VS81HMC - Andere Küchengeräte NEFF - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VS81HMC NEFF als PDF.
Benutzerfragen zu VS81HMC NEFF
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Andere Küchengeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VS81HMC - NEFF und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VS81HMC von der Marke NEFF.
BEDIENUNGSANLEITUNG VS81HMC NEFF
S Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 4
Wichtige Sicherheitshinweise. 4
Ursachen fur Schaden. 5
Ubersicht 5
Umweltschutz. 5
Tipps zum Energiesparen 5
Umweltgerecht entsorgen 6
Gerät kennen lernen 6
Das Bedienfeld. 6
DieKochstellen. 7
Restwärmeanzeige. 7
Twist-Pad mit Twist Knopf 7
Twist-Knopf abnehmen. 7
Twist-Knopf aufbewahren 8
Betrieb ohne Twist-Knopf 8
Gerat bedienen 8
Kochfeld ein- und ausschalten 8
Kochstelle einstellen 8
Kochtabelle 8
PowerBoost Funktion 9
Powerboost-Funktion einschalten. 9
Powerboost-Funktion ausschalten 10
Bratsensorik. 10
Pfanne fur die Bratsensorik 10
Die Bratstufen 10
Bratsensorik einstellen 10
Bratsensorik ausschalten 11
Brattabelle 11
Kindersicherung. 12
Kindersicherung ein- und ausschalten 12
Automatische Kindersicherung 12
Zeitfunktionen 12
EineKochstelle sollautomatisch aushalten.12
Automatischer Timer 12
Kuchenwecker 13
Stoppuhr-Funktion 13
Automatische Abschaltung. 13
Warmhaltefunktion. 13
Warmhalte-Funktion einschalten. 13
Warmhalte-Funktion ausschalten 13
Energie-Verbrauchsanzeige 13
Grundeinstellungen 14
Grundeinstellungen ändern 14
Home Connect 15
Einrichten 15
Home Connect Einstellungen 16
Software Update. 18
Ferndiagnose 18
Hinweis zum Datsenschutz. 18
Konformitätserklarung. 19
Verbindung Dunstabzugshaube 19
Einrichten 19
Verbindung zurücksetzen 20
Haube über das Kochfeld steuern 20
Haubensteuerung Einstellungen 21
Reinigen 21
Glaskeramik 21
Kochfeldrahmen 21
Twist-Knopf 21
E-Meldung in den Anzeigen 22
Kundendienst 23
E-Nummer und FD-Nummer 23
Prüfgerichte 23
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wahlen Sie unsere Info-Nummer: (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr
NeffCOM
089-12474474
erreichbar) Nur für Deutschland gültig.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
These Anleitung sorgfältig lessen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann damit Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die darauf resultierenden Gefahren verstehen haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dessen, sie sind 15 Jahre und äther und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Wichtige Sicherheitshinweise
Warnung - Brandgefahr!
- Heiβes Öl und Fett entsündet sich Schnell.
Heiβes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasserlöschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ahnlichem
erstickten.
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedieren. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskosten ausschalten. Kundendienst rufen.
Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen verwendet werden. Sie konnen zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien.
Warning - Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuellvorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heißt. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige Funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskosten ausschalten. Kundendienst rufen.
Es dürfen nur von uns freiigegebene Schutzvorrichtungen wie z. B. Kinderschutzgitter verwendet werden. Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter konnen zu Unfallen führen.
Warning - Stromschlaggefahr!
- Unsachgemäß Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführren und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzsteckerziehen oder Sicherung im Sicherungskosten ausschalten. Kundendienst rufen.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzsteckerziehen oder Sicherung im Sicherungskosten ausschalten. Kundendienst rufen.
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik konnen Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskosten ausschalten. Kundendienst rufen.
Warnung - Gefahr durch Magnetismus!
Das abnehmbare Bedienelement ist magnetisch und kann elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von elektronischen Implantaten: Das Bedienelement nie in den Taschen der Bekleidung,tragen.Mindestabstand zu Herzschrittmachern 10 cm.
Warning - Verletzungsgefahr!
Kochtopfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plottlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.

Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
- Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
- Nie heiße Pfaffen und Töppe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-GefäBe schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die zahligsten Schäden:
| Schäden Ursache Maßnahme | |
| Flecken Übergelaufene Speisen | Entfernen Sie übergelaufene Speisen sowie mit einem Glas-schaber. |
| Ungeeignete Rei-nigungsmittel | Verwendten Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. |
| Kratzer Salz, Zucker und Sand | Verwendten Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstell-fläche. |
| Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik | Prüfen Sie Ihr Geschirr. |
| Verfälligungen Ungeeignete Rei-nigungsmittel | Verwendten Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. |
| Topfabrieb (z.B. Aluminium) | Heben Sie die Töppe und Pfan-nen beim Verschieben an. |
| Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen | Entfernen Sie übergelaufene Speisen sowie mit einem Glas-schaber. |

Umweltschutz
In thisem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
SchlieBen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsatz ohne den Deckel haben zu müssen.
Benutzen Sie Töppe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der Grübe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu petite Töpe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größter als der Durchmesser des Topfbodens.
- Verwenden Sie für keine Mengen einen kleinen Topf. Ein großer, nur weniger gefüllter Topf bestehtigt viel Energie.
Garen Sie mit weniger Wasser. Das spare Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
- Decken Sie mit Ihrrem Topf immer eine möglichst große Fläche der Kochstelle ab.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Wahlen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gitt fur verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. Seite 2
Das Bedienfeld

| Anzeigen | |
| 19 | Kochstufen |
| 0 | Betriebsbereitschaft |
| H/h | Restwärme |
| P | Powerboost-Funktion |
| L | Warmhalte-Funktion |
| 88 | Timer |
| © | Wi-Fi |
| Bedienflächen | |
| 1 | Hauptschalter |
| 2 | Warmhalte-Funktion |
| 3 | Powerboost-Funktion |
| 4 | Bratsensorik |
| 5 | Zonenzuschaltung |
| 6 | Kombinations-Heizkörper |
| 7 | Beleuchtung Haube |
| 8 | Lüfterstufe Haube |
| Bedienflächen | |
| 7 | Stoppuhr-Funktion |
| 1→1 | Timer |
| 8 | Küchenwecker / Kindersicherung |
Hinweise
Je nach Betriebszustand des Kochfeldes leuchtend die Bedienflächen, die aktuell ausgewählt werden können. Berührt man diese, wird die jeweilige Funktion ausgeführnt.
Bedienflächen für aktuell nicht auswählbare Funktionen leuchten nicht.
- Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen und Sensoren. Die Elektronik kann überhitzen.
Die Kochstellen
| Kochstelle Zuschalten und Wegschalten | |
| ○ Einkreis-Kochstelle | |
| ◎ Zweikreis-Kochstelle | Kochstelle auswahlen, Symbol ◎ berühren |
| Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet | |
Hinweise
Dunkle Bereiche im Glubild der Kochstelle sind technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle.
Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der Heizung. Auch bei hochster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten. Dadurch werden z. B.:
- Empfindliche Bauteile vor Überhitzung geschützt
- Das Gerät vor elektrischer Überlastung geschützt
- Bessere Kochergebnisse erzielt
■ Bei Mehrkreis-Kochstellen konnen die Heizungen der inneren Heizkreise und die Heizung der Zuschaltungen zu entsprechlichen Zeiten ein- und ausschalten.
Kombinations-Kochzone

1 = Zweikreis-Kochstelle
2 = Einkreis-Kochstelle
3 = Brücken-Heizkörper
Die Ein und Zweikkreis-Kochstelle konnen ohne Brücken-Heizkorper unabhängig voneinander betrieben werden oder wie in der Tabelle beschrieben mit dem Brücken-Heizkorper kombiniert werden.
| Kombination Zuschaltung geeignet für | ||
| Kleine Bräter-zone: | Zweikreis-Kochstelle aus-wahlen. | Kleiner Bräter |
| Kombination von 1+3 | Mit Symbol © äußerten Heizkreis zuschalten. Anzeige © leuchtet. Mit Symbol © Brücken-Heizkörper zuschalten. Anzeige © leuchtet. | Kleiner Teppanyaki. |
| Große Bräter-zone: | Symbol © berühren. Anzeige © leuchtet. | Großer Bräter |
| Kombination von 1 + 3 + 2 | Großer Teppanyaki | |
| Große Grillplatte | ||
Die kleine Bräterzone (1 + 3) und die Einkreis-Kochstelle (2) können auch unabhängig voinander mit entsprechenden Kochstufen betrieben werden. So entstehen z.B. beim großen Bräter, dem Teppanyaki oder der Grillplatte entsprechende
Temperaturbereiche: Mit der kleinen Bräterzone konnen sie dann ein Gericht anbraten und mit der Einkreis-Kochstelle gleichzeitig ein Gericht warmhalten.
Hinweis: Geeignetes Kochgeschirr erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jeder Kochstelle eine zweistufige Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein H, ist die Kochstelle noch hei. Sie konnen z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuverture schmelzen. Kuhlte die Kochstelle weiter ab, wechselt die Anzeige zu h. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausreichend abgekuhl ist.
Twist-Pad mit Twist Knopf
Das Twist-Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist-Knopf Kochstellen auswahlen und Kochstufen einstellen können. Im Bereich des Twist-Pad zentriert sich der Twist-Knopf automatisch.


Der Twist-Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist-Pad aufgesetzt. Durch Berühren des Twist-Knopfes im Bereich einer Markierung aktivieren Sie die entsprechende Kochstelle. Durch Drehen des Twist-Knopfes stellen Sie die Kochstufe ein.
Hinweis: Halten Sie den Twist-Knopf immer sauber. Verschmutzungen können die Funktion beeinträchtigen.
Twist-Knopf abnehmen
Sie konnen den Twist-Knopf abnehmer. So erleichtern Sie sich die Reinigung.
Den Twist-Knop fenden Sie auch abnehmer, wenn die Kochstelle in Betrieb ist. Die Wischschutz-Funktion wird aktiviert und nach 35 Sekunden schaltet das Kochfeld aus.
Hinweise
- Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-Funktion ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
- Wenn Sie den Twist-Knopf wieder aufsetzen und anschließend drehen, wird die Wischschutz-Funktion ausgeschaltet.
Warning - Brandgefahr!
Wenn Sie einen metallischen Gegenstand auf das Twist-Pad legen, kann das Kochfeld weiterheizen. Schalten Sie deshalb das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter aus.
Twist-Knop aufbewahren
Im Twist-Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den Twist-Knopf nicht in die Höhe von magnetischen Datenträgern, z. B. Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen. Diese können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und Monitoren können Störungen auftreten.
Warning - Gefahr durch Magnetismus!
Für Träger von elektronischen Implantaten z. B.
Herzschrittmacher, Insulinpumpen. Es kann sein, dass Implantate von Magnetfeldern beeinflusst werden.
Tragen Sie den Twist-Knopf deshalb nie in den Taschen ihrer Bekleidung. Der Abstand zu einem Herzschrittmacher muss mindestens 10 cm betragen.
Hinweis: Der Twist-Knopf ist magnetisch. Metallteilchen, die sich an der Unterseite festsetzen, können die Glaskeramik verkratzen. Wischen Sie den Twist-Knopf immer gut ab.
Betrieb ohne Twist-Knopf
Wenn Sie den Twist-Knop verlegt haben, konnen Sie das Kochfeld auch ohne Twist-Knop betreiben:
- Mit dem Hauptschalter das Kochfeld einschalten.
- Symbol und for 4 Sekunden gleichzeitig berühren. Ein Signal eront.
- Symbol sooft berühren bis die Anzeige der gewünschten Kochstelle leuchtet.
- Mit Symbol (-) und (+) die gewünschte Kochstufe einstellen.
Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Hinweis: Sie können den Twist-Knopf jederzeit wieder aufsetzen.

Gerät bedienen
In thisem Kapitel erfolhen Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten
Symbol ① berühren. Ein Signal ertont. Die Anzeige - über dem Hauptschalter leuchtet. Die Anzeigen der Bedienflächen und der Kochstufen-Anzeigen Leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten
Symbol ① berühren bis die Anzeige - über dem Hauptschalter und die Anzeigen erloschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen einige Zeit (10-60 Sekunden) ausgeschaltet sind.
Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden nach dem Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in dieser Zeit wieder einschalten, gehen das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
Kochstelle einstellen
Mit dem Twist-Knopf stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
- Die Kochstelle auswahlen. Dazu den Twist-Knopf im Bereich der gewünschten Kochstelle berühren.
- In den nachsten 10 Sekunden den Twist-Knopf drehen, bis in der Kochstufen-Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint.

Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Kochstufeändern:
Die Kochstelle auswahlen und die neue Kochstufe einstehen.
Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle ausgehalten und auf 0 stellen. Nach etwa 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Kochtablelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einzelige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Dickflüssige Speisen gelegentlich umruhren.
Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt, am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im Kapitel Umweltschutz. Seite 5
| Fortkochstufe Fortkochdauerin Minuten | ||
| Schmelzen | ||
| Schokolade, Kuvertüre 1-1. - | ||
| Butter, Honig, Gelatine 1-2. - | ||
| Erwärmen und Warmhalten | ||
| Eintopf (z. B. Linseneintopf) 1-2. - | ||
| Milch** 1.-2. - | ||
| Würstchen in Wasser erhitzen** 3-4. - | ||
| Auftauen und Erwärmen | ||
| Spinat tiefgekühlt 2.-3. 10-20 Min. | ||
| Gulasch tiefgekühlt | 2.-3. 20-30 Min. | |
| Garziehen, Simmern | ||
| Knödel, Klöbe | 4.-5.* | 20-30 Min. |
| Fisch | 4-5* 10-15 Min. | |
| Weiße Sausen, z.B. Béchamel-sauce | 1-2 3-6 Min. | |
| Aufgeschlagene Sausen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Holland-aise | 3-4 8-12 Min. | |
| Kochen, Dämpfen, Düsten | ||
| Reis (mit doppelter Wasser-menge) | 2-3 15-30 Min. | |
| Milchreis | 1.-2. 35-45 Min. | |
| Pellkartoffeln | 4-5 25-30 Min. | |
| Salzkartoffeln | 4-5 15-25 Min. | |
| Teigwaren, Nudeln | 6-7* 6-10Min. | |
| Eintopf, Suppen | 3.-4. 15-60 Min. | |
| Gemüse | 2.-3. 10-20 Min. | |
| Gemüse, tiefgekühlt | 3-4. 10-20 Min. | |
| Garen im Schnellkochtopf | 4-5. - | |
| Schmoren | ||
| Rouladen | 4-5 50-60 Min. | |
| Schmorbraten | 4-5 60-100 Min. | |
| Gulasch | 2.-3. 50-60 Min. | |
| Braten mit weniger Öl** | ||
| Schnitzel, natür oder paniert | 6-7 6-10 Min. | |
| Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. | ||
| Kotelett, natür oder paniert*** | 6-7 8-12 Min. | |
| Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. | ||
| Hamburger, Frikadellen (3 cm-dick)*** | 4.-5. 30-40 Min. | |
| Geflügelbrust (2 cm dick)*** | 5-6 10-20 Min | |
| Geflügelbrust, tiefgekühlt*** | 5-6 10-30 Min. | |
| * Fortkochen ohne Deckel** Ohne Deckel*** Öffers wenden | ||
| Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten | |
| Fisch und Fischfilet, natür | 5-6 8-20 Min. |
| Fisch und Fischfilet, paniert 6-7 8-20 Min. | |
| Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt, z.B. Fischstäbchen | 6-7 8-12 Min. |
| Scampi und Garnelen | 7-8 4-10 Min. |
| Sauteren von Gemüse, Pilze frisch | 7-8 10-20 Min. |
| Gemüse, Fleisch in Streifen nach asiatischer Art | 7-8. 15-20 Min. |
| Pflannengerichte, tiefgekühlt | 6-7 6-10 Min |
| Pfannkuchen | 6-7 fortlaufend |
| Omelett | 3-4. fortlaufend |
| Spiegeleier | 5-6 3-6 Min. |
| Frittieren (150-200 g pro Portion fortraufend in 1-2 l Öl frittieren**) | |
| Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets | 8-9 - |
| Krokten, tiefgekühlt | 7-8 - |
| Fleisch, z.B. Hähnchenteile | 6-7 - |
| Fisch, paniert oder im Bierteig | 5-6 - |
| Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig, Tempura | 5-6 - |
| Klingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig | 4-5 - |
| * Fortkochen ohne Deckel** Ohne Deckel*** Öfters wenden | |

PowerBoost Funktion
Mit der Powerboost-Funktion konnen sie größere Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe 9.
Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfügbar, die mit Symbol ±b gekennzeichnet sind.
Bei Zweikreis-Kochstellen muss für den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein.
Powerboost-Funktion einschalten
- Die Kochstelle auswahlen.
- Symbol P berühren. Die Anzeige P leuchtet. Die Powerboost-Funktion ist eingeschaltet.
Powerboost-Funktion ausschalten
- Die Kochstelle auswahlen.
- Eine beliebige Fortkochstufe einstellen. Die Anzeige P erlischt.
Die Powerboost-Funktion ist ausgeschaltet.
Hinweise
- Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschelt. Die Kochstelle schaltet auf Kochstufe 9 darüber.
Beachten Sie, dass Öl und Fett mit der Powerboost-Funktion schnell erhitzt. Kochvorgang nie unbeaufsichtigt setzen. Überhitztes Öl und Fett entzündet sich schnell, siehe Kapitel Wichtigige Sicherheitshinweise. Seite 4

Bratsensorik
Die mit Symbol ≈ gekennzeichnete Zweikreis-Kochstelle hat eine Bratsensorik-Funktion. Wenn Sie die Kochstelle mit der Bratsensorik betreiben, regelt ein Sensor die Temperatur der Pfanne.
Ihr Vorteil beim Braten:
Die Kochstelle heizt nur, wenn notig. Das spare Energie.
Ol und Fett überhitz nicht.
Hinweise
Eritizen Sie Fett nie unbeaufsichtigt.
- Stellen Sie die Pfanne mittig auf die Kochstelle.
Achten Sie auf den richtigen Durchmesser des Pfaffenbodens.
- Legen Sie keinen Deckel auf die Pfanne. Der Regler Funktioniert sonst nicht. Ein Spritzschutzbiek können Sie verwenden, der Regler Funktioniert.
- Verwenden Sie nur Fett, das zum Braten geeignet ist. Für Butter, Magarine, natives Olivenöl extra oder Schweineschmalz wahren Sie die Bratstufe 1 oder 2.
Pfanne für die Bratsensorik
Wahlen Sie für den Betrieb mit Bratsensorik die richtige Pflanne aus.
Eine Pfanne, die optimal für das Braten mit der Bratsensorik geeignet ist, können Sie auch im Elektrofachhandel oder unter www.neff-eshop.com kaufen: Z9453X0
Die Verfügbarkeit sowie die Online-Bestellmöglichkeit sind international verschieden.
Die im Anschluss angegebenen Bratzufen sind auf die Systempfanne abgestimmt.
Hinweis: Die Bratsensorik kann auch mit vorhandenen Pfannen Funktionieren. Testen Sie die Pfannen zunachst mit niedrigen Bratzufen undändern Sie gegebenenfalls die Bratzufe. Bei hohenen Bratzufen kann die Pfanne überhitzen.
Die Bratstufen
Bratstufe Temperatur geeignet fur
1 sehr niedrig z.B. Zubereiten und Reduzieren von Saucen, Dünsten von Gemüse ohne Wasserzugabe und mit Fettzugabe, Braten von Lebensmittel mit nativen Olivenöl extra,Butter oder Magarine
2 niedrig z.B. Omeletts, Braten von Lebensmittel mit nativen Olivenöl extra, Butter oder Magarine
3 niedrig - mittel z.B. Braten von Fisch, dickem Bratgut wie Frikadellen und Wurstchen
4 mittel - hoch z.B. Braten von Steak medium oder well done, panierte Tiefkuhlprodukte, dūnnes Bratgut wie Schnitzel, Geschnetzeltes und Gemüse
5 hoch z.B. Braten von Steake rare (blutig), Kartoffelpuffer und Bratkartoffeln
Bratsensorik einstellen
Wahlen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus.
Stellen Sie die Pflanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
Die Kochstelle auswahlen.
- Symbol berühren. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet und Symbol erscheint.

- Durch drehen des Twist-Knopfes die gewünschte Bratstufe wahren. Die Bratsensorik ist aktiviert. Die große Zweikreis-Kochstelle ist automatisch eingeschaltet.

Symbol ≈ blinkt bis die Brattemperatur erreicht ist.
Dann eront ein Signal. Symbol ≈ leuchtet.
- Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben.
Wie üblich wenden, damit nichts anbrennt.
Bratsensorik ausschalten
Symbol berühren.
Brattabelle
Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe fur welches Gericht geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmittel abhängen.
Die angegebenen Bratzufen sind auf die Systempfanne abgestimmt. Bei anderen Pfaffen konnen die Bratzufen abweichen.
Zuerst die leere Pfanne erwärmen. Erst beim Ertönen des Signatons die Lebensmittel mit dem Bratzett in die Pfanne geben.
| Bratstufe Gesamtbratzheit ab Si-gnalton | ||
| Fleisch | ||
| Schnitzel, natür oder paniert 4 6-10 Min | ||
| Filet 4 6-10 Min | ||
| Kotelett* 3 10-17 Min | ||
| Cordon bleu* 3 15-20 Min | ||
| Steaks rare (3 cm dick) 5 6-8 Min | ||
| Steaks medium oder well done 4 8-12 Min(3 cm dick) | ||
| Geflügelbrust (2 cm dick)* 3 10-20 Min | ||
| Würstchen gebrüht oder roh* 3 8-20 Min | ||
| Hamburger (1,5 cm dick) 3 6-30 Min | ||
| Frikadellen (2 cm dick)* 3 10-20 Min | ||
| Geschnetzeltes, Gyros 4 7-12 Min | ||
| Hackfleisch 4 6-10 Min | ||
| Speck 2 5-8 Min | ||
| Fisch | ||
| Fisch gebraten, z.B. Forelle 3 10-20 Min | ||
| Fischfilet natür oder paniert | 3/4 | 10-20 Min |
| Scampis, Garnelen | 4 4-8 Min | |
| Eierspeisen | ||
| Pflannkuchen 4 forlaufend braten | ||
| Omeletts | 2 3-6 Min (pro Portion) | |
| Spiegelei | 2/4 | 2-6 Min |
| Rührei | 2 4-9 Min | |
| Kaiserschmarrn | 3 10-15 Min | |
| Armer Ritter / French Toast | 3 4-8 Min (pro Portion) | |
| Kartoffeln | ||
| Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln | 5 | 6-12 Min |
| Bratkartoffeln aus rohen Kartof-feln | 3 15-25 Min | |
| Kartoffelpuffer | 5 2,5-3,5 Min (pro Por-tion) | |
| Öffers wenden | ||
| In die kalte Pflanne geben | ||
| Bratstufe Gesamtbratzheit ab Sigralton | |
| Rösti | 2 40-45 Min |
| Glasierte Kartoffeln | 4 10-15 Min |
| Gemüse | |
| Knoblauch / Zwiebeln glasig dünsten | 1/2 2-10 Min |
| Röstwiedel | 3 5-10 Min |
| Zucchini, Auberginen | 3 4-12 Min |
| Paprika, grüner Spargel | 3 4-15 Min |
| Dünsten von Gemüse mit Fettzugabe und ohne Wasserzugabe, z.B. Zucchini, grüner Paprika | 1 10-20 Min |
| Pilze | 4 10-15 Min |
| Glasiertes Gemüse | 4 6-10 Min |
| Tiefkühlprodukte | |
| Schnitzel | 4 15-20 Min |
| Cordon bleu | 3 10-30 Min |
| Geflügelbrust* | 2 10-30 Min |
| Chicken Nuggets* | 4 10-20 Min |
| Gyros, Kebab 4 10-15 Min | |
| Fischfillet, natür oder paniert | 3 10-20 Min |
| Fischstäbchen | 4 8-12 Min |
| Pommes frites | 4/5 4-6 Min |
| Pfannengerichte / Pfannenge-müse | 4 8-15 Min |
| Fruhlingsrollen | 3 10-30 Min |
| Camembert / Käse | 3 10-15 Min |
| Saucen | |
| Tomatensauce mit Gemüse | 1 25-35 Min |
| Béchamelsauce | 1 10-20 Min |
| Käsesauce, z.B. Gorgonzola-sauce | 1 10-20 Min |
| Reduzieren von Saucen, z.B. Bolognesesauce, Toma-tensauce | 1 25-35 Min |
| Süße Saucen, z.B. Oran-gensauce | 1 15-25 Min |
| Sonstiges | |
| Camembert / Käse | 3 7-10 Min |
| Trocken-Fertigerichte mit Wasserzugabe z.B. Nudel-pfanne* | 2 4-6 Min |
| Croûtons | 3 6-10 Min |
| Mandeln / Nüsse / Pinienkerne rösten** | 2 3-7 Min |
| * Öffers wendenIn die kalte Pflanne geben | |

Kindersicherung
Mit der Kindersicherung konnen Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Symbol 4 Sekunden lang berühren. Die Anzeige ≈ leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Symbol 4 Sekunden lang berühren. Die Anzeige erlischt. Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfolhen Sie im Kapitel Grundeinstellungen. Seite 14

Zeitpunktionen
Es gibt 3 verschiedene Zeitfunktionen:
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
Kuchenwecker
Stoppuhr
Eine Kochstelle soll automatisch aushsalten
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Dauer einstellen
Die Kochstelle muss eingeschaltet sein.
- Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswahlen.
- Symbol I→I berühren. - über Symbol I→I blinkt. In der Timer-Anzeige leuchtet 00 min.

- In den nachsten 10 Sekunden mit dem Twist-Knopf die gewünschte Dauer einstellen..

Die Dauer lauft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, lauft in der Anzeige sightbar die kürzeste Dauer ab. - über Symbol I I leuchtet. Die Anzeige I I der Kochstelle leuchtet hell..
Bratsensorik
Wenn Sie mit der Bratsensorik kochen, startet die eingestellte Dauer erst, wenn die Temperatur für den gewählten Bereich erreicht ist.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet 0. Ein Signal ertont. In der Timer-Anzeige blinkt 00 fur eine Minute. Die Anzeige I I blinkt.
Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Die Anzeigen erlösen und der Signatton verstummt.
Dauer korrigieren oder loschen
Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle ausgehalten. Symbol berühen und die Dauerändern oder auf 00 stellen.
Hinweise
- Sie möchten die Dauer für eine Kochstelle abfragen: Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswahlen. Die Dauer erscheint für 10 Sekunden.
- Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstehen.
Lauft die letzte Minute einer Dauer ab, wechselt die Timer-Anzeige von Minuten auf Sekunden.
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion konnen Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwahlen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle lauft dann die vorgewährte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfolnen Sie im Kapitel Grundeinstellungen. Seite 14
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelleändern oder den automatischen Timer für dieKochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswahlen und Symbol berühren. Im Einstellbereich die Dauerändern oder auf 00 stellen.
Kuchenwecker
Mit dem Kuchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
Kuchenwecker einstellen
- Symbol berühren. Die Anzeige - über Symbol blinkt. In der Timer-Anzeige leuchtet 00 min.
- Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Dauer einstehen.
Nach einigen Sekunden lauft die Zeit ab.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit horen Sie ein Signal und in der Anzeige blinkt 30 fur eine Minute. Die Anzeige - uber Symbol Leuchtet hell. Berühren Sie ein beliebiges Symbol. Die Anzeigen erlösen und der Signatlon verstummt.
Zeit korrigieren
Symbol berühren und mit dem Twist-Knopf die Zeit ändern.
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion zeigt die Zeit an, die nach der Aktivierung der Funktion vergangen ist.
Die Stoppuhr-Funktion arbeitet nur, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Wenn sich das Kochfeld ausschaltet, wird auch die Stoppuhr-Funktion mit ausgeschaltet.
Die Stoppuhr-Funktion wird durch Berühren von Symbol ⑦ eingeschaltet. In der Timer-Anzeige erscheint ⑧ und die Zeitnahme beginnt. In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, danach Minuten.
Die Stoppuhr-Funktion wird durch erneutes Berühren von Symbol ausgeschaltet. Die Timer-Anzeige erlischt.
Hinweis: Wird zur Stoppuhr-Funktion zusätzlich eine andere Zeitfunktion eingeschaltet, erscheint die Einstellung für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige. Danach wird wieder die Stoppuhr-Funktion angezeigt.

Automatische Abschaltung
Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen-Anzeigeblinken abwechselnd F B und die Restwärmeanzeige H/h.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie konnen neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).

Warmhaltefunktion
Die Warmhalte-Funktion ist geeignet zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen und Geschirr
Warmhalte-Funktion einschalten
- Die Kochstelle auswahlen.
- Symbol berühren. In der Kochstufen-Anzeige leuchtet .
Die Warmhalte-Funktion ist eingeschaltet.
Warmhalte-Funktion ausschalten
- Die Kochstelle auswahlen.
- Symbol L berühren. In der Kochstufen-Anzeige leuchtet 0
Die Warmhalte-Funktion ist ausgeschaltet.

Energie-Verbrauchsanzeige
Mit dieser Funktion konnen Sie sich den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Ein- und Ausschalten des Kochfeldes anzeigen halten.
Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Verbrauch in Kilowattstunden, z.B. 1,87kWh, angezeigt. Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der Spanningsqualität des Stromnetzes abhängig.

Die Anzeige ist nicht aktiviert. Wie Sie die Anzeige aktivieren erfolnen Sie im Kapitel Grundeinstellungen. Seite 14

Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
| Anzeige Funktion | |
| c1 | Automatische Kindersicherung |
| 0 | Ausgeschalt.* |
| 1 | Eingeschalt. |
| 2 | Manuelle und automatische Kindersicherung ausgeschal-tet. |
| c2 | Signalon |
| 0 | Bestätigungsssignal und Fehlbedienungssignal ausge-schaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer). |
| 1 | Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. |
| 2 | Nur Bestätigungsssignal eingeschaltet. |
| 3 | Bestätigungsssignal und Fehlbedienungssignal eingesch-al-tet.* |
| c3 | Anzeige Energieverbrauch (Erfragen Sie die Netz-spannung bei ihrem Elektrizitätsversorger) |
| 0 | Verbrauchsanzeige ausgeschalt.* |
| 1 | Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230V. |
| 2 | Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 400V. |
| 3 | Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220V. |
| 4 | Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 240V. |
| c5 | Automatischer Timer |
| 00 | Ausgeschalt.* |
| 01-99 | Dauer nach der die Kochstellen ausschalten. |
| c6 | Dauer des Timer-Ende Signals |
| 1 | 10 Sekunden. |
| 2 | 30 Sekunden |
| 3 | 1 Minute.* |
| c7 | Zuschaltung der Heizkörper |
| 0 | Ausgeschalt.* |
| 1 | Eingeschaltet. |
| 2 | Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle. |
| c8 | Auswahlzeit der Kochstelle |
| 0 | Unbegrenzt: Sie konnen die zuletzt gewährte Kochstelle immer einstellen ohne neu Auszuwahlen.* |
| 1 | Sie konnen die zuletzt gewährte Kochstelle 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen. |
Anzeige Funktion
Rücksetzung auf die Grundeinstellung
0
Ausgeschaltet.*
1
Eingeschaltet.
*Grundeinstellung
Grundeinstellungenändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
- Das Kochfeld einschalten.
- In den nachsten 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden lang berühren.
Zunachst wird der Kundendienst-Index angezeigt. Durch drehen des Twist-Knopfes können Sie die Anzeigen durchschaften:
| Anzeige | |
| Kundendienst-Index KI | 01 |
| Fertigungsdatum | Fd |
| Fertigungsjahr | IS. |
| Fertigungsmonat | 05 |
- Symbol erneut berühren.

Ierscheint und in der Kochstellen-Anzeige leuchtet
- Symbol sooft berühren, bis die gewünschte Anzeige erscheint.
- Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert einstellen.

- Symbol 4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.

Home Connect
Hinweis: Für NEFF ist eine Einführung von Home Connect ab Ende 2018 geplant.
Dieses Gerät ist WLAN-fähig, Einstellungen können über ein mobiles Endgerät an das Gerät gesendet werden.
Wird das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden, Funktioniert das Gerät wie ein Kochfeld ohne Netzwerkanbindung. Das Kochfeld ist immer über das Bedienfeld bedienbar.
Die Verfugbarkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfugbarkeit der Home Connect-Dienste in Ihr dem Land. Die Home Connect-Dienste sind nicht in jeder Land verfügbar. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter www.home-connect.com.
Hinweise
Kochfelder sind nicht für eine unbeaufsichtigteutzung bestimmt - der Kochvorgang muss überwacht werden.
Beachten Sie die Sicherheitschinweise dieser Gebrauchsanweisung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedieten. Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App. "Wichtige Sicherheitschinweise" auf Seite 4
- Sie können mit der Home Connect App Einstellungen an Ihr Gerät senden und müssen diese am Gerät bestätigten. Eine Bedienung des Gerats von unterwegs ist nicht möglich.
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.
Einrichten
Um Einstellungen über Home Connect durchführten zu können, muss die Home Connect App auf Ihr mobilen Endgerät installiert und eingerichtet sein.
Folgen Sie den durch die App vorgegebenen Schritten, um die Einstellungen vorzunehmen.
Für das Einrichten muss die App geöffnet sein.
Automatische Anneldung im Heimnetzwerk
SiebenotigenenrinerWPS-Funktionallitat.
Sie benötigen Zugriff auf ihren Router. Soltte das nicht der Fall sein, folgen Sie den Schritten "Manuelle Anmeldung im Heimnetzwerk".
- Das Kochfeld einschalten.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol so oft berühren, bis die Einstellung HC I angezeigt wird.

In der Kochstellen-Anzeige leuchtet ±b0
- Mit dem Twist-Knopf den Wert ±b einstellen. In der Kochstellen-Anzeige blinkt und das Symbol
- Innerhalb von 2 Minuten WPS Taste am Router drücken. Das Kochfeld ist mit dem Heimnetzwerk verbunden, wenn in der Kochstellen-Anzeige das Symbol nicht mehr blinkt, sondern leuchtet.
Hinweis: Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann, erscheint der Wert "manuell verbinden". Gerät manuell im Heimnetzwerk anmelden oder erneut die automatische Verbindung starten. Das Gerät versucht automatisch, sich mit der App zu verbinden, die Einstellung HC wird angezeigt. Im Einstellbereich blinkt der Wert.

- Auf dem mobilen Endgerät den Anweisungen in der App für die automatische Netzwerkanmeldung folgen.
Der Anmeldevorgang ist abgeschlüssen, wenn in der Kochstellen-Anzeige der Wert entscheid.
Manuelle Anmeldung im Heimnetzwerk
- Das Kochfeld einschalten.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol sooft berühren, bis die Einstellung HC I angezeigt wird. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet O.

- Mit dem Twist-Knopf den Wert ±bc einstellen. In der Kochstellen-Anzeige blinkt und das Symbol

- Mobiles Endgerat am Kochfeldnetzwerk mit der SSID "HomeConnect" mit dem Key "HomeConnect" anmelden.

Das Kochfeld ist mit dem Heimnetzwerk verbunden, wenn in der Kochstellen-Anzeige das Symbol nicht mehr blinkt, sondern leuchtet.
Das Gerät versucht automatisch, sich mit der App zu verbinden, die Einstellung HC2 wird angezeigt. Im Einstellbereich blinkt der Wert I.

- App auf dem mobilen Endgerät starten und Anweisungen für die manuelle Netzwerkanmeldung folgen.
Der Anmeldevorgang ist abgeschlossen, wenn in der Kochstellen-Anzeige der Wert entscheid.
Home Connect Einstellungen
Sie können Home Connect jederzeit ihren Bedürfnissen anpassen.
Navigieren Sie in den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds zu den Home Connect Einstellungen, um Netzwerk- und Geräteinformationen anzuzeigen.
| Anzeige Funktion | |
| HC1 | Anmeldung im Heimnetzwerk (WLAN) |
| 0 | Nicht verbunden / Netzwerkverbindung trennen. |
| 1 | Automatisch verbinden. |
| 2 | Manuell verbinden. |
| 3 | Verbunden. |
| HC2 | Verbindung mit App |
| 0 | Nicht verbunden. |
| 1 | Verbindung herstellen. |
| HC3 | Verbindung mit WLAN |
| 0 | Funkmodul ausgeschaltet. |
| 1 | Funkmodul eingeschaltet. |
| HC4 | Einstellungen über App |
| 0 | Ausgeschaltet. |
| 1 | Eingeschaltet.* |
| HC5 | Software Update |
| 1 | Update verfügbar und bereit zur Installation. |
| 2 | Starten der Installation. |
| HC6 | Fernzugriff durch Kundendienst |
| 0 | Nicht erlaubt. |
| 1 | Erlaubt. |
| HC7 | WLAN Signalstärke |
| 0 | Nicht mit dem Heimnetzwerk (WLAN) verbunden. |
| 1 | Signalärke 1 (schlecht) |
| 2 | Signalärke 2 (mittel) |
| 3 | Signalärke 3 (gut) |
| HC8 | Verbindung zu Home Connect Server |
| 0 | Nicht verbunden. |
| 1 | Verbunden. |
| * Grundeinstellung | |
Hinweise
Die Einstellung HC2 wird nur angezeigt, wenn das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Die Einstellung HC3 wird nur angezeigt, wenn das Gerät schon einmal mit einem Netzwerk verbunden wurde.
Die Einstellung HC5 wird nur angezeigt, wenn ein Update verfügbar ist.
Die Einstellung HCS wird nur angezeigt, wenn der Kundendienst versucht, sich mit dem Gerät zu verbinden. Nach erteiltem Zugriff konnen Sie diesen jederzeit beenden.
Die Einstellungen HC7 und HC8 werden nur angezeigt, wenn eine Verbindung zum WLAN besteht.
WLAN deaktivieren
Ist WLAN aktiviert, können Sie die Home Connect Funktionalität nutzen.
Hinweis: Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt Ihr Gerät max. 2 W.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol sooft berühren, bis die Einstellung h3 1erscheint. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet I.

- Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen. WLAN ist deaktiviert und im Bedienfeld erlischt das Symbol
Vom Netzwerk trennen
Sie konnen Ihr Kochfeld jederzeit vom Netzwerk trennen.
Hinweis: Wenn Ihr Kochfeld vom Netzwerk getrennt ist, ist keine Bedienung per Home Connect möglich.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol sooft berühren, bis die Einstellung H I erscheint. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet 3.
- Mit dem Twist-Knopf den Wert ±b0 einstellen. Das Gerat ist vom Heimnetzwerk getrennt und im Bedienfeld erlischt das Symbol
Netzwerk verbinden
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol soft berühren, bis die Einstellung HC I
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet O.

- Mit dem Twist-Knopf Wert 1 "Automatisch verbinden" oder Wert 2 "Manuell verbinden" einstellen.
- Anweisungen im Abschnitt "Automatische Anneldung im Heimnetzwerk" bzw. "Manuelle Anneldung im Heimnetzwerk" folgen.
Mit App verbinden
Ist auf Ihr mobilen Endgerät die Home Connect App installiert, können Sie diese mit Ihr Kochfeld verbinden.
Hinweise
Gerat muss mit dem Netzwerk verbunden sein.
App muss geöffnet und eingerichtet sein.
Wenn eine direkte Verbindung zu einer Dunstabzugshaube besteht, trennen Sie das Kochfeld zunachst vom Heimnetzwerk und starten Sie die Verbindung erneut. "Vom Netzwerk trennen" auf Seite 17
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol sooft berühren, bis die Einstellung Hc2 1erscheint. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet O.

- Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
- Folgen Sie den Anweisungen in der App, um den Verbindungsvorgang abzuschreiben.
Einstellungen über App
Sie konnen mit der Home Connect App bequem auf die Grundeinstellungen Ihres Kochfelds zugreifen und Einstellungen für die Kochstellen an das Kochfeld senden.
Hinweise
Zum Ändern der Grundeinstellungen muss das Kochfeld ausgeschaltet sein.
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.
- Im Auslieferungszustand ist die Übertragung der Einstellungen aktiviert.
Ist die Übertragung der Einstellungen deaktiviert, werden ausschließlich die Betriebszustände des Kochfelds in der Home Connect App angezeigt.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
-
Symbol soof beruhren, bis die Einstellung Hc4 erscheint.
-
Um die Übertragung zu aktivieren, mit dem Twist-Knopf den Wert 1 wahren, um die Übertragung zu deaktivieren, den Wert 0 wahren.

Kocheinstellungen bestätigten
Sobald Kocheinstellungen an eine Kochstelle übermittelt werden, beginnt je nach Einstellung die Kochstellen-Anzeige, Timer-Anzeige oder veränderte Funktion zublinken. Um die Einstellungen zu bestätigten, berühren Sie den Twist-Knopf im Bereich der gewündsten Kochstelle. Um die Einstellungen abzulehnen, berühren Sie eine beliebige andere Taste des Kochfelds.

Software Update
Mit der Funktion Software Update wird die Software Ihres Kochfelds aktualisiert (z. B. Optimierung, Fehlerbehebung, Sicherheitsrelevante Updates). Vorausgesetzt ist, Sie sind registrierter Home Connect Nutzer, haben die App auf Ihrm mobilen Endgerät installiert und sind mit dem Home Connect Server verbunden.
Sobald ein Software Update verfügbar ist, werden Sie über die Home Connect App informiert, wo Sie das Update auch herunterlagen konnen.
Nach erfolgreichem Download konnen Sie die Installation über das Kochfeld (Grundeinstellungen, Einstellung HCS) oder die Home Connect App starten, wenn Sie sich in Ihrlem lokalen Netzwerk befinden.
Nach erfolglicher Installation werden Sie über die Home Connect App informiert.
Hinweise
Während des Downloads konnen Sie Ihr Kochfeld weiterhin benutzen.
- Je nach persönlichen Einstellungen in der App kann ein Software Update auch automatisch heruntergeladen werden.
- Im Falle eines Sicherheitsrelevanten Updates wird empfohlen, die Installation schnellstmöglich durchzuführen.
Ferndiagnose
Bei Störungen kann der Kundendienst über die Ferndiagnose auf Ihr Gerat zugreifen.
Kontaktieren Sie den Kundendienst und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Home Connect-Server verbunden ist, und prufen Sie, ob der Ferndiagnose-Dienst in Ihrm Land verfügbar ist.
Hinweis: Für weitere Informationen und zur Verfügbarkeit des Ferndiagnose-Dienstes in ihrem Land besuchen Sieitte den Hilde & Support-Bereich der Home Connect-Website Ihres Landes: www.homeconnect.com
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen WLAN-Netzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmodulus).
- Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kommunikationsmodulus (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
Die aktuelle Software- und Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
Status eines eventuellen vorangegangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
These Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklarung
Hiermit erklart Constructa-Neff Vertriebs-GmbH, dass sich das Gerät mit Funkfunkionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausfuhrliche RED Konformitätserklung finden Sie im Internet unter www.neff-international.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
C
2,4 GHz Band: 100 mW max.
5 GHz Band: 100 mW max.
| BE BG CZ DK DE EE IE EL |
| ES FR HR IT CY LV LT LU |
| HU MT NL AT PL PT RO SI |
| SK FI SE UK NO CH TR |
| 5 GHz WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen |
Verbindung Dunstabzugshaube
Dieses Gerät konnen Sie mit einer passenden Dunstabzugshaube verbinden und so die Funktionen der Haube über Ihr Kochfeld steuern.
Sie haben verschiedene möglichkeiten, die Geräte miteinander zu verbinden:
Home Connect
Wenn beide Geräte Home-Connect-fähig sind, ist eine Verbindung über die Home Connect App möglich.
Beide Geräte können mit der App und über das Bedienfeld gesteuert werden.
Beachten Sie dazu die mitgelieferten Unterlagen von Home Connect und das Home Connect Kapitel.
"Home Connect" auf Seite 15

Geräte direkt verbinden
Wird das Gerät direkt mit einer Dunstabzugshaube verbunden, kann die Dunstabzugshaube über das Kochfeld gesteuert werden. Eine Verbindung zum Heimnetzwerk oder mit der App ist für beiden Geräte nicht mehr möglich. Beide Geräte sind über das Bedienfeld steuerbar.

Geräte über Heimnetzwerk verbinden
Nutzen Sie diese Verbindungsart, wenn keines oder nur eines der beiden Geräte mit der Home Connect App verbunden ist.
Werden die Geräte über das Heimnetzwerk miteinander verbunden, dann können Sie sowohl die Haubensteuerung als auch Home Connect für das Kochfeld nutzen.

Hinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Gebrauchsanweisung zu ihrer Dunstabzugshaube und stellen Sie safer, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die kochfeldbasierte Haubensteuerung bedieren. "Wichtige Sicherheitshinweise" auf Seite 4
Die Bedienung an der Dunstabzugshaube hat jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die kochfeldbasierte Haubensteuerung nicht möglich.
- Im vernetzen Bereitschaftsbetrieb benötigt Ihr Gerät max. 2 W.
Einrichten
Um die Verbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube einzurichten, müssen beide Geräte eingeschaltet sein.
Beachten Sie hierfür das Kapitel "Verbindung Kochfeld" in der Gebrauchsanweisung ihrer Dunstabzugshaube.
Direkte Verbindung
Wenn Sie Ihr Kochfeld direkt mit der Dunstabzugshaube verbinden, ist die Verbindung zum Heimnetzwerk nicht mehr möglich und Sie konnen Home Connect nicht mehr nutzen.
- Das Kochfeld einschalten.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol so oft berühren, bis die Einstellung c 15 entscheint. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
- Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen. In der Kochstellen-Anzeige blinkt I.
- Innerhalb von 2 Minuten an der Dunstabzugshaube die Verbindung starten.
Das Kochfeld ist mit der Dunstabzugshaube verbunden, wenn in der Kochstellen-Anzeige der Wert 3 entscheid. Nach Verlassen des Einstellmenus werden im Bedienfeld des Kochfeldes die Symbole für die kochfeldbasierte Haubensteuerung angezeigt.
Verbindung über Heimnetzwerk
SiebenotigenenrinerWPS-Funktionallitat.
Sie benötigen Zugriff auf ihren Router. Soltte das nicht der Fall sein, folgen Sie den Schritten "Direkte Verbindung".
Stellen Sie zu Beginn sichar, dass die Dunstabzugshaube mit der App verbunden ist oder sich im Heimnetzwerk befindet.
- Das Kochfeld einschalten.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren. Es werden die Produktinformationen angezeigt.
- Symbol so oft berühren, bis die die Einstellung c 16 erscheint. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet (nicht verbunden) oder e (mit Heimnetzwerk verbunden).
- Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen. In der Kochstellen-Anzeige blinkt I.
- Wenn das Gerät noch nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden war, innerhalb von 2 Minuten WPS-Taste am Router drücken.
Das Kochfeld wird mit dem Heimnetzwerk verbunden, in der Kochstellen-Anzeige erscheint der Wert. Der Verbindungsaufbau mit der Dunstabzugshaube startet automatisch und ist für 2 Minuten aktiv. Wenn das Gerät bereits mit dem Heimnetzwerk verbunden ist, mit dem{nachsten Schritt fortfahren.
- Verbindung an der Dunstabzugshaube starten. Der Verbindungsvorgang ist abgeschlüssen, wenn in der Kochstellen-Anzeige der Wert 3 entscheidint. Im Bedienfeld des Kochfeldes werden die Symbole für die kochfeldbasierte Haubensteuerung angezeigt.
Hinweis: Die Verbindung kann nur dann hergestellt werden, wenn beide Geräte mit dem Heimnetzwerk verbunden sind und sich im Verbindungsvorgang befinden. Soltte die Zeit für den Verbindungsvorgang bei einem der beiden Geräte bereits abgelaufen sein, starten Sie die Verbindung erneut (Grundeinstellungen, Einstellung c 15).
Verbindung zurücksetzen
Sie können jederzeit die gespeicherten Verbindungen zum Heimnetzwerk und zur Dunstabzugshaube zusücksetzen.
- Symbol 4 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt. - Symbol so oft berühren, bis die Einstellung c 15 erscheint.
- Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
Haube über das Kochfeld steuern
In den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds können Sie das Verhalten ihrer Dunstabzugshaube abhängig vom Einsatzen und Ausschalten des Kochfelds oder einzelnier Kochzonen einstellen. → "Haubensteuerung Einstellungen" auf Seite 21
Über das Bedienfeld konnen Sie weitere Einstellungen vornehmen.
Lüfter einstellen
Einschalten
Symbol berühren.
Lüfterstufe einstellen
Mit dem Twist-Knopf die Lüfterstufe wahlen.
Sie konnen zwischen den Stufen 1, 2, und 3 wahlen. Um die Intensivstufen zu wahlen, drehen Sie den Twist-Knopf, bis P'oder P'erscheint.
Ausschalten
Mit dem Twist-Knop Lüfterstufe 0 einstellen.
Automatikbetrieb einstellen
Einschalten
- Symbol berühren.
- Den Twist-Knopf drehen, bis im Bedienfeld das Symbol ±bR entscheint. Bei Dunstentwicklung startet der Lüfter automatisch.
Ausschalten
- Symbol berühren.
- Den Twist-Knopf drehen, bis die Lüfterstufe 0 eingestellt ist, oder eine andere Lüfterstufe wahren.
Beleuchting der Haube einstellen
Sie konnen das Licht der Haube über das Bedienfeld des Kochfeldes ein- und ausschalten.
Symbol berühren.
Haubensteuerung Einstellungen
Sie konnen die kochfeldbasierte Haubensteuerung, jederzeit ihren Bedürfnissen anpassen.
| Anzeige Funktion | |
| c 16 | Verbindung Kochfeld - Haube |
| 0 | Nicht verbunden / Verbindung trennen. |
| 1 | Verbindung starten. |
| 2 | Mit Heimnetzwerk (WLAN) verbunden. |
| 3 | Mit Dunstabzugshaube verbunden. |
| c 18 | Automatisches Starten des Lüfters |
| 0 | Ausgeschaltet. Die Haube muss bei Bedarf manuell eingeschaltet werden. |
| 1 | Eingeschaltet mit Automatikbetrieb.* Die Haube schaltet sich bei Einschalten einer Kochzone im Automatikbetrieb ein. |
| 2 | Eingeschaltet mit manuellem Betrieb. Die Haube schaltet bei Einschalten einer Kochzone mit einer festen Stufe ein. |
| c 20 | Lüfternachlauf |
| 0 | Lüfter schaltet mit Kochfeld aus. |
| 1 | Eingeschaltet mit Automatikbetrieb.* |
| 2 | Eingeschaltet mit Standard-Lüfternachlauf. |
| 3 | Keine Änderung der Einstellungen. |
| c 21 | Automatisches Einschalten der Beleuchtung |
| 0 | Ausgeschaltet. |
| 1 | Eingeschaltet.* Die Beleuchtung schaltet sich beim Einschalten des Kochfelds ein. |
| c 22 | Automatisches Ausschalten der Beleuchtung |
| 0 | Ausgeschaltet.* |
| 1 | Eingeschaltet. Die Beleuchtung schaltet sich beim Einschalten des Kochfelds aus. |
| * Grundeinstellung | |
Hinweis: Die Einstellungen c 18, c20, c21 und c22 werden nur angezeigt, wenn das Gerät mit einer Dunstabzugshaube verbunden ist.

Reinigen
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspulmittel
Reiniger fur die Geschirrspulmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sieitte die folgenden Hinweise:
- Verwenden Sie nur warme Spullauge.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich aus.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Twist-Knopf
Den Twist-Knopf wischen Sie am besten nur mit lauwarmer Spullauge ab.Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. Die Reinigung im Geschirrspuler sowie das Tauchen in Spulwasser schadigt den Twist-Knopf.

Störungen, was tun?
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sieitte auf die Hinweise in der Tabelle bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Die Elektronik Ihres Kochfeldes liegt unter dem Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die Temperatur in thisem Bereich stark ansteigen.
Damit die Elektronik nicht überhitzt, werden die Kochstellen, wenn nötig, automatisch abgeschalte. Die Anzeige F2, F4, oder F5 erscheint abwechselnd mit der Restwärmeanzeige H oder h.
| Anzeige Fehler Maßnahme | ||
| Keine | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderelektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt. |
| Alle Anzeigen blinken Die Bedienfläche ist nass oder ein Gegenstand liegt darauf. | Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand. | |
| F2 | Auf mehreren Kochstellen wurde über längerere Zeit, mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschal-tet. | Warten Sie eine Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn F2 erlischt, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiter-kochen. |
| F4 | Trotz der Abschaltung durch F2 hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet. | Warten Sie eine Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn F4 erlischt, können Sie weiterkochen. |
| FS und die Kochstufe blinken abwechselnd. Ein Signatlon ist zu horen | Warning: Ein freiBer Topf stehen im Bereich des Bedienfeldes. Die Elektronik droht zu überhit-zen. | Entfernen Sie den Topf. Die Fehleranzeige erlischt kurze Zeit danach. Sie konnen weiterkochen. |
| FS und Signatlon | Ein freiBer Topf stehen im Bereich des Bedienfeldes. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. | Entfernen Sie den Topf. Warten Sie eineuge Zeit. Berühren Sie eine belie- bige Bedienfläche. Wenn FS erlischt, konnen Sie weiterkochen. |
| F8 | Die Kochstelle war zu lange in Betrieb und hat sich abgeschaltet. | Sie konnen die Kochstelle sofort wieder einschalten. |
| dE Kochstellen heizen nicht | Demo-Mode ist eingeschaltet Demo-Mode ausschalten: Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz (Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten ausschalten). In den{nachsten 3 Minuten eine beliebige Bedienfläche berühren. Der Demo-Mode wird ausgeschaltet. | |
E-Meldung in den Anzeigen
Wenn in den Anzeigen eine Fehlermeldung mit "E" erscheint, z.B. E0111, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn es eine einmalige Störung war, erlischt die Anzeige. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst und geben Sie darauf die genaue Fehlermeldung an.

Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch umunnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sieitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf demGerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nachstgelegen den Kundendienst führen Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparatauftrag und Beratung bei Störungen
A 0810 550 544
D08912474474
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen damit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen fur Ihr Gerät ausgerüstet sind.

Prüfgerichte
These Tabelle wurde für Prüfinsitute erstellt um das Testen unserer Geräte zu erreichtern.
Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unser Zubehor-Geschirr von Schulte-Ufer (4teiliges Induktionstopfset Z9442X0) mit den folgenden Abmessungen:
Stieltopf 16 cm, 1,2 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-Kochstelle
Kochtopf 16 cm, 1,7 L, fur 14,5 cm Ø Einkreis-Kochstelle
Kochtopf 22 cm, 4,2 L, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
Bratpfanne 24 cm, fur 18 cm oder 17 cm Kochstelle
| Prüfgerichtete Aufheizen /Ankochen Fortkochen | |||||
| Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel | |||||
| Schokolade schmelzen | |||||
| Geschirr: Stieltopf | |||||
| Schokoladen-Kuvertüre (z.B. Dr. Oetker Zartbit-ter, 150 g) auf 14,5 cm Ø Kochstelle | ---1. Nein | ||||
| Linseneintopf erwärmen und warmhalten | |||||
| Geschirr: Kochtopf | |||||
| Linseneintopf nach DIN 44550 | |||||
| Anfangstemperatur 20°C | |||||
| Menge 450 g für 14,5 cm Ø Kochstelle | 9 | ca. 2:00 ohne Umruhren | Ja | 1. | Ja |
| Menge: 800 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle | 9 | ca. 2:00 ohne Umruhren | Ja | 1. | Ja |
| Linseneintopf als Dosenprodukt | |||||
| z.B. Linsenterrine mit Würstchen von Erasco: | |||||
| Anfangstemperatur 20°C | |||||
| Menge 500 g für 14,5 cm Ø Kochstelle | 9 | ca. 2:00(Umrühren nach ca. 1:30) | Ja | 1. | Ja |
| Menge: 1000 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle | 9 | ca. 2:30(Umrühren nach ca. 1:30) | Ja | 1. | Ja |
| Prüftergichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen | |||
| Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel | |||
| Bechamelsauce simmern | |||
| Geschirr: Stieltopf | |||
| Milchtemperatur: 7°C | |||
| Rezept: 40 g Butter 40 g Mehl, 0,5 I Milch(3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für14,5 cm Ø Kochstelle | 92 | ca. 5:20 Nein | 11,3Nein |
| 1 Die Butter schmelzen, Mehlund Salz einruhren und dieMehlschwitze für 3 Minuten hal-ten | |||
| 2 Die Milch zur Mehlschwitze hinzufugen und这些 unter ständigem Umrühren zumKochenbringen | |||
| 3 Nachdem die Bechamel-sauce aufgekocht ist, diese fürweitere 2 Minuten auf Stufe 1halten, wobe ieder ständiggerührt wird | |||
| Milchreis kochen - Fortkochen mit Deckel | |||
| Geschirr: Kochtopf | |||
| Milchtemperatur: 7°C | |||
| Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salzfür 14,5 cm Ø Kochstelle | 9 ca. 6:45Die Milch erwärmen bis diesebeginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-stufe zusücksalten und Reis,Zucker sowie Salz in die MilchgebenGesamtdauer (einschließlich Anko-chen) ca. 45 Minuten | Nein 2 Ja | |
| Nach 10 Minuten Milchreisumruhren | |||
| Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker,1 I Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für18cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle | 9 ca. 7:20Die Milch erwärmen bis diesebeginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-stufe zusücksalten und Reis,Zucker sowie Salz in die MilchgebenGesamtdauer (einschließlich Anko-chen) ca. 45 Minuten | Nein 2 Ja | |
| Nach 10 Minuten Milchreisumruhren | |||
| Milchreis kochen - Fortkochen ohne Deckel | |||
| Geschirr: Kochtopf | |||
| Milchtemperatur: 7°C | |||
| Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salzfür 14,5 cm Ø Kochstelle | 9 ca. 7:30Reis, Zucker und Salz zur Milchgeben und unter ständigem Rührendewarmen. Bei ca. 90°C Milchtem-peratur auf Fortkochstufe zusückschalten.Ca. 50 Minuten kocheln halten | Nein 2 Nein | |
| Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen | Fortkochen | |||
| Ankochstufe | Dauer (Min:Sek) | Deckel | Fortkochstufe | |
| Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker,11 Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle | 9 ca. 8:00 | Nein 2 Nein | ||
| Reis, Zucker und Salz zur Milchgeben und unter ständigem Rührendewärmen. Bei ca. 90°C Milchtemperatur auf Fortkochstufe zürück-schalten.Ca. 50 Minuten kächeln lassten | ||||
| Reis kochen | ||||
| Geschirr: Kochtopf | ||||
| Wassertemperatur 20°C | ||||
| Rezept nach DIN 44550: | ||||
| 125 g Langkornreis 300 g Wasser und einePrise Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle | 9 ca. 2:48 Ja 2 Ja | |||
| Rezept nach DIN 44550: | ||||
| 250 g Langkornreis, 600 g Wasser und einePrise Salz für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Koch-stelle | 9 ca. 3:15 Ja 2. Ja | |||
| Schweinelendensteaks braten | ||||
| Geschirr: Bratpfanne | ||||
| Anfangstemperatur Lendensteaks: 7°C | ||||
| Menge: 3 Lendensteaks (Gesamtgewichtetwa 300 g, etwa 1 cm dick) 15 g Sonnenblumenöl für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle | 9 ca. 2:40 Nein 7 Nein | |||
| Pflannkuchen braten | ||||
| Geschirr: Bratpfanne | ||||
| Rezept nach DIN EN 60350-2 | ||||
| Menge: 55 ml Teig je Pflannkuchen für 18 cmØ oder 17 cm Ø Kochstelle | 9 ca. 2:40 Nein 6 oder 6. je nach | Bräunungsgrad | Nein | |
| Tiefkürl Pommes Frites frittieren | ||||
| Geschirr: Kochtopf | ||||
| Menge: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Portion:200 g Tiefkürl Pommes Frites (z.B. McCain123 Frites Original) für 18 cm Ø oder 17 cmØ Kochstelle | 9 Bis Öltemperatur 180°C erreicht Nein 9 Nein | |||
Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit
1500 W Nennleistung durchgeführt, dann verlangert
sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkochstufe
wird um eine Fortkochstufe erhöht.
Table des matieres

Automatische timer 82
Kookwekker 82
EinfachAnleitung