ULGD 3.8 A1 - Batterieladegerät ULTIMATE SPEED - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ULGD 3.8 A1 ULTIMATE SPEED als PDF.
Häufig gestellte Fragen - ULGD 3.8 A1 ULTIMATE SPEED
Benutzerfragen zu ULGD 3.8 A1 ULTIMATE SPEED
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ULGD 3.8 A1 - ULTIMATE SPEED und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ULGD 3.8 A1 von der Marke ULTIMATE SPEED.
BEDIENUNGSANLEITUNG ULGD 3.8 A1 ULTIMATE SPEED
Originalbetriebsanleitung
FR CH
CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR CH
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
Bestimmungsgemäß Gebrauch 2
Lieberumfang 2
Teilebeschreibung 2
Technische Daten 2
Sicherheit 2
Sicherheitshinweise 2
Ergänzende Sicherheitschinweise 3
Bedienung 4
Vor der Inbetriebnahme 4
AnschlieBen 4
Trennen 5
STANDBY / Batteriespannung messen. 5
Wiederbelebung 5
Programme auswahlen 5
Programm 1 "6V''(7,3V / 0,8A) 5
Programm 2 12V'' (14,4 V/0,8 A) 6
Programm 3 "12 V" (14,4 V / 3,8 A) 6
Programm 4 喜 _ 喜 ^ 喜 12V^ (14,7V/3,8A) 6
Erhaltungsladung 6
Geräteschutzfunktion 6
Wartung und Reinigung 6
Garantie der KompernaB Handels GmbH 7
Service 8
Importeur
Entsorgung 8
Original-Konformitätserklarung 8
KFZ-BATTERIELADEGERAT ULGD 3.8 A1
Einleitung
Wir beträckwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieseres Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 ist ein mehrstufiges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Erhaltungsladung von 6 V-oder 12 V-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt absorbierenden Matten (AGM) oder mit geförmigem Elektrolyt (GEL) geeignet ist.
Das Gerät ist nicht zur Aufladung von Lithium-Ilonen-Akkus geeignet! Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
1 Kfz-Batterieladegerat ULGD 3.8 A1
2 Anschlussklemmen (1 rot, 1 schwarz)
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Siehe Abbildung A:
1 12V/0,8A(Programm2)
12V/3,8A(Programm3)
3 12V/3,8A(Programm4)
4 6V / 0,8A (Programm1)
5 LED-Verpolung
6 Stand-By-LED
7 Ladeanzeige
8 Zustandsanzeige
9 Spannungsanzeige
10 Programmwahltaste (MODE)
Siehe Abbildung B:
1 Ladegerat
12 Befestigungsbohrungen
13Netzkabel
14 Pluspol-Anschlussklemme (rot)
15 Minuspol-Anschlussklemme (schwarz)
16 Pluspol-Anschlusskabel (rot), inkl. Ringschuh
17 Minuspol-Anschlusskabel (schwarz), inkl. Ringschuh
Technische Daten
Bemessungsspannung: 220 - 240V ,50 / 60Hz
Bemessungsaufnahme: 60 W
Bemessungs
Ausgangs
gleichspannung: 6 / 2
Bemessungs
Ausgangsgleichstrom: 0,8 A/3,8 A
Sicherung (innen): 2 A
Umgebungstemperatur: 0^ bis 40^
Gehäuseschutzart: IP 65
Schutzklasse:
Batteriotypen: 6 V-Blei-Saure-Batterie
1,2Ah-14Ah
12
V-Blei-Sc
1,2Ah-120Ah

Sicherheit Sicherheitshinweise

WARNING!
- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innebereich geeignet.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung these Gerates beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ergänzende Sicherheitshinweise
■ Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien.
■ Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Laden von Lithium-Ionen-Akkus.
Stellen Sie die ausgebaute Batterie während des Ladevorgangs auf eine gut beluftete Fläche.
Die automatische Wirkungsweise sowie Einschränkungen in der Anwendung werden nachstehend in dieser Bedienungsanleitung erklär.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Stellen Sie vor dem Netzstromanschluss sicher, dass der Netzstromvorschriftsmäßig mit 230V ,50Hz, geerdetem Nullleiter,einer 16 A-Sicherung und einem FI-Schalter (Fehlerstromschutzschalter) ausgestattet ist.
Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Sie Verbindungen zur Batterie schlieben oder öffnen.
SchlieBen Sie immer die Plus-Pol-Anschlussklemme (rot) zuerst an.
Die Minus-Pol-Anschlussklemme (schwarz) 15muss mindestens 10 cm entfernt von der Batterie und der Benzinleitung an die Karosserie angeschlossen werden.
SchlieBen Sie jetzt das Ladegerat an das Versorgungsnetz an.
Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom Versorgungsnetz. Entfernen Sie erst danach die Anschlussklemme von der Karosserie. Entfernen Sie im Anschluss daran die Anschlussklemme von der Batterie.
EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
Schützen Sie sich vor einer hochexplosiven Knallgasreaktion!
Stellen Sie sicher, dass beim Aufladeund Erhaltungsladevorgang kein offenes Licht (Flammen, Glut oder Funken)vorhanden ist!
Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol-Anschlusskabel keinen Kontakt zu einer Treibstoffleitung (z. B. Benzin-leitung) hat!
Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z.B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Ladegerates nicht entzündet werden können!
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Ladens.
VERÄTZUNGSGEFAHR
Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Schutz handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit Batteriesäure in Kontakt geraten sind, spulen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
- Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Ladegerates an die Batterie. Schlieben Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den Minuspol der Batterie bzw. an die Karosserie an. Schlieben Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel ausschließlich an den Pluspol der Batterie an!
Setzen Sie das Ladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang
andauernder Temperatureinwirkung über 50^ aus!
■ Beschädigen Sie bei der Montage des Ladegerätes keine Leitungen für Treibstoff, Elektrizität, Bremsanlagen, Hydralik oder Wasser mit Schrauben!
- Decken Sie das Ladegerät nicht mit Gegenständen ab!
Schützen Sie die Elektrokontaktflächen der Batterie vor Kurzschluss!
- Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Auflade- und Erhaltungsladevorgang von unbeschädigten 6 V-/12 V-Blei-Batterien. Eingefrene Batterien)dürfen nicht geladen werden.
Bedienung
VorderInbetriebnahme
Vor dem Anschluss des Ladegerates ist die Bedienungsanleitung der Batterie zu beachten.
Weiterhin sind die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie zu beachten. Sichern Sie das Kfz, schalten Sie die Zündung aus.
Reinigen Sie die Batteriepole. Achten Sie darauf, dass ihre Augen damit nicht mit dem Schmutz in Kontakt kommt.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
AnschlieBen
HINWEIS
Es gibt zwei Anschlussmöglichkeiten das Ladegerät zu verbinden. Entweder das Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) direkt an den Minuspol der Batterie oder an die Karosserie anschließen. Beachten Sie weiterhin die Vorschriften des Fahrzeugherstellers.
Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungsladevorgang, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlos
senen Batterie, zuerst das Minus-Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus-Pol der Batterie. Der Minus-Pol der Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des Fahrzeugs verbunden.
Klemmen Sie die Pluspol-Anschlussklemme (rot 4 des Ladegerats an den Pluspol der Batterie.
Klemmen Sie die Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) 15 an den Minuspol der Batterie bzw. an die Karosserie.
SchlieBen Sie das Netzkabel des Ladegerats an die Steckdose an.
Die Batteriespannungsanzeige zeigt die aktuelle Spannung der Batterie an.
Bei umgekehrtem Anschluss der Ausgangsklemmen leuchtet die LED-Verpolung 5.
Trennen
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom.
Nehmen Sie die Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) 15 vom Minuspol der Batterie bzw. von der Karosserie.
Nehmen Sie die Pluspol-Anschlussklemme (rotiv vom Pluspol der Batterie.
STANDBY / Batteriespannung messen
Nach Anschluss an die Stromversorgung ist das Gerät im STANDBY-Betrieb. Die Standby-Anzeige 6 leuchtet. Bei angeschlossenen Anschlussklemmen wird die Batteriespannung im LC-Display (Spannungsanzeige 9 angezeigt. Die Segmente der Zustandsanzeige 8 ind leer.
Liegt die gemessene Spannung unter 3,8 V bzw. über 15 V wird die Batterie nicht geladen. Im Display erscheint kurz die Fehlermeldung „Err". Das Gerät schaltet auf Standby.

6 V-Batterie:
Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 3,7-7,3 V gemessen, ist nur das Programm 1 wahlbar.
12 V-Batterien:
Wird eine Batterie im kritischen Spannungsbereich von 7,3-10,5 V erkannt, prüft das Gerät ob eine
voll geladene 6 V-Batterie oder eine entladene 12 V-Batterie vorliegt. Drucken Sie die Programmwahltaste 10, um ein Programm zu wahlen. Das Gerät führte eine Kontrollmessung für ca. 90 Sek. durch. Im Display wird angezeigt:

Werden nach ca. 90 Sek. zwischen 7,3-7,5 V erkannt, ist die 12 V-Batterie defekt.
Das Gerät schaltet auf Standby.
Wiederbelebung
Werden nach ca. 90 Sek. zwischen 7,5-10,5 V er-. kannt, liegt eine 12 V-Batterie vor. Der Ladeprozess beginnnt mit dem Pulsbetrieb zur Wiederbelebung.
Die Spannungsanzeige blinkt. Sind 10,5 V erreicht, schaltet das Gerät in die weiteren Ladestufen. Die Wiederbelebung ist identisch bei allen 12 V Ladeprogrammen.
Programme auswahlen
HINWEIS
Wird eine Batterie im Spannungsbereich von 3,7-7,3 V erkannt, sind die Programme 2-3-4 nicht anwahlbar. Der Ladefortschnitt erfolgt automatisch. Abhängig vom gewählten Programm ist die Ladekennlinie Spannungs-, Zeit-, und Temperaturüberwacht. Mit Diagnoseprogramm, Wiederbelebungsmodus und Erhaltungsladung.
(siehe Prinzipdarstellung Programm 3 Abb C).
Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah.
Drucken Sie die Programmwahltaste 0, um Programm 1 auszuwahlen. Das Symbol ^ 6V^ wird im LC-Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige und zeigt, wie welt der Ladevorgang fortgeschritten ist (1-4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 8 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerat schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Programm 2 2V'' (14,4 V / 0,8 A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah.
Drucken Sie die Programmwahltasta, um Programm 2 zu wahlen. Das Symbol erd im LC-Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige nd zeigt, wie welt der Ladevorgang fortgeschritten ist (1-4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige Balken. Das Blinken stoppt und das Gerat schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Programm 3 2V'' (14,4 V / 3,8 A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazitat von 14 Ah-120 Ah.
Drucken Sie die Programmwahltaste, um Programm 3 auszuwahlen. Das Symbol wird im LC-Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige nd zeigt, wie welt der Ladevorgang fortgeschritten ist (1-4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 8 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerat schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Programm 4 水 1 2 ~ V ^ (14,7V/3,8A)
Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazitat von 14 Ah-120 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien.
Drucken Sie die Programmwahlfaste, um Programm 4 auszuwahlen.
HINWEIS
Dieses Programm startet ggf. mit einer geringen Zeitverzögerung. Das Symbol wird im LC-Display angezeigt. Wahrend des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige und zeigt, wie welt der Ladevorgang fortgeschritten ist (1-4 Balken). Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige 8 4 Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung.
Erhaltungsladung
Wie unter Programme beschreiben verfügt das Gerät über eine automatische Erhaltungsladung. Abhängig vom Spannungsabfall der Batterie - durch Selfentladung - reagiert das Ladegerät mit entsprechlichem Ladestrom. Die Batterie kann über langere Zeit an das Ladegerät angeschlossen bleiben.
Geräteschutzfunktion
Sobald eine abweichende Situation wie Kurzschluss, kritischer Spannungsabfall während des Ladevorgangs, offener Stromkreis oder umgekehrter Anschluss der Ausgangsklemmen auftritt, schaltet das Batterieladegerat die Elektronik aus und stellt das System unmittelbar in die Grundstellung zurück, um Schäden zu vermeiden. Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu besteht werden, wird automatisch die Ausgangs-leistung verringgert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung.
Wartung und Reinigung
WARNING! Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose,bevor Sie Arbeiten am Batterieladegerät durchführren.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäfer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssensofar nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf
Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie vermäß, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen möglich einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfrage den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite.
-
Sollen Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeitelte Service Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere weitere Handbucher, Produkt videos und Software herunterlagen.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN279744
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde-oder Stadtverwaltung.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklaren hiermit, dass这点 Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS Richtlinie (2011/65/EU)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typbezeichnung der Maschine:
KFZ-Batterieladegerat ULGD 3.8 A1
Herstellungsjahr: 06-2016
Seriennummer: IAN 279744
Bochum, 30.05.2016

CE
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Table des matieres
Introduction 10
Usage conforme 10
Matériel livre 10
Garantie deKompernass Handels GmbH 15
Kompernass Handels GmbH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.)
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279744
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Stand der Informationen - Version des informations