Galaxy Portable Basket - Basketballkorb EXIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Galaxy Portable Basket EXIT als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Galaxy Portable Basket EXIT
Benutzerfragen zu Galaxy Portable Basket EXIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Basketballkorb kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Galaxy Portable Basket - EXIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Galaxy Portable Basket von der Marke EXIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG Galaxy Portable Basket EXIT
ES SIND ZWEI PERSONEN
ERFORDERTLICH FÜR DIE MONTAGE.
EIN MISSACHTEN DIESER WARNING
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN Führen.


AARSCHUWING!
ER ZIJN TWEE PERSONEN VEREIST
VOOR DE MONTAGE. NEGEREN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL EN/OF SCHADE
AAN BEZITTINGEN


AVERTISSEMENT!
IDEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRESPOUR L'ASSEMBLée. SUIVEZ CETAVERTISSEMENT SOUS PEINED'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVESET/OU DES DÉGATS MATériELS
C E

WARNING
Amusier dich, sei aktiv und speie im Freien!
Für diesen Spaß entwickeln wir innovative und hochwertige Spielzeuge für coole Kids.
Wir tun alles in unserer Macht stehende, um sichere Produkte für Kinder zu entwickeln. Da unsere Produkte als Spielzeuge klassifiziert werden, erfüllen wir die strengsten Sicherheitsvorschriften. Bevor unsere Produkte auf dem Markt kommt, veranlassen wir die Durchführung von unabhängigen Prüfungen zur Zertifizierung. Außer dem kontrollieren wir selbst ständig unsere Produktionsabläufe und halten diese als weitere Kontrolle regelmäß durch unabhängige Stellen überprüfen. Nur Produkte, die den hochsten EXIT Toys Standards gerecht werden, werden mit dem EXIT Toys label gekennzeichnet.
Wir danken Ohnen für Ihr Vertrauen in diesen Produkt. Und wir sind sicher, dass ihre Kinder tatsächien haben werden wie wir他们在 während der Entwicklung hatten. Da wir aufgeschlossen sind, schätzen wir wirklich all ihre Kommentare und Ideen, die uns bei der Verbesserung unserer Produkte bzw. bei der Entwicklung neuer Spiel-zeuge halten. Sie sind herzlich eingeladen, uns ihre Ideen unter info@exittoys.com zu halten.
Besuchen Sie www.exittoys.com und entdecken Sie weitere tolle neue Produkte.
Das EXIT Toys Team

SICHERHEITSHINWEISE

EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN Führen UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.
Der Eigentümer muss sicherrstellen, dass alle Spieler diese Regel für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf these system nur unter sorgfaltiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden. eine ordnungsgemäß und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist fur den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer unsachgemaien Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb these systems besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen.
- Beim Gebrauch einer leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
- Es wird empfohlen, dass zwei (2) fahige Erwachsene diese Tätigkeit ausführten.
Die einzelnen stangenteile richtig zusammenfugen (falls anwendbar). Andernfalls konnen sich die stangenteile beim spielbetrieb und/oder während des Transports des systems voneinander lose. - Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu systemdefekten führen.
- Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 FuB) bis zur unterkante der Korbwand. - Dieses Gerat ist für die Freizeitnung daheim und NICHT für anspruchsvolle Wettbewerbsspiele geeignet.
- Lesen Sieitte den Warnhinweis, der auf dem Pfosten angebracht ist.
Die Lebensdauer Ihres Basketballpostens hangt von vielen Faktoren ab. Ausschlaggebend sind hier Klima, der Aufstellort und die Platzierung des Ppostens und die Belastung durch korrodierende Substanzen wie Pestizide, Herbizide oder Salze, denen er ausgesetzt ist. - Die Höhenregulierung sollte unter Aufsicht von Erwachsenen staatfinden.
Hängen Sie sich nicht an den Ring

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung these Geräts vorsichtig vorgehen.
ERFORDERLICHES WERKZEUG

Zwei (2) fahige Erwachsene

Stufenleiter 2,4 m (8 FuB)

- Bandmaß

- große und keine verstelltbare Schraubenschlüssel

Sägebock oder Auflagetisch
SAND
- Sand

- Hammer

Kreuzschlitzschraubendreher Nr.2 oder Nr.3

Schutzbrille
Allgemeine gebrauchshinweise
- Gebrauchsanleitungittevor der Verwendung lesen und wahrnd der gesamten Lebensdauer des Produktes aufbewahren.
- Warning! Das Produkt ist aufgrund der Kleinteile für Kinder unter 3 Jahren nicht geeingnet. Erstickungsrisiko.
ACHTUNG
- Überprüfen Sie regelmäßige die wichtigen Teile dieser Produkte (Brett, Ring, Pfosten, Fundament, Befestigung, usw.), um sich vom tadellosen Zustand des Produkts zu überzeugen. Ohne regelmäßige Kontrollen können Schäden am Product unbemerkte bleiben und zu Risiken für den Nutzer führen.
- Wir empfehlen Ihnen, Ihr Brett mit einer Bodenbefestigung zu verwenden.
- Jede unsachgemäß Verwendung these Geräts ist nicht zulässig.
- Die Nichteinhaltung der unten aufgeführten Sicherheitshinweise kann zu schweren körperlichen Verletzung führen.
Nur fur den privaten Gebrauch bestimmt. - Produkt ist ausschließlich für eine erste Einführung in das Basketballspiel gedacht.
BEI DER MONTAGE
Die Montage muss unbedingt von 2 Erwachsenen durchgefuhrt werden.
- Beachten Sie die Montagehinweise (mitgelieferte Schemata und Beschreibungen)
- Stellen Sie das Produkt auf einem stabilen und ebenen Untergrund mit mindestens 2 Metern Abstand zu Wänden, Gegenständen, Garagentüren, Kabeln oder Stromleitungen auf....
- Bodenbesfestigungen nicht im Lieferumfang.
- Überprüfen Sie bei einem Baufachmann vor Befestigung des Produktes, ob die Schrauben für die Befestigung'sunterlage geeignet sind.
- Der Sockel muss komplett mit Sand gefüllt werden, damit das Gerät stabil stehen.
- Lassen Sie das Product niemals mit leerum Sockel stehen, da es sonst umfallen und schwere Verletzungen verursachen könnte.
- Wenn Sie die Höhe einstehen oder das Gerät an einen anderen Ort bewegen, halten Sie die Höhe und Finger von beweglichen Teilen fern.
- Passen Sie de Pfosten richtig an, um zu verhindern, dass Sie während des Spiels und/oder beim Transport lose.
LAGERUNG
- Wenn das Produkt draußen gelagert wird, muss es fern von persönlichen Gegenständen, freihangenden Kabeln und/oder an einem windgeschützten Ort aufbewahrt werden, um ein Umpkippen zu vermeiden.
Gebrauchshinweise während des spiels
- Lesen Sie die unter aufgeführten Hinweise, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise kann zu schweren körperlichen Verletzungen und/oder Materialschäden führen.
Die Verwendung des Produkts von einem Kind muss unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. - In- und Outdoornutzung (setzt eine ausreichende Deckenhöhe voraus, um bei einer maximalen Höhe von 3.05 Meter speilen zu konnen).
- Bei der Hoheneinstellung oder beim Transport des Produkts achten sie darauf, mit den Handen und Fingern nicht in die Höhe beweglicher Teile zu gelangen.
- Es ist unbedingt erforderlich, den tadellosen Zustand des Produkts vor jeder Verwendung zu überprüfen. Spieler Sie niemals mit beschädigten Materialien.
-
Überprüfen Sie das System (Befüllung, nicht festgezogene Schrauben, übermäßige Abnutzung und Korrosionsspuren) und die Befestigungselemente (Brett, Ring, Pfosten auf dem Fundament, Netz, Systemstätigkeit) vor jeder Verwendung. Reparieren Sie ggf. Vor der weiteren Verwendung die beschädigten Teile.
-
HÄGEN SIE SICH NICTAN DEN RING, ans Netz oder auf ein anderes Teil des Systems, einschließlich des Bretts und der Träger. Nicht auf den Sockel, den Pfosten oder das Gestell steigen, springen, rutschen oder spielien.
- Nicht am Gestell rutteln.
Strangulierungsgefahr beim Netz. - Wahlrend des Spiels, vor allem während eines Schmetterballs, achten Sie auf das Brett, das Ring und das Netz, um nicht dagegen zu stößen.
- Überlassen Sie den Transport oder das Einstellen des Geräts niemals einem Kind. Diesarf nur durch einen Erwachsenen erfolgen.
- Legen Sie vor dem Spielenaamtlichen Schmuck ab (Ringe, Uhren, Ketten, usw). Diese Gegenstände können sich im Netz verfangen.
Die Oberfläche des Sockels kann ohne Kies oder andere Beläge rutschig sein. Die Perforationen führen zu undachten Stellen und gefährden die Stabilität des Systems. - Halten Sie organische Substanzen vom Sockel des Pfostens fern. Gras, Abfall usw. konnen zu Korrosion und/ode reiner Beschädigung des Systems führen.
- Uberprüfen Sie den Zustand des Systems (Korrosionszeichen wie Rost, Lochfraß, Verflok-cungen) und lackieren Sie es erneut mit der Emaillefarbe für draußen. Wenn durch den Rost an einer Stelle des Pfostens Löscher entwickeln sind, muss er sofort ersetz werden.
- Verwenden Sie das System nicht an sehr windigen und/oder stürmischen Tagen: Das System könnte umstürzen.
- Wenn Sie das System an einen anderen Platz stellen sollen, seien Sie vorsichtig um zu verhindern, dass das System umkippt.
Sichterheitshinweise
- DIE NICHTEINHALTUNG DER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN KÖRPERLICHEN VERLETZUNGEN, MATERIALSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERFALL DER GARANTIE Führen.
- Der Eigentümer muss sich davon überzeugen, dass alle Spieler die Nutzungs- und Montagehinweise kennen und erhalten. Eine korrekte und vollständige Montage, Benutzung und Aufsicht sind unerlässlich für ein tadellos Funktionieren und die Minimierung von Unfallen oder Verletzungen. Schwere Verletzungen sind die mögliche Folge, wenn das System nicht richtig installiert, gewartet und verwendet wurde.
- Wenn Sie bei der Montage eine Leiter verwenden (nicht empfohlen), seien Sie besonderss vorsichtig.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Sockel, um sich davon zu überzeugen, dass er nicht verrutschen kann.
Die klimatischen Bedingungen, Korrosion oder eine unsachgemäße Verwendung konnen zu Schaden am System führen. - Nach dem Zusammenbau MUSS das System jederzeit mit Sand aufgefüllt sein.
- Alle EXIT Galaxy-Basketballsysteme, einschließlich jener, die zu Ausstellungszwecken verwendet werden, müssen zusammengebaut und mit Sand gemäß den Anweisungen, um SCHWERE VERLETZUNGEN zu vermeiden.
- Verwenden Sie kein anderes Beschwerungssystem als das empfohlene.
Die meisten Verletzungen entstehen aus einer unsachgemäßen Verwendung und/oder der Nichteinhaltung der Anweisungen. Seien Sie bei der Verwendung des Systems stets vorsichtig.
WARTUNG UND GARANTIE
Um die Nutzungsdauer des Produkts zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Empfehlungen:
- Befolgen Sie die Nutzungs- und Montagehinweise.
- Überprüfen Sie das System vor jeder Verwendung (Beladung, lockere Schrauben, übermäßige Abnutzung und Korrosionszeichen) und tauschen Sie ggf. beschädigte Teile aus.
- Kontrollieren Sie regelmäßige die Schrauben und Kleinteile undziehen Sie sie fest, um zu vermeiden, dass beim Spieler Verletzungen entstehen.
- Keine Reinigungsmittel für die Pflege des Systems verwenden. Mit klarem oder seifenhaltigem Wasser reinigen.
Teileliste #1

verwenden Sie die beiliegenden Teileliste Zeichnungen ab Seite 52
| Teile Nr. | Beschreibung # | |
| 1 Obere Stange 1 | ||
| 2 Mittlere Stange 1 | ||
| 3 Untere Stange 1 | ||
| 4 Einstell-Schieberr 1 | ||
| 5 Einstellknopf 1 | ||
| 6 Unterer Träger 2 | ||
| 7 Oberer Träger 2 Stück 2 | ||
| 8 Federarm 2 Stück 2 | ||
| 9 Obere Trägerverbindung 1 | ||
| 10 Korbbreithalter 1 | ||
| 11 Trägerhalter 4 | ||
| 12 Feder 2 | ||
| 13 Einstell-Träger 1 | ||
| 14 Hinterer Handgriff 1 | ||
| 15 Kunststoff-Unterlegscheibe 6 | ||
| 16 M12 Unterlegscheibe 12 | ||
| 17 Kleiner Kunststoff-Abstandhalter 2 | ||
| 18 Großter Kunststoff-Abstandhalter 4 | ||
| 19 Korbbrett 1 | ||
| 20 Rand | 1 | |
| 48 Dunk Rand | ||
| 21 Netz | 1 | |
Hierin aufgeführrt sind die Spezifikation und Produkteigenschaften, wie sie zum Zeitpunkt des Drucks gültig waren. Produkt, Verfugbarkeit, Spezifikationen und Eigenschaften können sich jedoch ohne vorherige Ankündigung
Teileliste #2

verwenden Sie die beiliegenden Teileliste Zeichnungen ab Seite 52
| Teile Nr. Beschreibung # | ||
| A22 M12X22 | 5 Schraube 6 | |
| A17 M10X13 | 5 Schraube 3 | |
| C4 M12 Sicherungsmutter 6 | ||
| C3 M10 Sicherungsmutter 12 | ||
| A11 M10X60 | Schraube 2 | |
| C2 M8 Sicherungsmutter 8 | ||
| C1 M6 Sicherungsmutter 2 | ||
| A4 M8X40 | Schraube 4 | |
| A3 M6X110 | Schraube 1 | |
| A14 M10X88 | Schraube 1 | |
| A2 M6X95 | Schraube 1 | |
| D2 M8 Washer 4 | ||
| A8 M10X102 | Schraube 6 | |
| A5 M8X50 | Schraube 4 | |
| D3 M10 Unterlegscheibe 6 | ||
| G1 M8 Spring | Unterlegscheibe 6 | |
| F2 M10 Arc | Unterlegscheibe 6 | |
| B1 M8X55 B | Button Schraube | 2 |
| F1 M8 Arc U | Unterlegscheibe | 2 |
| Hex Key | ||
Hierin aufgeführ ist die Spezifikation und Produkteigenschaften, wie sie zum Zeitpunkt des Drucks gültig waren. Produkt, Verfugbarkeit, Spezifikationen und Eigenschaften können sich jedoch ohne vorherige Ankündigungändern.
Teileliste #3

verwenden Sie die beiliegenden Teileliste Zeichnungen ab Seite 52
| Teile Nr. Be | Schreibenung # | |
| 22 Vorderer | montierten Rahmen 1 | |
| 23 Vorderer | Grundrahmen 1 | |
| 24 Rückseite | ngrundrahmen 1 | |
| 25 Stützrahem | men mit Rädern 2 | |
| 26 Stellfuß 2 | ||
| 27 Stützstange | 4 | |
| 28 Linke wichtere Strebe 1 | ||
| 29 Rechte wichtere Strebe 1 | ||
| 30 Linke Strebe 1 | ||
| 31 Rechte Strebe 1 | ||
| 32 Sandsack behälter 1 | ||
| 33 Sandsack | 3 |
| Teile Nr. | Beschreibung | # |
| A13 | M10X80 Schraube | 2 |
| A12 | M10X65 Schraube | 2 |
| D3 | M10 Unterlegscheibe 8 | |
| A29 | M6X45 Schraube | 2 |
| B1 | M8X55 Button Schraube | 6 |
| D2 | M8 Unterlegscheibe | 6 |
| F1 | M8 Bogenscheibe | 6 |
| C2 M8 Sicherungsmutter | 6 | |
| C3 M10 Sicherungsmutter | 8 | |
| A8 | M10X1025 Schraube | 3 |
| F2 | M10 Arc Unterlegscheibe | 3 |
| A27 | M10x120 Schraube | 1 |
| A28 | M6x30 Schraube | 2 |
| A30 | M8x45 Schraube | 6 |
| C1 M6 Sicherungsmutter | 4 | |
| G1 | M8 Federscheibe | 6 |
1
verwenden Sie den beiliegenden Montage Zeichnungen ab Seite 58

- Montieren Sie die M6X95 mm Schrauben (A2) und M6 Sicherungsmuttern (C1) in die mittlere Stange (2).
- Montieren Sie den Einstellknopf (5).
- Schieben Sie den Schiebergriff auf die mittlere Stange (2).
- Montieren Sie noch eine M6X110 mm Schraube (A3) und zwei petite Kunststoff-
2
- Montieren Sie die obere Stange (1) an die mittlere Stange (2) mit drei M10X102 mm Schrauben (A8), drei M10 Arc Unterlegscheibe (F2) und M10 Sicherungsmutter (C3).
- Montieren Sie dieunte Stange (3). Benutzen Sie dazu drei M10X102mm Schrauben (A8), drei M10 Unterlegscheiben (F2) und drei M10 Sicherungsmutter (C3) in die mittlere Stange (2).
Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
3
Montieren Sie den Trägerhalter (11) mit zwei M8X40 mm Schrauben (A4) und zwei M8 Sicherungsmuttern (C2) in das Zielbrett (19).
Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite des Gewichtssystems.
4
Befestigen Sie den Korbbretthalter (10) am Ring (20) mit vier M8X50 mm Schrauben (A5), vier M8 Federringen (G1), vier M8 Unterlegscheiben (D2) und vier M8 Sicherungsmuttern (C2), und befestigen Sie das Ganze am Korbbrett (19).
5
- Montieren Sie den oberen Träger (7) am Trägerhalter (11) mit einer M10X60 mm Schraube (A11), zwei M10 Kunststoff-Unterlegscheiben (15), und einer M10 Sicherungsmutter (C3). Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite des Gewichtssystems.
- B. Befestigen Sie eine obere Trägerverbindung (9) am oberen Träger (7) mit einer M12X225 mm Schraube (A22), zwei M12 Unterlegscheiben (16) und eine M12 Sicherungsmutter (C4).
Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
6
Befestigen Sie den Federarm (8) am Korbbretthalter (10) mit einer M10X135 mm Schraube (A17), zwei M10 Unterlegscheiben (D3) und einer M10 Sicherungsmutter (C3). Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
7
Befestigen Sie den unteren Träger (6) am Korbbretthalter (10) benutzen Sie dazu eine M12X225 mm Schraube (A22), zwei M12 Unterlegscheiben (D3), und eine M12 Sicherungsmutter (C4).
Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
8
Montieren Sie den oberen Träger (7) an die obere Stange (1) mit einer M12X225 mm Schraube (A22), zwei M12 Unterlegscheiben (16), zwei große Kunststoff-Abstandhalter (18) und einer M12 Sicherungsmutter (C4).
Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
9
Montieren Sie den unteren Träger (6) an die obere Stange (1) verwenden Sie eine M12X225 mm Schraube (A22), zwei M12 Unterlegscheiben (16), zwei große Kunststoff-Abstandhalter (18) und eine M12 Sicherungsmutter (C4).
Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
10
Montieren Sie den Federarm (8) an die obere Stange (1) verwenden Sie eine M10X135 mm Schraube (A17), zwei M10 Unterlegscheiben (D3), zwei M10 Kunststoff-Unterlegscheiben (15) und eine M10 Sicherungsmutter (C3).
Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
11
-
Montieren Sie den hinteren Griff (14). Befestigen Sie den hinteren Griff (14) am Einstell-Träger (13) verwenden Sie zwei M8X55 mm Kopfschrauben (B1), zwei M8 Federringe (G1), und zwei Bogenunterlegscheiben (F1).
-
Montieren Sie den Einstell-Träger (13) an den unteren Träger (6) verwenden Sie eine M12X225 mm Schraube (A22), zwei M12 Unterlegscheiben (16), und eine M12 Sicherungsmutter (C4). Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
-
Dann befestigen Sie den Einstell-Träger (13) am Einstellschieber (4) verwenden Sie eine M10X88 mm Schraube (A14) und eine M10 Sicherungsmutter (C3). Ziehen Sie die Schraube noch nicht an.
12
- Montieren Sie die Feder (12). Befestigen Sie die geschlossenen Enden der beiden Federn (12) an den Federarm (8) verwenden Sie eine M10X135 mm Schraube (A17), zwei M10 Unterlegscheiben (D3), und eine M10 Sicherungsmutter (C3).
- Dann befestigen Sie die Feder (12) am unteren Träger (6) benutzen Sie eine M12X225 mm Schraube (A22), zwei M12 Unterlegscheiben (16), und eine M12 Sicherungsmutter (C4).
- Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Feder (12) an die M12X225 mm Schraube (A22) anzuhängen.
Bitte beachten: Vergewissern Sie sich, dass alle in den obigen Schritten verwendeten Schrauben gut angezogen sind. Überdrehen Sie die Sicherungsmuttern der drehbaren Teile nicht.
13
Schieben Sie Sie den vorderen Grundrahen (23) in den hinteren Grundrahen (24) benutzen Sie dazu drei M8x45mm Schrauben (A30), drei M8 Bogenunterlegscheiben (F1) und drei M8 Sicherungsmattern (C2). Wiederholen Sie diesen Schritt an der anderen Seite des Gegenewichtskastens.
14
Bringen Sie die Transportrollen an (25) benutzen Sie dazu zwei M8x55mm Kopf-schrauben (B1), zwei M8 Federringe (G1) und zwei M8 Sicherungsmuttern (C2). Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite des Gegengewichtskastens.
15
-
- Montieren Sie den Stellfuß (26).
-
- Bringen Sie die M10x65mm Schraube (A12), und die M10x80 Schraube an (A13), drei M10 Unterlegscheiben (D3) und zwei M10 Sicherungsmuttern (C3). Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite des Gegengewichtskastens.
Ziehen Sie alle Schrauben der obigen Schritte an.
16
-
Schieber Ben Sie die Stutzstange (27) in die Hülse und das untere Rohr, benutzen Sie dazu zwei M6x30mm Schrauben (A28), zwei M6x45mm Schrauben (A29) und vier M6 Sicherungsmattern (C1).
-
Schieberen Sie die Stutzstange (27) in die Hülse auf dem Sandbehälter (32).
-
Ziehen Sie die vier Seite des Sandbehalters (32) durch das untere Rahmenrohr undziehen Sie sie durch den Haken des Sandbehalters. (32).Ziehen Sie dann das Seil fest an.
17
-
Fullen Sie die Sandsacke mit ca. 55 kg.
-
Befestigen Sie den Grundrahen und den Hauptrahmen durch drei M10X102 mm Schrauben (A8), drei M10 Unterlegscheiben (F23) und drei Sicherungsmattern (C3).
-
Drehen Sie den Hauptrahmen so, dass der Grundrahmen gerade auf dem Boden
18
Streben (28, 29, 30 und 31) am Grundrahmen.
19
Zunachst losen Sie die montierte M10X102 mm Schraube, die M10X102 mm Schraube wird hier nicht benutzt.
- Fügen Sie die hinteren Streben (28, 29) zum Vorderer Grundrahen (23). Benützen Sie zwei M8X55 mm Kopfschrauben (B1) und zwei M8 Unterlegscheiben (D2), zwei M8 Federscheiben (G1) und zwei M8 Sicherungsmattern (C2).
Ziehen Sie die Sicherungsmuttern noch nicht an.
- Entfernen Sie die in Schritt 16 montierten M10X80mm Schrauben (A13).
- Dann fügen Sie vier Streben (28, 29, 30 und 31) zu den vier Grundrahen (22) benutzen Sie zwei M10X80 mm Schrauben (A13), vier M10 Unterlegscheiben (D3) und zwei M10 Sicherungsmattern (C3).
Ziehen Sie die Sicherungsmuttern noch nicht an.
- Fügen Sie Streben (28, 29, 30 und 31) zur unteren Stange (3) und benutzen Sie darauf ein M10X120 mm Schraube (A27), zwei M10 Unterlegscheiben (D3) und eine M10 Sicherungsmutter (C3).
ZuletztziehenSiealle SchraubendesesSchrittesfestan.
20
- Sorgen Sie davon, dass alle Schrauben der Anlage fest angezogen sind.
- Platzieren Sie die anderen Sandbehälter (33). Ziehen Sie den Reißverschluss gut zu.
21
- Der hintere Handgriff, um den Rand Höhe einzustellen.
- Der vordere Handgriff, um das System zu bewegen.
- Falls der Boden uneben ist, konnen Sie den Stellfuß anpassen.
Bitte beachten: Prufen Sie, ob die Anlage fest ist. Ist sie lose, ziehen Sieitte alle Muttern gut an.
22
Instructions:
A. Um die Randhöhe anzupassen, verfahren Sie wie unter angegeben:
1. Drehen Sie am Knopf, um den Einstellknopf zu offen. (5). Siehe Abbildung (1);
2. Dann umfassen Sie den Schiebergriff und den hinteren Griff (14) um den Rahmen nach unten oder oben zuziehen bis zum gewünschten Loch, Dort让他们 sie den Knopf wieder einrasten. Siehe Abbildung(3);
3. Drehen Sie den Einstellknopf fest an. (5). Siehe Abbildung (2).
B. Falls der Boden uneben ist, können Sie den Stellfuß einstellen. Siehe Abbildung(4).
C. Um das Basketball-Sportgerät zu bewegen, gehen Sie wie folgt vor:
- Losen Sie die beiden M12 Muttern, drehen Sie die beiden Stellfübe darüber, die die Transportrollen senken. Siehe Abbildung (5).
- Schieben Sie das Gerät an die richtige Stelle. Schrauben Sie die beiden Fuß hoher als den vorderen Grundrahmen und passen Sie ihre Länge an, damit das System gerade auf dem Boden stehen. Siehe Abbildung (6).
- Ziehen Sie M12 mutter sorgfältig an.
Bitte beachten: Zur Durchführung these Schrittes werden zwei Personen benötigt.
7.0 Garantie
-
Der Besitzer des EXIT Toys Galaxy Systems erhält nach dem Datum der Kaufquittung: - 2 Jahre Garantie auf den Stahlrahmen.
-
1 Jahr Garantie auf dem Board und Korb.
- 6 Monate Garantie auf Sandsackbehälter und Sandsäcken.
Verschleibeile (wie das Netz): keine Garantie.
- Die Garantie gilt ausschließlich für Material- und Konstruktsfehler in Bezug auf these Produkt oder Einzelteile davon.
-
Die Garantie verfällt, wenn:
-
Dieses Produkt falsch und/oder nicht sorgfältig benutzt und zu Zwecken benutzt wird, die nicht dem Benutzungszweck entsprechchen.
- Dieses Produkt nicht entsprechend den Montage- und Wartungsanweisungen montiert und gewartet wurde.
- Technische Reparaturen an thisem Produkt nicht auf fachkundige Weise durchgefuhrt wurden.
- Später montierte Einzelteile nicht übereinstimmen mit den technischen Spezifikationen des betreffenden Produkts oder falsch montiert sind.
- Mangel infolge klimatischer Einflüsse wie Rost, UV-Strahlung oder normaler Verwütterung.
- Das Produkt vermietet wird oder auf andere Weise mehreren unbefugten Personen zur Verfugung stehen.
- Wahrend der Garantieperiode werden alle von EXIT Toys festgestellungen Material- oder Konstruktionsfehler von EXIT Toys nach eigenem Ermessen repariert oder ersetzt.
- Der Besitzer des EXIT Toys Galaxy Systems kann nur Anspruch auf die Garantie erheiten, indem er das Produkt dem EXIT Toys Handler zur Begutachtung zur Vergebung besteht. Hierzu muss dem EXIT Toys Handler der original Kaufquittung übergeben werden.
- Stellt EXIT Toys Material- oder Konstruktsfehler fest, wird das Produkt oder Einzelteile davon während der in Antikel 1 genommen Garantiepiode von EXIT Toys nach eigenem Ermessen kostenlos repariert, bzw.ersetzt.
- Ist der Anspruch auf die Garantie nicht gerechtfertigt, gehen alle entstandenen Kosten zu Lasten des Besitzers des EXIT Toys Galaxy Systems.
- Die Garantie ist nicht an Dritte übertragbar.
- Das EXIT Galaxy System ist für den privaten Gebrauch vorgesehen. Sie dürfen nicht vermietet oder auf (semi-)öffentlichen Plätzen wie Schulen, Vereine und Kindertasstätten verwendet werden. Bei Vermietung oder Verwendung auf öffentlichen Plätzen verfällt jeder Garantie sowie weitere Verantwortlichkeit.
- Garantie erstreckt Beschädigungen oder Fehlfunktionen, die im Laufe des NORMAL oder VERWENDUNGSZWECK der Ware erfolgt. Normal oder beabsichtigten Verwendung gelten als Aktivität, die für die Teilnahme an den Sport, für die das Gerät ausgelegt ist notwendig, beschreiben werden. Nicht gedeckt sind Schaden verursacht durch vorsätzliches hangen, mehrere Spieler hangen, Vandalismus, nicht-Basketball-Aktivitäten oder anderen Tätigkeiten, die als missbrächlich angesehen werden konnen.
1.0 Introductie
Don't over tighten the locknuts on the this parts. Die Kontermattern auf diese Teile nicht zu fest anziehen. De moeren op deze onderdelen nicht te strak aandraaien. Ne pas trop serrer les écrous sur le de cette piece.

16


17




18

19
20


21

22






WARNING!
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR THE ASSEMBLY. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.


WARNING!
ES SIND ZWEI PERSONEN
ERFORDERLICH FÜR DIE MONTAGE.
EIN MISSACHTEN DIESER WASHINGTON
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN Führren.


WAARSCHUWING!
ER ZIJN TWEE PERSONEN VEREIST
VOOR DE MONTAGE. NEGEREN VAN
DEZE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT
ERNSTIG LETSEL EN/OF SCHADE
AAN BEZITTINGEN


AVERTISSEMENT!
IDEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLÉE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGATS MATériELS.

5

EN:
Herzlichen Glückwunsch! Ihr EXIT Galaxy Basketballkorb ist nun montiert und bereit zum Gebrauch!
EinfachAnleitung