Baby Lock Premium - Kindersicherungsgitter Pinolino - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Baby Lock Premium Pinolino als PDF.
Benutzerfragen zu Baby Lock Premium Pinolino
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersicherungsgitter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Baby Lock Premium - Pinolino und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Baby Lock Premium von der Marke Pinolino.
BEDIENUNGSANLEITUNG Baby Lock Premium Pinolino
- Um das Schutzgitter zu öffnen, * müssen Sie das Fußpedal mit dem Fuß drücken und halten (1), das Schutzgitter in der Mitte haltend nach unter drücken (2), und schliesslich das Schutzgitter von der Mitte aus hochheiten, um es von der Öffnung zu entfernen (3).
To open the gate, press and hold the foot pedal with your foot (1), holding in the middle, push down (2) and finally lift the gale from the middle to remove it from the opening (3). - Pour ouvir la barrière, apuyer et maintainir la pédale avec le pied (1), maintainir la barrière au milieu, baisser (2) et soulever finalement la barrière du milieu pour l'enlever de l'ouverture (3).



Aufbauanleitung Assembly plan Instructions de montage

Serien Nr.: Serial No.: No. série:

Tür- und Treppenschutzgitter Baby Lock Premium weif' Door and stair safety gate Babylock Pecminium weif' e pour portes et escaliers Baby Lock Premium weif

Art.-Nr.17 24 44
Massivholz, wieß lackiert. Solid wood, white lacquered. Massif, vermi blanc.
ACHTUNG! - BITTE LESEN UNDFOLGEN SIE DEN ANWEISUNGENAUFMERKSAM UND BEHALTEN SIEDIESE FÜR KUNFTIGEN GEBRAUCH
ACHTUNG: "Das Turschutzgitter ist nur fur den haußlichen Gebrauch vorgesehen."
D Sahrgrechte Kunden
Wir freu den, das Si fch das hochwertigen Anr aus massim welz horlechteschen. wur von Pino alten hienen Anr mit groer
Uhm sie den langstige Mühre zu erworben, lesser sie zunichst des Aufbauabstieg vorgänglich durch. Kontrollere Sins die Vollständigkeit der mitgliechen falle und sieher sind. Sie als Abhängungen genau an, behörw sie mit der Montage beginnen. Die unsachgewählter Bleibänder oder Mondage um das Vorzeit abzügehen.
DIESSETSURCHSUTZGITTER ENTSPRICHT DER EUROPAISCHEN NORM. EN 1930:21
Sicherheitinweis:
Biete überzogene sie als regelmäß über den allgemeinen Zustand des Schulzgliters, über die Beteiligung der Verschlüsse und insbesondere über den festen Stitz aller Schluister, weil diese mit sich der Zeit, locken kieren.
Das Turschungzgitter ist fur Kinder bis zu einem Alter von 24 Monaten bestimmt. Bei alteren Kindern bestehlt die Geldares Überkletterns!
Beachten Sie bitte
Das Tauschgrütter ist: für Montagne in Turnhrens, an Treppenerden, aber. Treppenflüge gegenie. Zusitz- und Erstattallo sollen nun vom Hersteller oder Vertrieber gezanen werein.
Kunststoffel und etweige Kunststoffleite/Verpackungen und solde zu erwerbener oder für Kinder unzuganglich auf Zubewähren. 10.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Wern das Turschstgitter am FuSe der Trepe eingesetzt wird, um das Kind am Heraufklietten der Trepe zu hindern, sollte das Sicherheitsgitter auf die niedrigsten Stufe angespricht werden.
Prufen Sie bitte, dass das Kinderschutzgitter nicht geschlossen ist.
Das Kinderschutzgitterist mit einem marquellen Schliebsystem ausgestellt.
Montagehinweise:
Birt aieh st be her Mrtage der Bautele auf eine grane, ehe fach. Das Turschgrutzmer nust an feste, stabilen Flacken mortert weiter. Stelln Se sichet, dass der Anke nicht siehelt. Versichern sie sitt sie tazten, dass die Schrauben abhängig von dem Material der Unterlage gewahlt werden mnen. Holzschrauben for Holzbarflchen, Dohl und Bonnschrauben for Betrorboherflchen, Zementolb und Schnauben for Zementoberflachen, Metalschrauben for Metalloberflichen.
Zur Schonung des Antikels und Innerer Fusboden empfenden wir zur Montage die Umrverpackung als Untenlage zu verwenden.
Wamung:
WARNUNG - Eine fehlhafte Montage kan gemäßlich sein!
WANUNC Benutzden das Forschungsgitter nicht mehr, wenn einweite Tbe fehlen, gebrachten, zerrissen oder beschigt sind. WANUCN Das Kindsenschgitter darrich nort um Persaml angesorcht werdenl.
WAKNOC Nsrsis onr Wnseesugjgsteiererewen
Vergewissern Sie sich, dass das Turschlagiger nicht in der Nare von allenem Feuer oder starrken Hilquellen, 2.3. elektrische Heusstrahler, Casolen, aufstock ist.
Hebe So die Aufbauentleung fer eine spirtre Demontage bwt. Morag gut auf. Um Beschadigungen am Produkt zu vermeiden, dar zum Anschlauben der Beschlag n dem Aukschlauben verwertet werden.
Pfex
Solltees notwendig sein reigen Siedas Turschutzgitter mit einem feuchten Tuch und milder Seifenlage und trocknen Siedas Holzdanab.
Was Sie sonst noch wissen sollen:
Der Rahnirn ist aus massivem Holzgefertig.Holz ist ein Natuarprodukt und Untegelmitglieten in Struktur und Farbe sind typische Merkmalie deses. Natriumaterials. Sie begunden davon kein Mangel.
Be der Herstellung ourer Mobil und Spielwaren werden ausschließlich O. Lacke und Lauser verarbeitet, die gesundheit unverbindlich und die zu beziehungsweise erfasste Anzahlungen feste und nicht stellbene Anzahlungen feste und nicht stellbene Mobiler konserven, die drei Falle emploviert weder ungebuchte Carrechnabplatz durch mehrmaliges Stofflum entpersung zu winnen.

9b


1ob



1x17er


7b
Seite 15. Istret zustendiger Produktionskonzernwachung zu einem Menge,kommen, zu krieken das ergebnisrechte Bauteil auf dieser Aufbauanleitung bis diecht. Und Dricken siev den vomerscher Website, www.coxrolinco. co. der Servicefall Kontrifizierung aus. beschränter Sitz der Kurz an der Fehlbar bis. des Probln Sender Sie die vollständige Aufbauanleitung, die Koppe des Kaukelegs, sowie das ausgeliefte Kontaktforma-Servicefall, mit Anfrage der Senenummer (dies feste Einso am auf dem Kartar, auf der Aufbauanleitung und dem Anteil), an unserton Untigend genommene Adraste.
OHNE RUCKSENDUNG DIESER AUFOBAANLEITUNG UND DES KAUFBELEGS ERFOLGT KEINE ANERKENNUNG EINER EVENTUELLEN REKLAMATION.
Nun wuswerts wir hierweil Freude mit herr Pinolino. Tinschutziger
H
Pinolino
Kindertraume GmbH
Sprakeler Str. 197
D-48159 Münster
(20497988)
servicepolito. www.pilots.co.uk

1xFKM und and et
2xVS4/16

For service cases:
Pinolino
Kinderträume GmbH
Spräcker Str. 397
D-48159 Münster
Fax: 49-140-231-7392
service@pinolino.de
www.polineno.de

16
IMPORTANT! - LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Utilisaz seulement des pieces de rechange origineles recommendes par Pinoimo. Nenninie neo-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne-ohne
No ples aieses n s tisme, Pn mtei h e oioe o oie eno fhe sme, hi oae ene ane.
4xW4,534 und and
4xVM4/16


Service:
Tür- und Treppenschutzgitter
'Baby Lock Comfort wellbeing
1000 1
Comfort well

178477
Tür- und Treppenschutzgitter
'Baby Lock Classic'
Duty bocklssuity gait
Barrere de secuitepour portes et escaliers Baby Lock Classic

178415
Anbauteil Baby Lock Comfort wei' kicin
Extension set Baby Lock Comfort wear Klein

178416
Anbauteil Baby Lock Comfort welg groB
Extension set Baby Lock Comfort well groB

178478
Anbauteil Baby Lock Classic
- Extension set Baby Code Classic
Bebeyenck
172323
Tür- und Treppenschutzglitter
'Baby Lock Premium Natur
Baeep and aetnafaly qater
Bamblades curt pour pantes ou escaliers 6 & Premiun Natur'

778487
Tür- und Treppenschutzgitter
Baby Lock Comfort Wood
Ecorer Lred Ciamnctety gait
W83
Barniere des selcit your portes et escaliers Baby Lock Camlori Wood

178488
Anbauteil Baby Lock Comfort Wood
klein
Extension set Baby Lock Comfort Wood Idin
Bady ddd'ExaemnWood

178489
Anbauteil Baby Lock Comfort Wood
gro8
Extension set Baby Lock Comfort Wood groft
Bany dndd Eanrnnn Wond
gives


Siehe www.pinolino.de - See www.pinolino.de - Voir www.pinolino.de
Achtung,Warning, Attention
- Eine Montage der Schutzgitter ist auch ohne Bohren unter Verwendung von doppelseitigem Klebeband möglich. Der Untergrund muss hierbei sauber, glatt und fettfrei sein. Doppelseitiges Klebeband ist im Fachhandel erhältlich und nicht im Lieferumfang enthalten.
- The assembly of the safety gate is also possible without drilling, using double-sided adhesive foil. For this purpose, the background must be clean, smooth and greaseless. Double-sided adhesive foil is available in specialized trade and is not included in delivery.
Le montage de la barrière de sécurité est également possible sans percer le mur en utilisant un ahséché double face. La surface doit être propre, lisse et dégraisée. Le ruban adhé à double face est disponible dans le commerce et n'est pas inclus dans la l'ivrosion.






Bauteile · Components · Composants




Beschlage - Hardware - Ferrure

Zusätzlich benöttiges Werkzeug Additional necessary tools Des outils supplémentaires

Die Montage solte unbedingt von 1 Erwachsenen durchgefuhrt werden! The assembly must necessarily be carried out by 1 adult! Le montage doit errealise par 1 adult!

Montage - Assembly - Montage
EinfachAnleitung