ERA39391S8 - Kühlschrank ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ERA39391S8 ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu ERA39391S8 ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ERA39391S8 - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ERA39391S8 von der Marke ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG ERA39391S8 ELECTROLUX
Technische gegevens 39
Storing 39
Installatie 40
Bewaar nicht-luchtdicht verpakte bananen, aar-dappelen, uien of knoflook nicht in de koelkast.
ONDERHOUD
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welche他们会 sichere Sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätssprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden eine Beispiele auf der vorletzten Seite in dieser Heft.itte behmen Sie sich eine Minuten, diese Benutzerinformation zulesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerates profitieren zu konnen. Wir sind sieher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.

Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Wamung!, Vorsicht!, Achting!) sind Hinweise hervorgoben, die für ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind.itte unbedingt beachten.

Nach thisem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.

Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diesen Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgendes这些东西 Produktionschätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling这些东西 erhalten Sie von ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
INHALT
Warnungen und wichtige
Hinweise 51
Gebrauch 54
Reinigung der Innenteile 54
Bedienungsblende 54
Display 54
Erste Betrieb 55
Gerat abschalten 55
Temperaturregelung 55
Funktionen Menu 55
Gebrauch des Kühlschranks 57
Funktion Holiday 57
Hinweise zum richtigen Kühlen von
Lebensmitteln und Getränker 57
Hohenverstellbare Abstellregale 58
Flaschenablage 58
Höhenverstellung der Innertürablagen 58
Luftzirkulation 59
Tips 59
Tips fur das Kuhlen 59
Wartung 60
Regelmäßige Reinigung 60
Stillstandszeiten 60
Innenlampe 60
Abtauen 61
Technische Daten 62
Störungen 62
Installation 62
Austellung 62
Elektrischer Anschluß 63
Transportsicherungen 63
Hintere Abstandsstücke 64
Türanschlag wechseln 64
Garantie/Kundendienst 66
Europäische Garantie 69
www.electrolux.com 70
i Warningsnungen Und Wichtige HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Soltte diesen Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Solle these Gerät mit Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dieren, das noch mit einem Schnappschoß ausgerüstet ist, so machen Sieitte desses Schoß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät beiseite stellen oder zum Müll geben. Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommt.
These Wamungen wurden zu Ihr dem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie dazu, diese aufmerksam zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Sicherheit
- Das Gerätarf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einensicheren Gebrauch des Gerätes ausschreiben, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder sind zu beaufsichtigen, sodassie nicht am Gerat spielen konnen.
- Es ist gefährlich, die Eigenschaften desses Gerätes zu ändern.
- Vor der inneren bzw. äußerten Reinigung des Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe (bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät spanningslos machen.
- Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht那么简单 essen, es konnte Kälte-Brandwunden verursachen.
- Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzenitte darauf auf achten!
- Beachten Sie, dan während der Bewegung des Gerätes der Kältemittelkreislauf n nicht beschädigt w/wird.
Das Gerätarf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpersn oder Gasherden aufgestellt wederden.
Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden wwerden. - Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückseite muß gewährleistet sein. Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes ist zu vermeiden.
NUR FÜR GEFRIERSCHRANKE (Einbaugeräte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsord ist der Keller.
Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das Gerät stellen.
Störungen-Kundendienst
- Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so daß diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
Eventuelle Reparaturen dürfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgeführt werden. - Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
- Dieses Gerät enthalt im Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus thisem Grund darf die Wartung und das Nachfillen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
- Benutzen Sie nie
- Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden können.
- Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte)dürfen nur von Elektro-Fachkräften repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturer erhebliche Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sichitte an die{nachste Kundendienstelle.
Gebrauch
Die Haushaltskuhl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
Die Beste Leistung erzielt man bei Raumtemperaturen von +18^ bis
+43°C (Klasse T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis +32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN); die Geräteklasse ist auf dem Typschild angegeben.
Zu beachten: Wird diesen Gerätes bei anderen Umgebungstemperaturen betriebenen als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, können die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird davon empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich zu verbrauchen.
- Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
- Für das Aufbewahrenszw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.
In allen Kuhl- und Gefriergeräten bedecken sich im Laufe der Zeit alle kältefuhrenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden. Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber verwenden. -
Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn Gegenstände benutzen.
-
Es ist empfeht, keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrier- bzw. Frosterfach für lange Zeit einzustellen: der Getränke-Behälter konntet sich brechen.
Aufstellung
- Sich vergewissem, daß das Gerät nach der Installation nicht auf dem Netzkabel stehen.
Wichtig: Beschädigte
Versorgungskabel mussen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienststellen erhältlich sind. - Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren kann, damit die Wärme abgeführt werden kann. Eine ungenügende Luftzirkulation kann einen unregelmäßigen Betrieb bzw. Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen.
- Teile, die heißt werden (z.B. Kompressorgehäuse, Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand gestellt werden.

Umweltnormen
Dieses Gerät enthalt im Kühlkreislauf und in der Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Eine Beschädigung des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des Wärmetauschers auf der Rückseite des Gerätes, muß verhindert werden. Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze gibt die örtliche Gemeindeverwaltung an. Die in dieser Gerät verwendenten und mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien, sind recyclingfähig.

GEBRAUCH
Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man soll mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen kann.
Bedienungsblende
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb gehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfällt nachtrocknen.

Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen konnten.

A - EIN/AUS Taste
B - Taste der Temperaturregelung
C - Temperatur-und Funktionsanzeige
D - Taste zur Aktivierung der Funktionen
E - Bestätigungsstaste
Display

- Positive Temperaturanzeige
8.8 Temperaturanzeige
Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Child Lock angezeigt
Falls eingeschaltet, wird angezeigt, dass die Funktion Shopping aktivist
Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Eco Mode angezeigt
Erste Betrieb
Falls nach dem Inserieren des Steckers in die Stromsteckdose das Display nicht beleucht ist, die Taste (A) zum Einsatz den Gerätes drucken.
Es empfeht sich, um eine korrekte Erhaltung der Speisen zu garantieren, die Eco Mode Funktion zu aktivieren und das Gerät kann die folgende Temperatur angehen:
ca. +5^ im Kuhlschrank
Um eine andere Temperature einzustellen siehe "Temperaturregelung".

Wichtig
Wenn die Tır mehr als 7 Minuten offen bleibt, schaltet die Innenbeleuchting automatisch aus, danach wird durch das Schliessen und die Öffnung der Tır die Funktion deaktiviert.
Gerät abschalten
Wird die Taste "A" für mehr als 1 sec. gedrückt, schaltet sich das Gerät ab. Dabei wirdstatt der Temperatur ein "Count -down" -3 - 2 - 1 angezeigt.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gerät kann durch Druck auf die Taste (B) gewählt werden.
Durch Druck auf die Taste (B) zeigt die Temperaturanzeige blinkend die eingestellte Temperatur.
Sie können die eingestellte Temperatur bestätigen, indem Sie die Taste (E) drücken (es ertont ein Ton) oder eine Sekunden warten (es ertont kein Ton).
Die eingestellte Temperatur muss innerhalb 24 Stunden erreicht werden. Nach einen langen Stillstand des Gerätes ist es nicht nötig die Temperatur wieder einzustellen, da sie gespeichert bleibt.

Achtung
Bei Inbetriebnahme des Geräts stimmt während der Einlauf- und Stabilisierungs-Phase die Temperaturanzeige nicht mit der gewählten Temperatur überein. In dieser Zeit sind auch verschiedenere Anzeigen als der gewählte Wert möglich.
Funktionen Menu
Bei jedem Drücken der Taste Daktivieren sich die verschiedene Funktionen.Eine Funktion muss durch Taste E bestätigt werden. Falls es keine Bestätigung nach weniger Sekunden gibt,geht das Display aus und das Menükann normal bedient werden.
Die folgende Funktionen sind angezeigt:

Die Funktion Child Lock

Die Funktion Shopping

Die Funktion Eco Mode
Funktion Child Lock
Die Funktion Child Lock wird durch Drucken der Taste D (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das
entspruchende Bildsymbol sightbar wird.
Bestätigung der Wahl durch Drückend der Taste E innerhalb weniger
Sekunden. Ein Warnton ist zu horen und das dementsprechende Symbol leuchtet weiter.
Unter dieser Bedingung, solange diese Funktion aktiv ist, haben dahere eventuelle Verstellungen der Tasten keine Auswirkung.
Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden, dann die Taste E drucken.
Funktion Shopping
Soll eine grössere Menge warmer Lebensmittel, zum Beispiel nach dem Einkaufen, untergebracht werden, empfeht es sich, die Funktion Shopping zu aktivieren, um siechneller zu kühlen und einen Temperaturanstieg der bereits im Kühlschrank befindlichen Speisen zu vermeiden.
Die Funktion Shopping wird durch Drucken der Taste D (falls nicht mehrmals) aktiviert, bis das
entspruchende Bildsymbol entscheid.
Bestätigung der Wahl durch Drückend der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Warnton ist zu horen und das dementsprechende Symbol bleibt eingeschaltet.
Nach ca. 6 Stunden schaltet sich die Funktion Shopping automatisch ab. Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden und dann die Taste E drucken.
Funktion Eco Mode
Die Funktion Eco Mode wird entweder durch Drücken der Taste D (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das
entspruchende Bildsymbol
(Alternativeazo konnenSieauch die Temperatur auf +5^ einstellen).
Bestätigung der Wahl durch Drucken der Taste E innerhalb weniger
Sekunden. Ein Bestätigungston ist zu horen und das dementsprechende Symbol bleibt eingeschaltet.
Unter dieser Bedingung die gewählten Temperaturen stellen sich automatisch (+5^) , auf die optimalsten
Bedingungen zur
Lebensmittelkonservierung ein.
Die Funktion kann in jedem Moment durch Anderung der Temperatur im jeweiligen Fach abgeschaltet werden.
Gebrauch des Kühlschranks
Die Temperatur theses Faches kann zwischen +2^ und +8^ eingestellt werden.
Im Normalbetrieb wird im Display die innere Temperatur des Kühraumes angezeigt.

Achtung
Zu halten. Abweichungen küssen auch durch eine zu große Menge an neue eingelagerten warmen Lebensmitteln verursicht werden.
Funktion Holiday "H"
Bei der Funktion Holiday beträgt die Temperaturvorgabe für den Kühlraum + 15 °C.
Sie haben dadurch die Möglichkeit - ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schimmelbildung kommt - bei längerer Abwesenheit (z. B. Urlaub) den leeren Kühlraumstatt offen auch geschlossen zu halten.
Vorteil: Unbeabsichtigtes Zufallen der T ur bzw. versehentliches Zudrucken der T ur durch Personen, die wahrend Ihrer Abwesenheit Zutritt zu ihren Wohnräumen haben, ist nicht mehr möglich. Ohne die Urlaubsschaltung wurde dies Geruchs- und Schimmelbildung zur Folge haben. Die Funktion Holiday H kann durch Drucken der Taste (B) eingestellt werden. Dadurch blinkt die aktuell eingestellte Temperatur am Display. Drucken Sie die Taste (B) erneut. Wenn auf dem Display der Buchstabe H angezeigt wird, konnen Sie die eingestellte Temperatur entweder durch Drucken der Taste (E) bestätigen (es ertont ein Ton) oder eine Sekunden warten (es ertont kein Ton)Jetzt befindet sich der Kuhlschrank im Urlaubsbetrieb mit Energiesparmodus, und am Display wird "H" angezeigt.
These Funktion kann zu jeder Zeit durch Änderm der Temperatur im entsprechenden Fach abgeschaltet werden.

Wichtig!
Der Kuhlraum muss mit H Funktion leer sein.
Hinweise zum richtig Kühlen von Lebensmitteln und Geträngen
Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sieitte folgenden:
- Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
- Geruchverbrettende Lebensmittel mussen abgedeckt oder eingewickelt werden.
Die Lebensmittel mussen so eingelagert werden, daß die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Hohenverstellbare Abstellregale
Der Abstand zwischen den verschieden Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale Herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetzen.

Flaschenablage
Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne in die Ablage legen.
Achtung: N ur ungeöffnete Flaschen waagrecht Iagern.
Zur Lagerung angebrochener Flaschen kann die Flaschenablage schraggestellt werden.

Dazu die Flaschenablage soweit nach vorneziehen, bis sie sich nach oben abschwenken laßt, und dann die vordere Auflage in die nächstöhere Ebene einschieben.

Hohenverstellung der Innentürablagen
Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Groß, sind die Abstellregale der Innentür hohenverstellbar.
Hierzu wie folgt vorgehen: das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder anbringen.

Luftzirkulation
Im Gerät befindet sich ein Ventilator, der durch Drücken des Schalter (A) eingeschaltet wird. Die nebende Kontrollampe leuchtet auf. Der Einsatz des Ventilators wird empfohlen, wenn die Raumtemperatur hoher ist als 25^ . Dies Funktion erlaubt eine schnelle Abkühlung des Lebensmittels und eine bessere Gleichfornigkeit der innere Temperatur.

i TIPS Tips fur das Kuhlen
Nachstehend eine praktische Ratschlage:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch langstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.
Gekochtene Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren. Sie konnen auf jedem beliebigen Rost gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in der Gemüseschale (in den Gemüseschalen) aufbewahren.
Butter und Kase: in speziellen Behältern aufbe-wahren oder in Alubzw. Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsol der Innentür stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht in den Kuhlschrank gegeben wwerden.
WARTUNG

Vor jeder Reinigungsrarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose zziehen.

Achtung
Dieses Gerät enthalt im
Kältekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus thisem Grunddarf die Wartung und dasNachfüllen ausschließlich vonautorisiertem Fachpersonaldurchgeführt wwerden.
Regelmäßige Reinigung
Viele spezifisch für die Reinigung von Kuchenoberflächen erhältliche Mittel enthalten chemische Substanzen, die die Kunststoffeille these Geräts angreifen bzw. beschädigen können. Aus thisem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspulmittel zu reinigen. Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den Innenaum mit lauwarmem Wasser und Natron und die lackierten Teile mit einem Poliermittel reinigen. Gut nachwaschen und sorgfällig trocknen. Den Kondensator und den Motorkompressor mit einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen. Dies begünstigt denGEN betrieb mit folglicher Stromersparnis.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdoseziehen;
- alle Lebensmittel herausnehmen;
Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile reinigen; die Türen offen setzen, um im Innern eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten und damit Geruchsbildung zu vermeiden.
Innenlampe
Um die Lampe su wechseln, drucken die\ hintere Kupplung und gleichzeitig\ nehmen die Abdeckung in der Pfeil-Richtung hersus.
A Ersetzen durch eine neue Birn gleicher Leistung (die maximale Leistung ist am Leuchtkörper angegeben).

Abtauen
Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschranks bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser lauft durch eine Rinne in eine Plastik-schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet Dort.
Wir empfehlen, das in der Mitte der Abtauwasserrinne des Kühraumes befindliche Ablaufloch für das Abtauwasser regelmäßig zu reinigen, um zu vermeiden, daß das Abtauwasser auf die eingelagerten Lebensmittel tropf. Verwenden Sie den dafür vorgesehenen Reiniger, der sich schon im Ablaufloch befindet.
Achtung Benutzer
Metallgegenstände, um die Reifschicht abzukratzen, damit eine Beschädigungen des Gerätes vermieden werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel für einen Schnellen Abtauprozeß mit Ausnahme der vom Hersteller eimpfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der Tiefkuhlkost während des Abtauens konnte die Aufbewahrungsdauer vorkürzen.

TECHNISCHE DATEN
| Nutzinhalt des Kühlschranks in Liter | 378 |
| Energieverbrauch in kWh/24h | 0,403 |
| Energieverbrauch in kWh/Jahr | 147 |
| Abmessungen des Gerätes in mm | |
| Höhe | 1800 |
| Breite | 600 |
| Tiefe | 645 |
Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unter an der Seitewand.
STORUNGEN
Falls das Gerät Störungen aufweisensolle, überprüfen Sie zuerst folgenden:
- Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
- Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Anlage in der richtigen Stellung?
- Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
- Ist die Temperatur korrekt?
- Abtauwasserloch verstopf? (siehe Abschnitt "Abtauen")
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommt, so wenden Sie sichitte an unseren{nachsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermögen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig, die Modell- und Seriennummer anzugegeben, die Sie dem Garantieschein oder dem Typenschild (- linke Seite - unter) entnehmen können.
INSTALLATION Austellung
Das Gerät sollte nicht in der Höhe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken der Küche. Anordnung des Gerätes ohne Oberschränke der Küche.

Achtung Die Ventilations-Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
Die Nivellierung erfolgt durch Drehender am Unterteil des Gerätes angebrachten Nivellierfübchen.
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, überprüfen Sieitte, daß die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses übereinstimmen.
Eine Abweichung von ± 6% von der Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen muß ein Spartransformer angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt
vorschriftsmäßig geerdet werden. Zu dieser dem Zweck ist der Stecker des Speisekabels mit dem darauf vorgesehenen Kontakt versehen. Soltte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma leht eine Verantwortung ab, falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet wird.
CE Dieses Gerat entspricht der folgende EWG Richtlinie:
87/308 EEWGom 2.6.87 (Deutschland-Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (Österreich-Ausführung) bezüglich Funkentstörung.
73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und folgende Änderungen;
89/336 EEWGom 03/05/89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Achtung
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muß sie Steckdose davon zugänglich bleiben.
Transportsicherungen
Ihr Gerät ist mit Transportsicherungen versehen, die die Ablage während des Transportes sichern.
Entfernen Sie diese wie folgt: Die Transportsicherungen zunachst entlang der Glasplattenkante so welt wie möglich nach vorneziehen . Glasplatte hinten hochheiten, in Pfeilrichtungziehen bis sie vorne aus den Führungen freikommen und die Sicherungsteile entnommen werden konnen.

Hintere Abstandsstücke
Im Gerät sind 2 Distanzstücke enthalten, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen.
Lösen Sie dazu etwas die Schrauben der Gehäuseabdeckung. Schieben Sie das Distanstück unter den Schraubenkopf undziehen Sie die Schraube wieder fest.

Türanschlag wechseln
Der Turanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.

Warning!
Während des
Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzsteckerziehen.
Die folgenden Handlungsschritte sollen unter Mithilfe einer zweiten Person zum Anhalten der Türe durchgeführt werden.
- Offnen Sie die Türe am aufrecht stehenden Gerät.

- Losen Sie die Schrauben und entfern den obere Kunststoffabdeckung.
- Losen Sie die Bauteile (d) und befestigen Sie diese auf der gegenüberliegender Seite.
- Losen Sie die Abdeckung und befestigen sie diese auf der gegenüberliegender Seite
- Legen Sie das Gerät auf die Geräterückseite.

- Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung (a).
-
Lösen Sie das obere Scharnier und entfernern es (b).
-
Lösen Sie die Schraube und entfern den Türstopper. (c).
- Entfermen Sie die Türe.

- Mit einem Werkzeug entfernen Sie die Abdeckung (e). Lösen Sie den Pin vom unteren Scharnier (f) und schrauben Sieihn auf der gegenüberliegenden Seite wieder fest.
- Setzen Sie die Abdeckung (e) auf der gegenüber liegenden Seite wieder ein.
- Tür wieder einsetzen.
- Achten Sie darauf, dass die Türe parallel zur Topabdeckung verläuft.
- Befestigen Sie den Türstopper auf der gegenüber liegenden Seite.
- Positionieren und befestigen Sie das obere Scharnier, das Sie in der Verpackung der Gebrauchsanweisung finden, auf der gegenüber liegenden Seite.
- Befestigen Sie die Schraube der neuen Scharnierabdeckung (die in der Verpackung der Gebrauchsanwidung finden).
-
Stellen sie das Gerät wieder in die aufrechte Position.
-
Öffnen Sie die Türe und befestigen Sie die Kunststoffdeckung der oberen Türe mit den Schrauben.

- Befestigen Sie die Tügriffe auf der gegenüberliegenden Seite.
Gerät in Position bringen, ausrichten, warten mindestens 2 Std. bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Ans Stromnetz anschließen.
Falls Sie den Turanschlagwechsel nicht selbst durchführten möchten, verständigen Sieitte den Kundendienst. Der Kundendienst führt dann den Turanschlagwechsel auf ihre Kosten aus.
Achtung
Vergewissern Sie sich nach Ausführung des Turanschlagwechsel, daß alle Schrauben fest angezogzen sind und die turdichtung einwandfrei am Gehäuse anliegt.
Gegenfalls die Turdichtung vorsichtig mit einem Fön zu erwämen (max. 50^ ) und von Hand in Form ziehen.
GARANTIE/KUNDENDIENST
(B)
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommt. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage bisher die Reparatur, und während soweih während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen berufen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden. Diese Garantiebedingungenziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
- Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeder Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
- Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
- Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
- Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabcdatum vorlegt.
- Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßigen Gebrauch zurückzuführen sind.
- Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei klinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
-
Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
-
eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
- allgemein anomale Umweltbedingungen,
- unsachgemäß Betriebsbedingungen,
-
Kontakt mit aggressiven Substanzen.
-
Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäß Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
- Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
- Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei größten Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
- Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
- Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäß hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges andes erfolgen. In thisum Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungsszeitraum berechnet wird.
- Eine Reparatur im Rahmen der Garantiezieht weder eine Veränderung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
- Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts.
15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschreiben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jeder durch den Kunden u.U. geforderte Entscheidigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entscheidigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
These Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunachst vergewissern, dass sãmtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunachst
vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit kein zu ihrer Verfügung.
| ADRESSE UNSERES KUNDENDIENSTS | |||
| Belgien | |||
| Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek | Consumer services | Telefon 02/363.04.44 | Telefax 02/363.04.00 02/363.04.60 |
| E-mail: consumer.service@electrolux.be | |||
| Luxemburg | |||
| Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm | Consumer services | Telefon 00 352 42 431-1 | Telefax 00 352 42 431-360 |
| E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu | |||
EUROPÄISCHE GARANTIE
Für diese Gerät besteht in den am Ende diesen Handbuchs aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länderziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
- Die Gerätegarantie beginnnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument beschinent, das von dem Verkäfer des Gerätes ausgestellt wurde.
- Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für these spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihr neuen Aufenthaltsland gelten.
- Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Gerats und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
- Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
- Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihr neu Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
www.electrolux.com
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budejlovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjøllandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nümberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 2780609 | Verkić 29, LT-09108 Vilnius |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokknv. 2 , 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Gari Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz-Suisse-Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebě e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Россия | +7 095 937 7837 | 129090 MoskBA, Олимпийский песелт, 16, БЦ "Олимпь" |
www.electrolux.com
www.electrolux.be