LA PAVONI Stradivari SPL - Kaffeemaschine

Stradivari SPL - Kaffeemaschine LA PAVONI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Stradivari SPL LA PAVONI als PDF.

📄 73 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice LA PAVONI Stradivari SPL - page 47
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Stradivari SPL - LA PAVONI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Stradivari SPL von der Marke LA PAVONI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Stradivari SPL LA PAVONI

1 – EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG 95

2 – FUNKTION DER MASCHINE 95

3 – SICHERHEITSHINWEISE 96

4 – SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 101

5 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 103 6 – VOR INBETRIEBNAHME 103

6.1 – ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 104

7 – INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 105

8 – KAFFEEZUBEREITUNG 107 9 – DAMPFZUBEREITUNG 109 10 – CAPPUCCINO ZUBEREITUNG 109

11 – HEISSEN GETRÄNKE ZUBEREITUNG 111

11.1 - KAMILLENTEE 111

11.2 – HEISSE SCHOKOLADE 111

12 – HEIßWASSERZUBEREITUNG 111 13 – WICHTIGE HINWEISE 112

14 – REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN 113

14.3 – REINIGUNG DES GEHÄUSES 114

15 – ENTKALKUNG 114 16 – ZUBEHÖR 115

931 – EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ergänzender Bestandteil des Gerätes; sie ist aufmerksam zu lesen und muss immer bereitliegen, damit evtl. darin nachgeschla- gen werden kann; sie ist über die gesamte Betriebsdauer des Gerätes aufzuheben. Bei Verlust oder Abnutzung kann eine neue Bedienungsanleitung bei einem autori- sierten KUNDENDIENST angefordert werden. Sie finden hierin Informationen, die zum ordnungsgemäßen Gebrauch der Kaffeedosiermühle sowie zu ihrer Reinigung und Wartung benötigt werden; es werden wichtige Hinweise auf den Ablauf der durchzuführenden Aktionen gegeben, mit besonderer Aufmerksamkeit auf mögliche Restgefahren. Die Anleitung spiegelt die technischen Entwicklungen zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses wider; der Hersteller behält sich das Recht vor, alle not- wendigen technischen Veränderungen an den eigenen Produkten vorzunehmen und diese Bedienungsanleitungen beizulegen, ohne sich zu einer Überarbeitung der vorausgehenden Versionen zu verpflichten. LA PAVONI SPA haftet nicht für eventuelle Schäden, die Personen oder Sachen zugefügt werden und auf Folgendes zurückzuführen sind: - mangelhafte Beachtung aller Vorschriften der geltenden Sicherheitsnormen; - nicht korrekt vorgenommene Installation; - defekte Stromversorgung; - unsachgemäßer oder nicht korrekter Gebrauch der Kaffeedosiermühle; - Gebrauch, der nicht dem in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebe- nen Verwendungszweck entspricht; - Schwere Wartungsmängel; - Nicht zulässige Veränderungen am Gerät oder andere Eingriffe; - Verwendung von nicht originalen oder modellspezifischen Ersatzteilen; - vollkommene oder teilweise Missachtung der Bedienungsanleitungen; - außergewöhnliche Ereignisse.

2 – FUNKTION DER MASCHINE

Diese Maschine ist zur haushaltsüblichen Zubereitung von Espressokaffee mit Kaffeemischungen geeignet, zur Entnahme von und der Versorgung mit heißem Wasser und/oder Dampf sowie heißer Milch. Der Benutzer muss die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerk- sam gelesen und gut verstanden haben, damit er die Maschine richtig in Betrieb nimmt.

Deutsch 94Ziehen Sie den Netzstecker, wenn sie die Maschine nicht brauchen und bevor Sie sie reinigen, ohne dabei am Stromversorgungskabel zu ziehen. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Stromversorgungskabel oder Stecker beschädigt sind; wir empfehlen in diesem Fall, das Stromkabel auszutauschen oder das Gerät von einem autori- sierten KUNDENDIENST kontrollieren zu lassen. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen (Kessel, Brühgruppe, Siebträger, Dampfdüse) um Verbrennungen zu vermeiden. Nehmen Sie den Siebträger während des Herauslaufens des Kaf- fees nicht ab, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Öffnen Sie den Kesselverschluss nicht, wenn die Maschine in Betrieb ist oder noch unter Druck steht, um mögliche Verbrennungen zu ver- meiden; die Maschine muss zunächst ausgeschaltet werden, dann muss das Handrad des Dampfhahns langsam geöffnet und abge- wartet werden, bis der ganze Dampf aus dem entsprechenden Rohr ausgetreten ist; anschließend kann der Verschluss abgeschraubt werden. Halten Sie niemals die Hände unter die Brühgruppe und die Dampf- düse, denn die heraustretenden Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. Berühren Sie nach dem Herauslaufen des Kaffees nicht unmittelbar den Siebträger, warten Sie einige Sekunden bis zum Austreten eventuell vorhandenen Restdrucks um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, die Maschine nicht ohne Wasser in Betrieb zu nehmen, damit der Widerstand nicht beschädigt wird. Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. Schalten Sie die Maschine bei Funktionsausfällen oder mangelhaftem Betrieb ab, vermeiden Sie jede Art von Manipulationen und wenden Sie sich an den auto- risierten KUNDENDIENST um die abgenutzten oder beschädigten Teile eventuell gegen original Ersatzteile auszutauschen. Werden nicht autorisierte Reparaturen an der Maschine vorgenommen oder keine Original-Ersatzteile verwendet, verfällt die Garantie und daher behält sich der Hersteller das Recht vor, deren Gültigkeit abzuerkennen.

2.1 – VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE

Die Modelle EUROPICCOLA - PROFESSIONAL - STRADIVARI - STRADIVARI PROFES- SIONAL können bereitstellen: - Getränke auf der Basis gemahlenen Kaffees - heißes Wasser und Wasserdampf zur Zubereitung und Erwärmung von Geträn- ken - heiße Milch - Getränke auf der Basis von Milch und Kaffee 3 – SICHERHEITSHINWEISE Der Benutzer muss sich an die geltenden Sicherheitsvorschriften des Landes halten, in dem die Maschine verwendet wird, darüber hinaus an die Regeln des gesun- den Menschenverstands und an die Vorschriften, die in dieser Anleitung enthalten sind. Um die ordnungsgemäße Funktionsweise der Maschine und eine langfristige Erhaltung ihrer Eigenschaften zu garantieren, empfehlen wir, günstige Umweltbe- dingungen zu gewährleisten (die Raumtemperatur sollte zwischen 5° und 35°C liegen), wobei die Maschine möglichst nicht in Räumen gebraucht werden sollte, in denen Wasserstrahlen verwendet werden oder in Außenumgebungen, die atmo- sphärischen Einflüssen (Sonne, Regen, etc.) ausgesetzt sind. Prüfen Sie, nachdem Sie die Maschine von der Verpackung befreit haben, dass sie intakt ist und keine Beschädigungen aufweist. Die Verpackungsteile müssen in den entsprechenden Entsorgungszentren abge- geben und dürfen auf keinen Fall unbewacht Kindern, Tieren oder nicht befugten Personen überlassen werden. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine, dass die Stromspannung, die auf dem Datenschild am Boden des Gerätes angegeben ist, derjenigen entspricht, die im Land verwendet wird. Stellen Sie die Maschine an einem sicheren Ort, auf festem Untergrund, entfernt von Hitzequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Prüfen Sie, bevor Sie die Maschine verwenden, dass die Wassermenge im Kessel nicht unter dem erforderlichen Minimalstand liegt und dass das Handrad der Dampfdüse geschlossen ist. Prüfen Sie, bevor Sie die Maschine anschließen oder von der Stromversorgung trennen, dass der Ein-/Ausschalter auf aus gestellt ist.

DeutschDeutschVerwenden Sie die Maschine nicht im Freien. Verwenden Sie die Maschine nicht zu anderen, als den vorgesehenen Zwek- ken. Tauchen Sie die Maschine, das Stromkabel oder andere elektrische Teile nicht ins Wasser um Brände, Stromschläge und Personenschäden zu vermeiden. Verwenden Sie bei einem Brand einen Kohlensäure-Feuerlöscher (CO2). Verwen- den Sie kein Wasser oder Dampffeuerlöscher. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf aus und ziehen Sie den Netzstecker, ohne dabei am Stromkabel zu ziehen, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder War- tungsarbeiten an der Maschine vornehmen. Diese Espressomaschine wurde ausschliesslich fur den Haushalt entwickelt. Wartungseingriffe oder Reparaturen mussen von einem befugten Kundendienst erfolgen. Das gilt nicht fur Reinigungs- oder ordentliche Wartungsarbeiten. Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild des Gerats angegebene Spannung mit der Ihres Netzanschlussen ubereinstimmt. Nie lauwarmes oder heisses Wasser in den Wasserbehalter fullen. Ausschliessli- ch kaltes Wasser verwenden. Wahrend des Betriebs nie die heissen Teile oder das Netzkabel der Maschine beruhren . Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlesaurefreies Mineralwasser verwen- den. Das Gerat nicht in Wasser tauchen.

3.1 – UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei unsachgemäßem Gebrauch geht jede Form der Garantie ver- loren und der Hersteller lehnt jede Verantwortlichkeit für Schäden an Personen und/oder Sachen ab. Als unsachgemäßer Gebrauch ist anzusehen: - jeder Gebrauch, der von der vorgesehenen Verwendung abweicht; - jeder Eingriff in die Maschine, der im Gegensatz zu den in dieser Anleitung beschriebenen Vorschriften steht; - jeder Gebrauch nach Beschädigungen an Teilen oder an den Sicherheitsvor- richtungen; - die Verwendung der Maschine im Freien.

Der Benutzer kann nicht gegen den direkten Austritt von Dampf oder heißem Wasser geschützt werden, seien Sie während der Bedienung deshalb äußerst vorsichtig um Verbrühungen oder Ver- brennungen zu vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Gegenständen, Personen oder Tieren, die aufgrund möglicher Eingriffe in die Maschine entstanden sind, die von nicht für diese Eingriffe qualifizierten oder autorisierten Personen durchgeführt wurden.

3.3 – BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL

Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit grösste Vorsicht vorgehen. Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: - dass die auf der Verlängerungsschnur vermerkte Spannung mindestens der des Elektrogerätes entspricht; - dass es einen Stecker mit drei Stiften (Erdung) hat, falls das Netzkabel des Elektrogerätes ebenfalls drei hat; - Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunterhängen; Sie könnten darüber stol- pern.

DeutschDeutsch100 101

4 - SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

4. Handrad des Dampfhahns

5. Sichtfenster/Wasserstandanzeige

6. Ein-/Aus-Schalter

8. Auffangschale mit Abtropfschale

15. Meßlöffel für die Kaffeedosierung

18. Halterung der Cappuccino Automatik

21. Unterbodenverschluss

EUROPICCOLA PROFESSIONAL Einbaumaße: höhe mm. breite mm. tiefe mm.

120V 60Hz 230V 50Hz 240V 50Hz Gewicht: Kg. Höhe der Espressotassenkapazität: Ununterbrochene Dampfbildung in Minuten: Kesseldruck: atm Widerstand: W Mittlere Aufheizzeit: Minuten Stromversorgung: EUROP. PROFES.

3.4 – WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

Bei der Verwendung von Elektrogeraten empfiehlt es sich an einige Vorsichtsmas- snahmen zu halten, um die Gefahr von Brand electrischen Schlagen und Unfallen einzuschranken.

1. Alle, in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft,

angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird.

2. Keine heissen Flachen beruhren.

3. Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkorper nicht in Wasser oder andere

Flussigkeit tauchen, um Brand, electische Schlage oder Unfalle zu vermeiden.

4. Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit besonderer Vorsicht handha-

5. Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschinen nicht mehr benu-

tzt wird oder wahrend der Reinigung. Bevor Teile entnommen oder eingesetz werden, sowie vor der Reinigung, die Maschine abkuhlen lassen.

6. Keine kaputten, defekten oder Gerate mit beschadigtem Netzkabel oder –Ste-

cker verweden. Das schadhafte Great beim nachsten Handler oder Kunden- dienst prufen, reparieren oder neu einstallen lassen.

7. Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehors kann Brand, elek-

trische Schlage oder Unfalle verursachen.

8. Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden.

9. Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhangen oder heisse Flachnen

beruhren. 10.Die Espressomaschine nicht in der Nahe vonheissen Kuchenherden oder Backofen verwenden. 11.Prufen, ob die Espressomaschine sich in “0” Stellung befindet, ehe man den Stecker einsteckt.Zum Ausschalten auf “0” stellen, dann den Stecker aus der Steckdose Ziehen. 12.Die Maschine nur im Haushalt verwenden. 13.Bei Verwendung von heissem Dampf mit ausserster Vorsicht verfahren. DeutschDeutsch

16aAchtung! Überprüfen Sie, bevor Sie den Strom anschließen, dass die Spannung den Eigen- schaften entspricht, die auf dem Datenschild am Boden der Maschine angegeben sind. - Schrauben Sie den Verschluss (3) des Kessels gegen den Uhrzeigersinn ab, Foto A. - Bereiten Sie in einem Behälter eine Wasserlö- sung mit zwei Teelöffeln Bikarbonat (Backpul- ver) vor und warten Sie, bis das Bikarbonat sich komplett im Wasser aufgelöst hat; füllen Sie anschließend die Lösung in den Kessel (9). Alternativ können Sie anstatt des Bikarbonats in einem Behälter eine Wasserlösung mit einem Löffel weißem Essig vorbereiten und in den Kessel geben. - Stellen Sie sicher, dass der Hebel (1) abge- senkt ist, schieben Sie ihn gegebenenfalls an das Ende seines Verlaufs, Foto C. - Drehen Sie den Verschluss (3) des Kessels im Uhrzeigersinn und überprüfen Sie, dass der Verschluss selbst und das Handrad des Dampfhahns (4) gut verschlossen sind (im Uhrzeigersinn gedreht), Foto B. 5 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 6 – VOR INBETRIEBNAHME

4. Handrad des Dampfhahns

5. Sichtfenster/Wasserstandanzeige

6. Ein-/Aus-Schalter

8. Auffangschale mit Abtropfschale

15. Meßlöffel für die Kaffeedosierung

18. Halterung der Cappuccino Automatik

21. Unterbodenverschluss

120V 60Hz 230V 50Hz 240V 50Hz STRAD. STRAD. PROFES. DeutschDeutsch Einbaumaße: höhe mm. breite mm. tiefe mm. Gewicht: Kg. Höhe der Espressotassenkapazität: Ununterbrochene Dampfbildung in Minuten: Kesseldruck: atm Widerstand: W Mittlere Aufheizzeit: Minuten Stromversorgung: foto A foto B

16a6.1 – ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sollte der Druck im Inneren des Kessels aufgrund irgendwelcher Anomalien den Maximaldruck über- steigen, greift das Sicherheitsventil (2) ein, das zu zischen beginn und über den Kondenswasserteller reichlich Dampf ablässt, Foto D. Schalten Sie die Maschine ab, vermeiden Sie jede Art von Manipulationen und wenden Sie sich an den autorisierten KUNDENDIENST foto C foto D Die Menge Wasser darf weder den oberen Teil des Wasserstandanzeigers (5) übersteigen noch unter den unteren Teil desselben absinken, Foto A. MODELL EUROPICCOLA - Drücken Sie den Schalter (6), der, wenn er leuchtet, anzei- gt, dass die Maschine unter Spannung steht und gleichzei- tig geht auch die Leuchtanzeige (7) an, die anzeigt, dass der Widerstand aktiv ist, Foto E. - Warten Sie, bis die Leuchtanzeige (7) verlischt, öffnen Sie dann langsam gegen den Uhrzeigersinn das Han- drad des Dampfhahns (4) um den "falschen Druck" herauszulassen, der aufgrund der restlichen Luft im Kessel entstanden ist und schließen Sie es anschließend wieder im Uhrzeigersinn. Die Leuchtanzeige schaltet sich wieder ein, warten Sie bis sie erneut verlischt. In diesem Moment steht die Maschine unter Druck und ist bereit um Kaffee und Dampf zu erzeugen. Das abwech- selnde Aufleuchten und Verlöschen der Leuchtanzeige ist eine normale Funktionsweise der Maschine, die von dem Druckwächter verursacht wird, der automatisch den Kesseldruck reguliert. MODELL PROFESSIONAL - Stellen Sie den Schalter (6) auf die eingeschaltete Posi- tion, der, wenn er aufleuchtet, anzeigt, dass die Maschi- ne unter Spannung steht, Foto E. - Wenn sich der Zeiger der Manometer (13) in den grünen Bereich bewegt, öffnen Sie langsam im Uhr- zeigersinn das Handrad des Dampfhahns (4) um den "falschen Druck" herauszulassen, der aufgrund der restlichen Luft im Kessel entstanden ist und schließen Sie es anschließend wieder im Uhrzeigersinn und warten Sie darauf, dass der Zeiger der Manometer wieder in den grünen Bereich steigt. In diesem Moment steht die Maschine unter Druck und ist bereit um den Kaffee und den Dampf zu erzeugen. Der Druck wird automatisch reguliert und vom Druckwächter gesteuert, der auf den Widerstand einwirkt. foto E foto E

7 – INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

Geben Sie in den Kessel (9) ein Menge Wasser, die dem Verhältnis zur Menge Kaffee entspricht, die Sie zubereiten wollen (die Kapazität der Maschine liegt bei 8 Tassen Espresso für das Modell Europiccola und Stradivari und 16 Tassen Espresso für das Modell Professional und Stradivari Professional).

- Setzen Sie den Siebträger (10) in die Brühsieb (11) ein und befestigen Sie ihn mit einer Bewegung von rechts nach links, Foto H. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit der richtigen Spannung (siehe Schild auf dem Boden der Maschine), Foto C. - Stellen Sie den Schalter (6) auf die eingeschal- tete Position und warten Sie, bis die Maschine unter Druck steht (cirka 5 Minuten); stellen Sie ein Gefäß unter die Brühsieb (11) und heben Sie langsam den Hebel (1) bis zum Ende seines Verlaufs; halten Sie ihn so in dieser Position, dass die im Kessel enthaltene Menge völlig herausläuft. Schalten Sie anschließend die Maschine ab und ziehen Sie den Netzstecker, öffnen Sie das Hand- rad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn und warten Sie, bis der gesamte Dampf aus der entsprechenden Düse (12) ausgetreten ist; öffnen Sie den Kesselverschluss (3) gegen den Uhrzeiger- sinn und drehen Sie die Maschine um, damit das in dem Kessel befindliche, restliche Wasser her- auslaufen kann. Füllen Sie den Kessel erneut mit sauberem Wasser auf und spülen Sie das Innere aus um Restbestände der Lösung zu entfernen. DeutschDeutsch

7foto E1 foto E1 - Den richtigen Filter aussuchen (16 oder 16a) und in den Siebträger einführen (10). Den kleinen Filter ist für 1 Tasse Kaffee benutzbar (oder für Pods ) , und den Grossen Filter ist für 2 Tassen benutzbar. Warten bis das Gerat die richtige Temperatur erreicht , mit den Siebträger eingeführt. Eine oder zwei vorgewärmte Tassen unter den Siebträger stellen. - Nach dem Erwärmung ,den Siebträger abnehmen (10) und mit dem Messlöffel in dem Filter (16 oder 16a) Kaffeemehl einfüllen. Beachten einen Messlöffel für jeder Tassen Kaffe .Bild F. - Pressen Sie den Kaffee mit dem Kaffeepulverpresser (14) und säubern Sie den Rand des Siebs von möglichen Kaffeeresten, Foto G. Beachtung. Filter 1 Tasse (16a) ist für Pods benutz- bar . Das Pods in das Filter einlegen. Acht geben an das Filter Papier es muss drinnen in den Siebträger sein Bild G1. - Setzen Sie den Siebträger (10), während Sie die Maschine mit dem Griff des Hebels (1) blockieren, in das Gehäuse der Brühsieb (11) und lassen Sie ihn durch eine kurze Drehung von rechts nach links einrasten, Foto H. - Bringen Sie den Hebel (1) nach oben (während Sie mit der linken Hand den Griff des Siebträgers halten, damit die Maschine geschlossen bleibt) und lassen Sie ihn für einige Sekunden in dieser Position; wenn dann die ersten Tropfen Kaffee herauslaufen, schieben Sie ihn bis zum Ende des zugelassenen Verlaufs. Diese Handlung ist entsprechend der gewünschten Menge Kaffee zu wiederholen, Foto I. Si, au cours du fonctionnement, la machine reste sans eau, le thermostat de sécurité interviendra et interrompra l’alimentation électrique de la machine. Dans ce cas, le thermostat devra être restauré (voir paragraphe 18 – causes de non-fonctionnement). 8 – KAFFEEZUBEREITUNG Um einen optimalen Espresso zuzubereiten, ist es wichtig, einen Kaffee von guter Röstung und korrekter Mahlung zu verwenden. Für eine Espressomaschine eignet sich eine feine Kaffeemahlung, wenn die Mah- lung zu grob ist, erhalten Sie einen hellen und leichten Espresso ohne Crema, wenn die Mahlung zu fein ist, erhalten Sie einen sehr dunklen und starken Es- presso mit wenig Crema. Der Mahlgrad ist optimal wenn der Kaffee herauströpfelt – der Handhebel sollte dabei oben sein und das Gerät unter Druck. Auf diese Weise erbringt Ihr Gerät die beste Leistung Es wird dazu geraten, den Kaffee mit einer Mühle mit Mahlscheiben zu mah- len; nur soviel wie für die Zubereitung benötigt wird, da gemahlener Kaffee sein Aroma innerhalb kurzer Zeit verliert. MODELL STRADIVARI - Drücken Sie den Schalter (6),der, wenn er leuchtet , anzeigt ,dass die Maschine unter Spannung steht, und dass der Heizkörper im Kessel aktiv ist ,Foto E1 . - Warten Sie, bis die Leuchtanzeige (7) aus- schaltet ; öffnen Sie dann langsam gegen den Uhrzeigersinn das Handrad des Dampfhahns (4) um den „ falschen Drück“ herauszulassen ,der aufgrund restlichen Luft im Kessel entstanden ist und schliessen Sie es wieder im Uhrzeigersinn. Die Leuchtanzeige ist verlöscht warten Sie bis sie wieder eingeschaltet ist. Die Leuchtanzeige schaltet sich wieder ein, warten Sie bis sie erneut verlischt. In diesem Moment steht die Maschine unter Druck und ist bereit um Kaffee und Dampf zu erzeugen. Das abwechselnde Aufleuchten und Verlöschen der Leuchtanzeige ist eine normale Funktionsweise der Maschine, die von dem Druckwächter verursacht wird, der automatisch den Kesseldruck reguliert.

MODELL STRADIVARI PROFESSIONAL

- Stellen Sie den Schalter (6) auf die eingeschal- tete Position, der, wenn er aufleuchtet, anzeigt, dass die Maschine unter Spannung steht, Foto E1. - Wenn sich der Zeiger der Manometer (13) in den grünen Bereich bewegt, öffnen Sie langsam im Uhrzeigersinn das Handrad des Dampfhahns (4) um den "falschen Druck" herauszulassen, der aufgrund der restlichen Luft im Kessel entstanden ist und schließen Sie es anschließend wieder im Uhrzeigersinn und warten Sie darauf, dass der Zeiger der Mano- meter wieder in den grünen Bereich steigt. In diesem Moment steht die Maschine unter Druck und ist bereit um den Kaffee und den Dampf zu erzeugen. Der Druck wird automatisch regu- liert und vom Druckwächter gesteuert, der auf den Widerstand einwirkt. Das abwechselnde Aufleuchten und Verlöschen der Leuchtanzeige ist ein normale Funktionsweise der Maschine, die von den Druckwächter verursacht wird, der automatisch den Kesseldruck reguliert.

16a- Damit ein gleichmäßiges Herauslaufen des Kaffee erreicht wird, muss der Druck auf den Hebel dem Widerstand entsprechen, der wäh- rend des Herauslaufens vom Hebel selbst ver- ursacht wird. - Wiederholen Sie die selben Handlungen gemäß der gewünschten Anzahl der Tassen Kaffee. - Wenn der erste Kaffee mit der betriebsberei- ten Maschine zubereitet wird, empfehlen wir, den Hebel (1) bis zur Mitte seines Verlaufs anzuheben und wieder abzusenken und diese Handlung vier oder fünf Mal zu wiederholen, damit die Aufheizung der Brühsieb (11), des Siebträgers (10) und des Siebs (16) erfolgt, sodass auch der erste Kaffee die richtige Tem- peratur und eine gute Creme erhält, Foto L. Achtung: Prüfen Sie vor dem Herauslau- fen und beim Erstellen mehrerer Tassen Kaffee, dass der Wasserstand in dem Kessel nicht unter den Minimalstand ab- sinkt. - Lassen sie den Hebel (1), nachdem Sie den Kaf- fee zubereitet haben, nach unten geneigt (Ruhe- stellung), damit das Wasser im Kessel bleibt und nicht aus der Brühsieb (11) herausläuft; schalten Sie die Maschine ab. - Es ist durchaus normal wasser tropft da der filter- halter nachdem der espresso auslauf. Achtung: Nehmen Sie nach jedem fer- tiggestellten Kaffee niemals sofort den Siebträger heraus, sondern warten Sie einige Sekunden, damit sich kein Rest- druck mehr zwischen dem Sieb und der Düse befindet, der dazu führen könnte, dass die Gummidichtung aus der Brüh- gruppe gedrückt wird oder dass die mit Kaffeepulver vermischte Flüssigkeit, die im Sieb enthalten ist, entweicht. Der Siebträger (10) wird von links nach rechts langsam von der Brühsieb (11) abgenommen, wobei ein leichter Druck nach unten auszuüben ist, damit die Beseitigung möglichen Restdrucks begün- stigt wird und es nicht zu eventuellen Verbrennungen kommt. 9 – DAMPFZUBEREITUNG Achtung: Der Benutzer kann nicht gegen den direkten Austritt von Dampf oder heißem Wasser geschützt werden, seien Sie während der Bedienung deshalb äußerst vorsich- tig. 10 – CAPPUCCINO ZUBEREITUNG Folgende Handlungen müssen dazu ausgeführt werden: - Stellen Sie sicher, dass das Handrad (4) des Dampfhahns geschlossen ist, Foto B - Drehen Sie die Dampfdüse (12) im Uhrzeigersinn bis zur Endposition und ziehen Sie die Dampfdüse aus Ihrem Sitz heraus, indem Sie sie nach rechts ziehen, Foto N - Setzen Sie in dieselbe Aufnahme die Vorrichtung mit der Cap- puccino Automatik (17) ein, indem Sie nach links schieben, Foto O. Drehen Sie die Vorrichtung mit der Cappuccino Auto- matik (17) gegen den Uhrzeigersinn bis zur Endposition. - Prüfen Sie, nachdem Sie kontrolliert haben, dass sich im Kessel genügend Wasser befindet und nachdem Sie alle vorgeschriebenen Handlungen durchgeführt haben, um den Kessel unter Druck zu setzen, dass der Hebel (1) nach unten gerichtet ist (in Ruhestellung) und halten Sie ihn in dieser Position. - Lassen Sie, bevor Sie beliebige Getränke wärmen, vorsichtig etwas Dampf aus der Düse (12), indem Sie das Handrad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit Kondenswasser, das sich möglicherweise im Kessel gebildet hat, herauslaufen kann; öffnen Sie anschließend den Hahn noch weiter, damit die gewünschte Menge Dampf heraustreten kann, Foto M. Schließen Sie am Ende des Vor- gangs das Handrad des Dampfhahns im Uhrzeigersinn. - Um eine größere Menge Dampf zu erhalten, muss der Wasserstand im Kessel ungefähr der Mitte des Wasserstands im Sichtfenster (5) entsprechen. Für einen bessere dampf , Wir empfehlen einen dampf Ausstreuung für die Dauer von zwei Minuten. Achtung: Der Dampf tritt mit einer Temperatur von zirka 100° C aus; seien Sie also extrem vorsichtig um eventuelle Verbrennungen zu vermeiden. foto M

Vor der Inbetriebnahme muss die übliche Dampfdüse (12) durch die Cappuccino Automatik (17) ersetzt werden (optional bei den Modellen mit schwarz lackiertem Sockel).Cappuccino zubereitung Gehen Sie, nachdem Sie die Maschine wie in Kapitel 7 – INBE- TRIEBNAHME DER MASCHINE beschrieben unter Druck gesetzt haben, wie folgt vor: - Legen Sie den Ansaugschlauch (20) in den Behälter mit Milch, den Sie neben die Maschine gestellt haben, Foto P - Stellen Sie die Tasse mit dem vorher zubereiteten Kaffee unter den Auslauf der Cappuccino Automatik und öffnen Sie den Dampfhahn (4) gegen den Uhrzeigersinn; nun beginnt emul- gierte warme Milch mit reichlich Schaum herauszulaufen. Schließen Sie das Handrad des Dampfhahns (4) im Uhrzeiger- sinn, um das Herauslaufen zu unterbrechen. Die gewünschte Konsistenz des Milchschaums kann mit dem Regulierstift (19) der Cappuccino Automatik (17) eingestellt werden; einen dickeren Milchschaum erhalten Sie, wenn Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, einen lockereren Schaum erhalten Sie, wenn Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Nach jeder Zubereitung muss die Cappuccino Automatik von Milchresten befreit werden. - Stellen Sie dazu neben die Maschine ein Glas mit Wasser, in das Sie den Ansaugschlauch (20) eintauchen. - Gehen Sie vor wie bei einer normalen Zubereitung von Cappuccino, lassen Sie dabei das verschmutzte Wasser in einen geeigneten Behälter laufen. Zur Wiederanbringung der Dampfdüse (12) drehen Sie die Cappuccino Automatik (17) im Uhrzeigersinn bis zur Endposition und ziehen sie nach rechts heraus, setzen Sie die Dampfdüse ein und drehen Sie sie gegen den Urzeigersinn bis zur Endposition. Der Cappuccino kann auch mit der Dampfdüse (12) zubereitet werden Füllen Sie die Milch zum Aufschäumen für den Cappuccino in einen hohen und schmalen Behälter, der bis zur Mitte gefüllt ist, tauchen Sie die Dampfdüse (12) bis zum Boden des Behäl- ters ein und drehen Sie langsam das Handrad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn; so bringen Sie die Milch fast bis zum Kochen. Heben und senken Sie abwechselnd den Behälter bei geöffnetem Hahn, bis sie die Oberfläche der Milch für ein paar Sekunden erreichen, sodass Sie Milchschaum erhalten. Um den Cap- puccino zu erhalten füllen Sie die heiße und aufgeschäumte Milch zu dem bereits vorbereiteten Kaffee in die entsprechende Tasse

11 – HEISSEN GETRÄNKE ZUBEREITUNG

Lassen Sie, bevor Sie irgendwelche Getränke aufwärmen, vorsichtig etwas Dampf aus der Düse (12), indem Sie das Handrad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit Kondenswasser, das sich möglicherweise im Kessel gebildet hat, herauslaufen kann.

Füllen Sie in einen Behälter genügend Wasser um die Menge des gewünschten Getränks zu erhalten; tauchen Sie die Dampfdüse (12) in die Flüssigkeit und drehen Sie langsam das Hand- rad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn; öffnen Sie anschließend das Handrad komplett um zu bewirken, dass reichlich Dampf herausströmt um die Flüssigkeit zum Kochen zu bringen. Fügen Sie anschließend den Teebeutel für das gewünschte Getränk hinzu.

11.2 – HEISSE SCHOKOLADE

Gießen Sie den Inhalt des bereits dosierten Getränkebeutels in einen Behälter, geben Sie nach und nach eine Tasse Milch hinzu und mischen beides gut durch; tauchen Sie die Dampfdüse (12) bis zum Boden des Behälters ein, öffnen Sie langsam das Handrad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn und bringen Sie den Inhalt zum Kochen. Verlängern Sie den Siede- vorgang, um eine größere Dickflüssigkeit zu erzielen. Achtung: Der Dampf tritt mit einer Temperatur von cirka 100° C aus; halten Sie also niemals die Hände unter die Dampfdüse und seien Sie extrem vorsichtig um eventuelle Verbrennungen zu vermeiden. 12 – HEIßWASSERZUBEREITUNG Außer durch die Dampfdüse (12) erhält man heißes Wasser mit der Maschine unter Druck, so wie im Abschnitt 11.1 beschrieben, auch mit der Cappuccino Automatik (17). Dazu ist es für die Zubereitung nach der Montage der Vorrichtung, wie sie im Abschnitt 10 erläutert ist, ausreichend, den Ansaugschlauch (20) in einen Behälter mit Wasser zu halten, einen Behälter unter den Auslauf der Cappuccino Automatik zu stellen und das Handrad des Dampfhahns (4) im Uhrzeigersinn zu öffnen. Ist die gewünschte Menge erreicht, schließen Sie das Handrad.

DeutschDeutsch foto PDer Sockel ist durch eine spezielle Schraube vom Typ Torx an der Maschine befestigt, durch die das Aufbrechen elektrischer Teile erschwert wird; wenden Sie sich daher für Eingriffe jeglicher Art und für die eventuelle Ersetzung des Stromkabels an einen autorisierten KUNDENDIENST.

14 – REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vor- nehmen, ohne am Stromkabel zu ziehen. Den Siebträger (10), das Sieb (16) und das Brühsieb (11) im Brühkopf regelmäßig reinigen, um Verkrustungen und eventuellen Kaffeeablagerungen vorzubeugen. Die Abtropfschale (8) und die Mulde in der sie plaziert ist, regelmäBig säubern, um das Eindringen von Wasser in das Innere des Gehäuses zu vermeiden.

14.1 – REINIGUNG DER DAMPFDÜSE

Reinigen Sie die Dampfdüse nach jedem Gebrauch sorgfältig, um eine Geschmacksverände- rung der zu erwärmenden Getränke und die Verstopfung der Löcher am Ende der Dampfdüse zu vermeiden.

14.2 – REINIGUNG DER CAPPUCCINO AUTOMATIK

Außer der Reinigung nach jedem Gebrauch, sollten Sie gelegentlich eine sorgfältigere Reini- gung der –Cappuccino Automatik vornehmen. Achtung: Halten Sie niemals die Hände unter die Cappuccin Automatik, da die Flüssigkeit kochend heiß ist und Verbrennungen verursachen kann. 13 – WICHTIGE HINWEISE Stellen Sie die Maschine auf einen festen und trockenen Untergrund, entfernt von Hitzequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern. Prüfen Sie immer die Wassermenge im Kessel über das Sichtfenster der Wasserstandanzeige (5); fehlendes Wasser bei laufender Maschine kann das Durchbrennen des Widerstands bewir- ken, auch wenn die Maschine mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet ist. Die Maschine produziert, wenn Sie angeschaltet ist, außer heißem Wasser auch Dampf, der im Inneren des Kessels verbleibt; aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, sie außerhalb der Reichweite von Kindern aufzustellen, die heißen Teile des Kessels (9), der Brühsieb (11) und des Siebträgers (10) nicht zu berühren, um mögliche Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden. Berühren Sie während der Ausgabe nicht den Siebträger und halten Sie nie- mals die Hände unter die Brühgruppe, damit mögliche Verbrennungen ver- mieden werden können. Öffnen Sie niemals den Kesselverschluss (3), wenn die Maschine eingeschaltet ist und noch unter Druck steht, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Um den Verschluss abzuschrauben und den Kessel erneut zu leeren, stellten Sie den Ein-/ Ausschalter (6) auf aus, öffnen langsam das Handrad des Dampfhahns (4) gegen den Uhr- zeigersinn und warten, bis der ganze im Kessel befindliche Dampf durch die entsprechende Düse (12) herausgeströmt ist; kommt der Dampf nicht auf die übliche Weise heraus, nehmen Sie den Siebträger (10) ab und heben langsam den Hebel (1) und lassen ihn oben, damit der Dampf und das im Kessel befindliche Wasser durch die Brühgruppe herauslaufen können. In beiden Fällen empfehlen wir, einen Behälter unterzustellen um den Dampf und das Wasser aufzufangen, wobei eine gewisse Vorsicht geboten ist, da sowohl Wasser wie Dampf kochend heiß sind und Verbrennungen verursachen können. Wenn Dampf und Wasser herausgelaufen sind, schrauben Sie langsam den Kesselverschluss ab. Wenn die Maschine abgeschaltet wird, während das Wasser im Kessel abkühlt, kann es pas- sieren, dass sich der Hebel von selbst nach oben bewegt. Dieses Phänomen wird durch den Druckabfall bewirkt, der im Inneren des Kessels entsteht. Wird die Maschine nicht mit einer gewissen Regelmäßigkeit verwendet, stellen Sie den Schal- ter auf aus und ziehen Sie den Netzstecker, ohne dabei am Stromkabel zu ziehen. foto Q Nachdem Sie die Vorrichtung wie im Abschnitt 10 beschrieben aus ihrem Sitz herausgezogen haben, kuppeln Sie die Cappuccino Automatik von der Metallhal- terung (18) ab, wobei die Nutmutter (26) gegen den Uhrzeigersinn abzuschrauben und der Silikonschlauch (20) vom Ansaug- hahn (25) abzuziehen ist, Foto Q. - Kuppeln Sie das Stahlrohr (23) vom Milchschaumkorpus (24) ab - Nehmen Sie den Milchansaughahn (25) vom Milchschaumkorpus (24) ab - Ziehen Sie den Regulierstift (19) vom Hahn (25) ab. Reinigen Sie alles sorgfältig unter flie- ßendem Wasser und setzen Sie die Teile wieder zusammen.

DeutschDeutsch14.3 – REINIGUNG DES GEHÄUSES Reinigen Sie das Äußere der Maschine mit einem weichen Tuch und trocknen Sie sie anschlie- ßend ab. Verwenden Sie keinen Alkohol oder Lösemittel, Scheuermittel oder Reini- gungsmittel um die Beschädigung der äußeren behandelten Oberflächen zu vermeiden. Tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser, auch nicht teilweise. 15 – ENTKALKUNG Wir empfehlen, die Maschine entsprechend der Häufigkeit des Gebrauchs und der Wasserhär- te regelmäßig zu entkalken; verwenden Sie dazu spezielle im Handel erhältliche Entkalker. Bereiten Sie in einem Behälter eine Lösung aus Wasser und Entkalker zu; füllen Sie die Lösung anschließend in den Kessel (9) und schließen Sie den Kesselverschluss (3). Setzen Sie den Siebträger (5) ohne Kaffee in die Brühsieb (11) und die Cappuccino Automatik (17) in ihren Sitz und stellen Sie die Maschine an. Stellen Sie einen Behälter unter den Siebträger und einen unter die Cappuccino Automatik. Steht die Maschine unter Druck, so drehen Sie das Handrad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn auf und lassen für zirka 10-15 Sekunden Wasser aus der Cappuccino Automatik laufen, bevor Sie den Hahn wieder schließen. Heben Sie anschließend den Hebel (1) nach oben und lassen Sie das Wasser für ca. 10-15 Sekunden aus dem Auslauf des Siebträgers laufen, bevor Sie das Herauslaufen unterbrechen. Lassen Sie die Lösung für cirka 15 Minuten einwirken und wiederholen Sie die Handlungen bis das Wasser verbraucht ist. Stellen Sie den Schalter wieder auf aus und ziehen Sie den Netzstecker, ohne dabei am Stromkabel zu ziehen. Öffnen Sie langsam das Handrad des Dampfhahns (4) gegen den Uhrzeigersinn und warten Sie, bis der ganze Dampf im Kessel aus der Cappuccino Automatik herausgeströmt ist. Schrauben Sie den Kesselverschluss ab und spülen Sie mehrmals mit klarem Wasser nach. Nachdem Sie den Kessel wieder mit frischem und sauberem Wasser gefüllt und den Kesselver- schluss und das Dampfhandrad zugeschraubt haben, stellen Sie die Maschine wieder an und warten, bis sie unter Druck steht; lassen Sie reichlich Wasser sowohl durch den Auslauf des Siebträgers wie der Cappuccino Automatik laufen, damit die Reste der Entkalkerlösung entfernt werden, und schalten Sie die Maschine ab. Um den Kalk, der sich auf dem Widerstand und im Inneren des Kessels absetzt, zu entfernen, können Sie auch eine Lösung aus Wasser und Essig verwenden, die im Kessel selbst zum Kochen gebracht wird. Lassen Sie die Lösung für zirka 15 Minuten einwirken, sobald die Maschine unter Druck steht. Stellen Sie den Schalter wieder auf aus und ziehen Sie den Netzstecker, ohne dabei am Strom- kabel zu ziehen. Führen Sie anschließend die oben beschriebenen Handlungen zur Leerung des Kessels durch, um Reste der Lösung zu entfernen. 16 – ZUBEHÖR Auffangschale mit Abtropfgitter Filter 1 Tasse (oder Pods ) und Filter 2 Tassen Meßlöffel für die Kaffeedosierung Kaffeepulverpresser Cappuccino Automatik (optional bei den Modellen mit schwarz lackiertem Sockel)

DeutschDeutschPROBLEME URSACHE LÖSUNG

1. Wechseln Sie den Kaffee

2. Regulieren Sie den

Mahlgrad des Kaffees

Kaffeedosierung Es bildet sich keine Creme auf dem Kaffee

1. Die Kaffeemischung ist

nicht für den Maschinentyp geeignet

2. Der Mahlgrad ist nicht richtig

3. Die Menge an Kaffee ist zu

1. Beachten Sie die Hinweise in

2. Der Siebträger muss

gleichzeitig mit dem Wasser angewärmt werden

3. Entkalken Sie die Maschine

4. Wenden Sie sich an den

5. Wenden Sie sich an den

KUNDENDIENST Der Kaffee läuft zu kalt heraus 1. Die Maschine hatte noch nicht dir richtige Temperatur erreicht

2. Fehlendes Vorwärmen des

3. Kalk auf dem Widerstand

4. Widerstand teilweise defekt

5. Der Druckwächter arbeitet

nicht mit optimalen Werten.

1. Wenden Sie sich an den

KUNDENDIENST Der Kaffee läuft zu heiß heraus

1. Der Druckwächter arbeitet

nicht mit optimalen Werten.

1. Wenden Sie sich an den

2. Wenden Sie sich an den

KUNDENDIENST Das Sicherheitsventil zischt und Dampf tritt aus dem Ventil oder dem Kondenswasserteller aus

1. Die Feder, die das

Sicherheitsventil steuert, ist blockiert

2. Der Druckwächter arbeitet

nicht mit optimalen Werten.

1. Siehe Hinweise im Abschnitt

2. Reinigen Sie die Löcher mit

3. Füllen Sie Wasser in den

4. Bringen Sie die Dampfdüse

5. Entkalken Sie die Maschine

Die Maschine erzeugt keinen Dampf

1. Die Maschine steht nicht unter

2. Die Löcher am Ende der

Dampfdüse sind verstopft

3. Kein Wasser im Kessel

4. Die Dampfdüse wurde nicht

5. Kalkverkrustungen auf dem

1. Wenden Sie sich an den

2. Entkalken Sie die Maschine

Die Maschine macht ungewöhnliche Geräusche (Vibrationen).

1. Die Windungen des

Widerstands sind zu nahe beieinander

2. Kalkverkrustungen auf dem

Widerstand 17 – URSACHEN FÜR FUNKTIONSAUSFÄLLEN ODER ANOMALIEN

PROBLEME URSACHE LÖSUNG

1. Schalten Sie den Strom

2. Stecken Sie den Netzstecker

richtig in die Steckdose.

3. Wenden Sie sich an den

KUNDENDIENST um das Kabel auszutauschen Die Maschine funktioniert nicht und die Schalterlampe geht nicht an.

2. Der Stecker des Stromkabels

ist nicht richtig eingesteckt.

3. Das Stromkabel ist beschädigt

1. Nehmen Sie den Verschluss

(19) des Sockels ab und drücken Sie die rote Taste um das Thermostat wieder anzustellen.

2. Wenden Sie sich an den

KUNDENDIENST Die Lampe am Ein-/ Ausschalter ist an und das Wasser wird nicht heiß

1. Das Sicherheitsthermostat

muss wieder in Gang gesetzt werden

2. Der Widerstand ist

unterbrochen oder defekt.

1. Füllen Sie Wasser in den Kessel

2. Tauschen Sie den Kaffee durch

eine gröbere Mahlung aus

3. Verringern Sie die Kaffeemenge

4. Pressen Sie den Kaffee

weniger zusammen Beim Zubereiten läuft kein Kaffee heraus

1. Kein Wasser im Kessel

2. Der Kaffee ist zu fein

3. Die Menge an Kaffee ist zu

4. Der Kaffee ist zu fest

1. Die Mahlgradeinstellung

3. Drücken Sie den Kaffee

4. Wechseln Sie den Kaffee

aus Der Kaffee läuft zu schnell heraus

1. Der Kaffee ist zu grob

2. Die Menge an Kaffee ist zu

3. Der Kaffee ist nicht genügend

4. Der Kaffee alt oder

1. Die Mahlgradeinstellung

2. Verringern Sie die

3. Pressen Sie den Kaffee

weniger zusammen Der Kaffee läuft tropfenweise heraus

1. Der Kaffee ist zu fein

2. Die Menge an Kaffee ist zu

3. Der Kaffee ist zu fest gedrückt

1. Setzen Sie ihn richtig ein

2. Verringern Sie die

3. Entfernen Sie die Kaffeereste

vom Rand des Siebträgers

4. Wenden Sie sich an den

KUNDENDIENST Der Kaffee läuft zwischen der Brühsieb des Kessels und dem Siebträger heraus

1. Der Siebträger ist nicht richtig

2. Zuviel Kaffee im Sieb

3. Der Rand des Siebträgers

wurde nicht sauber gemacht

4. Die Dichtung der Brühsieb ist

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LA PAVONI

Modell : Stradivari SPL

Kategorie : Kaffeemaschine