Dörr LED Slim Video Light SVL112 - Lampe

LED Slim Video Light SVL112 - Lampe Dörr - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LED Slim Video Light SVL112 Dörr als PDF.

📄 18 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Dörr LED Slim Video Light SVL112 - page 3
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Dörr

Modell : LED Slim Video Light SVL112

Kategorie : Lampe

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LED Slim Video Light SVL112 - Dörr und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LED Slim Video Light SVL112 von der Marke Dörr.

BEDIENUNGSANLEITUNG LED Slim Video Light SVL112 Dörr

VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR ent- schieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anlei- tung zum Gerät und muss mitgeliefert werden. DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nicht- beachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise. 01 | SICHERHEITSHINWEISE

Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren. ACHTUNG: Ein längeres Hinein- schauen in die LEDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen.

Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte Raumbe- leuchtung geeignet.

Das Aluminiumgehäuse und die LEDs erwärmen sich während des Betriebs.

Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.

Lassen Sie die Leuchte während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Nach dem Ladevorgang trennen Sie die Leuchte von der Stromverbindung.

Schalten Sie die Leuchte nach Gebrauch aus.

Tauchen oder werfen Sie die Leuchte nicht ins Wasser. Werfen Sie die Leuchte nicht ins Feuer – Explosionsgefahr!

Falls die Leuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie den Akku auf ca. 75% auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.

Eingebauter Akku und LEDs können nicht ausgetauscht werden.

Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es her- untergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.

Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zer- legen oder selbst zu reparieren – es besteht Stromschlaggefahr! Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.

Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.

Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elek- trischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.

Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpa- ckungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung vorzubeugen.

Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mik- rofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung!

Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.

Bitte entsorgen Sie das Gerät wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rück- fragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.04 02 | PRODUKTBESCHREIBUNG

Ultra-fl aches LED Dauerlicht für Foto- und Videoaufnahmen

Passend für DSLR, DSLM & Camcorder mit Blitzschuh

Hochwertiges Aluminium Gehäuse, mit übersichtlichem LED Display

Farbtemperatur einstellbar von 3200 – 5600 °K

Inklusive Universal-Blitzfuß mit ¼" Stativgewinde, USB-C Ladekabel, Di usorscheibe, Aufbewahrungsbeutel 05 | BETRIEB Zum Einschalten des LED Videolichts, drücken Sie die Ein-/Aus-/Menütaste (3) ca. 3 Sekunden lang. Um zwischen den Menüpunkten Helligkeit und Farbtemperatur zu wechseln, drücken Sie die Ein-/Aus-/Menütaste (3) kurz. Im Display wird mit Pfeil angezeigt in welchem Menüpunkt Sie sich befi nden. Mit dem Wipp Schalter zur Leistungsregelung (4) können Sie mit Druck in Richtung + die Helligkeit bzw. Farbtemperatur erhöhen. Mit dem Wipp Schalter zur Leistungsregelung (4) können Sie mit Druck in Richtung - die Helligkeit bzw. Farbtemperatur reduzieren. Die Helligkeit ist in 5% Schritten einstellbar, die Farbtemperatur in 100°Kelvin Schritten. Während des Betriebs wird im Display (2) die Akkulaufzeit in h (Stunden) bzw. m (Minuten) angezeigt. Daneben zeigt das Akkusymbol die Akkukapazität grafi sch an. Zum Ausschalten des LED Videolichts, drücken Sie die Ein-/Aus-/Menütaste (3) ca. 3 Sekunden lang. HINWEIS

Bitte beachten Sie, dass sich das Aluminiumgehäuse und die LEDs während des Betriebs erwärmen.

Schalten Sie das LED Videolicht nach Gebrauch mit der Ein-/Aus-/Menütaste (3) aus.

Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch ganz abkühlen, bevor Sie es in dem Auf- bewahrungsbeutel verstauen. 06 | MONTAGE

06.1 MONTAGE AUF KAMERA/CAMCORDER MIT BLITZSCHUH

Zur Montage auf eine Kamera oder einen Camcorder, schrauben Sie den Universal- Blitzfuß (9) in das ¼" Anschlussgewinde (1) am LED Videolicht. Schieben Sie den Universal-Blitzfuß (9) in den Blitzschuh Ihrer Kamera oder Ihres Camcorders. Drehen Sie die Feststellschraube (9a) nach unten fest.

06.2 DIFFUSORSCHEIBEN AUFSTECKEN/ ABNEHMEN

Die weiße Di usorscheibe (7) sorgt für weiches Licht und reduziert harte Schatten. Zum Anbringen der Di usorscheibe (7) legen Sie diese auf die Frontseite des Vi- deolichts und drücken die Di usorscheibe (7) an den Ecken an bis die 4 Halter der Di usorscheibe (7a) in die Einkerbungen des Videolichts einrasten. Zum Abnehmen der Di usorscheibe (7) lösen Sie die 4 Halter (7a) aus den Einker- bungen und ziehen die Di usorscheibe (7) ab. 03 | TEILEBESCHREIBUNG 1 ¼" Anschlussgewinde 2 LCD Display 3 Ein-/Aus-/Menütaste 4 Wipp Schalter +/- zur Leistungsreglung 5 USB-C "5V in" Ladebuchse 6 112 Hochleistungs-LED 7 Di usorscheibe 7a) Halter für Di usorscheibe 8 USB-C Ladekabel 9 Universal-Blitzfuß 9a) Feststellschraube 10 Aufbewahrungsbeutel

GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG AUF: Verbinden Sie das USB-C Ladekabel (8) mit der USB-C Ladebuchse (5) Ihres Video- lichts. Während dem Ladevorgang wird eine aktuelle Ladestandsanzeige auf dem LCD Display (2) angezeigt. Nach dem Laden, entfernen Sie das USB-C Ladekabel (8) vom Videolicht und der USB Ladequelle. Bei einem vollständig entladenen Akku beträgt die Ladezeit über PC ca. 2 ½ Stun- den.

04.2 AKKU KAPAZITÄTSANZEIGE

Während Ladevorgangs wird die Akku Ladestandsanzeige und das Symbol im Display (2) angezeigt. Falls das LED Videolicht über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie den Akku auf ca. 75% auf um eine Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.

07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG

Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir emp- fehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung! Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern. 08 | TECHNISCHE DATEN 09 | LIEFERUMFANG 1x SLIM LED Videolicht SVL-112 1x Universal-Blitzfuß 1x USB-C Ladekabel 1x Diusorscheibe weiß 1x Aufbewahrungsbeutel 1x Sicherheitshinweise SVL-112 Anzahl LEDs 112 LED Leistung max. 9 W Farbtemperatur 3200 - 5600 K (± 300 K) Beleuchtungsstärke ca. 800 Lux/1 m Dimmer 5 - 100% Farbwiedergabeindex (CRI) > 96 R

Stromversorgung 3.85 V, 2470 mAh Eingebauter Lithium Polymer Akku Betriebsdauer höchste Stufe (mit voll aufgeladenem Akku) ca. 1,5 Stunden Ladestrom 5V 1A / 5V 2A Anschluss USB-C Abmessungen 12,5 x 7 x 1 cm Gewicht ca. 130 g

10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG

10.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG

Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt wer- den dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterie- gesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwor- tung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.

Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Euro- päisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeiti- ger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwer- tung des Elektroschrottes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungs- unternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.

10.3 ROHS KONFORMITÄT

Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elekt- ronikgeräten sowie deren Abwandlungen.

Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen und signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen aller für dieses Produkt gülti- gen EU-Richtlinien erfüllt.06