BEDIENUNGSANLEITUNG MCZ101 MPM
VI halber hiber glaue fahr hirige vors produkt ag indyder tihar gare bungt vir'svirkendes brasse produktubuid MPM.
00 Wirzinslichen Zinsergebnis bei der Bemühung eines Ansatzes Produktur und wir ernunmen Sie das brige fächerte Handelsbezicht der Firma MPM zu nuten
Le dettesatisfaction con le due di myristo produttur e ilavorano a serevicer che la ricerca è stata correttata in cui si sono l'entreprise (MPM).
16 Male scoby on, et sauahs melie toodate sastutant in, et sauvytei teli sasuaa dae aalssbokka kupanbodyskauoekus. MPM
11 Nouvas yourselves saufaillants satisfaction avec la publication de notre produit et de l'avis et du rapport de la société commerciale, etudes de notre entreprise MPM.
6 We will you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other MPJ applications
10 Remygik, fr. mechinknack konstandl von elschen Ius, es rasmiglich, nory sinnere meg cegizniz altes kerskodien im Kondlalt.
16 Vi sugunano sanazionati di utilizzo del suo prodotto e si iniziemo a uscire dell'opera olla che corriere cile della nitte MPW.
12 Linking monomial moniclus inros gamma in keijfieda pashmedo plu hexasows komeraticiu pashymu MPM
V Yelam Jouni gals pirek, fetojol masu products in a dirant this merer not reus uenmae plae pleaayu
Wn npoei dui wveedoo zhi zin mri ons prs a hien u v hoarte wilokom on gheuikr, r maeksa van ons brede asoorment MPM
P Zyczyny zazoaewoia 2 uzyte wodna zasnoe wytobu i zeprosny do skrzystania 2 szerokie odetyi hondlows' [Irem MPM]
Ku Kaekncknckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyckyck
57 Vi hapas sit du bilir afdre nra vir producl. Du ar vikkommen sit au del av var trecb enqundanda:
1A SOKOMO OLOMOHOMI AND KPOKUPHYEUM NAMM SHAPOOJI TAKOYOMO CHOCILUMNIA SHAPOOJI ANMPOI NAMM SHAPOOJI
Zapravnosy do servitski imtrotego wmpstrefa.pl nascego e skipko 2 kaskosorani do produktov.
MPM and S.A.
SICHERHEITSHINWEISE:
-Vor Gebrauchlesen Sie bereits die Bedienungsanleitung.
-Nur mit trockenen Händen bedienen.
- Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Höhe befinden!
-Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den darauf vorgesehen Verwendungszweck.
-Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzsteckern niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
-Elektronische Geräte sollen den während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt sein.
-Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch und vor der Reini gung immer aus der Steckdose.
-Defektes Gerätarf nicht benutzt werden, auch bei Beschädigung von Leitung oder Stecker - in dieser Fall muss das Gerät in einem autorisierten Service repariert werden.
-Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
-Halten Sie das Netzkabel fern von bereits Flächen, offenen Flammen, sowie von scharfen Kanten.
-Das Netzkabel in eine geerdete Steckdose stecken.
-Das Gerät nicht auf freißen Oberflächen abstellen.
-Gerät nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte, Herde, Öfen etc. abstellen.
-Das Gerät ist auf trockener, flacher und stabiler Fläche zu stellen.
-Das Gerät nur im Haushalt verwenden.
-Vor Arbeitsbeginn zuerst immer überprüfen, ob alle Geräteile sachgemäß angebracht worden sind.
-
Anwendung eines vom Gerätehersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Geräteschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
-
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissenschaften benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihren Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen den das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen, noch warten.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
-Das Gerät und die Leitung an einem vor Kindern unter 8 Jahren geschützten Ort aufbewahren.
- Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdoseziehen.
- Dieses Gerätarf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.
-
Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken.
-
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoff beutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
-WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielten halten. Erstickungs-. gefahr!
-Befüllen Sieihn mindestens bis zur Markierung MIN und hochstens bis zur Markierung MAX. Überfüllen Sie den Behälter nicht, da durch ein mögliches Herausspritzen vom kochenden Wasser eine Verbrühungsgefahr besteht.
-Vergewissern Sie sich, ob das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Wasserbehälter auf den Sockel stellen.
-BeimKochenmustderDeckelzugedrucktbleiben.
- Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel verwenden.
- Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Kochen von Wasser bestimmt.
- Der Wasserkocher wird im Betrieb besteht.itte fassen Sie das Gerät nur am Haltegriff an.
- Wenn die inneren Teile des Gerätes oder der Sockel versehentlich feucht geworden sind, halten Sie das Gerät vor dem{nachsten Gebrauch erst vollständig trocknen.
-Das Gerät nicht ohne Wasser einschalten.
GERÄTEBESCHREIBUNG
-
Gehäuse
-
O/I-Schalter
-
Deckel
-
Wasserstandsanzeige mit Skala
-
Druckknopf (Hebel) zum Öffnen des Deckels
-
360^ drehbarer Wasserkocherfuß
-
Kesselgriff
-
Ersatzfilter (für eine Modelle)
GEBRAUCH DES KESSELS
- Bevor Sie den Kessel zum ersten Mal benutzen, sollen den Sie das Wasser darin mindestens zweimal aufkochen und ausgüben.
- Bevor Sie den Kessel mit Wasser füllen,nehmen Sie ihn vom Sockel (7) ab.
- Kesselabdeckung mit der Taste (Hebel) (3) öffnen, Kessel mit gewünschter Menge Wasser (jedoch nicht weniger als bis zur MIN-Markierung (0,5l) und nicht mehr als bis zur MAX-Markierung (1,0 l) füllen. Schließen Sie den Deckel (2). Stellen Sie den Wasserkocher auf dem stromversorgten Fuß (7). Schalten Sie den Wasserkocher mithilfe vom Schalter (5) ein.
- Stellen Sie den Wasserkocher auf dem stromversorgten Fuß (7). Schalten Sie den Wasserkocher mithilfe vom Schalter (5) ein. Wenn das Wasser kocht, schaltet der Wasserkocher automatisch aus. Bei Bedarf kann er jedoch mit einem Schalter früher abgeschaltet werden.
- Warten Sie nach dem Abkochen des Wassers oder dem Ausschalten des Wasserkochers ca. 15-20 Sekunden, bevor Sieihn wieder einschalten. Wird der Wasserkocher ohne Wasser eingeschat tet, schaltetihn der Überhitzungsschutz ab. Dann lassen Sie den Wasserkocher ca. 15 Minuten abkühlen, bevor Sieihn wieder mit Wasser auffullen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie den Kessel des Wasserkochers regelmäßig von Kalkablagerungen. Verwenden Sie spezielle Entkaller für Wasserkocher (folgen Sie den Anweisungen in der Anleitung des Entkalkers) oder eine Mischung aus Wasser mit Essig oder Zitronensäure. Wenn Sie den Wasserkocher nicht entkalken, kann er beschädigt werden. Wischen Sie die Kanneinnen und außen mit einem Tuch ab. Verwenden Sie keine Drahtbürste, Schrubber oder starke Reinigungsmittel.
TECHNISCHE DATEN
Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnahmen.
Lange des Netzkabels: 0,70 m
Ordnungsgemäß Entsorgung (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehären nicht in den Hausmüll. Schonnen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben Dort ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über ihre Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt führt nicht in den Hausmüll.