TEFAL Subito Select KI270D - Wasserkocher

Subito Select KI270D - Wasserkocher TEFAL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Subito Select KI270D TEFAL als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice TEFAL Subito Select KI270D - page 9
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Subito Select KI270D TEFAL

Benutzerfragen zu Subito Select KI270D TEFAL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Subito Select KI270D - TEFAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Subito Select KI270D von der Marke TEFAL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Subito Select KI270D TEFAL

  • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
  • Kinder mussen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
  • Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei dessie wurden in die Benutzung des Gerätes unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
  • Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter acht Jahren.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen.

  • Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
    Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen überwacht.

  • Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert.
  • Ihre Gerät wurde nicht entwickelt, um in folgenden, nicht von der Garantie gedeckten Fällen verwendet zu werden: - in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, - landwirtschaftlichen Anwesen, - von Hotel- und Motelkunden oder Kunden anderer Unterkünfte, - in Unterkünften wie Gastezimmern.
  • Überschreibenitzw. \ understandsieit Sie beim Befullen des Wasserkochers niemals die Hochst- bzw. Mindestfllmengenmarkierung.
  • Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser heraus spritzen.
  • Offnen Sie niemals den Deckel, wenn das Wasser kocht.
  • Ihr Wasserkocherarf nur mit geschlossen Deckel, mit dem mitgeliefertem Sockel und Anti-Kalk-Filter benutzt werden.
  • Tauchen Sie den Wasserkessel, seinen Sockel oder das

Stromkabel und den Steckernicht in Wasser oder andereFlüssigkeiten.

  • Benutzen Sie den Wasserkochern nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist. Lassen Sie aus Sicherheitsgründen die beschädigten Teile immer vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen austauschen.
  • Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
  • WARNHINWEIS: Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um (z. B. bei der Reinigung, beim Befüllen und beim Ausgießen): Lassen Sie keine Flüssigkeit auf...die Anschlüsse gelangen.
  • Befolgen Sie bei der Reinigung des Geräts stets die Reinigungsanweisungen;
  • Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
  • Reinigen Sie nicht das noch heiße Gerät.
  • Reinigen Sie es mit einem Tuch oder einem feuchten Schwamm.
  • Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
  • WARNHINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht Verletzungsgefahr.
  • Verwenden Sie den Wasserkocher ausschließlich zum Erhitzen von Trinkwasser.

  • WARNHINWEIS: Die Oberfläche des Heizelements gibt auch nach dem Gebrauch Restwärme ab.

  • Achten Sie daraufauf, während des Aufheizens nur den Griff anzufassen, bis das Gerät sich wieder abkühlt.
  • Ihr Gerät ist nur für den Privatgebrauch im Haus auf einer Höhe bis zu 4000 m bestimmt.
  • Um ihre Sicher zu gewährleisten, entspricht diese Gerät den gültigen Normen und Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Verträglichkeit, Lebensmittelteilechthit von Materialien, Umweltverträglichkeit,...).
  • Verbinden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Netzsteckdose. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung mit der Spannung ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss diese über einen geerdeten Stecker verfügen und es muss so verlegt werden das niemand darüber stolpern kann. Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes den Stecker aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen.
  • Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
    Die Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die nicht Funktionieren oder Fehlfunktionen aufweisen, weil sie nicht regelmäßig entkalkt wurden.
  • Lassen Sie das Stromkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen.
  • Alle Eingriffe, die über die Reinigung und normale Pflege durch den Kunden hinausgehen, müssen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgeführrt werden.
  • Benutzen Sie den Wasserkocher nur zum Kochen von Trinkwasser.
  • Alle Geräte unterliegen strengen Qualitätskontrollverfahren. Dazu gehören stichprobenartige Gebrauchstests, die etwaige Nutzungsspuren erklärten wurden.
  • Benutzen Sie keine Scheuerpads für Reinigungszwecke.
  • Nehmen Sie den Wasserkocher zum Entnehmen des Anti-Kalk-Filters von seinem Sockel ab und halten Sie das Gerät abkühlen. Nehmen Sie den Filter niemals ab, wenn das Gerät mit heißen Wasser gefällt ist.
  • Wenden Sie keine anderen als die aufgeführten Entkalkungsmethoden an.
  • Halten Sie den Wasserkocher mit seinem Sockel und dem Stromkabel von Hitzequellen,{nassen oder rutschigen Oberflächen und von scharfen Kanten fern.
  • Benutzen Sie das Gerät niemals in einem Badezimmer oder in der Nähe einer Wasserquelle.
  • Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn ihre Höhe oder Fuß naass sind.
  • Stellen Sie den Wasserkocher mit seinem Sockel und dem Stromkabel auf den hinteren Teil der Arbeitsfläche.
  • Ziehen Sie immer einzeln das Stromkabel aus der Steckdose, wenn Sie Unregelmäßigkeiten während des Betriebs bemerken.
  • Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Wandsteckdose zuziehen.
  • Bleiben Sie stets wachsam, wenn das Gerät eingeschaltet ist, undnehmen Sie sich insbesondere vor dem aus der TülleCOMMMenden Dampf in Acht. Der Dampf ist sehr heiB.
  • Lassen Sie das Stromkabel niemals von einem Tisch oder einer Kuchentheke hangen, um zu vermeiden, dass es auf den Boden fällt.

  • Berühren Sie niemals den Filter oder den Deckel, wenn das Wasser kocht.

  • Seien Sie außer dem vorsichtig, da das Gehäuse des Wasserkochers während des Betriebs sehr heißt wird. Berühren Sie nur den Griff des Wasserkochers.
  • Bewegen Sie den Wasserkocher niemals, wenn er in Betrieb ist.
  • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost.
  • Benutzen Sie immer den Filter während der Erwärmungszyksen.
  • Erhitzen Sie den Wasserkocher niemals, wenn er leer ist.
  • Die Garantiedeckt nur Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch ab. Ausfälle oder Beschädigungen, die aus der Nichteinhaltung dieser Gebrauchsanleitungen resultieren, sind nicht von der Garantie abgedeckt.

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

  1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung sowie alleinnen und außen auf dem Wasserkocher angebrachten Aufkleber und diversen Zubehörnteile.
  2. Stellen Sie die Länge des Stromkabels durch Aufrollen unter dem Sockel ein. Klemmen Sie das Stromkabel in der Nut fest. (fig 1)

Schütten Sie nach den zwei- bis drei ersten Durchläufen das Wasser fort, da es mit Staubpartikeln verunreinigt sein konnte. Spulen Sie den Wasserkocher und den Filter getrennt voneinander. BETRIEB

1. FULLEN SIE DIE GEWUNSCHE Menge WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (fig 6)

  • Befüllen Sie den Wasserkocher nicht, wenn er auf seinem Sockel stehen.
  • Der Wasserkocher darf nicht über die Höchstfüllmenge hinaus und nicht unter der Mindestfüllmenge befindt werden. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann das kochende Wasser übersprudeln.
    Benutzen Sie den Wasserkocher nicht ohne Wasser.
  • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass der Deckel richtig geschlossen ist.

2. STELEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN AN DAS STROMNETZ AN.

3. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL

Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: Position für kochendes Wasser oder Position für eine Temperatur, die sofortiges Trinken erlaubt. (fig 7)

4. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS

Drucken Sie je nach Modell den oben oder unter am Griff befindlichen An/Aus Knopf. (fig 8)

5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL

Wenn Sie nach dem Erwärmen des Wassers schnell von der Position auf die Position übergeben, muss der Wasserkocher zurückgesetzt werden. Wenn Ihnen das zu lange dauert, können Sie kaltes Wasser beigegeben, um das Anlaufen des Erwärungsvorgangs zu beschleunigen.

6. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.

  1. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS, sobald das Wasser kocht oder die eingestellte Temperatur erreicht ist. Er lasst sich vor dem Abnehmer von seinem Sockel und dem Servieren ebenfalls von Hand ausschalten. Je nach Modell gehen die Innenbeleuchtung und das Lempchen aus, sobald das Wasser zu kochen beginnt. Versichern Sie sich nach dem Erreichen des Siedepunkts, dass der An/Aus Schalter auf Position Aus stehen und dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor Sieihn von seinem Sockel abnehmer.

- Lassen Sie nach der Benutzung kein Wasser im Wasserkocher. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

REINIGUNG DES WASSERKOCHERS

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

Lassen Sie es abkühlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwamm.

  • Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Sockel, das Stromkabel und den Stecker nicht ins Wasser: die elektrischen Verbindungen und der Schalter)durfen nicht mit Wasser in Berührung geraten.
    Benutzen Sie keine Scheuerpads.

REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (fig 9)

Der Herausnehmbare Filter besteht aus einem Gewebe, das die Kalkpartikel ausfiltert und damit sorgt, dass diese beim EingieBen nicht in ihre Tasse gelangen. Dieser Filter hat keine Wirkung auf den im Wasser gelosten Kalk und entfern nicht. Die Eigenschaften des Wassers werden also nicht verändert. Bei sehr kalkhaltigem Wasser wird der Filter sehr schnell voll (10 bis 15 Benutzungen). Es ist wichtig,ihn regelmäßig zu reinigen. Den feuchten Filter unter flieBendes Wasser halten, den trockenen Filter vorsichtig ausbürsten. Manchmalleen sich die Kalkablagerungen nicht entfern. In dieser Fall muss der Filter entkalkt werden.

ENTKALKEN

Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, am besten mindestens 1 Mal pro Monat, bei sehr kalkhaltigem Wasser offen.

  • Benutzen sie handelsüblichen Essig: Füllen sie 1/2 liter Essig in den Wasserkocher, Lassen sieihn eine Stunde lang kalt einwirken.
  • Zitronensäure: Bringen sie 1/2 liter Wasser zum kochen, Geben sie 25g Zitronensäure dazu und halten sie die Mischung 15 Minuten lang einwirken.
  • Eine spezielle Entkalklosung für Wasserkocher aus Plastik: halten sie sich an die Angaben des Herstellers.
  • Leeren sie ihren Wasserkocher und spulen sieihn 5 bis 6 mal aus. Gegebenenfalls wiederholen.

Entkalken des Filters (je nach Modell):

Lassen Sie den Filter in weißem Essig oder verdünnter Zitronensäure einweichen.

  • Wenden Sie keine anderen als die aufgeführten Entkalkungsmethoden an.

WENN ES PROBLEME GIBT

IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF

  • Der Wasserkocher Funktioniert nicht oder schaltet sich aus,** bevor das Wasser kocht
  • Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Wasserkochers.

  • Der Wasserkocher wurde ohne Wasser in Betrieb genommen oder er ist verkalkt, was das Sicherheitssystem gegen Erhitzen ohne Wasser in Betrieb setzen:lassen Sie den Wasserkocher abkühlen und befüllen Sie ihn mit Wasser.

Entkalken Sieihn zuerst, falls sich Kalk abgelagert hat.

Setzen Sie den Wasserkocher mit dem An/Aus-Schalter in Betrieb: der Wasserkocher Funktioniert nach etwa 15 Minuten wieder.

  • Das Wasser hat einen Geschmack nach Plastik:

BENUTZEN SIE IHREN WASSERKOCHER NICT: WENN IHR WASSERKOCHER AUF DEN BODEN GEFALLEN IST, WASSER AUSTRITT ODER DAS STROMKABEL, DER STECKER ODER DER SOCKEL DES WASSERKOCHERS SICHTBARE BESCHÄDIGUNGEN AUFWEISEN

VORBEUGEN VON HAUSHALTsunfALLEN

Selbst leichte Verbrennungen können für Kinder sehr gefährlich sein.

Belehren Sie Ihrke, sich vorHEYen Flüssigkeiten in der
Küche in Acht zu behnem.Der Wasserkocher und das Stromkabel
sollten im hinteren Bereich der Arbeitsflache platziert werden und
durren sich nicht in Reichweite von Kindern befinden.
Solle ein Unfall passieren, lessen Sie sofort kaltes Wasser uber
die Verbrennung laufen und holen Sie gegebenenfalls einen Arzt.

Um Unfälle zu vermeiden, tragen Sie Ihr Kind oder Baby nicht auf dem Arm, wenn Sie ein heiβes Getränk trinken oder/TRagen.

UMWELTSCHUTZ!

TEFAL Subito Select KI270D - UMWELTSCHUTZ! - 1

Ihr Gerat enthalt zahlreiche wieder verwertbare Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.

Geben Sie Ihr Gerat deshalbitte bei einer Sammelstelle Ihr Stadt oder Gemeinde ab.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN

測也告歴,自則,則以之。此事也,如云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

·默如若曾之,自云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

制製及用之

孕前检查

青前者的普拉托

孕前者到,

TRU'OC KHI SUI DUNG LAN DAU TIEN

  1. Tháo miǎo bao goi, nhan dán hoac phu kien ra khói mat trong va ma ngoi am.
  2. Dieu chinh do dai cua day nguon bang cach cuon day duoi de. An chat day nguon vao ranh. (hinh 1)

Do bo nuoc trong lan sur dung daiu tien, thu hai hoac thu ba vi nuoc do co the chu bui. Xa sach am va loc rieng.

SU'DUNG

  1. DODAY LUONG NUOC MONG MUON VAO AM.(hinh6)
    Tuyét dōi khóng duoc do nuoc vao am khi am dang nám trén dé.
    Khong duoc do nuoc vuot qua muc nuoc toi da, hoac duoi muc nuoc toi thieu. Neu am qua day, co the do bot nuoc soi di.
  2. Khong duoc su dung am ma khong co nuoc.
  3. Kiem tra dam bao chac chan rang da day kin nap trucc khi su dung.

2. DAT AM VAO DUNG VI TRI TREN DE. CAM VAO O PHICH CAM.

3. DÓI VÓI AM CÓ CONG TAC DIEU CHINH NHIET DO

Lua chon muc nhiet do mong muon:

Dat tói vovi nuoc sài hoac dat tói vovi nhiet do ly tuong de uong ngay. (hinh 7)

4. BÁT DÁU DUN

An vao nut bát/tat nam o'tren hoac duoi tay cam tuy theo loai am. (hinh 8)

5. DOI VOI AM CO CONG TAC DIEU CHINH NHIET DO

nenu ban muon nanh chong di chuyen tur vi tri sang vi tri sau khi da dun nong nuoc, can phai bat lai am. Neu ban cho rang viec nay mat thai bian, ban co the do them nuoc de tang toc qua trinh dun nong nuoc.

6. AM CO THE CO DEN BEN TRONG, TUY THEO LOAI AM

7. AMSETU TAT

ngay khi nuoc dat diem soi hoac nhiet do da chon. Ban co the tát am bang tay, trucoc khi nhac am ra khoi de do nuoc. Tuy theo loai am, den ben trong va den chi bao se tati khi nuoc dat diem soi. Dam bao chan rang nut bat/tat da o v tri tat sau khi nuoc soi va da tát am trucoc khi nhac am ra khoi de.

Khong duoc de nuoc trong am sau khi sur dung vi no se thuc day qua trinh sinh thanh can ban nanh chong.

VE SINH VA BAO DUONG

VE SINH AM CUA BAN

TháoDayra.

De am nguoi va vê sinh am bang miéng xop am.

Tuyet dai khong duoc nhung am, de, day nguon hoac phich dien vao trong nuoc: cac dai nao dien hoac cong tac khong duoc tiep xuc voi nuoc.
Khong duoc sur dung mieng tay rua.

VE SINH BO LOC (THEO LOAI AM) (hinh 9)

Bó loc có the thao doi co mat luovi giup giu laicac hat can bān va ngan chung khong roi vao coc khi do nuoc. Bó loc nay se khong xu ly hoac loai bo duoc do cung cua nuoc. Vi vay, no se bao toan moi chat luong nuoc. Voi nuoc rat ran, bo loc co the bi ket rat nhanh chong (10 den 15 lan su dung).

Do vay can phai vé sinh bo loc thuong xuyén. Néu bi am, háy

dàt bó loc duói vòi nuòc dang cháy, néu khô, thi chai nhe bó loc. Doi khi cān bān sē khong tú tach ra; khi do can phai khù cān.

KHU CAN

Tien hanh khur can thuong xuyen, nen thuc hiem toi theu moi.
thang mot lan hoac thuong xuyen hon neu nuoc cua ban rat cu ng.

Dûng dam trang: Do vao am 1/2 dam. Ngam am trong thoi gian 1 tieng ma khong dun.
Dung axit citric: Dun soi 1 / 2 I nuoc. Dthem 25g axit nitric va ngam trong thoi gian 15 phut.
Dung bo khur can chuyen dung dans rieng cho am nhya: lam theo huong dan cua hang san xuat.
- Dô hét nupóc ra khói am va xà 5 hoac 6 lan. Lap lái néu can.

De khur can bo loc (tuy theo kiu am):

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TEFAL

Modell : Subito Select KI270D

Kategorie : Wasserkocher