ECSK11 F845 - Ofen BAUKNECHT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ECSK11 F845 BAUKNECHT als PDF.
| Technische Merkmale | Einbaubackofen BAUKNECHT ECSK11 F845, Fassungsvermögen 71 Liter, Energieklasse A. |
|---|---|
| Gararten | Umluft, Grill, traditionelle Garart. |
| Abmessungen | Abmessungen: 59,5 cm (Höhe) x 59,5 cm (Breite) x 56,7 cm (Tiefe). |
| Gewicht | Nettogewicht: 36 kg. |
| Bedienung | Bedienfeld mit digitaler Anzeige, Touch-Bedienung. |
| Reinigung | Pyrolyse-Reinigungsfunktion. |
| Sicherheit | Türverriegelungssystem während der Pyrolyse, verstärkte Wärmedämmung. |
| Inklusive Zubehör | Gitter, Bräter. |
| Garantie | 2 Jahre Garantie. |
Häufig gestellte Fragen - ECSK11 F845 BAUKNECHT
Benutzerfragen zu ECSK11 F845 BAUKNECHT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ECSK11 F845 - BAUKNECHT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ECSK11 F845 von der Marke BAUKNECHT.
BEDIENUNGSANLEITUNG ECSK11 F845 BAUKNECHT
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produktitte unter www.bauknecht.eu/register an

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE AUF IHREM GERÄT, UM WEITERÉ INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.

PRODUKTBESCHREIBUNG

- Bedientafel
- Licht
- Laufschienen

Die Ebenen zum Abstellen des Rosts und sonstigen Zubehörteilen sind nummeriert, wobei 1 die niedrigste und 4 die hochste ist.
- Typenschild (nicht entfernen)
- Temperatursensor
- Wasserbehälter
- Tur
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES



1. EIN/AUS
Zum Ein- und Ausschalten des Ofens.
2. HOME
Für den Schnellzugriff auf das Hauptmenü.
3. FAVORIT
Zum Aufrufen der Liste der Ihrer Favoriten-Funktionen.
4. DISPLAY
5. EXTRAS
Zum Auswahlen aus verschiedenen Optionen und auch zum Ändern der Ofen-Einstellungen und -Voreinstellungen.
6. FERNBEDIENUNG
Zum Aktivieren der Verwendung der Bauknecht Home Net App.
7.ABBRECHEN
Zum Anhalten aller Ofen-Funktionen ausgenommen Uhr,
Kuchen-Timer und Bediensperre.
ZUBEHÖR
ROST

Dadurch kann heiße Luft effektiv zirkulieren. Die Speise direkt auf den Rost stellen oderihn als Tragfläche für Backbleche, Töppe oder openfeste Garbehälter verwenden. Wenn
Speisen direkt auf dem Rost gegart werden, das Backblech auf die darunter liegende Ebene stellen. Sie kann auch auf das Backblech oder den Dampfeinsatz auf die gleiche Ebene gestellt werden.
BACKBLECH

Dieses wird als Blech mit, HeiBluft und, HeiBluft+Dampf-Funktionen zum Garen von Fleisch, Fisch, Gemüse oder verschiedene Arten von Brot und Backwaren verwendet.
Es kann auch als Tragfläche für ofenfeste Garbehälter verwendet werden, dadurch müssen die Behälter nicht auf den Ofenboden gestellt werden. Es sammelt den Bratensaft auf, wenn es unter den Rost oder den Dampfeinsatz gestellt wird.
DAMPFEINSATZ

Der Dampf kann leichter zirkulieren, wodurch ein gleichmäßiges Garen der Speise unterstützen wird. Das Backblech unterhalb platzieren, um
den Bratensaft aufzufangen.
SPEISESONDE

Zum Messen der Kerntemperatur von Speisen während des Garvorgangs.
DEN ROST UND ANDERE ZUBEHÖRTEILE EINSETZEN
Den Rost horizontal einsetzen, indem dieser durch die Teilengitter geschoben wird; sicherstellen, dass die Seite mit dem erhöhten Rand nach oben zeigt. Andere Zubehörteile, wie Backblech oder Dampfeinsatz, werden auf die gleiche Weise horizontal eingesetzt wie der Rost.


Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren.
Vor dem Kauf von anderen auf dem Markt verfügbar Zubehörteilen, sicherstellen, dass diese ofenfest und zum Dampfgaren geeignet sind..
WASSERBEHÄLTER

Bei jeder Anwendung der Dampfgarfunktionen, mit Trinkwasser fullen. Der Wasserbehälter ist durch Öffnen der Tur leicht zugänglich. Diese entfernen, indem er leicht angehoben und Richtung
Körper gezogen wird. Vor Einsetzen des Wasserbehalters in seiner Halterung, sicherstellen, dass der Wasserschlauch richtig in dem Hohlraum an der oberen Kante des Wasserbehalters positioniert ist. Den Wasserbehälter bis zur Markierung „MAX" fullen und in seine Halterung setzen: Die Oberseite und die rechte Seite des Wasserbehalters müssen die Seiten der Halterung berühren. Den Wasserbehalter vollständig einsetzen und nach unten drücken, bis er einrastet. Den Wasserbehälter nach jeder Verwendung entleeren. Darauf achten, auch das Wasser aus dem Bohr zu entfernen.



SCHWAMM

Zum Entfernen von Kondenswasser, dass sich während des Garens bildet. Lassen Sie diesen nicht im Wasserbehälter.
ENTFERNEN UND ERNEUTES ANBRINGEN DER SEITENGITTER
Zum Entfernen der Laufschienen, diese nach vorne schieren und zum Körper piehen, um sie aus den Halterungen auszuhängen. (a)
Zum erneuten Anbringen der Laufschienen, diese in die Halterungen einhängen, indem sie vorsichtig nach unter gedrückt werden, bis sie einrasten. (b)


a. b.
Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich.
Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 30 mm zwischen dem oberen Ende des Behalters und den Wänden des Garraums vorhanden ist, sodass genugend Dampf stromen kann.
FUNCTIONS (FUNKTIONEN)

MANUELLE FUNKTIONEN
STEAM (DAMPFGAREN)
Zum Zubereiten von tatsächlichen und gesunden Speisen mit Dampf, um den vollen Nährwert der Speise zu bewahren. Diese Funktion ist insbesondere zum Garen von Gemüse, Fisch und Früchten als auch zum Blanchieren geeignet. Falls nicht anderweitig angegeben, alle Verpackungen und Schutzfolien entfern, bevor die Speise in den Ofen gestellt wird.
| 101 | 89c | C | H |
| Gnocchi 90 - 100 10 - 15 | 3 1 | ||
| Fischterrine 75 - 80 60 - 90 | 2 | ||
| Gekochtete Eier 90 20 - 25 | 3 | ||
| Rote Beete 100 50 - 60 | 3 1 | ||
| Rotkohl 100 30 - 35 | 3 1 | ||
| Weißkohl 100 25 - 30 | 3 1 | ||
| Weiße Bohnen 100 75 - 90 | 3 2/1 |
FORCED AIR (HEI BLUFT)
Zum Garen von Speisen mit ähnlichen Ergebnissen eines herkömmlichen Ofens. Es wird empfohlen, bei dieser Funktion den Rost zu verwenden, da dieser ein effektives Zirkulieren der Luft erhögt. Anderenfalls kann das Backblech zum Garen bestimmter Speisen wie Platzchen oder Bröchen verwendet werden.
| 101 | 20 | 20-30 | 30-40 | 40-50 |
| Kuchen | Ja | 160 | 35 - 40 | 2 |
| Kekse / Platzchen | Ja | 150 - 165 | 12 - 15 | 2 |
| Beignets | Ja | 190 - 200 | 25 - 30 | 2 |
| Biskuitrollen | Ja | 230 | 7 - 8 | 2 |
| Quiche | Ja | 180 - 190 | 35 - 40 | 2 |
| Blätterteig | Ja | 180 - 190 | 15 - 20 | 2 |
| Gefrorene Buffalo Wings | Ja | 190 - 200 | 15 - 18 | 2 |
Hinweis: Die Funktion Heilbflu hat keine Vorheizfunktion. Wenn Sie Vorwärung hinzufugen möchten, tippen Sie einfach auf die rechte obere Ecke des Displays. Schauen Sie sich den entsprechenden Absatz für Details an.
FORCED AIR+STEAM (HEISSLUFT+DAMPF)
Zum Garen von Speisen, so dass diese außen knusprig, jedochinnen zart und saftig sind. Sie ist besonders zum Garen von Bratenstücken aus Fleisch oder Geflügel, Fisch, Kartoffeln, gefrorenen Fertigerchten, Kuchen und Desserts geeignet.
| fol | g-c | H | ||
| Brot | 180 - 190 | Niedrig -Mittel | 35 - 40 | 2 |
| Putenbrust | 200 - 210 | Medium | 50 - 60 | 2 1 |
| Rippchen | 160 - 170 | Niedrig | 80 - 90 | 2 1 |
| Gebratener Fisch | 190 - 200 | Niedrig | 15- 25 | 2 1 |
| Gebratenes Gemüse | 200 - 210 | Mitte - Oben | 20 - 30 | 2 1 |
- SPECIALS (SPEZIALFUNKT).
STEAM DEFROST (AUFTAUEN MIT DAMPF)
Zum Auftauen aller Arten von Speisen. Speisen wie Fleisch und Fisch ohne Verpackung/ Frischhaltefolie auf den Dampfeinsatz auf Ebene 3 legen. Den Tropfeinsatz auf die Ebene darunter stellen, um das beim Auftauen freigesetzt Wasser aufzufangen. Für optimale Ergebnisse, die Speisen nicht vollständig auftauen, sondern den Prozess während der Stehzeit beenden. Wir empfehlen Brot eingepackt zu halten, damit es nicht zu weich wird.
| 101 | 102 | 103 | 104 | |
| Fleisch | Hack | 500 | 25 - 30 | 30 - 35 |
| Geschn. | 20 - 25 | |||
| Bratwurst | 450 | 10 - 15 | 10 - 15 | |
| Geflügel | Ganz | 1000 | 60 - 70 | 40 - 50 |
| Filets | 500 | 25 - 30 | 20 - 25 | |
| Beine | 30 - 35 | 25 - 30 | ||
| Fisch | Ganz | 600 | 30 - 40 | 25 - 30 |
| Filets | 300 | 10 - 15 | 10 - 15 | |
| Portion | 400 | 20 - 25 | 20 - 25 | |
| Gemüse | Portion | 300 | 25 - 30 | 20 - 25 |
| Stücke | 400 | 10 - 15 | 5 - 10 | |
| Brot | Brotlaib | 500 | 15 - 20 | 25 - 30 |
| Scheiben | 250 | 8 - 12 | 5 - 10 | |
| Süße Bröften/herzhafte | 10 - 12 | 5 - 10 | ||
| Bröften | ||||
| Kuchen | 400 8 | 10 | 15 | |
| Obst | Gemischt | 400 | 10 - 15 | 5 - 10 |
| Beeren | 250 | 5 - 8 | 3 - 5 |
STEAM REHEAT (AUFWÄRMEIN MIT DAMPF)
Zum Aufwärmen von tiefgekühnten, gekühnten oder raumtemperierten Speisen. Diese Funktion verwendet Dampf, um Speisen schonend aufzuwärmen, ohne sie auszutrocknen, und somit den natürlichen Geschmack zu erhalten. Eine Stehzeit führt zu einem besseren Ergebnis. Wir empfehlen, keinere oder)dunnere Stücke der Speise in die Mitte und größere und dickere Stücke an die AuBenseite zu legen. Wenn der gelochte Teller verwendet wird, ein Backblech darunter stellen, um Flüssigkeiten aus der Speise aufzufangen.
RISING (AUFGEHEN LASSEN)
Für optimales Gehen setzen von süssen oder herzhaften Hefeteigen. Damit die Qualität beim Gehen setzen geschichert ist, die Funktion keinesfalls aktivieren, wenn der Backofen nach einem Garzyklus noch heiß ist.
PRESERVATION (KONSERVIERUNG)
Zum Herstellen von Frucht- und Gemusekonserven.
Wir empfehlen nur frische, hochwertige Früchte und Gemüse zu verwenden. Die Gefäße mit
Früchten oder Gemüse befüllen (vorgekocht, wenn möglich) und mit Konservierungsflüssigkeit oder Dosensirup bedecken, oben einen Freiraum von ungebärn 2 cm{lassen. Dann die Deckel aufsetzen ohne sie festzudrehen.
Den Rost auf die 2. Ebene stellen, auf die darunter liegende Ebene das Backblech platzieren und die Gefäße auf den Rost stellen. Alternativ konnen die Gefäße direkt auf das Backblech gestellt werden. Die Funktion aktivieren. Sobald der Vorgang beendet ist, die Deckel der Gefäße vollständig festdrehen (dabei Ofenhandschuhe tragen oder die Höhe mit einem hitzebeständigen Tuch schützen) und sie dann auf Raumtemperatur abkühlen halten.
YOGURTH (JOGHURT)
Zum Herstellen von Joghurt. Vor der Aktivierung der Funktion, ungebahr 100 g handelsüblichen frischen Joghurt zu einem Liter raumtemperierter Vollmilch geben.
Bitte beachten: Bei der Verwendung von Rohmilch, diese auf den Siedepunkt erhitzen und dann auf Raumtemperatur abkühlen halten.
Die Mischung in ofenfeste Gefäfe füllen, mit hitzebeständigen Deckeln oder Frischhaltefolie bedecken und sie auf den Rost auf der 2. Ebene stellen. Die Funktion auswahlen und eine Dauer von fünf Stunden einstellen (die Temperatur kann nicht geändert werden). Nach Ende der Funktion, den Joghurt vor dem Servieren einige Stunden im Kühlschrank abkühlen setzen.
>DISINFECTION (DESINFECTION)
Zum Desinfizieren von Babyflaschen und Gefäßen mit Dampf. Den Rost oder das Backblech auf Ebene 1 einschieben und die Gegenstände gut verteil daraufuplatzieren,damit der Dampf alle Teile erreichen kann.
Waschen Sie alle Gegenstände und spulen Sie sie mit Leitungswasser ab, bevor Sie die Funktion nutzen.
Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau gründlich mit einem sauberen Tuch ab.
FINISHING (ENDBEARBEITUNG)
Zur Optimierung des Garvorgangs von Fertiggerichten, während sie weich und saftig bleiben. Diese Funktion ermittelicht das gleichmäßige Aufwärmen von Fertiggerichten oder vorgekochen Speisen wie Bratenstücken, Fisch und Gratis. Wir empfehlen die Speisen in ihrem Behälter auf den Rost auf Ebene 3 zu stellen oder direkt (ohne Behälter) in den Dampfeinsatz auf Ebene 3 zu legen und das Backblech auf der Ebene unterhalb zu platzieren. Die Ofentemperatur muss auf die Endtemperatur eingestellt werden, die für die Speise erwünscht wird.
| 101 | 202 | 3 | 4 |
| Fertiggericht 100 18 - 25 | 3 | 2/1 | |
| Suppe / Brühe 100 20 - 25 | 3 | 3/1 | |
| Gemüse 100 20 - 25 | 3 | 2/1 | |
| Reis / Pasta 100 15 - 20 | 3 | 2/1 | |
| Kartoffeln 100 20 - 25 | 3 | 2/1 | |
| Fleisch in Scheiben 100 15 - 20 | 3 | 2/1 | |
| Fleisch in Sauce 100 25 - 30 | 3 | 3/1 | |
| Fischfilets 100 10 - 15 | 3 | 2/1 |
> DRAIN (ABPUMPEN)
Zum Entleeren des Boilers, damit sichergestellt wird, dass er kein Restwasser enthalt.
Zum Entfernen von Kalkablagerungen aus dem Boiler. Es wird empfohlen, diese Funktion regelmäßig zu verwenden.
> DIAMOND CLEAN
Zur Erleichterung der Reinigung des Garraums. Eine regelmäßige Verwendung verhindert die Bildung von Ablagerungen, welche die Oberfläche beschädigen können.
MY MENU Eiur das Ga
Für das Garen verschiedener Arten von Gerichten und Speisen und Beste Ergebnisse auf einfache und schnelle Weise. Folgen Sie den Anweisungen auf der jeweiligen Gartabelle, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
LESEN DER GARTABELLEN
In den Tabellen sind aufgelistet:
Rezepte 101, wenn Vorheizen erforderlich ist 8, Temperatur 8, Dampfstufe 8, Gewicht 8 Garzeit 6, Verweilzeit 6, zum Garen empfohlenes Zubehor und Ebene H.
Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen gegeben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizheit zahlt nicht dazu. Die Gartemperaturen und -zeiten sind nur Richtwerte und sind von der Menge des Garguts und von den verwendeten Zubehörteilen abhängig.
Rost, Kuchenform auf Rost, Backblech,
Dampfeinsatz, Blech mit Wasser
ANLEITUNG FÜR DAS TOUCH-DISPLAY

Zum Durchlaufen eines Menü oder einerliste: Einfach mit Ihrém Finger über das Display wischen, um die Menüinträge oder Werte zu durchlaufen.

Zum Auswahlen oder Bestätigten: Die Anzeige antippen, um den gewünschten Wert oder Menueintrag auszuwahlen.
Zum Rückkehren zur vorherigen Anzeige: Tippen Sie auf. Um eine Einstellung zu bestätigten oder zum nachsten Bildschirm zu geben: "EINSTELLEN" oder, "WEITER" antippen.
ERSTER GEBRAUCH
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss das Produkt konfiguriert werden.
Die Einstellungen konnen später durch Drucken von @um Aufrufen des Menüeintrags „Extras" geändert werden.
1. SELECT THE LANGUAGE (SPRACHE AUSWAHLEN)
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Sprache und die Zeit eingestellt werden.
- Wischen Sie über die Anzeige, um die Liste der verfügbaren Sprachen zu durchlaufen.

- Tippen Sie die von Ihnen gewünschte Sprache an.

Durch Antippen von Kehren Sie zur vorhergehenden Ansicht zurück.
2. SETTING UP WIFI (EINRICHTHEN DES WIFI)
Die Bauknecht Home Net Funktion ermöglich
Ihnen, den Backofen ferngesteuert von einem
Mobilgerät zu bedieren. Um das Gerät für die
Fernsteuerung zu aktivieren, müssen Sie zuerst die
Verbindungsherstellung erfolgreich abschieden.
Dieser Vorgang ist zur Registriierung Ihres Geräts und
zum Anschluss an Ihr Heimnetzwerk erforderlich.
- Tippen Sie auf „JETZT KONFIGURIEREN", um die Verbindung herzustehen.

Anderenfalls tippen Sie auf "ÜBERSPRINGEN", um die Verbindung zu ihrem Produkt später herzustellen.
HOW TO SET UP THE CONNECTION (ANLEITUNG ZUM EINRICHEN DER VERBINDUNG)
Um diese Funktion zu verwenden, benötigen Sie Folgendes: Ein Smartphone oder Tablet und einen Drahtlosrouter mit Internetverbindung. Verwenden SieitteHr Smartgerät,um zu prufen,ob das Signal Ihres Heimnetzwerks in der Nähe des Haushaltsgeräts stark genug ist.
Mindestanforderungen.
Smartgerät: Android mit einem 1280 x 720-Bildschirm (oder höhere Auflösung) oder iOS. Sehen Sie wegen der Kompatibilität mit Android- oder iOS-Versionen im App Store nach.
Drahtlosrouter: 2,4 GHz WiFi b/g/n.
- Download the Bauknecht Home Net app (Laden Sie die Bauknecht Home Net App herunter)
Der erstige Schritt für die Verbindung Ihres Geräts ist das Herunterlagen der App auf Ihr Mobilgerät. Die Bauknecht Home Net App führt Sie durch alle hier aufgeführten Schritte. Sie können die Bauknecht Home Net App im App Store oder im Google Play Store herunterlagen.
- Create an account (Erstellen Sie ein Benutzerkonto)
Wenn Sie noch keines haben, müssen Sie ein Benutzerkonto anlagen. Dies ermöglich lhnen, ihre Geräte zu vernetzen und diese ferngesteuert zu überwachen und zu betätigen.
- Register your appliance (Registrieren Sie Ihr Gerät)
Folgen Sie den Anweisungen der App
zum Registrieren Ihres Geräts. Für den
Registrierungsprozess benötigten Sie die Smart-
Anwendungs-IDentifikator (SAID)-Nummer. Dies ist sein eindeutiger Code, die Nummer nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild an dem Produkt.
- Connect to WiFi (Verbindung mit dem WiFi)
Folgen Sie dem Scan-to-Connect
Einrichtungsverfahren. Die App führt Sie durch den Prozess zur Verbindung Ihres Haushaltsgerätes mit dem Drahtlosnetzwerk in ihrer Wohnung.
Wenn Ihr Router WPS 2,0 (oder hoher) unterstützen, wahlen Sie "MANUELL", dann tippen Sie auf "WPS Einrichtung": Drücken Sie die WPS-Taste auf Ihrem Drahtlosrouter, um eine Verbindung zwischen den beiden Produkten herzustellen.
Falls notwendig, können Sie das Produkt auch manuell mit „Netzwerk suchen" verbinden.
Der SAID-Code wird verwendet, um ein Smartgerät mit ihrer Haushaltsgerät zu synchronisieren.
Die MAC-Adresse wird für das WiFi-Modul angezeigt.
Das Verbindungsverfahren muss nur erneut ausgeführrt werden, wenn Sie ihre Router-Einstellungen ändern (z. B. Netzwerkname oder Password oder Datenprovider).
3. SETTING THE TIME AND DATE (EINSTELLN VON UHRZEIT UND DATUM)
Durch die Verbindung des Ofens mit ihrem Heimnetzwerk werden Uhrzeit und Datum automatisch eingestellt. Anderenfalls müssen Sie diese manuell einstehen
Tippen Sie auf die entsprechenden Ziffern, um die Uhrzeit einzustellen.
Tippen Sie zum Bestätigten auf „EINSTELLLEN".
Nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie das Datum einstellen
- Tippen Sie auf die entsprechenden Ziffern, um das Datum einzustellen.
Tippen Sie zum Bestätigten auf „EINSTELLLEN".
Nach einem längeren Stromausfall führen Sie Uhrzeit und Datum erneut einstehen.
4. HEAT THE OVEN (AUFHEIZEN DES OFENS)
Ein neuer Ofen kann Gerüche freiisetzen, die bei der Herstellung zurückgeblieben sind: Das ist ganz normal.
Vor dem Garen von Speisen wirdDMA empfohlen, den Ofen in leerem Zustand aufzuheizen, um möglich Gerüche zu entfern.
Schutzkarton und Klarsichtfolie aus dem Ofen entfernen und die Zubehörteile entnehmer.
Heizen Sie den Ofen auf 200^ vor, idealerweise unter Verwendung der Funktion "HeiBluft".
Es wird empfohlen, den Raum nach dem ersten Gebrauch des Geräts zu lüssen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. SELECT A FUNCTION (AUSWAHLEN EINER FUNKTION)
Zum Einsatz des Ofens drucken oder die Anzeige an einer beliebigen Stelle berühren. Auf dem Display konnen Sie zwischen den Funktionen Manuell und MEIN MENU wahlen.
Tippen Sie die von Ihnen gewünschte Hauptfunktion an, um das entsprechende Menu aufzurufen.

- Blättern Sie nach oben oder nach unter, um die Liste zu durchsuchen.

- Wahlen Sie die von Ihnen gewünschte Funktion durch Antippen aus.
2. SET MANUAL FUNCTIONS (EINSTELLLEN DER MANUELLEN FUNKTIONEN)
Nach Auswahr der gewünschten Funktion, können Sie die Einstellungen ändern. Das Display zeigt die Einstellungen an, die geändert werden können.
TEMPERATURE / STEAM LEVEL (TEMPERATUR / DAMPFSTUFE)
- Durchlaufen Sie die vorgeschlagenen Werte und wahlen Sie den von Ihnen benötigten aus.

Wenn von der Funktion vorgesehen, konnen Sie antipinen, um das Vorheizen zu aktivieren.

DURATION (DAUER)
Die Gardauer muss nicht eingestellt werden, wenn der Garvorgang manuell gehandhabt wird. Im zeitgesteuerten Modus gart der Ofen für die von Ihnen gewährte Dauer. Nach dem Ablauf der Gardauer schaltet sich der Ofen automatisch aus.
Zum Einstellen der Dauer tippen Sie auf "Gardauer einstellen".

- Tippen Sie auf die entsprechenden Ziffern, um die von Ihnen benötigte Gardauer einzustellen.

Tippen Sie zum Bestätigten auf „WEITER".
Zum Löschen einer eingestellten Dauer während des Garens, um das Ende des Garvorgangs also manuell zu handhaben, tippen Sie auf den Wert für die Dauer und wahren dann STOPP.
3. SET MY MENU FUNCTIONS (EINSTELLLEN DER MY MENU FUNKTIONEN)
Die Funktionen MEIN MENU ermögliches es Ihnen, eine Vielzahl von Gerichten zuzubereiten, die Sie aus den in der List aufgeführten Gerichten auswahlen können. Die meisten Gareinstellungen werden automatisch vom Gerät gewählt, um Beste Ergebnisse zu erreichen.
- Wahlen Sie eine Garart aus der Liste aus.
Wahlen Sie eine Funktion.
Die Funktionen werden nach Lebensmittelkategorien im Menu "MY MENU SPEISENLISTE" (siehe entsprechende Tabellen) und nach Rezeptfunktionen im Menu "MY MENU BESONDERE ANLÄSSE" angezeigt.
- Nachdem Sie eine Funktion gewählt haben, geben Sie einfach die Eigenschaften des Lebensmittels, das Sie garen möchten, an (Menge, Gewicht usw.), um ein perfektes Ergebnis zu erzielen.
Einige der MEIN MENU-Funktionen erfordern die Verwendung der Lebensmittelsonde. Stecken Sie diese ein, bevor Sie die Funktion auswahlen. Befolgen Sie für Beste Ergebnisse mit der Sonde die Empfehlungen im entsprechenden Abschnitt.
- Folgen Sie den Aufforderungen auf dem Display, die Sie durch den Garvorgang führen.
4. SET START DELAY (EINSTELLLEN DER STARTVORWAHL)
Sie können den Garvorgang verzögern, bevor Sie eine Funktion starten: Die Funktion startet dann zu der von Ihnen vorgewählten Zeit.
- Auf „STARTVORWAHL" tippen, um die gewünschte Startzeit einzustellen.

Nachdem Sie die gewünschte Verzögerung eingestellt haben, tippen Sie auf STARTVORWAHL um die Wartezeit zu starten.
Die Speise in den Ofen stellen und die Turschlieben: Die Funktion startet automatisch nach der berechneten Zeit.
Um einen verzogerten Garbeginn zu programmieren, muss die Vorheizphase des Ofens deaktiviert werden: Der Ofen erreicht die gewünschte Temperatur schrittweise, dies bedeutet, dass die Garzeiten etwas länger sind als in der Gartabelle angegeben.
Zur unmittelbaren Aktivierung der Funktion und zum Löschen der programmierten Zeitverzogung loschen, tippen Sie auf 們
5. START THE FUNCTION (DIE FUNKTION STARTEN)
Nachdem Sie die Einstellungen konfiguriert haben, tippen Sie auf START, um die Funktion zu aktivieren.
Sie können die eingestellten Werte jederzeit während des Garens ändern. Dazu den Wert antippen, den sie berichtigen möchten. Wenn der Ofen hei ist und die Funktion eine spezielle Höchsttemperatur erfordert, wird eine Meldung auf der Anzeige angezeigt
- Drücken Sie, um die aktive Funktion zu einem beliebigen Zeitpunkt zu stoppen.
6. PREHEATING (VORHEIZEN)
Nach dem Start der Funktion zeigt das Display den Status der Vorheizphase an, wenn diese zuvor aktiviert wurde.
Sobald these Phase beendet wurd, ertont ein akustisches Signal und das Display zeigt an, dass der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat.
- Offnen Sie die Tür.
- Stellen Sie die Speisen in den Ofen.
- Tır schließen und das Garen starten.
Wird die Speise in den Ofen gestellt, bevor das Vorheizen beendet ist, kann dies negative Auswirkungen auf das endgültige Garergebnis haben. Wird die Tur während der Vorheizphase geöffnet, wird diese unterbrochen. Die Garzeit beinhaltet keine Vorheizphase.
Sie können die Standardeinstellung der Vorheizoption bei Garfunktionen ändern, die Ihnene manuelle Änderung gestatten.
- Wahlen Sie eine Funktion, die Ihnen ermöglich, die Vorheizfunktion manuell auszuwahlen.
Tippen Sie auf das Symbol, um Vorheizen zu aktivieren oder zu deaktivieren. Es wird als Standardoption eingestellt.
7. PAUSING COOKING (PAUSE DES GARVORGANGS)
Einige der MEIN MENU-Funktionen erfordern es, eine Aktionen während des Garens auszuführen. Ein akustisches Signal ertont und das Display zeigt an, welche Tätigkeit auszuführen ist.
8. END OF COOKING (ENDE DES GARVORGANGS)
Es ertont ein akustisches Signal und das Display zeigt an, dass der Garvorgang beendet ist. Bei einigen Funktionen können Sie, nachdem ein Garvorgang fertig ist, diesen als Favoriten speichern und zukünftig schnell, unter Beibehaltung der gleichen Einstellungen verwenden oder den Garvorgang verlangern.

Tippen Sie auf, um diese als Favorit zuschpeichern.
- Tippen Sie auf ① , um den Garvorgang zu verlangern.
9. FAVORITES (FAVORITEN)
Die Favoriten-Funktion speichert die Ofeneinstellungen für Ihr Lieblingsrezept.
Der Ofen erkennt automatisch die Funktionen, die Sie am haufigsten verwenden. Nach einer bestimmten Anzahl an Verwendungen, werden Sie aufgefordert die Funktionen zu ihren Favoriten hinzuzufugen.
ANLEITUNG ZUM SPEICHERN EINER FUNKTION
Nach Ende einer Funktion konnen Sie antippen, um sie als Favorit zu speichern. Dies ermöglich Ihnen, diese zukünftig schnell, unter Beibehaltung der gleichen Einstellungen zu verwenden.
Das Display erhögt Ihnen das Speichern der Funktion durch Angabe von 4 bevorzugten Mahlzeiten einschließlich Fruhstück, Mittagessen, Snack und Abendessen.
- Tippen Sie auf die Symbole, um mindestens eine auszuwahlen.

- Tippen Sie auf "FAVORIT", um die Funktion zu speichern.

NACH DEM SPEICHERN
Nachdem Sie Funktionen als Favoriten gespeichert haben, wird die Hauptanzeige die Funktionen anziegen, die Sie für die aktuelle Tageszeit gespeichert haben.

Zum Anzeigen des Favoriten-Menus drücken Sie: Die Funktionen werden nach verschiedene Mahlzeiten unterteilt und eine Empfehlungen werden angeboten.
Tippen Sie auf das Speisensymbol, um die entsprechenden Listen anzuzeigen

Durch Antippen vononnen Sie auch ihre Historie der zuletzt verwendeten Funktionen einsehen.
- Blättern Sie in der erhaltenen Liste.
- Tippen Sie auf das Rezept oder die Funktion, das/ die Sie benötigen.
Tippen Sie auf "START", um den Garvorgang zu aktivieren.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
Auf der Favoriten-Anzeige konnen Sie zu jedem Favoriten ein Bild oder einen Namen hinzufügen, umihn nach ihren Vorliegen anzupassen.
Wahlen Sie die Funktion aus, die Sie ändern möchten.
Tippen Sie auf "BEARBEITEN".
- Wahlen Sie die Eigenschaft aus, die Sie ändern möchten.
Tippen Sie auf "WEITER": Auf dem Display erschreiben die neuen Eigenschaften.
- Tippen Sie auf „SPEICHERN", um ihre Änderungen zu bestätigen.
Auf der Favoriten-Anzeige konnen Sie auch Funktionen loschen, die Sie gespeichert haben:
Tippen Sie auf bei der entsprechenden Funktion.
Tippen Sie auf LÖSCHEN".
Sie konnen auch die Uhrzeit ändern, zu der die verschiedene Speisen angezeigt werden:
- Drucken Sie
Wahlen Sie "Voreinstellungen".
Wahlen Sie "Uhrzeiten und Daten". - Tippen Sie auf „Zeiten für Mahlzeiten".
- Durchblättern Sie die Liste und tippen Sie die gewünschte Uhrzeit an.
Tippen Sie auf die entsprechende Speise, um diese zu ändern.
Jedes Zeitfenster kann nur mit einer Speise kombiniert werden.
10.TOOLS(EXTRAS)
Drücken Sie um das "Extras" Menu zu einem beliebigen Zeitpunkt zu öffnen.
Dieses Menu ermöglich Ihnen, aus verschieden Optionen zu wahlen und auch die Einstellungen oder Voreinstellungen für Ihr Produkt oder das Display zuändern.


Zum Aktivieren der Verwendung der Bauknecht Home Net App.

KITCHEN TIMER (KUCHEN-TIMER)
Die Funktion kann entweder bei Verwendung einer Garfunktion oder allein zur Zeitanzeige aktiviert werden.
Nachdem sie gestartet wurde, zahlt der Timer weiter eigenständig darüber, ohne die Funktion selbst zu beeinflussen.
Sobald der Timer aktiviert wurde, kann auch eine Funktion ausgewählt und aktiviert werden.
Der Timer setzt das Rückzahlen in der oberen rechten Ecker der Anzeige fort.
Abfrage oder Ändern des Kuchen-Timers:
- Drucken Sie
Tippen Sie auf
Es ertont ein akustisches Signal und eine Anzeige auf dem Display erscheint, sobald der Timer das Rückzahlen der ausgewählten Zeit beendet hat.
Tippen Sie auf "ABLEHNEN", um den Timer zulösen oder eine neue Timer-Dauer einzustellen.
- Tippen Sie auf "NEUEN TIMER EINSTELLLEN", um den Timer erneut einzustellen.

LIGHT (LICHT)
Zum Ein- und Ausschalten der Backofenlampe.

PROBE (SONDE)
Mit dem Kerntemperaturfuhler kann die Kerntemperatur des Fleischs während des Garvorgangs gemessen werden, um sicherzustellen, dass es die optimale Temperatur erreicht. Die
Ofentemperatur variiert je nach Funktion, die Sie ausgewählten haben, jedoch ist das Ende des Garens immer darauf programmiert, wenn die spezielle Temperatur erreicht wurde. Geben Sie die Speise in den Ofen und schlieben Sie die Speisensonde an der Steckbuchse an. Halten Sie die Sonde soweit wie möglich von der Hitzequelle entfernt. Schlieben Sie die Backofentur.
Antappen . Sie konnen zwischen den Funktionen manuell (nach Kochmethode) und MEIN MENU (nach Lebensmittelart) wahren, wenn die Benutzung der Sonde erlaubt oder erforderlich ist.

Nachdem eine Garfungtion gestartet wurde, wird diese gelöscht, wenn die Sonde entfernt wird. Stecken Sie die Sonde stets aus und entfern den sie diese aus dem Ofen, wenn Sie die Speisen entnehmer.
Die Sonde kann mithilfe der Bauknecht Home NetApp auf Ihrem Mobilgerat ferngesteuert werden.
VERWENDUNG DER SPEISENSONDE
Die Verwendung der Speisesonde ermöglich das Messen der Kerntemperatur von Lebensmitteln beim Garen.
Die Speisesonde tief in das Fleisch einfahren, damit vermeiden, dass diese keine Knochen oder fetthaltige Teile berührt:
Geflügel: Die Spitze mitten in die Brust stecken, vermeiden, dass diese in einem Hohlraum endet.
Fleischstücke oder -keulen: Die Spitze in den dicksten Teil stecken.



Fisch (ganz): Die Spitze in den dicksten Teil einfahren, vermeiden, dass diese die Wirbelsäule berührt.

SELF CLEAN (SELBSTREINIGUNG)
Der Dampf, der durch these spezielle Reinigungssprogramm entsteht, erhöglich das einfache Entfernen von Schmutz und Speiseresten.

DRAIN (ABPUMPEN)
Mit der Entleerungsfunktion kann das Wasser entleert werden, um einer Stagnation im Boiler vorzubeugen. Es wird empfohlen, das "Entleeren" nach der Verwendung des Ofens auszuführen. Das Display zeigt an, wenn der Boiler komplett entleert werden muss. Nach einer bestimmten Anzahl an Garvorgangen wird diese Maßnahme zwingend erforderlich und es kann keine Dampffunktion gestartet werden, bevor dies ausgeführrt wurde. Nachdem die Funktion "ABPUMPEN" ausgewählt wurde oder dies vom Display angezeigt wird,
"START" antippen und die angegebenen Maßnahmen befolgen.
Nachdem die Funktion beendet ist, den Wasserbehälter entleeren und mit Trinkwasser spulen.itte beachten: Ist der Boiler zu hei, wird die Funktion nicht aktiviert.

DESCALE (ENTKALKEN)
These Sonderfunktion hilft Ihnen, bei regelmäßiger Aktivierung, den Boiler und den Wasserkreislauf in optimalem Zustand zu halten. Die durchschnittliche Dauer der Komplettfunktion beträgt etwa 240 Minuten. Die Funktion wird in verschiedene Phasen unterteilt: Entleeren, Entkalken und Spulen. Nachdem die Funktion gestartet wurde, alle auf dem Display angezeigten Schritte befolgen und danach "START" drücken, um jeder Phase zu starten. Für Beste Ergebnisse empfehlen wir das Füllen des Wasserbehalters mit dem über den Kundendienst erhältlichen Produkt. (bitte befolgen Sie die mit dem Produkt mitgelieferten Anweisungen).
Den Ofen nicht vor Beendigung ausschalten. Garfunktionen können während dem Reinigungszyklus nicht aktiviert werden.
Bitte beachten: Anhand einer auf dem Display angezeigten Meldung werden Sie daran erinnert, diesen Vorgang regelmäßig auszufahren.

MUTE (TON AUS)
Tippen Sie auf das Symbol, um den Ton aller akustischen Signale und Alarme ein- oder auszuschalten.

CONTROL LOCK (BEDIENSPERRE)
Die „Bediensperre" erhögtlich Ihnend die Tasten auf dem Touch-Display zu sperren, damit diese nicht zufällig gedrückt werden können.
Zum Aktivieren der Sperre:
Tippen Sie auf das Symbol.
Zum Deaktivieren der Sperre:
Tippen Sie auf das Display.
- Wischen Sie auf der gezeigten Meldung nach offen.


VOREINSTELLUNGEN
Zum Ändern verschiedene Ofeneinstellungen.

WIFI
Zum Ändern von Einstellungen oder zum Konfigurieren eines neuen Heimnetzwerks.

INFO
Zum Ausschalten des "Demomodus für Laden", Rücksetzen des Produkts und den Erhalt weiterer Informationen über das Produkt.
HILFREICHE TIPPS
KUCHEN UND BROT
Wir empfehlen die Verwendung der "HeiBluft"- Funktion fur Kuchen und HeiBluft ^+ Dampf' fur Brote. Verwenden Sie Kuchenformen aus dunklem Metall und stellen Sie diese immer auf den mitgelieferten Rost.
Alternative kann das Backblech oder anderes ofenfestes Kochgeschirr zum Backen bestimmter Speisen, wie Keksen oder Brotchen, verwendet werden.
Um zu testen, ob die Backware fertig ist, einen Spiel in die Mitte einfahren: Wenn er trocken bleibt, ist der Kuchen oder das Brot fertig.
Falls Sie beschichtete Kuchenformen verwenden, fetten Sie die Ränder nicht ein, damit der Kuchen an den Rändern gleichmäßig aufgeht.
Falls die Speise beim Backen aufgeht, wahlen Sie beim nachsten Mal eine niedrigere Temperatur, etwas weniger Flüssigkeit und ruhren Sie den Teig vorsichtiger.
Ist der Kuchenboden zu feucht, verwenden Sie eine niedrigere Ebene und bestreuen Sie den Boden mit Semmelbröseln oder Kekskrümeln, bevor Sie die Füllung hineingegeben.
PIZZA
Fetten Sie die Bleche leicht ein, damit auch der Pizzaboden knusprig wird.
GEHEN LASSEN
Die Kuchenform mit dem Teig mit einem Tuch abdecken und auf das Backblech legen. Diese in den Ofen auf Ebene 1 oder 2 stellen.
Wir empfehlen den Teig im Ofen gehen zu lessen, da er für eine konstantere Temperatur als die Umgebungsluft sorgt. Es istriotzdem empfehlenswert den Teig vorzeitig zu testen (etwa nach einem Drittel der Gesamtzeit des Gehen setzen), andernfalls konnte er zu sehr aufgeben.
Sie können auch ausgerollten oder geschnitten Teil, der bereits aufgegangen ist, gehen lassen: Das Backblech mit einem Tuch abdecken und auf die Ebene 2 oder 3 stellen. Die dafür benötigte Zeit ist etwa die Häfte der normalen Gehzeit. Die Gehzeit für 1kg Pizzateig beginnt ab etwa einer Stunde.
ENERGIESPAREN
Sicherstellen, dass die Tur geschlossen ist, wenn der Ofen eingeschaltet ist und sie während dem Garen soweit möglich geschlossen halten.
Wenn maybe, die Speise direkt auf die mitgelieferten Zubehörteile legen und kein zusätzliches Kochgeschirr verwenden.
Den Ofen vor dem Garen nicht vorheizen, wenn this nicht notwendig ist.
Wenn die Speise in keine, gleichmäßig geschnittene Teile geschritten wird, können Sie die Garzeit verringern und damit Energie sparen.
Bei langen Garzeiten (d.h. mehr als 30 Minuten), empfehlen wir, die Temperatur während der Endphase zu reduzieren: Die Restwärme im Ofen reicht aus, um den Garprozess der Speise fortzusetzen.
These Restwärme zum Erwärmen von weiteren Speisen verwenden.
| Lebensmittelkategorie / Rezepte | Ebenen & Zubehörteile | Info Garvorgang | |
| AUFLAUF & NUDELGRATIN | Lasagne | 2 | Bereiten Sie dies nach与其hem Lieblingsrzeppt zu. Gießen Sie Béchamelsoöbe oberauf und bestreuen Sie mit Käse für perfektes Bräunen |
| Lasagne* | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achen Sie darauf, die gesamte Kunststofffolie zu entfernen | |
| REIS & MUSLI | White Rice (Weißer Reis) | 3 | Salzwasser und Reis in das Backblech zugeben. Verwenden Sie 1 1/2 Tassen Wasser für jeder Tasse Reis |
| Brown Rice (Naturreis) | 3 | ||
| Basmati Rice (Basmatireis) | 3 | ||
| Burghul (Bulgur) | 3 | Salzwasser und Getreide in das Backblech zugeben. Verwenden Sie 2 Tassen Wasser für jeder Tasse Bulgur | |
| Cous Cous (Couscous) | 3 | Salzwasser und Getreide in das Backblech zugeben. Verwenden Sie 2 Tassen Wasser für jeder Tasse Couscous | |
| FLEISCHE | Roastbeef | 2 2 | Mit Öl bepineln und mit Salz und Pfeffer einreiben. Mit Knoblauch und Kräutern nach Belieben würzen. Am Ende des Garvorgangs vor dem Tranchieren mindestens 15 Minuten lang ruhen halten |
| Roast Veal (Kalbsbraten) | 2 2 | Mit Öl oder geschmolzener Butter bepineln. Mit Salz und Pfeffer einreiben. Am Ende des Garvorgangs vor dem Tranchieren mindestens 15 Minuten lang ruhen halten | |
| Roast pork (Schweinebraten) | 2 2 | Mit Öl oder geschmolzener Butter bepineln. Mit Salz und Pfeffer einreiben. Am Ende des Garvorgangs vor dem Tranchieren mindestens 15 Minuten lang ruhen halten | |
| Roast Lamb (Lammbraten) | 2 2 | Mit Öl oder geschmolzener Butter bepineln. Mit Salz, Pfeffer und Klein geschritttem Knoblauch einreiben. Am Ende des Garvorgangs vor dem Tranchieren mindestens 15 Minuten lang ruhen halten | |
| Roast chicken (Brathännchen) | 2 2 | Mit Öl bepineln und nach Belieben würzen. Mit Salz und Pfeffer einreiben. Mit der Brustseite nach offen他们在 den Ofen geben | |
| Chicken Pieces (Hänhchenstücke) | 3 1 | Mit Öl bepineln und nach Belieben würzen. Gleichmäßig auf dem Dampfeinsatz mit der Hautseite nach offen verteilen | |
| Roast Duck (Entenbraten) | 2 2 | Mit Öl oder geschmolzener Butter bepineln. Mit Salz, Pfeffer und Paprika einreiben. Mit der Brustseite nach offen他们在 den Ofen geben | |
| Chicken fillets steamed (Hänhchenfillets gedünstet) | 3 1 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertellen | |
| Hotdog | 3 1 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertellen | |
| Meat loaf (Hackbraten) | 2 | Bereiten Sie ein nach与其hem Lieblingsrzeppt zu und drücken Sieihn in eine Brotform, um die Bildung von Luftinschlüssen zu vermeiden | |
| FISCH & MEERESFRUCHTE | Roasted Whole Fish (Gebratener Fisch) | 2 | Mit Öl bepineln. Mit Zitronensaat, Knoblauch und Petersilie würzen |
| Steamed Whole Fish (Gedünsteter Fisch) (ganz) | 3 1 | ||
| Steamed Fish Fillets (Gedünstete Fischfilets) | 3 1 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertellen | |
| Steamed Fish Cutlets (Gedünstete Fischkoteletts) | 3 1 | ||
| Fish Gratin (Fischgratin) * | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achen Sie darauf, die gesamte Kunststofffolie zu entfernen | |
| Mussels (Muscheln) | 3 3 | Vor dem Garen mit Öl, Pfeffer, Zitrone, Knoblauch und Petersilie würzen. Vermischen Sie alles | |
| Shrimps (Garnelen) | 3 3 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertellen | |
| ZUBEHÖR | Rost | Ofenform oder Kuchenform auf Rost | Backblech Dampfeinsatz Speiscesonde |
Tiefkuhlkost
| Lebensmittelkategorie / Rezepte | Ebenen & Zubehörteile | Info Garvorgang | |
| GEMUSEGratin Vegetables(Gemüsegratin) | Roasted Potatoes(Bratkartoffeln) | 2 | In Stücke schneiden, mit Öl, Salz und Kräutern würzen, bevor sie in den Ofen gegeben werden |
| French fries(Pommes frites)* | 2 | Gleichmäßig im Backblech vertieren | |
| Potatoes wedges(Kartoffelspalten) | 2 | Schälen und in Stücke schneiden. 30 Minuten in kaltem Salzwasser einweichen. Absprülen, trocknen und abwiegen. Mit Öl vermischen. Ungefähr 10 g pro 200 g trockener Kartoffeln. Gleichmäßig im Backblech vertieren | |
| Stuffed Peppers(Gefüllte Paprika) | 2 | Schneiden Sie die Paprika in Häften und entfernen Sie die Samen aus dem Inneren. Sind diese sauber, mit einer Mischung aus Hackfleisch, Brösel und geriebenem Käse fullen. Mit Knoblauch, Salz und Kräutern nach Belieben würzen | |
| Stuffed Squash(Gefüllter Kürbis) | 2 | Höhlen Sie den Kürbis aus und schneiden Sie das innere Kürbisfleisch Klein. Mischen Sie die Kürbiswürfel mit Hackfleisch, Brösel und geriebenem Käse. Mit Knoblauch, Salz und Kräutern nach Belieben würzen | |
| Stuffed Egg Plant(Gefüllte Aubergine) | 2 | Höhlen Sie die Aubergine aus und kochen Sie das Innere der Aubergine, bis es sehr weich ist. Abkühlen lassen. Wenn es fertig ist, mit einer Mischung aus gegartter Aubergine, Hackfleisch, Ei, Brösel und geriebenem Käse fullen. Mit Knoblauch, Salz und Kräutern nach Belieben würzen | |
| Stuffed Tomatoes(Gefüllte Tomaten) | 2 | Schneiden Sie die Kappen von den Tomaten und legen Sie diese beiseite. Höhlen Sie die Tomaten aus und garen Sie den Reis im Tomatenfleisch. Mit Kräutern/Suppe nach Belieben würzen. Wenn der Reis weich ist, abkühlen lassen und die Tomaten großzüglich mit dem Risotto fullen. Verschießen Sie die Tomaten vor dem Garen mit den Kappen | |
| Potatoes Gratin(Kartoffelgratin) | 2 | In Stücke schneiden und in einen weiten Behälter geben. Würzen Sie mit Salz, Pfeffer und Knoblauch und gibt Sie Sahne darüber. Streuen Sie Käse darüber | |
| Vegetables Gratin(Gemüsegratin)* | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achtsten Sie daraufuf, die gesamte Kunststofffolie zu entfenden | |
| Steamed Vegetables(Gedündestes Gemüse) | Whole potatoes(Ganze Kartoffeln) | 31 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren |
| Potatoes Pieces(Kartoffelstücke) | 31 | In Stücke schneiden. Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Peas (Erbsen) | 31 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Carrots (Mühren) | 31 | In Stücke schneiden. Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Broccoli (Blokcoli) | 31 | In Stücke schneiden. Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Cauliflower(Blumenkohl) | 31 | In Stücke schneiden. Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Asparagus (Spargel) | 31 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Squash (Kürbis) | 31 | In Stücke schneiden. Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Artichokes(Artischocken) | 31 | In Häften schneiden. Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Brussel Sprouts(Rosenkohl) | 31 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Corn on Cob(Maiskolben) | 31 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Peppers (Paprika) | 31 | In Stücke schneiden. Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Steamed Vegetables(Gedündestes Gemüse)* | 31 | Gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |

Tiefkuhlkost
| Lebensmittelkategorie / Rezepte | Ebenen & Zubehörerteile | Info Garvorgang | |
| HERZHAFTEN KUCHEN | Quiche Lorraine | 2 | Legen Sie eine Backform mit dem Teig aus und stehen Sieihn mit einer Gabel ein. Bereiten Sie das Quiche Lorraine Gemisch für 6 Portionen zu |
| Quiche Lorraine | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie daraufuf, die gesamte Kunststofffolie zu entfernen | |
| BROT | Rolls (Bröchten) | 2 | Den Teig für ein leichtes Brot gemäß Lieblingsrézept zubereiten. Vor dem Aufgehnen zu Bröchten formen. Verwenden Sie die spezielle Funktion „Aufgehnen" des Ofens |
| Rolls (Bröchten) | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung. Gleichmäßig auf dem Backblech vertieren | |
| Sandwich Loaf in Tin (Sandwich-Laib in Backform) | 2 | ||
| Rolls Prebaked (Bröchten vorgebacken) | 2 | ||
| Scones | 2 | Zu Bröchten oder in keinere Stücke formen und auf das gefettete Backblech geben | |
| Rolls Canned (Bröchten aus der Dose) | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung. Gleichmäßig auf dem Backblech vertieren | |
| PIZZA | Pizza | 2 | Einen Pizzateig aus 150 ml Wasser, 15 g Hefe, 200 - 225 g Mehl, sowie Öl und Salz zubereiten. Lassen Sieihn mit davon vorgesehenen Funktion des Ofens aufgeh. Rollen Sie den Teig auf einem leicht gefetteten Backblech aus. Den Teig mit Tomaten, Mozzarella und Schinke begeben |
| Pizza dunn | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie daraufuf, die gesamte Kunststofffolie zu entfernen | |
| Thick Pizza (Pizza dick) | 2 | ||
| Chilled Pizza (Kalte Pizza) | 2 | ||
| KUCHEN & GEBACK | Sponge Cake in Tin (Biskuit in Kuchenform) | 2 | Bereiten Sie einen fettfreien Biskuitteig von 700-800 g zu. Gießen Sieihn in eine mit Backpapier ausgelegte und gefettete Backform |
| Cookies (Kekse / Platzchen) | 2 | Bereiten Sie eine Mischung aus 250 g Mehl, 100 g gesalzener Butter, 100 g Zucker und 1 Ei zu. Aromatisieren Sie mit Fruchtessenz. Abkühlen lessen. Den Teig auf 5 mm Dicke ausrolten, wie gewünscht in Form bringen und gleichmäßig auf dem Backblech vertieren | |
| Meringues (Meringen) | 2 | Bereiten Sie eine Mischung aus 2 Elweiß, 80 g Zucker und 100 g Kokosraspeln zu. Den Teig mit Vanille und Mandelaroma verfeinern. 20-24 Stücke auf einem gefeteten Backblech formen | |
| Fruit Pie (Obstkuchen) | 2 | Bereiten Sie einen Teig aus 180 g Mehl, 125 g Butter und 1 Ei zu. Legen Sie eine Backform mit dem Teig aus und fühlen Sie mit 700 - 800 g kleingeschnittenem frischen Obst, das mit Zucker und Zimt gemisch ist | |
| Fruit Pie (Obstkuchen) | 2 | Nehmen Sie sie aus der Verpackung und achten Sie daraufuf, die gesamte Kunststofffolie zu entfernen | |
| Muffins | 2 | Bereite einen Teig für 10-12 Stück nach ihren Lieblingsrézept vor und fulf die Papierformen aus. Gleichmäßig auf dem Backblech vertieren | |
| Soufflé | 2 | Bereiten Sie eine Souffle-Mischung mit Zitrone, Schokolade oder Obst zu und gießen Sie sie in eine mikrowellenfeste Form mit hohem Rand | |
| DESSERT | Bratäpfel | 2 | Entfernen Sie das Kernstück und fühlen Sie die Äpfel mit Marzipan oder Zimt, Zucker und Butter |
| Fruit Compute (Fruchtekompott) | 3 | Das Obst abschlären und entkernen. In Stücke schneiden und gleichmäßig im Dampfeinsatz vertieren | |
| Crème Brulée | 3 | 2 Eigelb und 2GPCan die Eier mit 3 TL Zucker und Vanillearoma mischen. Eine Mischung aus 100 ml Sahne und 200 ml Milch erwärmen und vorsichtig die Eier hineingeben. Gießen Sie die Mischung in 4 einzeln Servierschalen | |
ZUBEHO

Ofenform oder Kuchenform auf Rost

1

Backblech Dampfeinsatz Spellesonde
Tiefkuhlkost
| Lebensmittelkategorie / Rezepte | Ebenen & Zubehörerteile | Info Garvorgang | ||
| EIER | Medium Egg (Wachsweiches Ei) | 3 1 | Wenn die Eier kalt gegessen werden sollen, diese sofort mit kaltem Wasser abschrecken | |
| Hard Egg (Hartes Ei) | 3 1 | |||
| Soft Egg (Weiches Ei) | 3 1 | |||
| SOUS-VIDE | GAREN | Whole Meat (Fleisch) (ganz) | 2 | Verteilen Sie die Packungen gleichmäßig um die Mitte des Rostes. Stellen Sie sicher, dass die Packungen unter Vakuum sind |
| Chopped Meat (Hackfleisch) | 2 | |||
| Poultry (Geflügel) | 2 | |||
| Fish (Fisch) | 2 | |||
| Mollusc (Muscheln/ Schnecken) | 2 | |||
| Shellfish (Schalentiere) | 2 | |||
| Vegetables (Gemüse) | 2 | |||
| Fruit (Obst) | 2 | |||
| Sweet Cream (Sahne) | 2 | |||
| Salty Cream (Salziger Rahm) | 2 | |||
| AUFWÄRMEIN | Frozen (Tiefgekühlte) | 2 | Verteilen Sie die Packungen gleichmäßig um die Mitte des Rostes | |
| Refrigerated (Gekühlt) | 2 | |||

REINIGUNG UND PFLEGE
Wenn die regelmäßige Reinigung nicht durchgeführt wird, kann es zu einer Verschlechterung der Oberflächen des Gerätes kommt. Dies wiederum kann die Lebensdauer des Gerätes verkurzen und zu gefährlichen Situationen führen.
Vor dem Ausführten beliebiger Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist.
Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder aggressive/ atzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die Flächen des Gerätes beschädigten können.
Vor dem Ausführten beliebiger Wartungsarbeiten muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt sein.
Schutzhandschuheragen.
Keine Dampfreiniger verwenden.
AUENFLÄCHEN
- Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Mikrofasertuch. Sollten sie stark verschmutzt sein, eine Tropfen von pH-neutralem Reinigungsmittel verwenden. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
- Reinigen Sie das Glas der Backofentür mit einem geeigneten Flüssigreiniger.
INNENFLÄCHEN
- Den Ofen nach jedem Gebrauch abkühlen halten und anschließend reinigen, vorzugsweise wenn dieser noch warm ist, um durch Speiserrückstände verursachte Ablagerungen oder Flecken zu entfernen.
Zum Entfernen der durch das Dampfen erzeugten Feuchtigkeit, den Ofen abkühlen halten und anschließend den Garraum mit einem Tuch oder dem mitgelieferten Schwamm abwischen. Es wird empfohlen, die Dampfreinigungsfunktion regelmäßig zu verwenden.
AUSWECHSELN DER GLUHBIRNE
- Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung.
Die Abdeckung vom Licht abschrauben und vorsichtig die Dichtungen und die Unterlegscheibe entfern. - Das Licht wieder einsetzen und die Abdeckung erneut festschrauben, darauf achten, die Sicherungen und die Unterlegscheibe wieder korrekt anzubRING.
- Schlieben Sie den Ofen wieder an das Stromnetz an.


ZUBEHÖR
Die meisten Zubehörteile, einschließlich der Laufschienen, können im Geschirrspüler gereinigt werden.
- Den Wasserbehälter vorsichtig mit einem Schwamm und ein weniger pH-neutralem Reinigungsmittel reinigen. Mit Trinkwasser spulen.
Hinweis: Halogenlampen des Typs 10W/12, G4 und T300°C verwenden. Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell für Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für die Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-Verordnung 244/2009). Lampen sind bei unseren Kundendienst erhältlich. Gluhbirnen nicht mit bloßen Händen berühren, da sie durch die Fingerabdrücker beschädigt werden konnten. Benutzen Sie den Backofen erst, nach dem die Lampenabdeckung wieder aufgesetzt wurde.
WiFi FAQs
Welche WiFi-Protokolle werden unterszt?
Der installierte WiFi-Adapter unterstutz WiFi b/g/n für europäische Länder.
Welche Einstellungen müssen in der Router-Software konfiguriert werden?
Folgende Router-Einstellungen sind erforderlich:2,4 GHz aktiviert,WiFi b/g/n,DHCP und NAT aktiviert.
Welche WPS-Version wird Unterstützung?
WPS 2,0 oder hoher. Lesen Sie die Router-Dokumentation.
Gibt es Unterschiede zwischen der Verwendung eines Smartphones (oder Tablets) mit Android oder iOS?
Sie konnen das von Ihnen bevorzugte Betriebssystem verwenden, es besteht kein Unterschied.
Kann ich mobiles 3G-Tethering anstelle eines Routers verwenden?
Ja, aber Cloud-Dienste sind für fest vernetzte Geräte konzipiert.
Wie kann ich überprüfen, ob mye Internetverbindung zu Hause Funktioniert und der WiFi-Betrieb aktiviert ist?
Sie können auf Ihr Smartgerät nach ihrem Netzwerk suchen. Deaktivieren Sie davon alle anderen Datenverbindungen.
Wie kann ich überprüfen, ob das Gerät mit meinem drahtlosen Heimnetzwerk verbunden ist?
Rufen Sie die Router-Kconfiguration auf (siehe Handbuch des Routers) und prufen Sie, ob die MAC-Adresse des Gerätes auf der Seite für drahtlose verbundene Geräte aufgeführrt ist.
Wo finde ich die MAC-Adresse des Geräts?
Drücken Sie uppen Sie dann auf WiHoder siehen Sie auf Ihr Gemar nach: Es gibt ein Etikett mit der SAID-Nummer und MAC-Adressen. Die MAC-Adresse besteht aus einer Kombination von Zahlen und Buchstaben, die mit 88:e7" beginnen.
Wie kann ich überprüfen, ob der WiFi-Betrieb des Geräts aktiviert ist?
Verwenden Sie Ihr Smartgerät und die Bauknecht Home Net App, um zu prufen, ob das Gerätenetzwerk sightbar und mit der Cloud verbunden ist.
Gibt es etwas, das verhindern kann, dass das Signal das Gerät erreicht?
Prufen Sie, ob die von Ihnen verbundenen Geräte die gesamte verfügbare Bandbreite aufbrauchen.
Stellen Sie sicher, dass ihre WiFi-aktivierten Geräte die vom Router gestattete Maximalanzahl nicht überschreiben.
Wieweit sollte der Router vom Ofen entfernt sein?
Normalerweise ist das WiFi-Signal stark genug, um eine Räume abzudecken. Dies hangt jedoch sehr vom Baumaterial der Wände ab. Sie konnen die Signalstarke prufen, indem Sie Ihr Smartgerät befindem Haushaltsgerät platzieren.
Was kann ich tun, wenn meine drahtlose Verbindung das Gerät nicht erreicht?
Sie konnen spezielle Geräte zur Erweiterung ihrer WiFi-Heimnetzabdeckung verwenden, beispelseweise
Zugangspunkte, WiFi-Repeater und Powerline-Bridge (über Stromnetz) (wird nicht mit dem Gerät gefelfert).
Wie kann ich den Name und das Password für mein Wireless-Netzwerk Herausfinden?
Sehen Sie in den Unterlagen des Routers nach. Normalerweise befindet sich auf dem Router ein Aufkleber mit den Informationen, die Sie benötigen, um über ein vernetztes Gerät auf die Seite zur Geräteinrichtung zu gelangen.
Was kann ich tun, wenn mein Router den WiFi-Kanal der Nachbarn nutzt?
Zwingen Sie den Router dazu, ihrenWiFi-Netzwerkkanal zu verwenden.
Was kann ich tun, wenn auf dem Display erscheint oder der Ofen keine stabile Verbindung zu seinem Heimnetz-Router herstellen kann?
Das Gerät ist möglicherweise richtig mit dem Router verbunden, kann jeder nicht auf das Internet zugreifen. Um das Gerät mit dem Internet zu verbinden, müssen Sie die Router- und/oder Funkanbieter-Einstellungen überprüfen.
Router-Einstellungen: NAT muss eingescheltet sein, Firewall und DHCP müssen richtig konfiguriert sein. UnterstützungPassword-Verschlusselung: WEP, WPA, WPA2. Um einen anderen Verschlusselungstyp zu versuchen, siehe Router-Handbuch.
Funkanbietereinstellungen: Wenn Ihr Internetdienstanbieter die Anzahl der MAC-Adressen für die Verbindung mit dem Internet festgelegt hat, können Sie Ihr Gerät möglicherweise nicht mit der Cloud verbinden. Die MAC-Adresse eines Geräts ist eine eindeutige Kennung.itte Fragen Sie ihren Internetdienstanbieter, wie Sie Geräte, besoin Computern, mit dem Internet verbinden konnen.
Wie kann ich überprüfen, ob Daten übertragen werden?
Schalten Sie nach dem Einrichten des Netzwerks die Stromversorgung aus, warten Sie 20 Sekunden und schalten Sie dann den Backofen ein: Überprüfen Sie, ob die App den UI-Status des Geräts zeigt.
Einige Einstellungen benötigen mehrere Sekunden, um in der App aufzuschreiben.
Wie kann ich mein Bauknecht-Benutzerkonto ändern, die Verbindung了我的er Geräte jedoch aufrechtehalten?
Sie konnen ein neues Konto erstellen, aber vergessen Sie nicht, ihre Geräte vom alten Konto zu entfernen, bevor Sie sie auf ein neues Konto verschieben. Ich habe mynen Router gewechselt - was muss ich tun?
Sie können entweder die gleichen Einstellungen (Netzwerkname und Password) beibehalten oder die vorherigen Einstellungen aus dem Haushaltsgerät Löschen und die Einstellungen erneut konfigurieren.
LOSEN VON PROBLEMEN
| Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme | ||
| Der Ofen Funktioniert nicht. | Stromausfall.Trennung von der Stromversorgung. | Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist. Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt. |
| Das Display zeigt ein „F" gefolgt von einer Nummer oder einem Buchstaben an. | Störung. | Den nachsten Kundendienst kontaktieren und die Nummer angehen, die dem Buchstaben „F" folgt. |
| Beim Ausschalten des Ofens produziert dieser Geräusa. | Kühlgeläse aktiv. | Die Tür öffnen, halten oder warten bis der Abkühlungsvorgang beendet ist. |
| Der Ofen produziert keinen Dampf. | Wasserbehälter ist nicht richtig eingesetzt.Wasserbehälter leer. | Überprüfen, ob der Wasserbehälter korrekt positioniert wurde und ob er bis zur Markierung „MAX" mit Strom gefüllt ist, anschließend die erwünschte Funktion erneut starten. |
| Die Funktion startet nicht.Die Funktion ist im Demomodus nicht verfügbar. | Der Demomodus lauft. | Drücken Sie „, tippen Sie auf „hfo" und wahren Sie dann „Demomodus für Laden" zum Beenden. |
| Das -Symbol wird auf dem Display angezeigt. | Der WiFi-Router ist aus.Die Router-Einstellungen haben sich geändert.Die drahtlosen Verbindungen erreichen das Haushaltsgerät nicht.Der Ofen ist nicht in der Lage, eine stabile Verbindung mit dem Heimnetzwerk herzustellen.Die Konnectivität wird nicht unterstützt. | Prüfen Sie, dass der WiFi-Router mit dem Internet verbunden ist.Prüfen Sie, dass das WiFi-Signal in der Höhe des Haushaltsgeräts stark ist.Versuchen Sie, den Router neu zu starten Sehen Sie im Abschnitt „WiFi FAQs" nach.Wenn die Einstellungen Ihres drahtlosen Heimnetzwerks geändert wurden, verbinden Sie sich mit dem Netzwerk: Drücken Sie „, tippen Sie auf „WiFi" und wahren Sie dann „Mit Netzwerk verbinden" aus. |
| Die Konnectivität wird nicht Unterstützung. | Fernbedienung ist in Ihrland nicht gestattet. | Prüfen Sie vor dem Kauf, ob ihr Land den Fernbetrieb von elektronischen Geräten gestattet. |
Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter:
- QR-Code-Verwendung bei Ihrrem Gerät
- Besuchen Sie unsere Internetseite docs.bauknecht.eu
Alternative konnen Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert,itte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angegeben.

