PHILIPS Perfect Care Aqua Pro GC9330 - Bügeleisen

Perfect Care Aqua Pro GC9330 - Bügeleisen PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Perfect Care Aqua Pro GC9330 PHILIPS als PDF.

📄 66 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice PHILIPS Perfect Care Aqua Pro GC9330 - page 9
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PHILIPS

Modell : Perfect Care Aqua Pro GC9330

Kategorie : Bügeleisen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Perfect Care Aqua Pro GC9330 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Perfect Care Aqua Pro GC9330 von der Marke PHILIPS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Perfect Care Aqua Pro GC9330 PHILIPS

6 Stop cleaning when no more water comes out of the soleplate or when steam starts coming out of the soleplate. 7 Unplug the steam generator and let it cool down for at least two hours. Remove the EASY DE-CALC knob and let the remaining water ow out. Tighten the EASY DE-CALC knob. English9 Storage 1 Switch o the appliance and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank through the lling door (Fig. 20). 3 Fold the supply hose. 4 Wind the supply hose inside the supply hose storage compartment (Fig. 23). 5 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip. 6 Place the iron on the iron platform and lock it by pushing the carry lock release button (Fig. 24). 7 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron when the iron is locked on the iron platform (Fig.25). Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Cause Solution Dirty water, brown stains or white akes come out of the soleplate. Scale has built up inside the appliance because it has not been descaled regularly. Descale the appliance and the soleplate (see chapter 'Cleaning and maintenance'). You have put chemicals or additives in the water tank. Never use chemical or additives with the appliance. If you have already done so, follow the procedure in chapter 'Cleaning and maintenance' to remove the chemicals. There is no or little steam. The appliance has not heated up suciently. Wait until the iron ready light stays on continuously. This takes approx. 2minutes. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank up to the MAX indication. Scale has built up inside the appliance because it has not been descaled regularly. Descale the appliance and soleplate (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Water leaks from the soleplate. Steam condenses into water in the hose when you use steam for the rst time or have not used it for a long time. This is normal. Hold the iron away from the garment and press the steam trigger.Wait until steam instead of water comes out of the soleplate. The ironing board cover becomes wet, or there are water droplets on the oor/garment. Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session, or your board cover is not designed to cope with the high steam rate. Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. We also advise you to use a layer of felt material in the board cover to prevent water droplets. The surface under the base of the appliance becomes wet, or steam and/or water comes out from under the EASY DE-CALC knob. The EASY DE-CALC knob is not tightened properly. Switch o the appliance and wait 2hours for it to cool down. Unscrew and reattach the knob to make sure it is tightened. The rubber sealing ring of the EASY DE-CALC knob is worn. Contact an authorized Philips service center for a new EASY DE-CALC knob. The iron does not heat up and the amber DE-CALC light ashes. The appliance reminds you to perform the descaling procedure. The light ashes after approximately one month of use. Perform the descaling procedure, following the instructions in section ‘Descaling the appliance’. English10 Problem Cause Solution The steam generator produces a loud pumping sound. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank up to the MAX indication and press the steam trigger. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaet. English11 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie sie zur späteren Verwendung auf. Produktübersicht (Abb. 1) 1 Verbindungsschlauch 2 Dampfauslöser/Dampfstoß 3 Bereitschaftsanzeige 4 Bügelsohle 5 Bügeleisen-Abstelläche 6 Entriegelungstaste für Transportverriegelung 7 Füllabdeckung des Wasserbehälters 8 Schlauchaufbewahrungsfach 9 EASY DE-CALC-Verschluss 10 Netzkabel mit Stecker 11 DE-CALC-Anzeige 12 Mit eingeschaltetem Ein-/Ausschalter und Kontrollanzeige 13 ECO-Taste mit Anzeige Wichtig Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampeistung und eine lange Nutzungsdauer des Geräts zu gewährleisten. Empfohlenes Wasser destilliertes oder demineralisiertes Wasser (Abb. 2), wenn Sie in einer Umgebung mit hartem Wasser wohnen. Für den Gebrauch vorbereiten Zu verwendende Wasserart Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einem Gebiet mit hartem Wasser leben, kann sich schnell Kalk ablagern. Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. Warnhinweis: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann. Den Wasserbehälter füllen Füllen Sie den Wasserbehälter vor jedem Gebrauch oder wenn der Wasserstand im Wasserbehälter unter das Minimum fällt. Während des Gebrauchs können Sie den Wassertank jederzeit nachfüllen. 1 Önen Sie die Füllabdeckung des Wasserbehälters (Abb. 3). 2 Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung (Abb. 4). 3 Schließen Sie die Füllabdeckung des Wasserbehälters (sie rastet hörbar ein). Anzeige„Wasserbehälterleer“(nurbestimmteGerätetypen) Wenn der Wassertank fast leer ist, beginnt die Bereitschaftsanzeige zu blinken (Abb. 5). Füllen Sie den Wasserbehälter, und drücken Sie den Dampfauslöser, damit das Gerät wieder aufgeheizt wird. Wenn die Betriebsanzeige durchgehend leuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln fortfahren. Deutsch12 Das Gerät benutzen Optimal TEMP-Technologie Warnhinweis: Bügeln Sie keine Stoe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Mit der "OptimalTEMP"-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe und ohne Vorsortieren der Kleidung bügeln. Die heiße Bügelsohle kann sicher direkt auf dem Bügelbrett (Abb. 6) abgestellt werden und muss nicht auf die Abstelläche gestellt werden. Dadurch wird die Belastung Ihrer Handgelenke verringert. - Stoe mit diesen Symbolen (Abb. 7) sind bügelecht, z.B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon. - Stoe mit diesem Symbol (Abb. 8) sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolene (z.B. Polypropylen). Kleidungsstücke mit Aufdruck sind ebenfalls nicht bügelecht. Bügeln 1 Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage. Hinweis: Für ein sicheres Bügeln empfehlen wir, den Aufheizsockel immer auf ein stabiles Bügelbrett zu stellen. 2 Stellen Sie sicher, dass sich genügend Wasser im Wassertank (siehe 'Den Wasserbehälter füllen') bendet. 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Dampfeinheit einzuschalten.Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige dauerhaft (Abb. 9) leuchtet. Dies dauert etwa 2Minuten. 4 Nehmen Sie den Verbindungsschlauch aus seinem Aufbewahrungsfach. 5 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Transportverriegelung, um das Bügeleisen von der Abstelläche (Abb. 10) zu trennen. 6 Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln (Abb. 11) zu beginnen. 7 Beste Bügelergebnisse erzielen Sie, wenn Sie nach dem Dampfbügeln noch einige Bügelbewegungen ohne Dampf durchführen. Warnhinweis: Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen! Für einen stärkeren Dampf können Sie den Turbo-Dampfmodus verwenden. 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 5Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß leuchtet. 2 Nach 15Minuten wechselt das Gerät wieder in den normalen Dampfmodus, um Energie zu sparen. 3 Andernfalls können Sie den Ein-/Ausschalter 2Sekunden lang gedrückt halten, bis die Anzeige wieder blau leuchtet, um jederzeit zurück zum normalen Dampfmodus zu wechseln. Dampfstoß-Funktion Mithilfe der Dampfstoß-Funktion können Sie hartnäckige Falten entfernen. 1 Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal schnell hintereinander (Abb. 12). Vertikales Bügeln Warnhinweis: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstückzuentfernen,dassichamKörperbendet(Abb.13).VerwendenSiekeinenDampf in der Nähe einer anderen Person. Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen. 1 Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position, drücken Sie den Dampfauslöser, berühren Sie das Kleidungsstück vorsichtig mit der Bügelsohle, und bewegen Sie das Bügeleisen auf und ab (Abb. 14). Deutsch13 Sicheres Abstellen Das Bügeleisen abstellen, während die Kleidung neu angeordnet wird Während Sie Ihre Kleidung neu anordnen, können Sie das Bügeleisen auf der Abstelläche oder horizontal auf dem Bügelbrett (Abb. 6) abstellen. Durch die Optimal TEMP-Technologie wird sichergestellt, dass die Bügelsohle den Bügelbrettbezug nicht beschädigt. Energieezient Eco-Modus Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. 1 Um den ECO-Modus zu aktivieren, drücken Sie die ECO-Taste (Abb. 15). Die grüne ECO-Anzeige leuchtet auf. 2 Um den ECO-Modus zu deaktivieren, drücken Sie die ECO-Taste erneut. Die grüne ECO-Anzeige erlischt. Automatische Abschaltung - Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es 10Minuten lang nicht verwendet wurde, die Anzeige im Ein-/Aus-Schalter beginnt zu blinken. - Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Das Gerät beginnt dann wieder aufzuheizen. Warnhinweis: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigung und Wartung Entkalken des Geräts Führen Sie den Entkalkungsvorgang durch, wenn die EASY DE-CALC-Anzeige zu blinken (Abb. 16) beginnt. Dies hilft, die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, und optimiert die Bügelleistung. Hinweis: Wenn Ihr Wasser hart ist, verringern Sie den Abstand zwischen den Entkalkungsvorgängen. Warnhinweis: Trennen Sie zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr das Gerät vor der Durchführung des Entkalkungsvorgangs (Abb. 17) vom Stromnetz, und lassen Sie es mindestens zwei Stunden abkühlen. Tipp: Wenn Sie den Entkalkungsvorgang durchführen, stellen Sie das Gerät auf die Kante des Tisches oder in die Nähe des Waschbeckens. Wenn der EASY DE-CALC-Verschluss geönet wird, kann Wasser aus dem Gerät entweichen. 1 Halten Sie eine Tasse mit einem Fassungsvermögen von mindestens 350ml unter den EASY DE-CALC- Verschluss, und drehen Sie den Verschluss gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie den EASY DE-CALC- Verschluss, und lassen Sie das Wasser mit Kalkpartikeln in die Tasse (Abb. 18) ießen. 2 Wenn kein Wasser mehr aus dem Gerät entweicht, setzen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss wieder auf, und drehen ihn fest (Abb. 19). Entkalken der Bügelsohle Wenn Sie Ihr Gerät nicht regelmäßig entkalken, treten aufgrund von Kalkpartikeln möglicherweise braune Verunreinigungen aus der Bügelsohle aus. Führen Sie die nachfolgenden Schritte zur Entkalkung der Bügelsohle durch. Wir empfehlen Ihnen, diesen Vorgang für bessere Ergebnisse zweimal zu wiederholen. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch. 2 Entleeren Sie den Wasserbehälter durch die Füllabdeckung (Abb. 20). Kippen Sie das Gerät, und nehmen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss ab. Deutsch14 3 Füllen Sie 500ml destilliertes Wasser durch die DE-CALC-Önung ein, und drehen Sie den EASY DE- CALC-Verschluss (Abb. 21) fest. 4 Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte. Schalten Sie das Gerät ein, und warten Sie 5Minuten. 5 Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, während Sie einige dicke Tücher in Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen 3Minuten (Abb. 22) lang bügeln. Warnhinweis:Heißes,schmutzigesWasser(ca.100–150ml)trittausderBügelsohleaus. 6 Beenden Sie die Reinigung, wenn kein Wasser mehr aus der Bügelsohle austritt oder wenn Dampf aus der Bügelsohle austritt. 7 Ziehen Sie die Dampfeinheit aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden lang abkühlen. Nehmen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss ab, und lassen Sie das übrige Wasser ablaufen. Drehen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss fest. Aufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Gießen Sie das Wasser durch die Füllabdeckung (Abb. 20) aus dem Wasserbehälter. 3 Wickeln Sie den Verbindungsschlauch auf. 4 Wickeln Sie den Verbindungsschlauch im Schlauchaufbewahrungsfach (Abb. 23) auf. 5 Wickeln Sie das Netzkabel auf, und befestigen Sie es mit dem Klettverschluss-Streifen. 6 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche, und befestigen Sie es, indem Sie die Entriegelungstaste (Abb. 24) für die Transportverriegelung drücken. 7 Sie können das Gerät mit einer Hand am Gri des Bügeleisens tragen, wenn das Bügeleisen auf der Abstelläche (Abb. 25) befestigt ist. Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häug gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Ursache Die Lösung Schmutziges Wasser, braune Flecken oder weiße Flocken treten aus der Bügelsohle aus. Im Geräteinneren hat sich Kalk abgelagert, da das Gerät nicht regelmäßig entkalkt wurde. Entkalken Sie den Wasserbehälter und die Bügelsohle (siehe Kapitel „Reinigung und Pege“). Sie haben Chemikalien oder Zusätze in den Wasserbehälter gegeben. Geben Sie nie Chemikalien oder Zusätze in das Gerät. Ist dies bereits geschehen, befolgen Sie die Schritte im Kapitel „Reinigung und Pege“, um die Chemikalien zu entfernen. Es entwickelt sich kein Dampf oder wenig Dampf. Das Gerät heizt nicht ausreichend auf. Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige dauerhaft leuchtet. Dies dauert etwa 2Minuten. Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit Wasser. Im Geräteinneren hat sich Kalk abgelagert, da das Gerät nicht regelmäßig entkalkt wurde. Entkalken Sie den Wasserbehälter und die Bügelsohle (siehe Kapitel „Reinigung und Pege“). Aus der Bügelsohle läuft Wasser aus. Dampf wird im Schlauch zu Wasser kondensiert, wenn Sie die Dampunktion zum ersten Mal verwenden oder längere Zeit nicht verwendet haben. Das ist normal. Halten Sie das Bügeleisen vom Sto weg, und drücken Sie den Dampfauslöser. Warten Sie, bis Dampf anstelle von Wasser aus der Bügelsohle austritt. Deutsch15 Problem Ursache Die Lösung Der Bügelbrettbezug wird nass, oder es benden sich Wassertropfen auf dem Boden bzw. Sto. Dampf ist nach langem Bügeln auf dem Bügelbrettbezug kondensiert, oder Ihr Bügelbrettbezug ist nicht für die hohe Dampeistung der Dampfeinheit geeignet. Wechseln Sie den Bügelbrettbezug aus, wenn der Schaumsto abgenutzt ist. Wir empfehlen Ihnen außerdem, eine Lage Filztuch unter den Bügelbrettbezug zu legen, um Kondensation zu verhindern. Die Fläche unter der Gerätebasis wird nass, oder Dampf und/oder Wasser tritt unter dem EASY DE- CALC-Verschluss aus. Der EASY DE-CALC-Verschluss ist nicht fest genug angezogen. Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie 2Stunden, bis es abgekühlt ist. Schrauben Sie den Verschluss ab, und bringen Sie ihn wieder an, um sicherzustellen, dass er fest angezogen ist. Der Gummidichtungsring des EASY DE-CALC-Verschlusses ist abgenutzt. Wenden Sie sich für einen neuen EASY DE-CALC-Verschluss an ein autorisiertes Philips Service-Center. Das Bügeleisen heizt nicht auf, und die gelbe DE- CALC-Anzeige blinkt. Das Gerät erinnert Sie daran, den Entkalkungsvorgang durchzuführen. Die Anzeige blinkt nach einer Benutzungszeit von ungefähr einem Monat. Führen Sie den Entkalkungsvorgang gemäß den Anweisungen in Kapitel „Entkalken des Geräts“ durch. Die Dampfeinheit gibt ein lautes Pumpgeräusch aus. Der Wasserbehälter ist leer. Befüllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX, und drücken Sie den Dampfauslöser. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Deutsch16 Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio rápido antes de utilizar el aparato. Consérvelos para consultas posteriores. Descripción del producto (Fig. 1) 1 Manguera de vapor 2 Botón de vapor/Supervapor 3 Piloto de “plancha lista” 4 Suela 5 Plataforma de la plancha 6 Botón de liberación del bloqueo para transporte 7 Abertura de llenado del depósito de agua 8 Compartimento para guardar la manguera 9 Rueda EASY DE-CALC 10 Cable de alimentación con clavija 11 Piloto DE-CALC 12 Botón de encendido/apagado con piloto de encendido y apagado 13 Botón ECO con piloto Importante Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar la salida de vapor y prolongar la vida útil del aparato. Tipo de agua que se recomienda utilizar Agua (Fig. 2) destilada o desmineralizada si vive en un área con agua dura. Preparación para su uso Tipo de agua que se puede utilizar Este aparato ha sido diseñado para utilizarse únicamente con agua del grifo. Si vive en un área con agua dura, es posible que se produzca una rápida acumulación de cal. Por tanto, se recomienda el uso de agua destilada o desmineralizada para prolongar la vida útil del aparato. Advertencia: no añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato. Llenado del depósito de agua Llene el depósito de agua antes de cada uso o cuando el nivel de agua del depósito de agua esté por debajo del nivel mínimo. Puede rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante el uso. 1 Abra la abertura de llenado del depósito de agua (Fig. 3). 2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX (Fig. 4). 3 Cierre la abertura de llenado del depósito de agua (deberá oír un clic). Pilotodedepósitodeaguavacío(sóloenmodelosespecícos) Cuando el depósito de agua esté casi lleno, el piloto de "plancha lista" comenzará a parpadear en naranja (Fig. 5). Llene el depósito de agua y pulse el botón de vapor para permitir que el aparato vuelva a calentarse. Puede seguir planchando con vapor cuando el piloto de "plancha lista" se ilumine de forma continua. Español17 Uso del aparato Tecnología OptimalTEMP Advertencia: No planche tejidos que no se puedan planchar. La tecnología OptimalTEMP permite planchar toda clase de tejidos que admitan planchado, en cualquier orden, sin ajustar la temperatura y sin clasicar las prendas. Es seguro apoyar la suela caliente directamente en la tabla de planchar (Fig. 6) sin volverla a colocar en la plataforma de la plancha. Esto le ayudará a aliviar la tensión de la muñeca. - Los tejidos con estos símbolos (Fig. 7) se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón. - Los tejidos con este símbolo (Fig. 8) no se pueden planchar. Entre ellos se incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolena (por ejemplo, el polipropileno). Tampoco se puede planchar la ropa con impresiones. Planchado 1 Coloque el generador de vapor sobre una supercie plana y estable. Nota: Para garantizar un planchado seguro, le recomendamos que coloque siempre la base en una tabla de planchar estable. 2 Asegúrese de que haya suciente agua en el depósito de agua (consulte ‘Llenado del depósito de agua’). 3 Conecte la clavija a un enchufe con toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado para encender el generador de vapor.Espere hasta que el piloto de "plancha lista" se mantenga iluminado (Fig. 9). Este proceso tarda 2minutos aproximadamente. 4 Saque la manguera de suministro de agua de su compartimento de almacenamiento. 5 Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para desbloquear la plancha de su plataforma (Fig. 10). 6 Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar (Fig. 11). 7 Para lograr los mejores resultados, después de planchar con vapor, realice las últimas pasadas sin vapor. Advertencia: No dirija nunca el vapor hacia las personas. Para obtener un ujo de vapor más potente, utilice el modo de vapor turbo. 1 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 5segundos hasta que el piloto se ilumine en blanco. 2 Para ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente si no se utiliza durante 15minutos. 3 Para volver al modo de vapor normal en cualquier momento, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 2 segundos hasta que el piloto vuelva al color azul. Función golpe de vapor Utilice la función supervapor para eliminar las arrugas rebeldes. 1 Pulse rápidamente el botón de vapor dos veces (Fig. 12). Planchado vertical Advertencia: La plancha expulsa vapor caliente. Nunca trate de eliminar arrugas de una prenda cuandoalguienlallevepuesta(Fig.13).Noapliquevaporcercadesumanoodelasdeotras personas. Puede utilizar la plancha de vapor en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. 1 Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de vapor, toque la prenda ligeramente con la suela y mueva la plancha arriba y abajo (Fig. 14). Español18 Apoyo seguro Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición Cuando cambie una prenda de posición, puede apoyar la plancha en su plataforma o bien en horizontal en la tabla de planchar (Fig. 6). La tecnología OptimalTEMP evita que la suela dañe la funda de la tabla de planchar. Ahorro energético Modo eco Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía y obtener idéntico resultado. 1 Para activar el modo ECO, pulse el botón ECO (Fig. 15). El piloto verde ECO se iluminará. 2 Para desactivar el modo ECO, vuelva a pulsar el botón ECO. El piloto verde ECO se apagará. Desconexión automática - Para ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente si no se utiliza durante 10minutos. La luz del botón de encendido/apagado empieza a parpadear. - Para activar el aparato de nuevo, pulse el botón de encendido/apagado. El aparato comenzará a calentarse de nuevo. Advertencia: No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Limpieza y mantenimiento Eliminación de los depósitos de cal del aparato Lleve a cabo el procedimiento de eliminación de depósitos de cal cuando el piloto EASY DE-CALC comience a parpadear (Fig. 16). Esto ayuda a prolongar la vida útil del aparato y optimiza el rendimiento del planchado. Nota: si el agua es dura, aumente la frecuencia de eliminación de los depósitos de cal. Advertencia: Para evitar el riesgo de quemaduras, asegúrese de que el aparato lleva desenchufado al menos 2horas antes de comenzar el procedimiento de eliminación de depósitos de cal (Fig. 17). Consejo: cuando realice el procedimiento de eliminación de los depósitos de cal, coloque el aparato en el borde de la mesa o cerca del fregadero. Puede salir agua del aparato al abrir la rueda EASY DE-CALC. 1 Coloque un vaso (con una capacidad de al menos 350ml) debajo de la rueda EASY DE-CALC y gire el botón en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que el agua con partículas de cal uya hacia el vaso. (Fig. 18) 2 Cuando no salga más agua del aparato, vuelva a colocar la rueda EASY DE-CALC y apriétela (Fig.19). Eliminación de los depósitos de cal de la suela Si no se eliminan los depósitos de cal con regularidad, es posible que salgan manchas marrones de la suela debido a las partículas de cal. Elimine los depósitos de cal de la suela siguiendo los pasos descritos a continuación. Se recomienda llevar a cabo el procedimiento de eliminación de depósitos de cal dos veces para conseguir mejores resultados. 1 Asegúrese de que el aparato está frío y limpie la suela con un paño húmedo. 2 Vacíe el depósito de agua por la abertura de llenado (Fig. 20). Incline el aparato y quite la rueda EASY DE-CALC. 3 Vierta 500ml de agua destilada en la abertura DE-CALC y apriete la rueda EASY DE-CALC (Fig. 21). 4 Llene el depósito de agua hasta la mitad. Encienda el aparato y espere 5minutos. Español19 5 Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua mientras plancha unos cuantos trapos gruesos moviendo la plancha hacia delante y hacia atrás durante 3minutos (Fig. 22). Advertencia:Saleaguacalienteysucia(unos100-150ml)delasuela. 6 Deje de limpiar cuando no salga más agua por la suela o cuando empiece a salir vapor. 7 Desenchufe el generador de vapor y deje que se enfríe durante doshoras mínimo. Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que salga el agua restante. Apriete la rueda EASY DE-CALC. Almacenamiento 1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Extraiga el agua del depósito de agua por la abertura de llenado (Fig. 20). 3 Doble la manguera de vapor. 4 Guarde la manguera dentro de su compartimento de almacenamiento (Fig. 23). 5 Doble el cable de alimentación y fíjelo con la tira de velcro. 6 Coloque la plancha en su plataforma y bloquéela pulsando el botón de liberación del bloqueo para transporte (Fig.24). 7 Puede transportar el aparato con una mano mediante la empuñadura de la plancha cuando la plancha está bloqueada en su plataforma (Fig. 25). Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país. Problema Causa Solución Sale agua sucia, manchas marrones o copos blancos por la suela. Se ha acumulado cal en el interior del aparato porque no se han eliminado los depósitos de cal con regularidad. Elimine los depósitos de cal del aparato y de la suela (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Ha puesto productos químicos o aditivos en el depósito de agua. No utilice nunca productos químicos ni aditivos con el aparato. Si ya lo ha hecho, siga el procedimiento descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento” para eliminarlos. Sale poco o nada de vapor. El aparato no se ha calentado lo suciente. Espere hasta que el piloto de la plancha se mantenga iluminado. Este proceso tarda 2minutos aproximadamente. No hay suciente agua en el depósito. Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX. Se ha acumulado cal en el interior del aparato porque no se han eliminado los depósitos de cal con regularidad. Elimine los depósitos de cal del aparato y de la suela (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Gotea agua de la suela. El vapor se condensa dentro de la manguera cuando se utiliza el vapor por primera vez o si no se ha utilizado durante mucho tiempo. Esto es normal. Aleje la plancha de la prenda y pulse el botón de vapor. Espere hasta que salga vapor por la suela en lugar de agua. Español20 Problema Causa Solución La funda de la tabla de planchar se moja o hay gotas de agua en el suelo o la prenda. El vapor se ha condensado en la funda de la tabla de planchar después de una sesión de planchado prolongada o la funda de la tabla no se ha diseñado para soportar una alta cantidad de vapor. Cambie la funda de la tabla de planchar si el material de espuma se ha desgastado. También le recomendamos que utilice una capa de eltro en la funda de la tabla para evitar que se formen gotas de agua. La supercie sobre la que se apoya la base del aparato se moja, o salen gotas de agua o de vapor por debajo de la rueda EASY DE-CALC. La rueda EASY DE-CALC no se ha apretado correctamente. Apague el aparato y deje que se enfríe durante 2horas. Desenrosque y vuelva a colocar la rueda para asegurarse de que está apretada. La junta de goma de la rueda EASY DE-CALC está desgastada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Philips para obtener una rueda EASY DE-CALC nueva. La plancha no se calienta y el piloto ámbar DE-CALC parpadea. Esto es para recordar que se debe llevar a cabo el procedimiento de eliminación de depósitos de cal. El piloto parpadea pasado aproximadamente un mes de uso. Lleve a cabo el procedimiento siguiendo las instrucciones de la sección “Eliminación de los depósitos de cal del aparato”. El generador de vapor produce un fuerte sonido de bombeo. No hay suciente agua en el depósito. Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX y pulse el botón de vapor. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Español21 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure «Informations importantes» et le guide de démarrage rapide avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces documents pour toute consultation ultérieure. Présentation du produit (Fig. 1) 1 Cordon d'arrivée de la vapeur 2 Gâchette vapeur/Eet pressing 3 Voyant «Fer prêt» 4 Semelle 5 Support du fer à repasser 6 Bouton de déverrouillage du fer 7 Couvercle de remplissage du réservoir d'eau 8 Compartiment de rangement de la conduite vapeur 9 bouchon EASY DE-CALC 10 Cordon d'alimentation avec che secteur 11 Voyant DE-CALC 12 Bouton marche/arrêt avec voyant d’arrêt et d’alimentation 13 Bouton ECO avec voyant Important Eectuez la procédure de détartrage régulièrement pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée de l'appareil. Recommandationconcernantl'eauàutiliser Eau (Fig. 2) distillée ou déminéralisée si vous habitez dans une région où l'eau est très calcaire. Avant utilisation Typed'eauàutiliser Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec de l'eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l'eau est très calcaire, des dépôts se formeront rapidement. Il est dès lors recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée an de prolonger la durée de vie de l'appareil.