je nach Geräteausstattung
| 13 | Typenschild |
| 14 | Tropfschale |
1 Je nach Geräteausstattung
Bedienelemente
HierfindensieineUbersichtderSymboleIhresGerats.DruckenSiedieSymbole,umeinaAuswahlztreffen,einenBezug zu startenoderineEinstellungvorzunehmen.
| Symbol Erklärung | |
| ü | Gerät einschalten oder ausschal- ten. |
| menuü | Menu öffnen oder verlassen. Hinweis: Die Menu-Tasten sind nur bei geöffnetem Menu sightbar. |
| ok | Im Menu nach oben navigieren. |
| Im Menu nach unten navigieren. | |
| Im Menu bestätigkeiten oder spei- chern. | |
| ü | Im Menu zürückgehen. |
| ü | Zwei Tassen beziehen. |
| ü | Kaffeestärke wahren. |
| ml | Füllmenge anpassen. |
| start stop | Vorgang starten oder stoppen. |
Display
Das Display zeigt die gewählten Getränke, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand an.
Das Display zeigt zusätzliche Informationen und Handlungsschritte an. Die Informationen werden nach kurzer Zeit oder durch Tastendruck ausgeblendet. Die Handlungsschritte werden ausgeblendent, wenn sie erledigt wurden.
Getränkeübersicht
Mit ihrer Gerät können Sie eine Vielzahl unterschiedlicher Getränke zubereiten.
Schnellwahl
Symbol Bezeichnung Erklärung Kategorie
| Espresso Konzentriertier Kaffee. Wird bevor-zugt in kleinen, dickwandigen Tassen serviert. Tassen mit HeiBwas-ser vorwärmen. | → "Kaffeegränk aus frischen Bohnen beziehen", Seite 18 → "Kaffeegränk aus gemahle-nem Kaffee beziehen", Seite 19 | |
| Caffe Crema Kaffee mit einer Cremaschicht oder große Tasse Kaffee nach Es-pressomethode zubereitet. | → "Kaffeegränk aus frischen Bohnen beziehen", Seite 18 → "Kaffeegränk aus gemahle-nem Kaffee beziehen", Seite 19 | |
| Cappuccino Espresso mit aufgeschäumter Milch. Wird bevorzug in kleinen Tassen serviert. | → "Kaffeegränk mit Milch-schaum beziehen", Seite 19 | |
| LatteMacchiato Kaffeespezialität mit drei Schich-ten: unten warme Milch, in der Mit-te Espresso, oben Milchschaum. Wird bevorzug in einem Glas ser-viert. | → "Kaffeegränk mit Milch-schaum beziehen", Seite 19 | |
| Spezielle Ge-tränke | Weitere Getränke beziehen.→ "Spezielle Getränke beziehen",Seite 20 | |
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts.
| Zubehör Handel Kundendienst | ||
| Reinigungstabletten TZ80001A | TZ80001B | 00312097 |
| 00312098 | ||
| Entkalkungstabletten TZ80002A | TZ80002B | 00312094 |
| 00312095 | ||
| Wasserfilter TZ70003 00575491 | ||
| Wasserfilter 3er-Pack TZ70033 - | ||
| Mikrofasertuch - | 00460770 | |
| Pflegeset | TZ80004A | 00312105 |
| TZ80004B | 00312106 | |
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor. Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile.
Erste Inbetriebnahme vornehmen
Nach dem Stromanschluss die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vornehmen.
Hinweis: Die automatische Anzeige für die Sprachauswahl und Wasserhärtwahl erscheint nur beim ersten Einsatzen.
Tipp: Sie können die Einstellungen jederzeit ändern.
"Grundeinstellungen",Seite 24
Wassertank füllen
Füllen Sie den Wassertank tätig mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure.
- Den Deckel öffnen.
- Den Wassertank an der Grifmulde herausnahmen.
- Den Wassertank spulen.
- Den Wassertank bis zu der Markierung "max" füssen.
- Den WassertankGRADE in die Halterung einsetzen.
- Den Deckel schlieBen.
Bohnenbehalter füllen
ACHTUNG!
Ungeeignete Bohnen konnen das Mahlwerk verstopfen.
AusschlieBlich reine, gerostete Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.
Keine glasierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen gehandelten Kaffeebohnen verwenden.
Keinen Pulverkaffee einnullen.
- Den Deckel öffnen.
- Die Kaffebohnen einfllen. Das Gerät stellt sich bei den nachsten Bezügen auf die Kaffeebohnen ein.
- Den Deckel schreiben.
Tipp: Um die Qualität optimal zu erhalten, lagern Sie die Kaffeebohnen kuhl und verschlossen.
Sie können die Kaffeebohnen mehrre Tage im Bohnenbehalter lagern, ohne dass das Aroma verloren Goes.
Sprache einstellen
- Das Gerät mit Leinschalten.
Das Display zeigt die voreingestelle Sprache.
2.oder drucken, bis das Display die gewünschte Sprache an-zeigt. - okucken.
Tipp: Sie können die Sprache jederzeit ändern.
"Übersicht Grundeinstellungen",
Seite 24
Wasserhärte einstellen
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Wasserhärte mit dem beiliegendem Teststreifen ermitteltn oder bei der örtlichen Wasserversorgung erfragen.
-
Den Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen.
-
Den Teststreifen abtropfen halten.
Der Teststreifen zeigt nach 1 Minute die Wasserhärte an.
3. Wenn im Haus eine Wasserenthaltungsanlage installiert ist, "Enthaltungsanlage" einstehen.
4.oder drucken, bis das Display die gewünschte Wasserharte anzeigt. Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden:
| Stufe deutsche | Härte in °dH | Gesamthärte in mmol/l |
| 1 1-7 0.18 - 1.25 | ||
| 2 8-14 1.42 - 2.49 | ||
| 3 15-21 2.67 - 3.74 | ||
| 41 | 22-30 3.92 - 5.34 |
1 Werkseinstellung (kann je nach Gerätyp abweichen)
- okücken.
- Prufen, ob der Bohnenbehälter gefüllt ist.
- Prufen, ob der Wassertank gefüllt ist.
- okücken.
Das Gerät spüt.
Tipp: Sie können die Wasserharte jederzeit ändern.
"Übersicht Grundeinstellungen",
Seite 24
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu konnen.
Hinweise
Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den optimalen Betrieb programmiert.
Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tropfchenweise ausgegeben wird oder zu Dunn
ist und zu weniger Crema hat, konnen Sie den Mahlgrad bei laufendem Mahlwerk anpassen. "Mahlgrad einstellen",Seite 22
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn in einer bestimmten Zeit keine Bedienung erfolgt. "Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern." →Seite 24
Bei Gebrauch konnen sich an den Luftungsschlitzen und dem Pulverschachtdeckel Wassertropfen bilden.
Aus dem Gerät kann technisch bedingt Dampf austreten.

Tipps
"Sie können die Tastentone in den Grundeinstellungen ausschalten." → Seite 24
- Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, ein Service-Programm durchgeführt oder Ihr Gerät längerere Zeit nicht benutzt haben, erreicht das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Eine dauerhaft feinporige und standfeste Crema erreichen Sie, nachdem Sie Ihr Gerät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben.
Grundlegende Bedienung
Hier erfolhen Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.
Gerä einschalten oder ausschalten
Das Gerät mit Deinschalten oder ausschalten.
Beim Einsatz leibt das Display das Siemens-Logo. Beim Einsatz und Ausschalten spült das Gerät automatisch. Beim Ausschalten dampf das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Beim Spülvorgang zeigt das Display einen Tropfen. Wenn das Gerät beim Einsatz noch warm ist oder vom dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht.
Getränkebezug
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten.

WARNING
Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
Die Getränke bei Bedarf abkühlen lessen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.
Tipps
- Sie können Ihr gewünschtes Getränk über die Schnellwahltastendirekt auswahlen. Das DisplayZeigt Ichnen das Getränk und die aktuellen Einstellungen an.
Ihr Gerät verfügt geben den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über
weitere Getränke.
"Spezielle Getränke beziehen",
Seite 20
- Sie können Ihr Getränk an ihren individuellen Geschmack anpassen.
"Getränkeeinstellungen",
Seite 21
Hinweise
- Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
- Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zuberweitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Kaffegetränk aus frischen Bohnen beziehen
- Die vorgewärmte Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Das Getränkesymbol für ein Kaffeegetränk ohne Milch drücken.
Das Display zeit das Getränk und die aktuellen Einstellungen an.
"Getränkeeinstellungen",
Seite 21
3. Bei Bedarf die Einstellungen andere:
Die Füllmenge mit manpassen.
"Füllmenge anpassen",
Seite 21
Die Kaffeestärke mit 0anpassen.
"Kaffeestärke anpassen",
Seite 21
- Fucken.
Die Kaffeebohnen werden fur jeder Bruhvorgang frisch gemahlen.
Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
Tipps
- Sie können den Bezug vorzeitig mit startenbeenden.
Erfahren Sie, wie Sie Kaffeegetränke mit Milch beziehen.
"Getränkebezug mit Milchschaum",Seite 19
Kaffegetränk aus gemahlen Kaffee beziehen
ACHTUNG!
Der Pulverschacht kann verstopfen.
Keine Kaffeebohnen verwenden.
Keinen löslichen Kaffee verwenden.
Die Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Pulverschacht streichen.
Hinweis
Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee sind folgende Auswahlen nicht verfügbar:
Zwei Tassen auf einmal
Kaffeestärke
"doubleshot"
- Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- 50 oft drucken, bis das Display "Pulverkaffee" anzeigt.
- Den Pulverschacht öffnen.
- Maximal 2 gestrichene Kaffeelöffel mit Kaffeepulver einfllen, max. 12 g.
- Den Pulverschacht schlieben.
- starticken.
Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
Tipps
- Sie können den Bezug vorzeitig mit stamt beenden.
- Wenn Sie ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee beziehen möchten, wiederholen Sie den Vorgang.
Füllen Sie das Kaffeepulver immer kurz vor der Getränkezubereitung ein.
Getränkebezug mit Milch-schaum
Sie können mit ihrer Gerät Kaffeegetrände mit Milchschaum beziehen.
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß.
- Nie das bereits Milchsystem berühren.
Das heiBe Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.
ACHTUNG!
Milchreste konnen antrocknen und sind schwer zu entfernen.
- Milchsystem nach jeder Verwendung reinigen.
"Milchsystem reinigen",
Seite 27
Tipp: Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
Hinweis: Die Qualität des Milch-schaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder dem pflanzlichen Getrak.
Kaffeegetränk mit Milch-schaum beziehen
Voraussetzungen
Der Milchschlauch ist angeschlossen.
Das Ansaugrohr ist angeschlossen.
- Das Ansaugrohr in die Milch eintauchen.
- Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
de Grundlegende Bedienung
- Das Getränkesymbol für ein Kaffeogetränk mit Milch drücken.
Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Einstellungen an.
"Getränkeeinstellungen",
Seite 21
- Bei Bedarf die Einstellungen andere:
Die Füllmenge mit manpassen.
"Füllmengene npassen",
Seite 21
Die Kaffeestärke mit 0anpassen.
"Kaffeestärke anpassen",
Seite 21
- Pulverschacht verwenden.
"Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen", Seite 19
- Fucken und warten bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Das Milchsystem reinigt sich automatisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß.
Tipp: Wenn Sie den Bezug vorzeitig stoppen möchten, drücken Sie start stop Wenn Sie den kompletten Bezug stoppen möchten, drucken Sie ①
Spezielle Getränke beziehen
Ihr Gerät verfügt darüber den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über weitere Getränke.
Mehrmals drucken.
"Getränkeübersicht",Seite 15
Milchschaum beziehen
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß.
- Nie das heißt Milchsystem berühren.
Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.
Voraussetzungen
Der Milchschlauch ist angeschlossen.
Das Ansaugrohr ist angeschlossen.
- Das Ansaugrohr in die Milch eintauchen, z. B. Tetrapack.
- Die vorgewärmtte Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- So oft drucken, bis das Display "Milchschaim" anzeigt.
- Bei Bedarf die Einstellung ändern:
Die Füllmenge mit manpassen.
"Füllmenge anpassen",
Seite 21
- Fucken.
Der Milchschaum lauft aus dem Auslaufsystem. - Um den Bezug zu stoppen, start stop drucken.
HeiBwasser beziehen
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß.
- Nie das heißt Milchsystem berühren.
Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.
Hinweis: Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch mit dem Wasser ausgegeben werden.
Voraussetzungen
Das Milchsystem ist gereinigt.
"Milchsystem reinigen",
Seite 27.
Der Milchschlauch ist abgezogen.
- Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- So oft drucken, bis das Display "HeiBwasser" anziegt.
- Bei Bedarf die Einstellung ändern:
Die Füllmenge mit manpassen. → "Füllmenge anpassen",
Seite 21
- Frucken.
Wenn die Meldung "Bitte Milchschlauch abziehen." erscheint, den Milchschauch abziehen und stop drucken.
HeiBes Wasser lauft aus dem Auslaufsystem.
5. Um den Bezug zu stoppen, start stop drucken.
Getränkeeinstellungen
Bereiten Sie sich ein Getränk nach Ihrem Geschmack zu.
Kaffeestärke anpassen
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- Um die Kaffeestärke zu wahlen, drücken.
Sie konnen folgende Kaffeestärken auswahlen:
- "mild"
- "normal"
"stark" - "sehr stark"
-doubleshot
Hinweis: Die Einstellung "doubleshot" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar.
Tipp: Um einen intensiven Kaffee-geschmack zu erhalten, wahren Sie bei einer hohen Fülllmerge eine hohe Kaffeestärke aus.
Pulverkaffee auswahlen
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- 80 oft drucken, bis das Display "Pulverkaffee" anzeigt. "Kaffeegränk aus gemahlenem Kaffee beziehen", Seite 19
aromaDouble Shot
Sie konnen einen extra starken Kaffee beziehen, indem Sie die Einstellung "doubleshot" nutzen.
Je länger der Kaffee gebruft wird,除去 mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigen den Geschmack und die Bekömmlichkeit des Kaffees. Um nur die wohlschmeckenden und gut bekommlichen Aromastoffe zu losen, werden nach der Häufe der zubereiteten Menge erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebruft.
Hinweis: Die Einstellung "doubleshot" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar.
Füllmenge anpassen
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- n oft drucken, bis das Display die gewünschte Fullmenge anzeigt.
Zwei Tassen auf einmal beziehen
Abhängig von Ihrem Gerätotyp konnen Sie bei bestimmen Getränken zwei Tassen gleichzeitig zubereiten.
Hinweis
Die Funktion "Zwei Tassen beziehen" ist für folgende Auswahlen nicht verfügbar:
"Pulverkaffee"
"doubleshot"
Füllmenge kleiner als 35 ml
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- Ducken.
Das Display zeigt die Einstellung an.
3. Zwei Tassen links und rechts unter das Auslaufsystem stellen.
4. Stucken.
de Grundlegende Bedienung
Das Getränk wird in 2 Schritten zubereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen.
Das Getränk wird gebruht und lauft anschließend in die Tasse.
5. Warten bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Mahlwerk
Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffebohnen individuell anpassen können.
Mahlgrad einstellen
Stellen Sie während die Kaffeebohnen gemahlen werden den gewünschten Mahlgrad ein.

WARNING
Verletzungsgefahr!
Das Mahlwerk rotiert.
- Nie in das Mahlwerk fassen.
ACHTUNG!
Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. Durch unsachgemäßes Einstellen des Mahlgrads kann das Mahlwerk beschädigt werden.
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen.
Den Mahlgrad mit dem Drehwahler stufenweise einstellen.
Mahlgrad Einstellung
Feiner Mahlgrad für dunkel geröstete Bohnen.
Drehwahler gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Grober Mahlgrad fur hell geröstete Bohnen.
Drehwahler im Uhrzeigersinn drehen.

Die Einstellung des Mahlgrads wirdt erst nach der zweiten Tasse Kaffee.
Tipp: Wenn der Kaffee nur tropfchenweise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad grober ein.
Wenn der Kaffee zu dunn ist und zu\ wenig Crema hat, stellen Sie den\ Mahlgrad feiner ein.
Wasserfilter
Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser.
Wasserfilter einsetzen und aktivieren
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden durch Verkalkung.
Den Wasserfilterrechtzeitig austauschen.
Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen.
Hinweis: Wenn das Display "Wasserfilter ers." anziegt, ersetzen Sie den Wasserfilter.
Wenn Sie keinen neuen Filter einsetzen, wahlen Sie "Kein Filter" und folgen Sie den Anweisungen im Display.
- Den Wasserfilter in ein Glas Wasser tauchen und an den Seiten leicht zusammen, bis keine Luftblasen mehr aufsteigen. Abb. 3
- meineken.
- Mitoder "Wasserfilter" und ok drucken.
-
Mit oder "Neuer Filter" oder "Wasserfilter ers." auswahlen und obrücken.
-
Hinweis: Wenn Sie keinen neuen Filter eingenetzen, wahlen Sie "Kein Filter" in den Menu-Einstellungen. Den Wasserfilter fest in den Wassertank drücken und okdrücken. Abb. 4
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser füssen und ok drücken.
- Den Milchschlauch mit dem Milchsystem und dem Ansaugrohr verbinden.
- Das Ende des Ansaugrohrs in das Tropfblech stecken.
- Einen Behälter mit 1 | Fassungsvermögen unter das Auslaufsystemstellen und okrücken.
Der Filter wird gespüt und die Anzeige "Das Spulen ist abgeschlossen." entscheid.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Tipps
Wechseln Sie ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen.
- Mit einem Wasserfilter,müssen Sie Ihr Gerätseltener entkalken.
Spulen Sie den eingesetzten Wasserfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse HeiBwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerat langere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie im Urlaub waren.
Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden.
"Zubehör", Seite 15
- Erfahren Sie, wie Sie den Wasserfilter einsetzen.
"Wasserfilter einsetzen und aktivieren", Seite 22
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren.
Kindersicherung aktivieren
ml mindestens 3 Sekunden drucken.
Das Display zeit "Kindersicherung aktiv Zum Ausschalten 3 Sek. "ml" drucken" an.
Kindersicherung deaktivieren
ml mindestens 3 Sekunden drucken.
Das Display zeigt "Kindersicherung deaktiviert." an.
Tassenheizung1
Sie können ihre Tassen mit der Tassenheziehung vorwärmen.
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Die Tassenheizung wird sehr heiB.
- Nie die heiße Tassenhezung berühren.
Die heiße Tassenhezung vor dem Berühren abkühlen halten.
Tipps
- Sie können die Tassenhezung in den Grundeinstellungen aktivieren und deaktivieren.
"Übersicht Grundeinstellungen",
Seite 24
Um die Tassen optimal zu erwärmen, stellen Sie die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenhezung.
Grundeinstellungen
Sie können Ihr Gerät auf ihre Bedürfnisse einstellen und Zusammenfunktionen au-rufen.
Übersicht Grundeinstellungen
| Einstellung Auschwitz Beschreibung | ||
| Reinigung Milchsystem | Entkalken | Service-Programme starten. → "Service-Programme", Seite 28 |
| Reinigen calc'nClean | ||
| Tassenheziehung1 | Tassenheziehung aus2 | Tassenheziehung einschlten oder aussenhalten. → "Tassenheziehung", Seite 23 |
| Tassenheziehung an | ||
| Wasserfilter Neuer Filter | Kein Filter | Verwendung des Wasserfilters einstellen. |
| Kaffeetemperatur normal | hoch max. | Temperatur für Kaffeogetränke einstellen. Hinweis: Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam. |
| Sprachen Siehe Auschwitz am Gerät. Menüsprache einstellen. | Änderungen sind unmittelbar im Display sightbar. | |
| Selbstabschaltung Siehe Auschwitz am Gerät. Zeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Ge-tränkezubereitung automatisch ausschaltet. | ||
| Wasserhänte 1 (weich) | 2 (mittel) | Gerät auf die örtliche Wasser-hänte einstellen. → "Wasserhäte einstellen", Seite 16 |
| 3 (hart) | ||
| 4 (sehr hart)2 | ||
| Enthärtungsanlage | ||
| Tastentöne Tastentöne ein | 2 | Tastentöne einschlten oder aussenhalten. |
| Tastentöne aus | ||
| Werkseinstellung Alles zugrücksetzen? Fortsetzen: OK Abbruch: ← | Einstellungen auf Werkszustand zugrücksetzen. Hinweis: Alle individuellen Ein-stillungen werden gelöscht und auf Werkseinstellungen zugrück-gesetzt. | |
| 1 Je nach Geräteausstattung | ||
| 2 Werkseinstellung (kann je nach Gerätotyp abweichen) | ||
Grundeinstellungenändern
- rneken.
- Mitoder die gewünschte Grundeinstellung wahlen und ok drucken.
Das Display zeigt die Einstellmöglichkeiten an und die Navigationssymbole leuchten auf. Das Display kenneichnet die aktuelle Einstellung.
3. Mitoder die gewünschte Auschwitz treffen und okrücken.
Die Einstellung ist gespeichert.
- Mit Zurückgehen.
- Um das Menu zu verlassen, menu drucken.
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie essorgfältig.
Geschirrspulertauglichkeit
Erfahren Sie, welche Bauteile im Geschirrspüler gereinigt werden können.
ACHTUNG!
Einige Bauteile sind temperaturempfindlich und konnen bei der Reinigung im Geschirrspuler beschädigt werden.
Die Gebrauchsanleitung des Geschirrspulers beachten.
Nur geeignete Bauteile im Geschirrspüler reinigen.
Nur Programme verwenden, die das Wasser nicht über 60^ erhitzen.
Für den Geschirrspüler geeignet
Tropfschale
Tropfblech
Tropfgitter
- Kaffeesatzbehälter

-Mechanische Füllstandanzeige
- Milchsystem mit Adapter
Pulverschacht mit Klappe
Nicht für den Geschirrspuler geeignet
Wassertank
Wassertankdeckel
Aromadeckel
Brüheinheit
Abdeckung Getränkeauslauf

Reinigungsmittel
Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind.
WARNING
Gefahr schwerer Gesundheitsschaden!
Reinigungsflußigkeiten können zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen führen.
- Nie die Reinigungsflußigkeiten trinken.
Die Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die jeweiligen Sicherheitshinweise beachten.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel konnen die Oberflächen des Gerats beschädigen.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine alcohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.
Zum Entkalken keine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich geeignete Tabletten verwenden.
de Reinigen und Pflege
- Kein Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden.

Tipps
- Verwenden Sie Entkalkungs- und Reinigungstabletten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden. Sie können die Tabletten über den Kundendienst kaufen. → "Zubehör", Seite 15
Waschen Sie neue Schwammputzücher gründlich, um eventuell anhaftende Salze zu entfernen. Salze konnen Flugrost an Edelstahloberflächen verursachen.
Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsum und Entkalkungslösungen immer davon, um die Bildung von Korrosion zu verhindern.
Gerät reinigen
#
WARNING
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
#
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteile werden sehr heiß.
-
Nie die bereits Geräteile berühren.
Die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen{lassen. -
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
- Das Gehäuse, die Hochglanzoberflächen und das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen. "Zubehör", Seite 15
- Das Auslaufsystem nach dem Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
- Wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wurde, wie zum Beispiel im Urlaubsfall, das komplette Gerät reinigen, einschließlich Auslaufsystem, Milchsystem, Schalen und Brüheinheit.
Hinweis: Das Gerät spült automatisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
Reinigen und leeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehaltertajlich, um Ablagerungen zu vermeiden.
- Den Milchschlauch vom Auslaufsystem trennen.
- Die Tur öffnen.
- Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter nach vorn herausziehen.
- Das Tropfblech abnehmer und rei-nigen.
-
Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter leeren und reinigen.
-
Den Geräteinnenraum und die Tropfschalenaufnahme reinigen.
-
Tipp
Wenn Sie beiden Halterungen nach innen drücken, konnen Sie die mechanische Füllstandsanzeige leichter entnahmen.

Die mechanische Füllstandanzeige ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen.
-
Die Tropfschale, das Tropfblech, den Kaffeesatzbehälter und die mechanische Fullstandanzeige zusammensetzen und in das Gerät einsetzen.
-
Die Turschlieben.
Pulverschacht reinigen
Tipp: Sie können den Pulverschacht im Geschirrspüler reinigen.
-
Den Pulverschacht an der geöffnen Klappe herausziehen. Abb. 5
-
Den Pulverschacht mit Spülmittel reinigen. Abb. 6
-
Den Pulverschacht trocknen und in das Gerät einsetzen.
Milchsystem reinigen
Reinigen Sie das Milchsystem regelmäßig.
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß.
Nied dasheiBe Milchsystem beruhren.
Das heiBe Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.
ACHTUNG!
Das Gerät kann durch unsachgemäß Reinigung beschädigt werden.
Die Abdeckung des Auslaufsystems nicht in den Geschirrspulergenben.
Tipps
Wenn Sie das Milchsystem besonders grundlich reinigen wollen, können Sie das Service-Programm "Milchsystem reinigen" verwenden. "Milchsystem reinigen verwenden", Seite 29
- Sie können alle Komponenten des Milchsystems in der Geschirrspulmaschine reinigen.
- Das Auslaufsystem ganz nach unten schieren.
- Die Abdeckung nach vorn herausziehen und den Milchschlauch entfernen. Abb. 7
- Das Milchsystem nach vorn herausziehen. Abb. 8
- Das Oberteil und das Unterteil des Milchsystems zerlegen. Abb. 9
- Den Milchschlauch und das Ansaugrohr trennen.
- Die Komponenten mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen. → Abb. 10
- Alle Komponenten mit klarem Wasser spulen und abtrocknen. Abb. 11
de Reinigen und Pflege
- Die Laugenrückstände im Milchsystem nach dem Spulvorgang gründlich entfernen.
- Das Oberteil und das Unterteil des Milchsystems zusammen. Abb. 12
- Den Milchschlauch anstecken.
11.Das Auslaufsystem ganz nach unten schieren.
12.Das Milchsystem gerade von vorn in das Gerät einsetzen. Abb. 13
13.Die Abdeckung aufsetzen.
14.Das Auslaufsystem ganz nach offen schieben. Abb. 14
Brüheinheit reinigen
Entnahmen und reinigen Sie zusammen zum automatischen Spulvorgang regelmäßige Brüheinheit.
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Einge Geräteile werden sehr heiß.
- Nie die bereits Geräteile berühren.
Die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen setzen.
ACHTUNG!
Durch unsachgemäß Reinigung kann das Gerät beschädigt werden.
- Kein Spülmittel verwenden.
Keine essighaltigen und saurehaltigen Reinigungsmittel verwenden. -
Nicht in der Geschirrspulmaschinenreinigen.
-
Den Milchschlauch vom Auslaufsystem trennen. Abb.
- Mit das Gerät ausschalten.
-
Die Bruhraumtur öffnen. → Abb. 15
-
Die Tropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter entnahmen. Abb. 16
- Den roten Hebel nach oben drücken.
- Die Brüheinheit am Griff anfassen und vorsichtig nach vorn Herausziehen. Abb. 17
- Die Brüheinheit unter flieBendem, warmen Wasser grundlich reinigen. Abb. 18
- Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch reinigen und die Kaffeereste entfern.
- Die Brüheinheit und den Geräteinnenraum trocknen halten.
10.Die Brüheigkeit am Griff anfassen.
11.Den roten Hebel nach oben drucken.
12.Die Brueinheit unter dem Hebel
ansetzen und bis zum Anschlag
nach hinten schieren. Abb. 19
Der Hebel rastet ein.
13.Die Tropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter einsetzen. Abb. 20
14.Die Tur schlieben. Abb.21 Die Tur kann nur geschlossen werden, wenn die Bruheinheit und die Tropfschale richtig eingesetzt sind.
Service-Programme
Nach bestimmen Zeitabständen empfeihlt Ihnen Ihr Gerät die Service-Programme zu nutzen. Verwenden Sie die Service-Programme, um Ihr Gerät gründlich zu reinigen.
ACHTUNG!
Unsachgemäß oder nicht rechtzeitigerfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen.
Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung(sofort durchfuhren.
Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Pulverschacht einfllen.
Je nach Wasserhärte und Gerätenutzung zeigt das Display nach Vorankündigung folgende Meldungen an:
"Bitte Milchsystem reinigen."
"Entkalken notwendigitte3Sek. menu drucken."
"Reinigen notwendigitte3Sek. menu drucken."
"calc'nClean notw.itte 3 Sek.me- nu drucken."
Hinweise
Das Display zeigt an, wie welt der Ablauf fortgeschritten ist.
- Wurde Ihr Gerät nichtrechtzeitig entkalkt, zeit das Display "Entkalien überfällig. Gerät ist gespert.itte 3 Sek. menu drücken" an.
- Ist Ihr Gerät gespeppt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedieren.
- Wenn Sie das Service-Programm verstehen unterbrechen, müssen Sie es zurücksetzen. → "Service-Programme zurücksetzen", Seite 29
Tipps
- Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, verlangert sich der Zeitabstand bis ein Service-Programme durchgeführt werden muss.
- Sie können Entkalken und Reinigen durch das Service-Programm calc'nClean zusammenfassen. → "calc'nClean verwenden", Seite 31
Reinigen Sie gleich nach einem Service-Programm Ihr Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch, um Rückstände der Entkalkungslösung zu entfernen und Korrosion vorzubeugen.
Service-Programme zurücksetzen
Nehmen Sie folgende Schritte vor, wenn ein Service-Programm unterbrochen wurde, z. B. durch einen Stromausfall.
- Den Behälter entleeren und das Ende des Ansaugrohrs in den Behälter geben.
- Den Wassertank aussprülen.
- Den Wassertank mit frischem Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" füllen.
- okucken.
Das Gerät wird ca. 2 Minuten gespüt.
- Die Tropfschale leeren und reinigen.
- Die Tropfschale einsetzen und die Tur schlieBen.
- Das Service-Programm erneut starten.
Milchsystem reinigen verwenden
Spulen Sie das Milchsystem bei Bedarf mit Wasser. Der Spulvorgang dauert ca. 1 Minute.
- meneken.
- Mit und "Remigung" wahlen und okrücken.
- Mit und "Milohsystem" wahlen und okrücken.
- Um das Programm zu starten, ok drücken.
Das Display fuhrt durch das Programm.
5. Ein leeres Glas unter das Auslaufsystem stellen und das Ende des Ansaugrohrs in das Glas stecken.
6. @kucken.
Das Milchsystem reinigt sich automatisch.
7. Das Glas leeren und das Ansaugrohr reinigen.
Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
de Reinigen und Pflege
Tipp: Wenn Sie das Milchsystem besonderss gründlich reinigen wollen, reinigen Sie es regelmäßig manuell. "Milchsystem reinigen", Seite 27
Entkalken verwenden
Führer Sie das Entkalkungsprogramm aus, wenn Sie Ihr Gerät darauf auf hinweist. Der Vorgang dauert ca. 30 Minuten.
Voraussetzung: Die Brüheinheit ist gereinigt.
"Brüheinheit reinigen", Seite 28
- meiKeRn.
- Mit und "Reinigung" wahlen und okrücken.
- Mit und "Entkalken" wahlen und okrücken.
-
Um das Programm zu starten, ok drucken.
-
Das Display führt durch das Programm.
- Die Tropfschale leeren und einsetzen.
- Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter entfern.
- okücken.
- Den Wassertank leeren.
- Einen Behälter mit 0,5 lauwarmem Wasser fullen.
- Eine Siemens-Entkalkungstablett in das Wasser geben und ruhren, bis die Tablette vollständig aufgelöst ist.
11.Die Entkalkungslösung in den Wassertank bis zur Markierung calc einfullen und okrücken. - Einen Behälter mit mindestens 0,5 | Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen.
13.Das Ende des Ansaugrohrs in den Behälter geben und okrücken.
Das Entkalkungsprogramm lauft ca. 20 Minuten.
14.Den Wassertank spulen.
15Okrucken.
16.Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter einsetzen. "Wasserfilter einsetzen und aktivieren",Seite 22
17. Okrucken.
18.Frisches Wasser bis zur Markierung "max" einfllen.
19.okrucken.
Das Entkalkungsprogramm lauft ca. 1 Minute und spüt das Gerät.
20.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
21.Das Ansaugrohr des Milchsystems grundlich reinigen.
Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
Reinigen verwenden
Führer Sie das Reinigungsmprogrammaus, wenn Sie Ihr Gerät daraufhinweist. Der Vorgang dauert ca. 9 Minuten.
Voraussetzung: Die Brüheinheit ist gereinigt.
"Brüheinheit reinigen", Seite 28
1.rodgeRan.
2. Mit und "Remigung" wahlen und okrücken.
3. Mit und "Renigen" wahlen undOCRucken.
4. Um das Programm zu starten, ok drucken.
Das Display fuhrt durch das Programm.
5. Die Tropfschale leeren und einsetzen.
6. Den Pulverschacht öffnen.
7. Eine Siemens-Reinigungstablette in den Pulverschacht geben.
8. Den Pulverschacht schlieben und ok drucken.
- Einen Behälter mit mindestens 0,5 Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und ok drücken.
Das Reinigungssprogramm lauft ca. 7 Minuten.
10.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
calc'nClean verwenden
Sie können mit dem Service-Programm calc'nClean die Programme Reinigen und Entkalken kombinieren. Führren Sie das calc'nClean-Programm aus, wenn Sie Ihr Gerät darauf auf hinweist. Der Vorgang dauert ca. 43 Minuten.
Voraussetzung: Die Brüheinheit ist gereinigt.
"Brüheinheit reinigen", Seite 28
- m#n.
- Mit und "Remigung" wahlen und okrücken.
- Mit und "cal'Clean" wahlen und drucken.
-
Um das Programm zu starten, ok drucken.
-
Das Display führt durch das Programm.
- Die Tropfschale leeren und einsetzen.
- Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter entfernen.
- okücken.
- Den Wassertank leeren.
- Einen Behälter mit 0,5 lauwarmem Wasser fullen.
-
Eine Siemens-Entkalkungstablette in das Wasser geben und ruhren, bis die Tablette vollständig aufgelöst ist.
11.Die Entkalkungslösung in den Wassertank bis zur Markierung calc einfluen und okrücken. -
Einen Behälter mit mindestens 0,5 I Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen.
13.Das Ende des Ansaugrohrs in den Behälter geben und okrücken.
Das Entkalkungsprogramm lauft ca. 20 Minuten.
14.Den Wassertank spulen.
15.okrucken.
16.Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter einsetzen. "Wasserfilter einsetzen und aktivieren",Seite 22
17.okrucken.
18.Frisches Wasser bis zur Markierung "max" einfllen.
19.okrucken.
Das Programm lauft ca. 1 Minute und spült das Gerät.
20.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
21.Den Pulverschacht öffnen.
22.Eine Siemens-Reinigungstablette in den Pulverschacht geben.
23.Den Pulverschacht schlieben und ok drucken.
24.Einen Behälter mit mindestens 0,5 I Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und ok drücken.
- Das Reinigungssprogramm lauft ca. 7 Minuten.
25.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
26.Das Ansaugrohr des Milchsystems grundlich reinigen.
Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihr Gemärkten können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbegebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnottige Kosten.

WARNING
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur davon geschultes Fachpersonalarf Reparaturen am Gerat durchfuhren.
Nur Original-Ersatzteile durren zur Reparatur des Gerats verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Hinweise im Anzeigefeld
| Störung Ursache Störungsbehebung | ||
| Displayanzeige "Schließen"erscheint bzw. geschlossener Tür. | Tür ist nicht korrekt ge-schlossen. | Drücken Sie die Tür fest zu. |
| Gerät ist zu weiß. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu halten. | ||
| Displayanzeige "Bitte Tropfschale leeren und wieder einsenetzen." erscheint bzw. leerer Tropfschale. | Gerät ist ausgeschaltet und erkennt Entleeren nicht. | 1. Schalten Sie das Gerät ein und ent-nehmen Sie die Tropfschale.2. Setzen Sie die Tropfschale wieder ein. |
| Tropfschale ist verschmutzt. | Reinigen Sie die Tropfschale gründlich. | |
| Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen" erscheint bzw. zus vollem Wassertank. | Wassertank ist falsch eingesetzt. | Setzen Sie den Wassertank richtig ein. |
| Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank. | Füllen Sie den Wassertank mit fri-schem Leitungswasser. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest. | 1. Entnehmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. | |
| Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gesplült. | 1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung.→ "Wasserfilter einsetzen und akti-vieren", Seite 222. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb. | |
| Displayanzeige "Bitte Wassertank fällen" erscheintTOTZ vollem Wassertank. | Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein.→ "Wasserfilter einsetzen und aktivierten", Seite 22 | |
| Wasserfilter ist alt. | ▶ Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. | |
| Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das System. | 1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.2. Starten Sie das Entkalkungsprogramm.→ "Entkalken verwenden", Seite 30 | |
| Displayanzeige "BitteBrüheinheit reinigen, wiedereinsetzen und Türe schließen." erscheint. | Brüheinheit ist verschmutzt. | ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 28 |
| Mechanismus von Brühein-heit ist schwergängig. | ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 28 | |
| Kaffeepulver in der Brühein-heit ist zu viel. | ▶ Verwenden Sie maximal 2 gestri-chene Pulverlöfel mit Kaffeepulver.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 28 | |
| Displayanzeige "Spannung(V) nicht korrekt." erscheint. | Spannung in der Hausan-lage ist falsch. | ▶ Betreiben Sie das Gerät nur bei 220 - 240 V. |
| Displayanzeige "Bitte Gerätneu starten."erscheint. | Brüheinheit ist stark ver-schmutzt oder kann nichtentnommen werden. | ▶ Starten Sie das Gerät neu.▶ Reinigen Sie die Brüheinheit.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 28 |
| Gerät hat eine Störung. 1. Ziehen | Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden.2. Stecken Sie den Netzstecker ein. | |
| Displayanzeige "calc'nClean"erscheint sehr*häufig. | Entkalktes Wasser enthaltnoch geringe Mengen anKalk. | 1. Setzen Sie einen neuen Wasserfil-ter ein.→ "Wasserfilter einsetzen und akti-vieren", Seite 222.Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein.→ "Wasserhärte einstellen",Seite 16 |
| Falsches oder zu weniger Ent-kalkungsmittel verwendent. | ▶ Verwenden Sie zum Entkalken aus-schließlich geeignete Tabletten. | |
Störung Ursache Störungsbehebung
Displayanzeige "calc'nClean" erscheint sehr halten.
Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführrt.
- Setzen Sie das Service-Programm darüber.
"Service-Programme zusücksetzen",Seite 29
Funktionstörungen
Störung Ursache Störungsbehebung
| Gerät reagiert nicht mehr. | Gerät hat eine Störung. | 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden. 2. Stecken Sie den Netzstecker ein. |
| Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. | Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. | Füllen Sie Kaffeebohnen ein. |
| Kaffeeschacht an Brühein-heit ist verstopft. | Reinigen Sie die Brüheinheit. → "Brüheinheit reinigen", Seite 28 | |
| Bohnen sind zu ülig und fal- len nicht ins Mahlwerk. | Klopfen Sie leicht an den Bohnen- behälter. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Verwenden Sie keine üligigen Boh- nen. Reinigen Sie den leeren Bohnenbe- hälter mit einem feuchten Tuch. | |
| Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt. | Schieben Sie die Brüheinheit ganz nach halten. | |
| Gerät gibt keinen Milch- schaum aus. | Milchsystem ist verschmutzt. | Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. → "Milchsystem reinigen", Seite 27 |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein. | Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. | |
| Gerät ist stark verkalkt. | Entkalken Sie das Gerät. → "Entkalken verwenden", Seite 30 | |
| Milchsystem saugt keine Milch an. | Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. | Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. → "Milchsystem reinigen", Seite 27 |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein. | Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. | |
| Milchschaum ist zu kalt. Milch ist zu kalt. | Verwenden Sie lauwärme Milch. | |
| Störung Ursache Störungsbehebung | ||
| Gerät gibt kein Heißen aus. | Milchsystem ist verschutzt. | Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. → "Milchsystem reinigen", Seite 27 |
| Gerät gibt kein Getränk aus. | Im Wasserfilter ist Luft. | 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. → "Wasserfilter einsetzen und aktivierten", Seite 22Drücken Sie den Wasserfilter gere de und fest in den Tankanschluss. |
| Entkalkungsmittelrechte stopfen Wassertank. | 1. Entnehmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. | |
| Auf innerem Geräteboden befindet sich Tropfwasser. | Tropfschale wurde zu früher entnommen. | Entnehmen Sie die Tropfschale erst einzelste Sekunden nach dem letzten Getränkebezug. |
| Briuheit kann nicht ent-nommen werden. | Briuheit ist nicht in Ent-nahmeposition. | Schalten Sie das Gerät wieder ein. |
| Gerät{lösst sich nicht bedie-nen. | Gerät ist im Demomodus.1. Entnehmen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit frischem, kal-tem Wasser. | 2. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. |
| Displayanzeigen wechseln. | ||
| Mahlwerk{lauft nicht an. | Gerät ist zu heiß. | 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu halten. |
| Mahlwerk mahlt keine Bohnenriotz gefülltem Bohnen-behälter. | Bohnen sind zu ülig und fal-len nicht ins Mahlwerk. | Klopfen Sie leicht an den Bohnen-behälter.Wechseln Sie die Kaffeesorte.Verwenden Sie keine üligen Bohnen.Reinigen Sie den leeren Bohnenbe-hälter mit einem feuchten Tuch. |
Ergebnisproblem
| Störung Ursache Störungsbehebung | |
| Stark schwankende Kaffee-, Gerät ist verkalkt. bzw. Milchschamqualität. | Entkalken Sie das Gerät. → "Entkalken verwenden", Seite 30 |
| Störung Ursache Störungsbehebung | ||
| Schwankende Milchschaum-qualität. | Milchschaumqualität ist ab-hängig von Art der verwen-deten Milch oder pflanzli-chem Getränk. | Optimieren Sie das Ergebnis durch die Auswahr der Milch- oder der pflanzlichen Geträktesorte. |
| Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise ausgegeben. | Mahlgrad ist zu fein eingestellt. | Stellen Sie den Mahlgrad großer ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 |
| Eingestellte Fülllenge wird nicht erreicht. | Gerät ist stark verkalkt. | Entkalken Sie das Gerät. → "Entkalken verwenden", Seite 30 |
| Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. → "Wasserfilter einsetzen und aktivierten", Seite 22 | ||
| Gerät ist verschmutzt. | Reinigen Sie die Brüheinheit. → "Brüheinheit reinigen", Seite 28 | |
| Entkalken und reinigen Sie das Ge-rät. → "calc'nClean verwenden", Seite 31 | ||
| Kaffeestärke ist zu hoch ein-gestellt. | Verringern Sie die Kaffeestärke auf z. B. "normal". → "Kaffeestärke anpassen", Seite 21 | |
| Kaffee hat keine Crema. Kaffeesorte ist nicht optimal. | Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. | |
| Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Röstung. | ||
| Bohnen sind nicht mehr rös-frisch. | Verwenden Sie frische Bohnen. | |
| Mahlgrad ist nicht auf Kaf-feebohnen abgestimmrt. | Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 | |
| Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu groß einge-stellt. | Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 | |
| Kaffeesorte ist nicht optimal. | Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. | |
| Kaffee ist zu sauer. | ▶ Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Röstung. | |
| Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. | ▶ Stellen Sie den Mahlgrad früher ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 | |
| Kaffeesorte ist nicht optimal. | ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. | |
| Kaffee schmeckt verbrannt. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. | ▶ Stellen Sie den Mahlgrad früher ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 | |
| Kaffeesorte ist nicht optimal. | ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. | |
| Kaffeetemperatureinstellung ist zu hoch. | ▶ Stellen Sie die Kaffeetemperatur niedriger ein. → "Übersicht Grundeinstellungen", Seite 24 | |
| Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu Nass. | Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt. | ▶ Stellen Sie den Mahlgrad früher oder feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 |
| Kaffeepulver ist zu weniger. | ▶ Verwenden Sie 2 gestrichene Messlöffel Kaffeepulver. | |
| Bohnen sind zu ölig. | ▶ Verwenden Sie eine andere Bohnensorte. | |
Transportieren, Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die LagerungVBorbereiten.Außerdem erfahren Sie, wie sie Altgeräte entsorgen.
Frostschutz aktivieren
Schützen Sie Ihr Gerät vor Froesteinwirkung bei dem Transport und der Lagerung.
ACHTUNG!
Flüssigkeitsrückstände im Gerät konnen beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen.
Vor dem Transport oder der Lagerung das Leitungssystem leeren.
Voraussetzungen
Das Gerät ist betriebsbereit.
Der Wassertank ist gefüllt.
- Den Milchbehälter entfern.
- Die Brüheinheit reinigen. "Brüheinheit reinigen", Seite 28
- Einen groBen Behälter unter das Auslaufsystem stellen.
- so oft drucken, bis das Display "Milchschaim" anzeigt.
- 10 oft drucken, bis das Display 240 ml anziegt.
- Fucken.
- Warten bis aus dem Gerät Dampf entweicht.
- Den Wassertank entnahmen.
Das Gerät entleert sich automatisch.
9. Wenn die Meldung "Bitte Wassertank fullen" erscheint, die Meldung ignorantieren.
10.Den Wassertank und die Tropfschale entleeren und reinigen.
11.Den Wassertank und die Tropfschale einsetzen.
12.Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung konnen wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
- Den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
- Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altagerte vor.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben konnen oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst begeben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Okodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsrums.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden diensts ist im Rahmen der Hersteller-garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unseren Kundendienst, Ihr hem Handler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnissenummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für diese Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gkauft wurde. Sie konnen die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieser Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
DE Garantiebedingungen BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland Stand: Januar 2020
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkaufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für these Gerat leisten wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichen)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr.2-6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch gingefugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unherbehlich sind, oder durch Schaden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instan gesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder weniger stens mit dem Kaufdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlagt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteportfolio gefeliefert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlangerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten fur Gerate, die in Deutschland gkauft und betrieben werden. Werden Gerate in ein andes Land der EU/der EFTA verbracht (Zielland) und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) fur das Zielland aufweisen und die fur die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebedingungen des Ziellandes, soweit wir in thisem Land ein Kundendienstnetz haben.
These konnen Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist ein Markenlizenznehmer der Siemens AG
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
03/20
Technische Daten
Zahlen und Fakten zu ihrer Gerät\ finden Sie hier.
| Spannung 220-240 V ~ | |
| Frequenz 50 Hz | |
| Anschlusswert 1500 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch | 15 bar |
| Maximales Fassungsvermögen, Wassertank (ohne Filter) | 1,7 l |
| Maximales Fassungsvermögen, Bohnenbehälter | 270 g |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Gerätehöhe 37,3 cm | |
| Gerätebreite 27,6 cm | |
| Gerätetiefe 45,2 cm | |
| Gewicht, ungeb车联网 8-9 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik | |
en
Table of contents
Safety. 44
General information 44
Intended use. 44
AT Osterreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und weitereInfos unter: www.siemens-home.bsh-group.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522 mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichenbar.
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Siemens Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor, Produktinformationen Tel.: 0848 888 500
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/ch
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und weitere Informationen unter: www.siemens-home.bsh-group.de
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 28
mailto: BSH-Service.dk@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.com/dk
ES
Espana, Spain
En caso de avería pueda ponsere en contacto con nosotros, su aparato sera trasladado a了我的 taller especializzato de cafeteras.
BSH Electrodomesticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 714
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.bsh-group.es
Fl Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Italahdenkatu 18 A,PL 123 00201 Helsinki Tel.:0207510715 mailto:Siemens-Service-FI@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/fi *Soittajhinta on kiinteastavarkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh ^+ 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
26 ave Michelet-CS 90045
93582 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:0140
101200
Service Consommateurs:0892698 110^ Service Pièces Detachées et Accèsоires:0892698009*
mailto:serviceconsom-mateur.fr@siemens-home.bsh-group.com
www.siemens-home.bsh-group.fr
*(Service 0,40 €/min + prix appel)
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House, Old Wolverton
Road, Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.siemens-home.bsh-group.com/uk Or call Tel.: 0344 892 8999
*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
GE Georgia, 052603000 Elit Service Ltd.
Vake-Saburtalo district,intersection of Al.
Kazbegi ave. and Kavtaradze Str. 0186,
Kavtaradze str. 1
Tbilisi
Tel.: 32 300 020
mailto:info@es.ge
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG