Sani System Express - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sani System Express POLTI als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Sani System Express POLTI
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sani System Express - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sani System Express von der Marke POLTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sani System Express POLTI
Die Produkte der Linie POLTI SANI SYSTEM liefern erhitzten trockenen Sattdampf in Kombination mit dem Reinigungsmittel Polti HPMED, um die Bakterien-, Pilz- und Virenbelastung in Bereichen zu reduzieren, in denen die Gefahr einer biologischen Kontamination von Oberflächen und Textilien besteht. Sie wurden 2006 in Zusammenarbeit mit der Fakultät für Medizin und Chirurgie der Universität Pavia entwickelt und vollständig in Italien ge- baut. Sie ermöglichen es, alle Räume und Oberflächen häufig und schnell zu desinfizieren und zu reinigen, auch in Anwesenheit von Menschen und Tie- ren.
BEDUERFNISSE Wenn Sie unsere Webseite www.polti.com besuchen oder sich an die besten Elektrofach- geschäfte wenden, werden Sie eine große Anzahl an Zubehör finden, die die Gebrauchslei- stung unserer Produkte noch zu- sätzlich verstärken und Ihnen die Hausreinigung um einiges erlei- chtern können. Um die Kompati- bilität Ihres Gerätes zu überprü- fen suchen Sie die Artikelnummer PAEUXXXX, die neben dem Produkt zu finden ist (auf Seite 4). Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie gerne bestel- len würden, nicht in der Bedie- nungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte den Kun- denservice, um mehr Informatio- nen zu erhalten.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT Gehen Sie auf unsere Website www.polti.com oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilneh- merländern von einem speziel- len Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauch- smaterial bestellen. Um Ihr Polti- Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem sil- bernen Etikett auf der Ver- packung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennum- mer immer bei der Hand zu ha- ben, tragen Sie diese bitte in dem dafür vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedie- nungsanleitung ein. OFFIZIELLER YOUTUBE-KANAL Möchten Sie mehr wissen? Besu- chen Sie unseren Youtube-Ka- nal: www.youtube.com/poltispa. Wir zeigen Ihnen anhand zahlrei- cher Videos von Polti Vaporetto und aller anderen Produkte von Polti die natürliche und umwelt- freundliche Kraft des Dampfes – nicht nur beim Bügeln, sondern auch beim Putzen. Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere ak- tuellsten Videos informiert sind! ACHTUNG: Die Sicherheitsbe- stimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.54 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
UND AN DIESEM GERÄT LESEN. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie. SICHERHEITSSYMBOLE: ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr! Wenn sich auf dem Produkt dieses Symbol befindet, die Produktteile nicht berühren, da diese heiß sind. ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommen.
- Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
- Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.
- Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Behälter/Kessel mit Wasser befüllt wird. DEUTSCH• Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
- Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb.
- Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden oder die nicht über die nötige Erfahrung oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt.
- Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B. den Innenraum von Öfen.
- Dieses Gerät ist nur und ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen oder ähnlichen häuslichen Bereichen bestimmt.
- Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile Oberflächen stellen.
- Verwenden Sie das Produkt auf ebenen Oberflächen. Beim Transport auf unebenem Untergrund ist das Gerät an den Transportgriffes anzuheben oder ein zusätzlicher Wagen zu verwenden. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs, Wartungs und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
- Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elektrogeräte. Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
- Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Stromkreises entspricht.
- Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
- Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
- Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
- Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
- Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
- Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das Abstellen des Geräts auf DEUTSCHdem Stromkabel kann Gefahren verursachen.
- Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
- Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
- Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Füße nass sind.
- Nicht in mit Wasser gefüllten Schwimmbädern verwenden. Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
- Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
- Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
- In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten und Parfüme gefüllt werden.
- In den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füllen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Wassers im kessel“ beschrieben ist.
- Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und ätzende Stoffe richten.
- Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende Gegenstände richten.
- Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen.
- Das Produkt nicht in der Nähe von elektromagnetischen Feldern wie Induktionskochfeldern positionieren.
- Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
- Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff benutzen. Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das Stromkabel oder die Dampf-/Saugrohre anheben.
- Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
- Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten.
- Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
- Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100°C erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind.
- Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine ungewollte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionsweise nicht vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt wird, die Dampfsperre einschalten. Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf ihre anfängliche Position stellen. ACHTUNG: Keine Chemieprodukte benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. Die Polti S.p.a. garantiert nur dann fur die Funktionstuchtigkeit des Systems, wenn das Gerat zusammen mit Polti HPMed benutzt wird. Falls andere Produkte als Polti HPMed benutzt werden, lehnt die Polti S.p.a. jede Verantwortung ab, und die Garantie verfallt.
DEUTSCHSACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS Dieses Gerät ist gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem Handbuch für den häuslichen und ähnlichen professionellen Gebrauch bestimmt. Bitte lesen Sie diese An- leitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf; bei Verlust können Sie diese Anleitung auf der Website www.polti.com einsehen und/oder herunterladen. POLTI S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung ästhetische, techni- sche und konstruktive Änderungen vorzuneh- men, die sie für notwendig erachtet. Bevor sie das Werk verlassen, werden alle un- sere Produkte strengen Tests unterzogen. Daher kann das Polti Sani System bereits Re- stwasser im Kessel enthalten. Das Produkt ist ausschließlich so zu verwenden, wie es in die- ser Gebrauchsanweisung und im Anwen- dungsprotokoll beschrieben ist. Jede andere Verwendung kann das Gerät be- schädigen und zum Erlöschen der Garantie führen. Polti S.p.A. lehnt jede Verantwortung im Falle von Unfällen ab, die sich aus einer Verwen- dung dieses Geräts bei Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen ergeben. BENUTZERINFORMATIONEN Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Ri- chtlinie 2011/65/EU. Das auf dem Gerät dargestellte Sym- bol des durchgestrichenen Müllei- mers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer geson- dert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elek- tro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vor- schriften das Altgerät beim Kauf eines ähnli- chen Neugerätes beim Händler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsor- gung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den gel- tenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
VERWENDUNG DES RICHTIGEN
Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit nor- malem Leitungswasser (Härte mittel zwi- schen 8° und 20° f) entworfen. Sollte das Lei- tungswasser sehr kalkhaltig sein, ein Gemisch aus 50% Leitungswasser und 50% im Handel erhältliches demineralisiertes Wasser verwen- den. Nicht reines demineralisiertes Wasser verwenden. Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständi- gen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasser- versorgungsamt über die Härte des Wassers. Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke, Parfüm) oder Wasser verwenden, das von an- deren Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern und Filterkrügen erzeugt wird. Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalklöser usw. in das Gerät füllen. POLTI HPMED Polti HPMed ist ein Reinigungsmittel, das die desinfizierenden Wirkung von Dampf unter- stützt.
- Es ist umweltfreundlich
- Es kann in Anwesenheit von Menschen und Tieren verwendet werden.
- Kann auf Oberflächen und Textilien verwendet werden, ohne diese zu beschä- digen. Polti HPMed ist in den Haushaltsgerätege- schäften, in den von Polti autorisierten Kun- dendienststellen und auf der Website www.polti.com erhältlich. ACHTUNG: Wenn der Füllstand von Polti HPMed in der Einwegflasche unter den auf dem Etikett angegebenen Mindestfüllstand fällt, ersetzen Sie diese durch eine neue Fla- sche. Sobald die Einwegflasche geöffnet und an den Spender angeschlossen ist, ver- brauchen Sie sie innerhalb der nächsten 7 Tage und ersetzen Sie sie durch eine neue. Füllen Sie die Einwegflasche nicht nach.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Den Transportgriff, wie (1)gezeigt, einset-
zen und ihn durch Anziehen der beiden Nut- muttern zur Befestigung des Griffs anbringen. Die Höhe des Griffs kann verändert werden: Die maximale Höhe wird erreicht, wenn ein “Klicken” als Hinweis auf den Endanschlag zu vernehmen ist. Bei weiterem Ziehen wird der Griff aus dem Gerät herausgezogen (2).
1.2 Schrauben Sie den Tankverschluss ab und
füllen Sie den Behälter mit normalem Lei- tungswasser mit Hilfe des dazu vorgesehenen Trichters (3). Dafür zunächst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und diesen Vorgang nur bei kaltem Dampfkessel durchführen.
1.3 Den Deckel des Reinigungsmittels Polti
HPMed abschrauben (4).
1.4 Den Abgabedocht in die Öffnung der Fla-
sche einführen (5), bis er den Boden der Fla- sche berührt. Darauf achten, dass er möglich- st gerade bleibt (6).
1.5 Die Flasche in den Einsatz der Pistole ein-
drehen. Darauf achten, dass der Abgabedo- cht korrekt in das Loch im Anschluss ein- geführt wird, er darf nicht verbogen werden (7).
1.6 Das Speisungskabel in die DIN Einbau-
buchse an der Rückseite des Geräts einset- zen. Den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose mit geeigneter Stromleistung und Erdschutzleiter einstecken (8).
1.7 Betätigen Sie den Hauptschalter ( )(9):
Die Kontrollleuchte für das Erwärmen des Kessels ( ) schaltet sich ein. Warten Sie das Verlöschen der Heiz-Kontrollleuchte()ab. Dadurch wird angezeigt, dass das Gerät be- triebsbereit ist.
Der Pistolenabstandshalter kann je nach der durchzuführenden Behandlung in offener (D) oder geschlossener (E) Position verwendet werden. Sie können auch den Abstandshalter in der Mittelposition verwenden, um die Pisto- le abzustellen (F). Der Sicherheitsknopf an der Pistole verhin- dert die versehentliche Aktivierung der Dampfzufuhr. Wenn der Dampf nicht verwen- det wird, bewegen Sie den Sicherheitsknopf in die Stop-Position (10). Um das Abgeben wieder fortzusetzen, stellen Sie den Knopf zurück in die Ausgangsposition (11).Um Dampf abzustoßen, drücken Sie den Abzug an der Waffe. Behandlung: Dampf für 2 Sekunden abstoßen und, ohne den Fluss zu unterbrechen, die Düse senkrecht zur Oberfläche oder zum Textil positionieren. Beachten Sie das Anwen- dungsprotokoll für die Behandlung von Ober- flächen und Textilien. Warten Sie auf schnelle und spontane Trock- nung. Die Trocknungszeiten hängen von den Raumbedingungen (Temperatur und Feuch- tigkeit), der ordnungsgemäßen Verwendung sowie der Art und Temperatur der Oberflä- chen ab. Trocknen Sie mit einem Einwegtuch nur dann vollständig ab, wenn dies unbedingt erforderlich ist.
Dampfkonzentrierer werden zur Behandlung schwer zugänglicher Stellen eingesetzt oder dort, wo ein konzentrierter Dampfstrahl erforderlich ist.
Gerader Dampfkonzentrierer: für einen kon- zentrierten Strahl, der häufig zur Behand- lung von Rohren und Gittern verwendet wird. ACHTUNG: Das Fläschchen nicht ohne Ab- gabedocht an der Pistole befestigen. Sollte während des Gebrauchs des Produktes fest- gestellt werden, dass kein Polti HPMed ver- braucht wird, wurde der Abgabedocht nicht korrekt eingesetzt oder hat sich im Fläsch- chen verbogen. Die Flasche wieder absch- rauben und den Vorgang wiederholen, dabei darauf achten, dass der Abgabedocht kor- rekt sitzt. ACHTUNG: Geben Sie Dampf für etwa 30 Sekunden nach unten ab, um die optimale Betriebstemperatur und den optimalen Be- triebsdruck zu erreichen. Bei der ersten Verwendung nach dem Einschalten des Geräts können aufgrund der unvollkomme- nen thermischen Stabilisierung einige Trop- fen Wasser vermischt mit Dampf freigesetzt werden. ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht si- chtbaren Stelle vornehmen, die mit dem Dampf behandelte Stelle trocknen lassen, und kontrollieren, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind. DEUTSCH- Gebogener Dampfkonzentrierer:
schwierige und/oder unzugängliche Stellen zu erreichen, z.B. Toiletten. Um den Konzentrierer anzuschließen, stecken Sie das Zubehör an den Dampfspender und drehen Sie es, bis es verriegelt ist.
4. KEIN WASSER IM TANK
Ein Wassermangel im Tank wird durch Auf- leuchten der Kontrollleuchte ()ein ange- zeigt. Für die Wiederaufnahme des Betriebs den Tank, wie im Abschnitt “Vorbereitung des Geräts” beschrieben, neu befüllen.
5. KEIN WASSER IM KESSEL
Ein Wassermangel im Kessel kann durch ei- nen Defekt des Auffüllsystems verursacht sein. Diese Art von Betriebsstörung wird durch die Kontrollleuchte ()angezeigt, Sie blinkt. Falls die Störung fortbesteht, sich an ein Kundendienstzentrum wenden.
Polti Sani System Express kann mühelos unter Verwendung des dafür vorgesehenen Trans- portgriffes bewegt werden.
7. AUFBEWAHREN DES GERÄTS
Das Gerät nach Abschluss der Arbeiten an ei- nem trockenen und sauberen Ort abstellen, den Netzstecker abziehen, und das Gerät fern von Hitzequellen oder Wettereinflüssen ge- schützt aufbewahren. Das Gerät keinen ex- tremen Temperaturen aussetzen.
8. ALLGEMEINE WARTUNG
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwen- den. Reinigen Sie die Pistole nach jeweils 10 Ein- sätzen oder bei optischer Verschmutzung. Die Reinigung der Düse des Dampfgebers mit der beilie- genden kleinen Bürste vor- nehmen. Sie dazu im Pistole- ninneren auf und ab bewegen, sodass Kalkreste aus dem Inneren entfernt werden. Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmit- tel verwenden. ACHTUNG: Wenn Sie das Dampfkonzentrie- rer-Zubehör verwenden, müssen Sie die Pol- ti HPMed-Einwegflasche abnehmen und die mitgelieferte leere Flasche anbringen. ACHTUNG: Das Gerät niemals bewegen, in- dem es am Dampfgeber gezogen wird. Ver- wenden Sie zum Bewegen ausschließlich den Transportgriffes. ACHTUNG: Verwenden Sie das Produkt auf ebenen Oberflächen. Beim Transport auf unebenem Untergrund ist das Gerät an den Transportgriffes anzuheben oder ein zusätz- licher Wagen zu verwenden. ACHTUNG: Führen Sie diese Schritte bei aus- geschaltetem, kaltem und vom Stromnetz oder getrennten Gerät durch.
9. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein. Fehlende Spannung. Kontrollieren, dass das Produkt wie in Kapitel 1 beschrieben an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Kontrollleuchte Wasser- dampf und die Kontrollleuch- te des Dampfgebers schalten sich während der Verwen- dung ein und aus. Dies weist darauf hin, dass der elektrische Wi- derstand sich anschaltet, um den Druck konstant zu halten. Dies ist ein normaler Vorgang, der keine Maßnahmen erfor- derlich macht. Es tritt kein Dampf aus. Es ist kein Wasser im Dampfkessel vorhanden. Der Dampfkessel hat no- ch keinen Druck aufge- baut. Die Kindersicherung ist aktiviert. Den Kessel wie im Kapitel 1 an- gegeben füllen. Abwarten, bis sich die Kontrol- lleuchte Wasserdampf ein- schaltet. Die Sicherheitstaste lösen. Das Gerät verbraucht wäh- rend der Verwendung kein Polti HPMed. Der Abgabedocht im In- neren der Flasche wurde nicht korrekt eingesetzt. Den Abgabedocht korrekt ein- setzen. Siehe hierzu Kapitel 1. Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Polti Kundendienstcenter (auf www.poltisanisystem.com finden Sie die aktuelle Liste) oder an den Kundendienst. DEUTSCHGARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum, wenn es von einem Fachmann mit einer Rechnung (MwSt.-Nummer) erwor- ben wurde. Wenn der Kauf durch den Ver- braucher mittels einer Steuerquittung erfolgt, beträgt die Garantie zwei Jahre, wie im Ver- brauchergesetz vorgesehen. Das Kaufdatum und die Dauer der Garantie müssen durch das vom Verkäufer ausgestellte Steuerdokument nachgewiesen werden:
- Rechnung: ein Jahr Garantie
- Steuerbeleg: zwei Jahre Garantie Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspek- te und der Garantie für Verbrauchsgüter. Die- se Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer gel- tend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die loka- len Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrika- tionsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitsk- raft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten. Um einen Garantieeingriff durchführen zu las- sen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kunden- dienststellen wenden. Die vom Verkäufer au- sgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen wer- den. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantie- frist sorgfältig aufbewahren. WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE
- Defekte und Schäden, die nicht auf Fa- brikationsfehler zurückzuführen sind.
- Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrie- render Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
- Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzsch- luss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschrei- ben sind (Eingriffe).
- Schäden durch den Einsatz von nicht ori- ginal Polti-Komponenten sowie Reparatu- ren oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden.
- Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schäden durch Kalkablagerun- gen.
- Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanlei- tung des Herstellers.
- Anbringung von nicht Original-Zubehör- teilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät. Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedie- nungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall. Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schä- den ab, die direkt oder indirekt Personen, Sa- chen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt. Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kun- dendienstzentren können Sie unter www.pol- tisanisystem.com einsehen.
Notice-Facile