Solis 3 in 1 Airwasher Ionic 7216 - Luftbefeuchter

3 in 1 Airwasher Ionic 7216 - Luftbefeuchter Solis - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 3 in 1 Airwasher Ionic 7216 Solis als PDF.

📄 116 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Solis 3 in 1 Airwasher Ionic 7216 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Solis

Modell : 3 in 1 Airwasher Ionic 7216

Kategorie : Luftbefeuchter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 3 in 1 Airwasher Ionic 7216 - Solis und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 3 in 1 Airwasher Ionic 7216 von der Marke Solis.

BEDIENUNGSANLEITUNG 3 in 1 Airwasher Ionic 7216 Solis

Typ /Type/Tipo 7216 SINCE 1908▲ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis 3 in 1 Airwashers Ionic diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszuhändigen. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu bea- chten:

1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder das mit

dem Stromnetz verbundene Geräteoberteil noch das Äussere der Wasserwanne, das Stromkabel und der Netzstecker resp. der Anschlussstecker oder die Gerätebuchse mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Gefahr von Strom- schlag! Sollten das Geräteoberteil, das Äussere der Wasser- wanne bzw. das Netzkabel oder der Netzstecker / der Anschlussstecker oder die Gerätebuchse mit Flüssigkeit in Kon- takt kommen, ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

2. Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen bedie-

nen bzw. den Netzstecker ziehen.

3. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typen-

schild angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung über- einstimmt.

4. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder

5. Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben

zum Luftbefeuchten und Luftreinigen von Wohnräumen. Gerät nicht im Freien benutzen und vor Feuchtigkeit und Nässe schüt- zen.

6. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit

es nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass es nicht mit heissen Oberflächen wie z.B. einer Herdplatte oder 2einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst (ausser bei der Gerätebuchse) in Kontakt kommt.

7. Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.

Nicht unter Teppiche legen. Netzkabel von spitzen Gegenstän- den fernhalten.

8. Netzkabel immer komplett abrollen, bevor Sie den Anschluss-

stecker in die Gerätebuchse stecken bzw. den Netzstecker an der Steckdose anschliessen.

9. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das

Netzkabel stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen.

10. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu

benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.

11. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeab-

gebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie auf einer nassen oder heissen Oberfläche benutzen. Gerät nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flammen platzieren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten fern- halten.

12. Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem festen, ebe-

nen, trockenen, stabilen und feuchtigkeitsunempfindlichen Untergrund stehen (hochflorige Teppiche sind nicht geeignet). Stellen Sie das Gerät an einen Ort, wo es nicht umkippen oder umgestossen werden kann.

13. Halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zwischen Gerät

und Wänden, Vorhängen oder anderen feuchtigkeitsempfind- lichen Materialien und Objekten ein und beachten Sie, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren können muss.

14. Niemals das Gerät mit Tüchern o. ä. abdecken, während es in

Betrieb ist. Die Lufteinlass- und -auslassöffnungen müssen immer frei bleiben. Stellen Sie nichts auf den Airwasher und set- zen Sie sich keinesfalls auf das Gerät.

15. Das Gerät nicht in Feuchträumen und in feuchter Umgebung

wie z.B. einem Badezimmer oder einem Schwimmbad in Betrieb 3nehmen. Gefahr von Stromschlag und Brand! Ebenso darf das Gerät nicht in Räumen mit explosionsgefährdeten oder aggres- siven Atmosphären, mit hoher Lösemittelkonzentration oder mit extrem hoher Staubbelastung eingesetzt werden.

16. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert. Das

Gerät darf nicht mit Regen in Kontakt kommen. Nicht in Fahr- zeugen oder auf Booten verwenden.

17. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser

Betrieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt wer- den soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleis- ten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nenn- fehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fach- männischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.

18. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!

19. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser oder in

andere Flüssigkeiten gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es heraus nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.

20. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder

aussen mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung kommen könnte.

21. Geräteoberteil, das Äussere der Wasserwanne oder Teile des

Geräts wie Netzkabel oder Netzstecker / Anschlussstecker resp. Gerätebuchse niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten in Kontakt bringen.

22. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung

23. Niemals irgendwelche Gegenstände oder Werkzeug in die

Geräteöffnungen stecken. Das Gerät könnte beschädigt wer- den bzw. Gefahr von Stromschlag!

24. Bevor Sie den Airwasher neu mit Wasser füllen bzw. Teile

anbringen oder wegnehmen, immer das Gerät erst ausschalten, den Netzstecker ziehen und das in der Wasserwanne befindli- che Wasser entleeren.

25. Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen. Achtung: Fül-

len Sie die Wasserwanne nur bei ausgeschaltetem und ausge- stecktem Gerät mit frischem Leitungswasser, das Oberteil muss abgenommen sein. Schliessen Sie das Gerät erst dann an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, wenn die Wasserwanne gefüllt und das Gerät wieder korrekt zusammengesetzt ist.

26. Verwenden Sie zum Befüllen der Wasserwanne nur frisches,

handwarmes Leitungswasser (10°C bis maximal 30°C). Füllen Sie den Wassertank nur bis zur MAX-Markierung (ca. 3 cm unterhalb des oberen Randes der Wasserwanne verläuft eine Linie, welche mit WATER LEVEL gekennzeichnet ist; bitte beach- ten Sie beim Befüllen der Wasserwanne, dass der Wasserspie- gel diese Linie niemals übersteigt) mit Wasser. Geben Sie auf keinen Fall Zusätze wie ätherische Öle oder Parfüm- stoffe ins Wasser.

27. Halten Sie die Wasserwanne zum Wassereinfüllen niemals

direkt unter einen Wasserhahn. Giessen Sie das Wasser mittels eines Behälters in die Wasserwanne. Heben Sie zum Befüllen der Wasserwanne immer das Geräteoberteil ab und befüllen Sie das Gerät nie, indem Sie Wasser in den Luftauslass an der Gerä- teoberseite giessen.

28. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren, während es in

Gebrauch ist. Das mit Wasser gefüllte und eingeschaltete Gerät niemals verstellen! Bevor Sie das Gerät verstellen, sollten Sie es ausschalten, den Netzstecker ziehen und die Wasserwanne leeren.

29. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ver-

wenden. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zube- hör benutzen, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts führen bzw. zu Brand, Stromschlag oder Personenschä- den.6

30. Das Gerät nie mit einer Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in

31. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für

den gewerblichen Einsatz geeignet.

32. Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und

eventuelle Aufkleber resp. Etiketten, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen.

33. Prüfen Sie Ihren 3 in 1 Airwasher Ionic vor jedem Gebrauch, ob

das Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker resp. der Anschlussstecker unbeschädigt sind.

34. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät

nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen bzw. sonstwie beschädigt ist oder wenn das Gerät undicht ist und Wasser verliert. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.

35. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder

geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per- sonen sowie Kinder dürfen den Airwasher nicht benutzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per- son beaufsichtigt und von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu benutzen ist. Ausserdem müssen sie genau verstan- den haben, welche Gefahren vom Gerät ausgehen können und wie es in einer sicheren Art und Weise verwendet werden kann. Reinigung und Unterhalt des Gerätes dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. Das Gerät darf auf keinen Fall von Kindern unter 8 Jahren benutzt oder gereinigt werden.

36. Das Gerät mit Netzkabel während des Gebrauchs von Kindern

fernhalten und immer ausser Reichweite von Kindern lagern.

37. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem

Airwasher spielen.38. Niemals während des Betriebs das Geräteoberteil hochheben – das Gerät schaltet dann sofort ab.

39. Das Gerät schaltet auch automatisch ab, wenn die Wasser-

wanne fast leer ist und nachgefüllt werden muss. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das Gehäuseoberteil abheben, um die Wasserwanne mit Wasser zu befüllen (nie über MAX-Markierung – siehe Punkt 26 – befüllen). Heben Sie zum Befüllen der Wasser- wanne immer das Geräteoberteil ab und befüllen Sie das Gerät nie, indem Sie Wasser in den Luftauslass an der Geräteoberseite giessen.

40. Bevor Sie den Netzstecker ziehen, immer erst das Gerät aus-

schalten, sonst könnte das Gerät beschädigt werden.

41. Das Geräteoberteil muss während des Betriebs immer geschlos-

sen auf der Wasserwanne liegen. Stellen Sie nichts auf das Gerät, während es in Betrieb ist oder gelagert wird.

42. Nach jeder Benutzung immer den Netzstecker ziehen, nur

dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet.

43. Wenn Sie das Gerät zwei Tage oder länger nicht benutzen,

immer das restliche Wasser ausgiessen und auch innen trock- nen lassen. Am besten lagern Sie das Gerät an einem dunklen, kühlen Ort mit guter Luftzirkulation.

44. Das Gerät muss regelmässig gereinigt werden. Beachten Sie

dazu die Hinweise in der Rubrik „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18 dieser Anleitung.

45. Das Gehäuse nur mit einem trockenen oder leicht feuchten

Tuch reinigen. Benützen Sie zur Reinigung niemals aggressive, scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel.

46. Wenn Sie das Gerät hochheben oder umplatzieren, bitte immer

an den Griffen der Wasserwanne anfassen. Das Gerät immer zuerst ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Wasser ent- leeren. Bewegen Sie das Gerät immer mit viel Vorsicht, schutteln oder werfen Sie es nicht, es könnte beschädigt und undicht werden.

GERÄTEBESCHREIBUNG A Bedienfeld mit berührungsempfindlichen Sensortasten und Display mit Funktionsanzeigen B Luftauslass für die gereinigte und befeuchtete Luft C Geräteoberteil mit integrierten Tragegriffen D Lufteinlass (auf beiden Seiten) E Filter (fest installiert) F Befeuchterscheiben G Wasserwanne H Tragegriffe der Wasserwanne

DIE FUNKTIONSTASTEN UND FUNKTIONSANZEIGEN

1 Anzeige Stromversorgung 2 Anzeige Nacht-Modus 3 Anzeige Ionenfunktion 4 Anzeige momentane Raumluftfeuchtigkeit „CURRENT HUMIDITY“ 5 Anzeige „WATER SHORTAGE“ (Wasserwanne fast leer) 6 Anzeige Automatik-Modus „AUTO“ 7 „anion“-Taste für Ionen-Funktion 8 „sleep“-Taste für Nacht-Modus 9 „speed“-Taste für Programmwahl (Befeuchtungsleistung) 10 Anzeige für Programmwahl (Befeuchtungsleistung) 11 Anzeige Kindersicherung (Tasten nicht mehr bedienbar) 12 Anzeige für Timer 13 „timer“-Taste für Timer-Funktion 14 „light“-Taste für Licht-Funktion 15 „timer“- und „light“-Taste zusammen: Kindersicherung 16 „power“-Taste zum Ein- und Ausschalten Alle Funktionstasten sind berührungsempfindliche Sensortasten und müssen nur leicht berührt werden, um aktiviert zu werden.

  • Trockene Raumluft trocknet die Schleimhäute aus, was in der Folge zu Erkäl- tungskrankheiten, Infektionen der Atemwege und Kopfschmerzen führen kann. Auch Müdigkeit und Konzentrationsschwäche sowie spröde Lippen und trockene Augen haben oft eine zu trockene Raumluft als Ursache. Ebenso stellt eine geringe Raumluftfeuchte auch für Allergiker, Haustiere und Hauspflanzen eine Belastung dar, Musikinstrumente werden verstimmt und die Staubentwicklung sowie die elektrostatische Aufladung von Textilien mit Kunststofffasern wird ver- stärkt.
  • Mit dem Solis 3 in 1 Airwasher Ionic haben Sie eine gute Wahl getroffen, all die- sen Symptomen entgegen zu wirken. Denn er befeuchtet und reinigt die Raum- luft nach dem Vorbild der Natur, wie nach einem erfrischenden Sommerregen: Im Inneren des Solis 3 in 1 Airwasher Ionic drehen sich Befeuchterscheiben durch ein Wasserbad, die Verunreinigungen in der angesaugten, trockenen Luft wer- den dadurch ganz natürlich im Wasser aufgefangen und verbleiben dort; die wie- der in den Raum abgegebene, feuchte Luft ist gereinigt. Dank einer zuschaltbaren Ionenfunktion werden zusätzlich Schmutzpartikel und Bakterien aus der Luft beseitigt. SOLIS IONIC SILVER STICK (als Zubehör erhältlich)
  • Dank des Solis Ionic Silver Sticks können Sie das Mikrobenwachstum im Gerät reduzieren und so für eine optimale Wasserreinhaltung sorgen. Grund ist die anti- mikrobielle Wirkung von Silber: Sobald der Stick mit Wasser in Kontakt kommt, lösen sich die Silberionen, bis die nötige Konzentration im Wasser erreicht ist. Der Stick wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt, auch bei ausgeschalte- tem Gerät. Die Wirkung des Solis Ionic Silver Sticks hält eine ganze Saison (ca. 6 Monate) und ist ausschliesslich für den Einsatz in Luftbefeuchtern bestimmt.11

VOR DER INBETRIEBNAHME

  • Bevor Sie Ihren Airwasher das erste Mal benutzen, entfernen Sie alle eventuell vorhandenen Werbeaufkleber.
  • Sollte die Aussentemperatur unter 0°C betragen, sollten Sie das Gerät erst ca. 1 Stunde bei Raumtemperatur stehen lassen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
  • Nehmen Sie das Gerät nur bei einer Raumtemperatur zwischen 5°C und 40°C in Betrieb. Die relative Raumluftfeuchtigkeit sollte nicht höher als 80% sein. Übri- gens: Ideal ist eine relative Raumluftfeuchtigkeit von 40% bis 60%.
  • Stellen Sie den Airwasher auf eine stabile, feste, trockene, ebene und feuchtig- keitsunempfindliche Fläche, wo er nicht umgestossen werden kann. Ein weicher Teppich oder Teppichboden ist als Untergrund nicht geeignet. Eine ausreichende Luftzirkulation rund um das Gerät ist für die reibungslose Funktion der Befeuch- tung äusserst wichtig. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 50 cm zu Wän- den, Heizungen und anderen Objekten.
  • Nehmen Sie das Geräteoberteil vorsichtig ab, indem Sie es nach oben abheben. Benutzen Sie dazu mit beiden Händen die Tragegriffe.
  • Legen Sie den Solis Ionic Silver Stick in die dafür vorgesehene Halterung in der Wasserwanne.
  • Giessen Sie frisches Leitungswasser mit Hilfe eines Gefässes in die Wasser- wanne. Achten Sie darauf, die MAX-Markierung (siehe Punkt 26 auf der Seite 5 dieser Bedienungsanleitung) nicht zu überschreiten. Das Wasser sollte nicht ganz kalt sein, aber auch nicht wärmer als 30°C. Sie können zum Befüllen die Befeuchterscheiben vorher entnehmen, wenn dies für Sie einfacher ist.
  • ACHTUNG: Füllen Sie keine Zusätze wie ätherische Öle oder Parfüm- stoffe in das Wasser! Diese Zusätze beschädigen Ihr Gerät bzw. verfärben das Kunststoffmaterial. Geräte, die durch Zugabe von Zusätzen beschä-12 digt werden, sind von der Garantie ausgenommen. Heben Sie zum Befül- len der Wasserwanne immer das Geräteoberteil ab und befüllen Sie das Gerät nie indem Sie Wasser in den Luftauslass an der Geräteoberseite gies- sen.
  • HINWEIS: Die Befeuchtung funktioniert noch effektiver, wenn das eingefüllte Wasser nicht sehr kalt ist. Allerdings sollte die Wassertemperatur auch nicht über 30°C liegen, da sonst die Befeuchterscheiben und andere Geräteteile beschädigt werden können. Um einer schnellen Verkalkung vorzubeugen, können Sie bei sehr kalkhaltigem Wasser auch filtriertes Wasser verwenden. Allerdings opti- mieren leichte Kalkablagerungen auf den Befeuchterscheiben sogar die Befeuch- tungsleistung, da durch die Mikrostruktur der Kalkablagerungen noch mehr Was- ser an den Scheiben haften bleibt.
  • Prüfen Sie, ob die Achse mit den Befeuchterscheiben korrekt in der Fassung in der Wasserwanne aufliegt. Das Zahnrad der Befeuchterscheiben sollte sich dabei am hinteren Ende der Wanne befinden. HINWEIS: Die Befeuchterschei- ben passen nur dann korrekt in die Fassung, wenn das Zahnrad am hinteren Ende der Wanne liegt.
  • Setzen Sie das Oberteil wieder auf die Wasserwanne. Das kleine Zahnrad des Oberteils (neben dem Filter) sollte genau über dem grossen Zahnrad der Befeuch- terscheiben liegen.
  • Stecken Sie den Anschlussstecker in die Gerätebuchse an der Geräterückseite und den Netzstecker in die Steckdose. Das Symbol (1) für die Stromversorgung leuchtet auf. Zahnrad13
  • Die Funktionstasten sind berührungsempflindliche Sensortasten. Wenn Sie die Funktionstasten kurz berühren, wird die jeweilige Funktion eingeschaltet und die entsprechenden Funktions-Anzeigen leuchten auf. Jede Berührung wird von einem Signalton begleitet.
  • Wenn Sie die „power“-Taste berühren, schalten Sie das Gerät ein, es leuchtet sofort die Anzeige der momentanen Raumluftfeuchtigkeit „CURRENT HUMI- DITY“ (4) mit dem entsprechenden Wert auf.
  • Berühren Sie die „power“-Taste ein weiteres Mal, so schalten Sie das Gerät aus. SPEED-TASTE FÜR DIE PROGRAMMWAHL BZW. ZUM EINSTELLEN DER BEFEUCHTUNGSLEISTUNG (9)
  • Mit der „speed“-Taste können Sie zwischen 4 Programmen wählen: AUTO: Im Automatik-Modus wird die Befeuchtungsleistung automatisch der momentanen Raumluftfeuchte angepasst, das heisst: Ist die momentane Raumluftfeuchte unter 40% (im Display leuchtet bei der Anzeige „CURRENT HUMIDITY“ (4) „LOW“ auf), arbeitet das Gerät mit hoher Geschwindigkeit. Ist die momentane Raumluftfeuchte zwischen 40% und 60% (im Display leuch- tet bei der Anzeige „CURRENT HUMIDITY“ (4) „LOW“ und „MID“ auf), arbei- tet das Gerät mit mittlerer Geschwindigkeit. Ist die momentane Raumluftfeuchte höher als 60% (im Display leuchtet bei der Anzeige „CURRENT HUMIDITY“ (4) „LOW“, „MID“ und „HIGH“ auf), so arbei- tet das Gerät mit der niedrigsten Geschwindigkeit. Im Bedienfeld leuchten aufsteigend die 6 Balken der Befeuchtungsleistung und „AUTO“ auf. LOW: Im Modus „LOW“ ist die geringste Befeuchtungsleistung eingestellt. Im Bedienfeld leuchten die Anzeige (10) „LOW“ und die 2 unteren Balken auf. MID: Im Modus „MID“ ist die mittlere Befeuchtungsleistung eingestellt. Im Bedienfeld leuchten die Anzeige (10) „MID“ und die 4 unteren Balken auf. HIGH: Im Modus „HIGH“ ist die höchste Befeuchtungsleistung eingestellt. Im Bedienfeld leuchten die Anzeige (10) „HIGH“ und alle 6 Balken auf.14 ANION-TASTE ZUM AKTIVIEREN DER IONEN-FUNKTION (7)
  • Mit der „anion“-Taste können Sie den Negativ-Ionen-Generator einschalten und damit zusätzlich Schmutzpartikel und Bakterien aus der Luft beseitigen.
  • Die Anzeige (3) leuchtet auf. SLEEP-TASTE ZUM EINSCHALTEN DES NACHT-MODUS (8)
  • Mit der „sleep“-Taste können Sie den Nacht-Modus aktivieren, das heisst alle Anzeigenleuchten (ausser den Anzeigen Nacht-Modus und Stromversorgung) erlöschen und die Befeuchtungsleistung ist auf niedriger Stufe eingestellt.

TIMER-TASTE ZUM EINSCHALTEN

DER TIMER-FUNKTION (13)

  • Mit der „timer“-Taste können Sie die Betriebsdauer des Solis 3 in 1 Airwashers Ionic festlegen. Durch jede Berührung der „timer“-Taste verlängert sich die Betriebsdauer um eine Stunde. Sie können eine Betriebsdauer zwischen 1 und 8 Stunden einstellen. Auf dem Bedienfeld erscheint die eingestellte Stundenzahl (12) und zählt abwärts. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.

LIGHT-TASTE ZUM EINSCHALTEN DES

HINTERGRUND-LICHTES (14)

  • Durch Berühren der „light“-Taste können Sie das Hintergrund-Licht des Bedien- feldes ein- bzw. ausschalten. KINDERSICHERUNG AKTIVIEREN (13 + 14)
  • Wenn Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang die beiden Tasten „timer“ (13) und „light“ (14) berühren, so wird die Kindersicherung aktiviert. Nun kann die Ein- stellung des Gerätes nicht mehr verändert werden, die Tasten reagieren nicht mehr auf Berührungen. Auf dem Bedienfeld leuchtet die Anzeige für die Kin- dersicherung (11) auf.
  • Wenn Sie die Kindersicherung wieder deaktivieren wollen, so berühren Sie erneut gleichzeitig 3 Sekunden die beiden Tasten „timer“ und „light“, die Anzeige für die Kindersicherung (11) erlischt wieder.15 Folgende Anzeigen leuchten auf, ohne dass Sie eine Funktion eingeschaltet haben:
  • Anzeige momentane Raumluftfeuchtigkeit „CURRENT HUMIDITY“ (4) Die Anzeige „CURRENT HUMIDITY“ leuchtet auf, sobald Sie das Gerät mit der „power“-Taste eingeschaltet haben und zeigt an, welcher Grad an relativer Luft- feuchtigkeit momentan im Raum herrscht: LOW – die Raumluftfeuchtigkeit ist niedrig, unter 40% LOW und MID – die Raumluftfeuchtigkeit ist mittel, zwischen 40% und 60% LOW, MID und HIGH – die Raumluftfeuchtigkeit ist hoch, über 60% HINWEIS: Der im Gerät eingebaute Hygrostat misst die Luftfeuchtigkeit unmit- telbar am Gerät. Ein ausserhalb des Gerätes befindlicher Hygrostat kann unter Umständen einen anderen Luftfeuchtigkeits-Wert anzeigen.
  • Anzeige „Wasserwanne fast leer“ (5) Sollte der Wasserstand in der Wasserwanne unter das Minimum sinken, leuch- tet die Anzeige (5) „WATER SHORTAGE" auf dem Bedienfeld auf und das Gerät schaltet sich automatisch aus.16

INBETRIEBNAHME Wenn die Wasserwanne bis zur MAX-Markierung (siehe Punkt 26 auf der Seite 5 dieser Bedienungsanleitung) mit frischem Leitungswasser gefüllt ist und das Gerät korrekt zusammengebaut und mit dem Stromnetz verbunden ist, können Sie es in Betrieb nehmen.

1. GERÄT EINSCHALTEN

Berühren Sie die „power“-Taste, um das Gerät einzuschalten. Auf dem Bedien- feld leuchtet die momentane Luftfeuchtigkeit auf, es erscheint „CURRENT HUMIDITY“ und entweder „LOW“ für niedrige Luftfeuchtigkeit, „LOW + MID“ für mittlere Luftfeuchtigkeit oder „LOW, MID + HIGH“ für hohe Luftfeuchtigkeit.

2. FUNKTIONEN AUSWÄHLEN

Wählen Sie die gewünschten Funktionen aus. Stellen Sie mit der „speed“-Taste die Befeuchtungsleistung ein. Aktivieren Sie, wenn gewünscht, die Ionen-, Nacht- und Beleuchtungsfunktion. Stellen Sie bei Bedarf die Betriebsdauer mit der „timer“-Taste ein. Die Kindersicherung kann ebenfalls eingeschaltet werden.

  • Generell lässt sich sagen: Je höher die Raumtemperatur, desto schneller erfolgt die Befeuchtung.
  • HINWEIS: Sollten Sie während des Betriebs das Geräteoberteil anheben und von der Wasserwanne trennen, stoppt das Gerät automatisch. Erst wenn das Ober- teil wieder korrekt auf der Wasserwanne aufliegt, und diese mit Wasser gefüllt ist, schaltet sich das Gerät wieder ein.
  • Das Gerät schaltet sich zudem automatisch aus, wenn die Wasserwanne nicht mehr ausreichend mit Wasser gefüllt ist. Die Anzeige (5) leuchtet in diesem Fall auf und das Gerät schaltet sich aus.
  • Bevor Sie das Gerät neu mit Wasser füllen, bitte immer erst das Gerät mit der „power“-Taste (16) ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose bzw. den Anschlussstecker aus der Gerätebuchse ziehen. Dann mit beiden Händen das Geräteoberteil abheben. Nun kann frisches Leitungswasser eingefüllt werden. Achten Sie darauf, dass der Wasserspiegel die MAX-Markierung (siehe Punkt 26 auf der Seite 5 dieser Bedienungsanleitung) nicht überschreitet.▲
  • Wenn Sie das Gerät komplett ausschalten wollen, berühren Sie immer erst die „power“-Taste (16) und trennen dann das Netzkabel von der Steckdose bzw. dem Gerät.
  • Wenn Sie das Gerät länger als 2 Tage nicht in Betrieb nehmen wollen, empfeh- len wir, das Wasser in der Wasserwanne auszugiessen und die Wasserwanne mit einem trockenen Tuch zu trocknen sowie die Befeuchterscheiben bei offenem Gerät an der Luft trocknen zu lassen.
  • Wir empfehlen generell, das verbliebene Restwasser in der Wasserwanne immer auszugiessen, bevor Sie neues Wasser auffüllen.
  • Wichtig: Vor dem Ausgiessen des Wassers immer die Befeuchterscheiben aus der Wanne nehmen, ebenso den Solis Ionic Silver Stick.

REINIGUNG UND PFLEGE

  • Die empfohlenen Reinigungsintervalle sind abhängig von der Luft- und Was- serqualität sowie der Betriebsdauer und –häufigkeit.
  • Vor der Reinigung immer das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen bzw. das Netzkabel auch vom Gerät trennen, indem der Anschlussstecker aus der Gerätebuchse gezogen wird.
  • Wir empfehlen, täglich neues Wasser einzufüllen.

WÖCHENTLICHE REINIGUNG DER WASSERWANNE

UND DER BEFEUCHTERSCHEIBEN

  • Schmutzpartikel und Mikroorganismen sammeln sich während des Betriebs in der Wasserwanne an, deshalb muss die Wanne regelmässig, mindestens einmal pro Woche, gereinigt werden. Benutzen Sie dazu mit etwas mildem Spülmittel ver- setztes Leitungswasser (max. 30°C warm!) und ein weiches Tuch bzw. einen wei- chen Schwamm. Danach spülen Sie das Wanneninnere gründlich mit Wasser. Trocknen Sie das Wanneninnere mit einem weichen Tuch und lassen Sie es bei offenem Gerät an der Luft trocknen.
  • Ca. alle 4 Wochen sollten die Befeuchterscheiben gereinigt werden. Nehmen Sie dazu die Befeuchterscheiben aus der Wasserwanne und lösen Sie die Plas- tikschraube an der Vorderseite der Achse. Die Befeuchterscheiben können nun einzeln von der Achse gezogen werden. Reinigen Sie die Befeuchterscheiben mit einem Tuch resp. weichem Schwamm und mit warmem (max. 30°C) Leitungs- wasser, welches etwas mildes Spülmittel enthält. Setzen Sie dann die Befeuch- terscheiben wieder auf die Achse und bringen Sie am Schluss die Kunststoff- schraube wieder an, bevor Sie die Befeuchterscheiben wieder in die Wasserwanne einsetzen.
  • Den 3 in 1 Airwasher Ionic unbedingt vollständig entleeren und reinigen, wenn das mit Wasser gefüllte Gerät länger als eine Woche nicht mehr in Betrieb war.
  • ACHTUNG: Die Befeuchterscheiben und die Wasserwanne können nicht in der Spülmaschine gereinigt werden!
  • Verwenden Sie generell zur Reinigung keine aggressiven oder scheuernden Rei- nigungsmittel oder Metallschwämme, da diese die Oberfläche beschädigen können.ENTKALKUNG DER WASSERWANNE UND DER BEFEUCHTERSCHEIBEN
  • Wenn die Wasserwanne und die Befeuchterscheiben verkalkt sind, sollte beides mit SOLIPOL

forte entkalkt werden. Je nach Wasserhärte sollte dies einmal im Monat geschehen, bei sehr hartem Wasser auch alle zwei Wochen.

  • Geben Sie 3 Liter Wasser (ca. 30°C warm) in die Wasserwanne und fügen Sie 1 Liter SOLIPOL

forte hinzu. Setzen Sie das Gerät wieder zusammen und lassen Sie es an einem gut belüfteten Ort (am besten im Freien, z.B. auf dem Balkon) mit den eingesetzten Befeuchterscheiben für mindestens eine Stunde laufen. Wir empfehlen, ausschliesslich SOLIPOL

forte zum Entkalken zu verwenden. Die Behebung von Schäden, welche durch ein nicht geeignetes Entkalkungsmittel verursacht worden sind, ist von der Garantie ausgeschlossen.

  • Je nach Kalkablagerung kann es auch länger dauern, bis alle Kalkablagerungen entfernt sind.
  • Danach Wasserwanne und Befeuchterscheiben sorgfältig mit Wasser spülen und trocknen.

REINIGUNG DES OBERTEILS UND

DER WASSERWANNE AUSSEN

  • Reinigen Sie das Oberteil und die Aussenseite der Wasserwanne regelmässig mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
  • Verwenden Sie generell zur Reinigung keine aggressiven oder scheuernden Rei- nigungsmittel oder Metallschwämme, da diese die Oberfläche beschädigen könnten.
  • Prüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen bzw. das Netzkabel entfernt ist. Das Wasser muss komplett entleert sein.
  • Prüfen Sie, ob das Gerät innen komplett sauber und trocken ist. Eventuell das Gerät solange offen stehen lassen, bis die Befeuchterscheiben und die Wasser- wanne innen trocken sind.
  • Bewahren Sie das Gerät aufrecht stehend an einem trockenen, dunklen Ort, am besten in der Originalverpackung, auf. Stellen Sie nichts auf das Gerät.
  • Das Gerät und Netzkabel immer ausser Reichweite von Kindern aufbewahren.▲ PROBLEMBEHEBUNG

Problem mögliche Ursache Lösung Geringe Befeuchtungs- leistung. – Die Funktion „LOW“ wurde mit der „speed“- Taste eingestellt. – Wasser in der Wasser- wanne ist sehr kalt. – Wählen Sie eine höhere Befeuch- tungsleistung, z. B. „MID“ oder „HIGH“. – Wählen Sie die Befeuchtungsleis- tung „HIGH“ mit der „speed“- Taste. Nach 10 Minuten wird die Befeuchtungsleistung ansteigen. Keine Befeuch- tungsleistung. – Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose oder der Anschlussstecker steckt nicht korrekt in der Gerätebuchse. – Das Warnlicht bei „WATER SHORTAGE“ leuchtete erst auf, dann hat sich das Gerät mit allen Anzeigen ausge- schaltet. – Netzstecker fest in die Steckdose stecken, Anschlussstecker fest in die Gerätebuchse stecken. – Füllen Sie neues Wasser bis zur MAX-Markierung in die Wasser- wanne und und setzen Sie das Gehäuseoberteil wieder auf. Ein unabhängi- ger Hygrostat misst einen anderen relati- ven Luftfeuch- tigkeitswert als die Anzeige auf dem Gerät. – Schmutz hat sich am Luftauslass oder Luftein- lass angesammelt. – Das Gerät steht nahe einem Fenster oder einer offenen Tür. – Reinigen Sie die Luftauslass- und -einlassöffnungen. Hinweis: Auch innerhalb eines Raumes können unterschiedliche Luftfeuchtigkeits- werte gemessen werden, der „CURRENT HUMIDITY“-Wert auf dem Gerät bezieht sich immer auf die Luftfeuchtigkeit genau am Gerät. – Stellen Sie das Gerät an einen zug- luft-geschützten Platz. Die austreten- de Luft riecht unangenehm. – In der Wasserwanne be- findet sich altes Wasser. – Ein Rest von altem Wasser befand sich noch in der Wasserwanne, und fri- sches Wasser wurde darauf gegossen. – Giessen Sie das Wasser weg und reinigen Sie das Gerät, wie bei „Reinigung und Pflege“ beschrie- ben. Füllen Sie frisches Leitungs- wasser in die Wasserwanne.22

TECHNISCHE ANGABEN Modell-Nr. LG-02, Typ 7216 Produktbezeichnung Airwasher Spannung/Frequenz 220–240 V~ / 50/60 Hz Leistung 15 Watt Kapazität 6,2 Liter Abmessungen (B x H x T) ca. 32,0 x 43,5 x 33,0 cm Gewicht ca. 7,3 kg Technische Änderungen vorbehalten. ZUBEHÖR ZU SOLIS 3 IN 1 AIRWASHER IONIC Art.-Nr. Artikel

Sie erhalten das Zubehör für Ihren Solis 3 in 1 Airwasher Ionic im guten Fachhandel oder bei Solis of Switzerland AG. Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch, www.solis-onlineshop.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz)▲ ENTSORGUNG EU 2002/96/EC Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richt- linie 2002/96/EC Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elek- tronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Roh- stoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen. Bewahren Sie die Originalverpackung dieses Artikels gut auf damit Sie sie für einen eventuell nötigen Transport oder Versand des Produktes verwenden können. Solis of Switzerland AG Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com

(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz) Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.▲

1. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL

EN BEVOCHTIGINGSSCHIJVEN