Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Rasenmäher

BMR 46 Ranchero - Rasenmäher Do It + Garden - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BMR 46 Ranchero Do It + Garden als PDF.

📄 65 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice Do It + Garden BMR 46 Ranchero - page 6
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Eigenschaften Details
Produkttyp Rasenmäher
Schnittbreite 46 cm
Motortyp Verbrennungsmotor
Motorleistung 140 ccm
Verstellbare Schnitthöhe 5 Positionen
Startsystem Seilzugstart
Fangkorbvolumen 60 Liter
Gewicht 32 kg
Verwendung Für mittelgroße bis große Gärten
Wartung Öl prüfen, Luftfilter reinigen, Messer regelmäßig schärfen
Sicherheit Schutzbrille tragen, Fangkorb nicht während des Betriebs entfernen
Allgemeine Informationen 2 Jahre Garantie, Ersatzteile verfügbar

Häufig gestellte Fragen - BMR 46 Ranchero Do It + Garden

Wie starte ich den Rasenme4her Do It + Garden BMR 46 Ranchero?
Stellen Sie sicher, dass der Tank voll mit Benzin ist und das l auf dem richtigen Stand ist. Aktivieren Sie den Sicherheitshebel, ziehen Sie am Startseil, we4hrend Sie den Sicherheitshebel gedrfcckt halten.
Was tun, wenn der Rasenme4her nicht startet?
Prfcfen Sie den Benzin- und lstand. Stellen Sie sicher, dass das Zfcndkabel richtig angeschlossen ist und die Zfcndkerze nicht verschmutzt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, konsultieren Sie das Benutzerhandbuch.
Wie stelle ich die Schnitthf6he ein?
Verwenden Sie den Hebel zur Einstellung der Schnitthf6he an den Re4dern des Me4hers. Senken oder heben Sie den Hebel, um die Hf6he nach Bedarf anzupassen.
Wie pflege ich meinen Rasenme4her Do It + Garden BMR 46 Ranchero?
Ffcr eine gute Wartung reinigen Sie regelme4dfig das Me4hdeck, berprfcfen und wechseln Sie das l geme4df den Empfehlungen des Herstellers und sche4rfen Sie die Messer mindestens einmal pro Saison.
Was tun, wenn die Messer nicht gut schneiden?
Die Messer kf6nnen stumpf oder beschädigt sein. berprfcfen Sie ihren Zustand und sche4rfen oder ersetzen Sie sie bei Bedarf. Stellen Sie auch sicher, dass die Schnitthf6he richtig eingestellt ist.
Kann man me4hen, wenn der Rasen nass ist?
Es wird empfohlen, nicht zu me4hen, wenn der Rasen nass ist, da dies die Schnittqualite4t beeintre4chtigen und die Messer besche4digen kann.
Wie lagere ich meinen Rasenme4her fcber den Winter?
Reinigen Sie den Me4her, leeren Sie den Benzintank, wechseln Sie das l und lagern Sie ihn an einem trockenen, frostfreien Ort.
Wo finde ich Ersatzteile ffcr meinen Rasenme4her?
Ersatzteile erhalten Sie beim He4ndler, bei dem Sie den Me4her gekauft haben, oder auf spezialisierten Online-Verkaufsseiten.

Benutzerfragen zu BMR 46 Ranchero Do It + Garden

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BMR 46 Ranchero - Do It + Garden und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BMR 46 Ranchero von der Marke Do It + Garden.

BEDIENUNGSANLEITUNG BMR 46 Ranchero Do It + Garden

Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso

0 630742200000

Benzin-Rasenmacher BMR 46 Ranchero
Tondeuse thermique poussee BMR 46 Ranchero
Tosaerba a benzina BMR 46 Ranchero

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 1

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 2

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 3

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 4

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 5

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 6

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 7

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 8

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 9

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 10

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 11

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 12

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 13

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 14

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 15

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 16

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 17

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 18

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 19

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 20

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 21

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 22

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 23

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 24

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 25

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 26

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 27

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d'uso - 28

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten,müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Vergebung stehen.Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn,handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmaher

Hinwelse

  1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
    Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
  2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmaher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen konnen das Mindestalter des Benutzers festlegen.
  3. Mähen Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Maschinenfuhrer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
  4. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, handigen Sie diese Bedienungsanleitungitte mit aus. 5.Weitere Einzelheiten zur Anwendung von Methoden und zur Wartung des BS-Motors finden Sie im Handbuch zum BS-Motor.

Vorbereitende Maßnahmen

  1. Wahrend des Mahens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mahen Sie nicht barfu oder in leichten Sandalen.

  2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern den Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.

  3. Warning: Benzin ist hochgradig entflammbar: - bewahren Sie Benzin nur in den darauf vorgesehen Behältern auf.
  4. tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfullvorganges.

-Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufullen.

Während der Motor lauft oder bei freiBem MaHer darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.

  • falls Benzin übergelaufen ist, damit kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten.

Statt dessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verfluchtigt haben.

  • aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.

  • Ersetzen Sie defekte Schalldampfer

  • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtekontrolle zu prufen, ob die

Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetaucht werden.

  1. Bei Geräten mit mehreren Messern beachten Sie, dass durch das Drehen eines Messers andere Messer zu drehen beginnen können.

Handhabung

  1. Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
  2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei gutter künstlicher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu

vermeiden.

  1. Achten Sie immer auf einen gute Stand an Hängen.
  2. Führn Sie die Maschine nur im Schritttempo
  3. Bei Maschinen auf Rädern gilt: Mähen Sie queren zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
  4. Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Fahrrichtung am Hang ändern.
  5. Mähen Sie nicht an übermöbig steilen Hangen
  6. Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie den Rasenmacher umkehren oderihn zu sich heranziehen.
  7. Halten Sie das Schneidmesser an, wenn der Rasenmaher angekippt werden muß, bei einem Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmaher von und zu der zu mahenden Fläche bewegt wird.
  8. Benutzen Sie den Rasenmaher niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
  9. Andern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sie hin nicht.
  10. Losen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor starten.
  11. Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Fuß zu dem Schneidmesser.
  12. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmaher nicht gekippt werden, es sei dann, der Rasenmaher muß bei dem Vorgang angehoben werden. In thisem Fall kappen Sieihn nur soweit, wie es unbedingt erforderlich ist, und haben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
  13. Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.

  14. Führn Sie niemals Hände oder Fübe an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.

  15. Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmacher mit laufendem Motor.
  16. Stellen Sie den Motor ab undziehen Sie den Kerzenstecker ab:

  17. bevor Sie Blockierungen losen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen.

  18. bevor Sie den Rasenmaher überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführren.

  19. wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmacher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmacher arbeiten. Falls der Rasenmacher anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.

  20. Stellen Sie den Motor ab:

  21. wenn Sie sich vom Rasenmaher entfernen
  22. bevor Sie nachtanken.
  23. Ein Betrieben der Maschine mit übermöbiger Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen.
  24. Seien Sie vorsichtig bei Einstellarheiten an der Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneidwerkzeug und starren Geräteilen

Wartung und Lagerung

  1. Sorgen Sie damit dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
  2. Bewahren Sie den Rasenmaher niemals mit Benzim Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglichwerweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommt konnen.
  3. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Rasenmäher in geschlossenen Räumen abstellen.
  4. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten

D

Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).

  1. Prufen Sie regelmäßige die Grasfangeinrichtung auf Verschleib oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
  2. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
  3. Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen.

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Wartung und Lagerung - 1

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 1

Lesen Sie Anleitung aufmerksam durch

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 2

Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Menschen befinden

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 3

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 4

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 5

Verletzungsgefahr

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 6

GiftgasfreiSETzung:Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen oder schlecht belufteten Räumen

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 7

HeiBe Oberfläche.

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 8

Bei Reparaturen Zündkerze entfernen

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 9

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 10

Schutzbrille tragen!

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 11

Benzin und Benzindampfe sind leicht entzündbar. Befüllen Sie den

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 12

Kraftstofftank nur im Freien oder in ausreichend belufteten Bereichen.

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 13

Bremshebel Iosen, um den Motor abzustellen. Fahrhebel betätigen, um den Rasenmaher in Bewegung zu setzen.

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 14

Offene Position und geschlossene Position

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 15

Zwei Einstellpositionen

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - WARNING - 16

Garantierter Schalleistungspegel

2. Gerätebeschreibung

  1. Fahrhebel (Kupplungshebel)
  2. Regulierungshebel Motoreinstellung (Gashebel)
  3. Benzintank
  4. Startseilzug
  5. Luftfilter
  6. Zündkerze
  7. Olmessstab
  8. Hebel für Schnittthoheneinstellung
  9. Klappe für Grasfangsack
  10. Grasfangsack
  11. oberer Schubbugel
  12. Mulchfunktion
  13. Schraube für Kabelhalter
    14.2x Kabelbinder
  14. unterer Schubbügel
  15. Befestigungsschrauben fur unteren
    Schubbubel
  16. Befestigungsmuttern für unteren Schubbügel

  17. Befestigungsschrauben für oberen Schubbügel

  18. Flugelschrauben
  19. Startseilzugführung
  20. Vorderer Handgriff
  21. Seitenauswurf

3. Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Benzin Rasenmacher ist fur die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.

Als Rasenmaher fur den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend fur die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.

Die Einhaltung der vom Hersteller beigefugten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung fur den ordnungsgemänen Gebrauch des Rasenmachers. Die Gebrauchsanweisung enthalt auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.

Achtung! Wegen körperlicher Gefährung des Benutzers darf der Rasenmaher nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen von Buschen, Hecken und Strauchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmaher nicht als Motorhache verwendet werden zum Einbrenn von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.

Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmacher nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.

4. Technische Daten

Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 190 cc
Briggs- & Stratton-625-Serie
Arbeitsdrehzahl n0:2800 min-1
Kraftstoff:Normalbenzin bleifrei
Tankinhalt:ca. 1,0 l
Motorol:ca. 0,6l / 15W40
Elektrodenabstand:0,5 - 0,6 mm
Schnitthohenverstellung:zentral (30-68mm)
Schnittbreite:457 mm
Schalldruckpegel LpA:83.2dB(A) (K=3dB(A)
Schalleistungspegel LwA:
96 dB(A) (K=1,05dB(A)

Gewicht: 29,6 kg

5.Vor Inbetriebnahme

5.1 Zusammenbau der Komponenten.

Bei der Lieferung sind eine Teile demontiert. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden

Achtung! Beim Zusammenbau und für Wartungsarbeiten benötigen Sie folgenden zusätzliches Werkzeug, das nicht im Lieferumfang enthalten ist:

  • einen Gabelschlüssel Schlüsselweite 10
  • einen Ringschluss Schlüsselweite 12
  • einen Gabelschlüssel Schlüsselweite 13
  • eine Olauffangwanne flach (für Ölwechsel)
  • einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest)
  • einen Benzinkanister (5 Liter sind ausreichend für ca. 6 Betriebsstunden)
  • einen Trichter (passend zum Benzineinfullstutzen des Tanks)
  • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle)
  • eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausführung, in Baumärkten erhalten)

  • eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten erhältlich)
    -1Motorol 15W-40

Zusammenbau des Mährs

  1. Nehmen Sie den Rasenmaher und die Anbauteile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind (Abb. 2-3).
  2. Befestigen Sie den unteren Schubbügel (Abb. 1/Pos. 15) mit den Schrauben (Abb. 3/Pos. 16) und den Muttern (Abb. 3/Pos. 17) an dem Mahergehause. Nun den oberen Schubbügel (Abb. 1/Pos. 11) mit den Schrauben (Abb. 3/Pos. 18) und den Flügel muttern (Abb. 3/Pos. 191) an dem unteren Schubbügel befestigen. Vergessen Sie bzw nicht die Startseilzugführung

(Abb.5/Pos.20) zu montieren. Zeit den Motor-Stop und Fahrantrieb Bowdenzug einhängen (Abb.6/7).Zum einfachen einhängen der Bowdenzüge sollen den Hebel ausgehängt werden.

  1. Hängen Sie den Startseilzug an der Startseilzugführung ein (Abb.8)
  2. Befestigen Sie den Kabelhalter mit der Schraube (Abb.5/Pos.13) am Schubbugel (Abb. 9).
  3. Befestigen Sie die Seilzüge mit einem der Kabelbinder (Abb.3/Pos 14) am Schubbügel wie in Abb.10 gezeigt.
  4. Heben Sie die Auswurfklappe mit einer Hand an und hangen Sie den Grasfangsack an den Aufnahmen am Gehäuse ein (Abb. 13)

7. Mulchen (Abb. 25)

Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlossenen Mährgehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteil. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt.

Achtung: Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich.

Um die Mulchfunktion zu nutzen, hangen Sie den Fangsack aus und schiben Sie den Mulchodapter

(Pos. A) in die Auswurföff nung und schlieben Sie die Auswurfklappe.

Seitenauswurf (Abb.23)

Um den Seitenauswurf zu nutzen sollen der Mulchadapter montiert sein. Hängen Sie den Seitenauswurfadapter (Pos. A), wie in Abbildung 23 zu sehen, ein.

5.2 Einstellen der Schnitthöhe

Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe davon nur bei abgestelltem Motor durchgeführt werden.

  • Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob die Schneidwerkzeuge nicht stumpf und ihre Befestigungsmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschädigte Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im ganzen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen.
    Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt zentral mit dem Schnitthohenverstellhebel (Abb. 1/Pos.8).Es konnen 5 verschiedene Schnitthohen eingestellt werden.
  • Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stellen Sie die gewünschte Schnittthöhe ein. Der Hebel rastet in der gewünschten Position ein.

6. Bedienung

Achtung!

Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme dazu unbedingt Öl einfllen.

Verwenden Sie hierzu normales Mehrbereichsöl (15W40). Der Ölstand im Motor muß vor jedem Mühen überprüft werden. (siehe Kontrolle des Ölstandes).

Um ein ungewolltes Starten des Rasenmahers zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse

ausgestattet (Abb. 11/Pos. A), welche betätigten werden muß, bevör der Rasenmacher gestartet wird. Beim Loslassen des Motorbremshebels muß dieser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor wird automatisch abgestellt.

Bevor Sie mit dem Rasenmahen beginnen, sollenn Sie diesen Vorgang einzelne Male durchführren, um sicher zu gehen, daß alles korrekt Funktioniert. Jedesmal wenn Sie irgendwelche Einstell- und/ oder Reparaturarbeiten an Ihr Ramenmaher vormehmen müssen, warten Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht.

Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab.

Hinweise:

  1. Motorbremse (Abb. 11/Pos. A): Verwenden Sie den Hebel, um den Motor abzustellen. Wenn sie den Hebel loslassen, stoppen Motor und Schneidemesser automatisch. Zum Mahen halten Sie den Hebel in Arbeitsstellung (Abb. 11/Pos A). Vor dem eigentlichen Mahen, sollen den Sie den Start-/Stophebel mehrmals überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass das Zugeil weniger gängig ist.
  2. Fahrhebel Kupplungshebel (Abb. 1/Pos. 1): Betätigen Sieihn (Abb. 12/Pos. B), wird die Kupplung für den Fahrantrieb geschlossen und der Rasenmaher beginnnt bei laufendem Motor zu fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los um den fahrenden Rasenmaher zu stoppen. Üben Sie das Anfahren und Anhalten vor dem ersten Mahen bis Sie mit dem Fahrverhalten vertraut sind.
  3. Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, wenn der Motor gestartet wird.

Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Sie die Motorbremse mehrmals, um zu Prufen, ob das Stopeil auch gut Funktioniert.

Beache: Der Motor ist auf die Schnittgeschwindigkeit für Gras, und Grasauswurf in den Fangsack und für eine lange Motor-Lebenszeit ausgelegt

  1. Überprüfen Sie den Ölstand

  2. Füllen Sie den Tank mit ca. 1,0 Liter Benzin, wenn er leer ist und verwenden Sie einen Trichter und Maßbehälter. Vergewissern Sie sich, dass das Benzin sauber ist.

Beache: Verwenden Sie nur bleifreies Benzin.

Warning: Verwenden Sie immer nur einen Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Einfüssen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor dem Einfüssen von Benzin ab und{lassen Sie den Motor eine Minute abkühlen.

  1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze angeschlossen ist.

  2. Stehen Sie hinter dem Motormaher. Eine Hand soll am Motor-Start-/Stophebel sein. Die andere Hand soll am Startergriff sein.

  3. Den Motor mit dem Reversiersteller (Abb.1/Pos.4) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis ein Widerstand spürbar ist) Herausziehen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen.

Achtung! Den Seilzug nicht zurückschleudern给你们<|im_start|>assistant lassen.

HINWEIS: In kaltem Zustand muss der Hauptknopf am Luftfilter vor dem Ziehen der Zündspule gedrückt werden (siehe unter).

Sie sollenen für einen einfachen Start auch mehr Kraftstoff für die Mischung mit Luft einfllen. Bei Betätigung des Hauptknopfes wird der Kraftstoff direkt aus dem Vergaser in das Verbrennungsgehäuse gespumpt.

Primer nur zur Verwendung bei abgekühtem Motor

Temperatur Anzahl der Druckvorgänge

< 0^ 3

0^ 10^1 2

>10^ 0\~1

Achtung: Bei kuhlem Wetter kann es erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen.

6.1 Vor dem Mähen

Wichtige Hinweise:

  1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuhwerk und keine Sandalen oder Tennisschuhe.
  2. Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein Messer, das verbogen oder sonst wie beschädigt ist, muss gegen ein Originalmesser ausgetauscht werden.
  3. Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen sie einen Einfülltrichter und einen Meßbehälter. Wischen Sie übergelaufenes Benzin weg.
  4. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung und auch die Hinweise bezüglich des Motors und der Zusatzgeräte. Hebien Sie die Anleitung auch für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich auf.
  5. Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den Motor nur im Freien an.
  6. Vergewissem Sie sich, dass alle Sicherheitseinrichtungen vorhanden sind und auch gut funktionieren.
  7. Das Gerät sollte nur von einer Person bedient werden, die auch dazu geeignet ist.
  8. Das Mähen von nassem Gras kann gefährlich sein. Mähen Sie Gras möglichst trocken.
  9. Weisen Sie andere Personen oder Kinder an, sich vom Maher entfernt aufzuhalten.
  10. Mähen Sie niemals bei schlechten Sichtverhältnissen.
  11. Hebien Sie herumliegende, lose Gegenstände vor dem Mähen vom Boden auf.
    6.2 Hinweise zum richtigen Mähen

Achtung! Offnen Sie die Auswurfklappe nie,

wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch lauft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen.

Befestigen Sie die Ausfwurfklappe und den Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten.

Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Messergehause und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfosten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Mähen Sie immer quer zum Hang.

Hange über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmaher aus Sicherheitsgründen nicht gemaht werden.

Uben Sie besondere Vorsicht beim Rückwartsbewegen und beim Ziehen des Rasenmabers. Stolpergebn!

6.3 Das Mähen

Nur mit scharfen, einwandfreiern Messern schneiden, damit die Grashme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.

Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmacher in möglichst geraden Bahnen führen.

Dabei sollenen sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.

Die Unterseite des Mährergehauses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf.

An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmahers laßt sich durch Schragstellung nach oben verhindern.

Wahlen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führren Sie mehrere Durchgänge aus, so daß maximal 4cm Rasen auf

einal abgetragen wird.

Die Graslänge sollte mindestens 5 cm betragen. Zu kurzes Gras stirbt ab. Im Sommer sollte das Gras 1 bis 2 cm höher sein. Ist der Untergrund undeben, muss die Hoheneinstellung entsprechend höher sein, um eine Beschädigung des Messers zu vermeiden. Das Messer soll nicht mit Steinen, Wurzeln oder dem Untergrund in Berührung kommt.

Empfohlene Anpassungen der Schnitthöhe sind im Folgenden aufgefuhrt:

Stufe 1: Mulchfunktion

Stufe 2/3/4: Bei kaltem und feuchtem Wetter

Stufe 5: Für trockenes Gras bei heiBem Wetter

Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchgefuhrt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, daß das Messer nach dem Ausschalten des Motors sich noch eineugekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen.

Prufen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschlüften ist.

Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung befindliche Messer auf einen Gegenstand schlągt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls这点es beschädigt ist muß es ausgewechselt werden.

Hinweise zum Mähen:

  1. Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Rasenmacher konnte beschädigt werden oder es konnten Verletzungen entstehen.
  2. Ein heiBer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Verbrennungen verursachen. Also nicht berühren.
  3. Bei Hängen oder steil abfallendem Gelände vorsichtig mAHen.

  4. Fehlendes Tageslicht oder nicht ausreichende künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das Mahen einzustellen.

  5. Überprüfen Sie den Maher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert.
  6. Machen Sie keine Einstellungenänderungen oder Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. Ziehen Sie den Zündkabelstecker.
  7. Auf oder in der Höhe einer Straße achtenden auf den Straßenverkehr. Halten Sie den Grasauswurf von der Straße fern.
  8. Vermeiden Sie Stellen, wo die Räder nicht mehr greifen oder das Mähen unsicher ist. Vor einer Rückwärtsbewegung vergewissern Sie sich, ob nicht keine Kinder hinter Ihnen sind.
  9. In dichtem, hohen Gras stellen Sie die höchste Schnittstufe ein und mAHen Sie langsamer.Vor dem Entfernen von Gras oder sonstigen Verstopfungen, stellen Sie den Motor ab und loseN Sie das Zundkabel.
  10. Entfernen Sie niemals Teile die der Sicherheit dieren.
  11. Füllen sie niemals Benzin in den Motor, der noch heißt ist oder lauft

6.4 Entleeren des Grasfangsackes

Sobald während des Mahens Grasreste liegen bleiben, muß der Fangsack entleert werden.

Achtung! Vor dem Abnehmer des Fangsackes den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten.

Zum Abnehmer des Fangsackes mit einer Hand die Auswurfklappe anheiten, mit der anderen Hand den Fangsack am Tragegriff herausnahmen (Abb. 13).

Der Sicherheitsvorschrift entspruchend fällt die Auswurfklappe beim Aushängen des Fangsackes zu und verschließ die wichtere Auswurföffnung. Bleiben damit Grasreste in der Öffnung hangen,

so ist es für ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den Rasenmaher um etwa 1m zurückzuziehen.

Schnittgutreste im Mahergehause und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Fuen entfern, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.

Zur Gewährleistung eines gute Aufsammelns müssen der Fangsack undrysponders das Luftgitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden.

Fangsack nur bei abgeschalteten Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug einhagen Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten und von oben einhängen.

6.5 Nach dem Mähen

  1. Den Motor immer zuerst abkühlen setzen, bevor man den Rasenmaher in einem geschlossenen Raum abstellt.
  2. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegenstände auf dem Maher ablagern.
  3. Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben sind fest zuziehen.
  4. Entleeren Sie den Grasfangsack vor dem erneuten Gebrauch.
  5. Losen Sie den Zündkerzenstecker, um unerlaubten Gebrauch zu verhindern.
  6. Achten Sie darauf, dass der Maher nicht neben einer Gefahrenquelle abgestellt wird. Gasschwaden konnen zu Explosionen führn.
  7. Es durren nur Originalteile oder solche vom Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen verwendet werden (siehe Adresse der Garantieurkunde).
  8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mahers, den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumper entleeren.

  9. Kinder anweisen den Macher nicht zu benützen. Er ist kein Spielzeug.

  10. Niemals Benzin in der Höhe einer Funkenquelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüften Kanister. Halten Sie Benzin von Kindern fern.
  11. Olen und warten Sie das Gerät
  12. Wie man den Motor abstellt:

Um den Motor abzustellen,{lassen Sie den Motor-Start-/Stophebel los.

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab, um zu vermeiden, dass der Motor startet.

Überprüfen sie vor dem erneuten Anlassen den Seilzug der Motorbremse. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug richtig montiert ist. Ein geknicktes

oder beschädigtes Abstellt muss ausgewechselt werden.

7. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung

Achtung:

Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromfuhrenden Teilen der Zündanlage oder berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Führten Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, sollenn nur bei einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

7.1 Reinigung

Nach jedem Gebrauch sollte der Maher gründlich gereinigt werden. Besonderss die Unterseite und die Messeraufnahme. Dazu kippen Sie den Rasenmaher auf die linke Seite(gegenüber Öleinfüllstutzen)

Hinwels: Bevor Sie den Rasenmaher auf die Seite kippen, entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Benzinabsaugpumpe vollständig. Der Rasenmaherarfichtüber 90 Grad gekippt

werden. Am leichtesten entfern den Sie Schmutz und Gras gleich nach dem Mahlen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz konnen zu einer Beeinträchtigung des Mahbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von Grasresten ist und entfern these bei Bedarf. Reinigen Sie den Mather niemals mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben.

Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.

7.2Wartung

7.2.1 Radachsen und Radnaben

Sollten einmal pro Saison weniger eingefettet werden.

Dazu behmen Sie die Radkappen mit einem Schraubendreher ab und lösien die Befestigungsschrauben der Räder.

7.2.2 Messer

Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt scharfen, auswuchten und montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einzelmal im Jahr überprüfen zu halten.

Wechseln des Messers

Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.

Die Kennzeichnung des Messers muss mit der in der Ersatzteilliste angegebenen Nummer übereinstimmen. Niemals ein anderes Messer einbauen.

Beschädigte Messer

Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.

Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung überprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer müssen ausgewechselt

werden. Niemals ein verbogenes Messer wiedergeradebiegen. Niemals mit einem verbogenen oder stark abgenutzten Messer arbeiten, diesverursacht Vibrationen und kann weitereBeschädigungen am Maher zur Folge haben.

Achtung:BeimArbeitenmiteinem beschädigten MesserbestehtVerletzungsgefahr.

Messer nachschleifen

Die Messerschneiden konnen mit einer Metallfeile nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu vermeiden sollte das Schleifen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

7.2.3 Ölstandskontrolle (Abb. 14/15)

Achtung: Motor niemals ohne oder mit zwenig Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen. Nur Motorenöl 15W40 verwenden.

Kontrolle des Ölstandes:

Rasenmacher auf eine ebene, gerade Flächestellen.

Den Ölmeßstab (Abb. 14/Pos. A) durch Linksdrehung abschrauben und Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfullstutzen stecken, nicht zuschrauben.

Messstab Herausziehen und in waagrechter Stellung den Olstand ablesen. Der Olstand muss sich zwischen L und H des Olmessstabes (Abb. 15) befinden.

Ölwechsel

Der Motorölwechsel sollt jährlich vor Saisonbeginn (zusätzlich zu den Informationen des Serviceheft Benzin) bei betriebswarmem Motor durchgefuhrt werden.

  • Nur Motorol (15W40) verwenden.
  • Platzieren sie eine flache Ölauffangwanne unter dem Rasenmäher.
    Öleinfüllschraube(Abb. 14/Pos.A) öffnen.

  • Öffnen Sie die Ölablassschraube (Abb. 16). Warmes Motoröl in einen Auffangbehälter ablassen.

  • Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube wieder schreiben.
  • Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmessstabes einfllen (ca. 0,4l).
  • Achtung! Ölmessstab zum Prufen des Ölstandes nicht einschrauben, sondern nur bis zum Gewinde einstecken.
  • Das Altol muss gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden.

7.2.4. Pflege und Einstellung der Seilzüge

Die Seilzüge ofters einölen und auf Leichtgangigkeit überprüfen. Die Einstellung der Seilzüge ist vor jeder Inbetriebnahme zu überprüfen.

7.2.4.1 Einstellung Seilzug Motorbremse

Falls die Wirkung der Motorbremse nachläßt, muss der Seilzug (Abb. 17/Pos. A) nachjustiert werden.

7.2.4.2 Einstellung Seilzug Fahrantrieb (Abb. 18)

In der Fahrstellung des Kupplungshebels (Abb. 12) soll der Kupplungshebel (Abb. 1/Pos. 1) bis zum oberen Schubbügel gezogen sein. Wenn der Seilzug besteht zu straff gespannt wird, muss dieser länger eingestellt werden. Dazu lösen Sie die Kontermutter (Abb.18/Pos.A) gegenüber dem Hauptseilzug (Abb.18/Pos.B), verlangern die Schraubverbindung und ziehen anschließend die Kontermutter wieder fest. Falls die Stärke des Fahrantriebes nachlasst muss die Kupplung durch den Seilzug stärker gespannt werden. Dazu muss die

Schraubverbindung (analog wie vorher beschrieben) verfügbar. Stellen Sie den Kupplungshebel (Abb.1/Pos.1) so ein, dass er gerade den oberen Schubbügel berühren kann.

7.2.5 Wartung des Luftfilters (Abb. 19/20)

Verschmutzte Luftfilter verringn die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle istDMAher unerlsslich.Der Luftfilter soll alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter ofters zu überprüfen.

Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen. Luftfilter nur mit Druckluft oder durch Ausklopfen reinigen.

7.2.6 Wartung der Zündkerze (Abb. 22)

Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.

  • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.21) mit einer Drehbewegung ab.
  • Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beiliegendem Zündkerzenschlüssel.
  • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

7.2.7 Reparatur

Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle Sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind.

Verletzungsgefährdende Teile von anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.

Achtung: Laut Produktthaftungsgesetz haften wir nicht für Schäden die durch unsachgemäß Reparatur verursacht werden oder wenn bei Ersatzteilen nicht Originalteile oder von uns freiogegebene Teile verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für Schäden von unsachgemäß Reparaturen. Beauftragen sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörnteile.

7.2.8 Betriebszeiten

Rasenmacher dürfen nur an Werktagen in der Zeit von 7.00 - 19.00 Uhr betrieben werden. Beachten Sieitte die gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich entsprechlich sein konnen.

7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Rasenmabers

Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.

  1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzin Absaugpumpe.
  2. Starten Sie den Motor und halten Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
  3. Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. Dazu entfern den Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und fullen neues nach.
  4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinderkopf. Füllen Sie mit einer Ökanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder. Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinderinnen schützt. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
  5. Reinigen Sie die Kuhlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
  6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu schützen.
  7. Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten Platz oder Ort auf.

7.4 Vorbereitung des Rasenmahers für den Transport

  1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt 7.3/1)
  2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.

  3. Entleeren Sie das Motorol vom warmen Motor.

  4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.

  5. Reinigen Sie die Kuhlrippen des Zylinders und das Gehäuse.

  6. Hängen Sie den Startseilzug am Haken (Abb. 8) aus. Losen Sie die Flügelmuttern und klappen den oberen Schubbugel nach unten. Beachten Sie damit, dass beim Umklappen die Seilzüge nicht geknicked werden.

  7. Wickeln Sie eine lage Lagen Wellpappe zwischen oberen und unteren Schubbugel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden.

7.5 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes

8. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um

Transportschäden zu verhindern. These Verpackung ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zugreifen.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verziedenden Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führn Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

9. Fehlersuchplan

Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabelziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden.

Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor eine Minute gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heißt sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.

Störung mögliche Ursache Behebung
Unruhiger Lauf, starkes vibrierenden Gerätes- Schrauben lose - Messerbefestigung lose - Messer unwuchtig- Schrauben prüfen - Messerbefestigung prüfen - Messer ersetzen
Motor lauft nicht - Bremshebel nicht gestrückt - Zündkerze defekt - Kraftstofftank leer- Bremshebel drücken - Zündkerze erneuern - Kraftstoff einfllen
Motor lauft unruhig - Luftfilter verschmutzt - Zündkerze verschmutzt- Luftfilter reinigen - Zündkerze reinigen
Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig- Messer ist unscharf - Messer schärfen - Schättnöhe zu gering- Richtigte Höhe einstellen
Grasauswurf ist unsauber - Schnitt höhe zu niedrig - Messer abgenutzt - Fangsack verstopft- richtig einstellen - Messer austauschen - Fangsack ausleeren

GARANTIE

Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der derzeitigen technischen Erkennnisse konstruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Materials sorgfältig gebaut.

Die Garantiezeit beträgt 60 Monate und beginn mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch Kassenbon, Rechnung oder Lieferschein nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsehr durch unseren Kundendienst beseitigt, die nachweisbar,TOT vorschimmiger Behandlung entsprechend unserer Bedienungsanleitung auf Materialfehler zurückzuführen sind.

Die Garantie erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Durch die Instandsetzung oder Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit weder verlangert noch wird neue Garantiezeit für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebaute Ersatzteile lauft keine eigene Garantiefrist. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mangel an Geräten oder deren Teile, die durch übermölige Beanspruchung, unsachgemäß Behandlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung sowie Einbau von Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Programm aufgeführst sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlisch der Garantieanspruch.

Die Garantie bezieht sich nicht auf die Teile, die durch eine natürliche Abnutzung verschlitten werden. Bei Garantieanspruch, Störungen, Ersatzteil- oder Zubehörbedarf wenden Sie sichitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale:

Kundendienstzentrale:

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Kundendienstzentrale: - 1

Vertrieb/Distribution / Distribuzione:
Migros-Genossenschafts-Bund,CH-8031 Zurich
MIGROS-France S.A.,F-74100 Etrembières
MIGROS Deutschland GmbH.D-79539 Lorrach

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Kundendienstzentrale: - 2

M-INFOLINE 0848 84 0848 www.migros.ch

BMR 46 Ranchero

gekauft bei:

in (Ort, StraBe):

Name d. Käufers:

StraBe, Haus-Nr.:

PLZ,Ort:

Telefon:

Datum, Unterschrift:

Fehlerbeschreibung:

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - BMR 46 Ranchero - 1

Attention!

5.Weitere Einzelheiten zur Anwendung von Methoden und zur Wartung des BS-Motors finden Sie im Handbuch zum BS-Motor.

Konformitätserklärung

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Konformitätserklärung - 1

MatrixGmbH

Postauer Str. 26

D-84109 Worth/Isar

Fax: +49 8702 94 85 8-29

E-Mail: info@matrix-direct.net

D erklart folgende Konformität gemass EU-Richtline und Normen für den Antikel
F declare la conformite suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
1 dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo

Benzin-Rasenmacher / BMR 46 Ranchero

Schalleistungspegel: L_WA = 98 dB(A), Gemessener Schalleistungspegel: L_WA = 94,4 dB (A)

Benannte Stelle, Name und Anschrift der beteiligten Stelle: TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstrasse 199 -80686 München . Deutschland, Société Nationale de Certification etd'Homologation

NO.0499.11 route de Luxembourg L-5230 Sandweiler SNCH 2000/142005/88164100

Art.-Nr.: 630742200000

H. B. B.

Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich

Migros France S.A., F-74100 Etrembières

Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lorrach

Do It + Garden BMR 46 Ranchero - Benzin-Rasenmacher / BMR 46 Ranchero - 1

M-INFOLINE

CH-0848 84 0848

www.migros.ch

DOIT+GARDEN

MIGROS

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Do It + Garden

Modell : BMR 46 Ranchero

Kategorie : Rasenmäher