POLTI

Vaporetto Evolution - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vaporetto Evolution POLTI als PDF.

📄 14 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice POLTI Vaporetto Evolution - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Vaporetto Evolution POLTI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vaporetto Evolution - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vaporetto Evolution von der Marke POLTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Vaporetto Evolution POLTI

DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN

  • Vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die vorliegende Gebrauchsanweisung lesen.
  • Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Im Fall des Verlusts der vorliegenden Gebrauchsanweisung kann diese auf der Webseite www.polti.com eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.
  • Den Artikel auspacken und auf seine Unversehrtheit und die aller in der Legende aufgezählten Zubehörteile hin überprüfen. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter wenden.
  • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entwickelt.
  • Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Information über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes herrühren, angewendet werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn dieses eingeschaltet ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
  • Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, müssen diese beaufsichtigt werden.
  • Bei versehentlichem Fallen des Geräts muss es von einer autorisierten Kundendienststelle überprüft werden; es könnten interne Störungen vorhanden sein, die die Sicherheit des Produktes einschränken.
  • Hochdruckstrahlen können gefährlich sein, wenn diese nicht zweckgemäß eingesetzt werden. Der Dampfstrahl darf nicht auf Personen, spannungsgeladene Elektrogeräte oder das hier beschriebene Gerät gerichtet werden.
  • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
POLTI Vaporetto Evolution - DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN - 1ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!Wenn angegeben, die Produktteile nicht berühren.
POLTI Vaporetto Evolution - DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBEWAHREN - 2ACHTUNG:Verbrennungsgefahr!

SICHERHEITSHINWEISE :

Stromschlag- bzw. Kurzschlussgefahr:

  • Das elektrische Netz, an welches das Gerät angeschlossen werden soll, muss den gültigen gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
  • Vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sicherstellen, dass die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt und dass die Steckdose eine Erdschutzleitung besitzt.
  • Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu vorgesehenen Schalter ausschalten.
  • Wenn das Gerät nicht verwendet wird, den Netzstecker abziehen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten das Gerät immer abschalten und das Netzkabel vom Stromnetz abstecken.
  • Das Netzkabel nicht durch Ziehen am Kabel trennen, sondern den Netzstecker herausziehen, um Schäden an der Steckdose zu vermeiden.
  • Verdrehungen, Quetschungen oder Dehnungen am Netzkabel oder Berührung mit scharfen oder heißen Gegenständen vermeiden.
  • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder wichtige Teile des Geräts beschädigt sind, sondern sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden.
  • Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen.
  • Keine vom Hersteller nicht genehmigten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Sie könnten Schäden und Brände verursachen.
  • Das Gerät niemals mit nassen Händen oder Füßen berühren, wenn der Netzstecker in der Steckdose sitzt.
  • Das Gerät nie barfuß in Betrieb nehmen.
  • Das Gerät nie in unmittelbarer Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen und mit Wasser gefüllten Behältern verwenden.
  • Das Gerät, das Kabel oder die Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Den Dampfstrahl nie auf elektrische bzw. elektronische spannungsgeladene Geräte oder auf das hier beschriebene Gerät richten.

SICHERHEITSHINWEISE:

Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr während der Verwendung des Geräts:

  • Die Verwendung des Geräts in explosionsgefährdeten Umgebungen ist verboten.
  • Das Gerät nicht bei Vorhandensein von Giftstoffen benutzen.
  • Bei Defekten oder Störungen das Gerät ausschalten. Niemals versuchen, es zu zerlegen, sondern sich an eine autorisierte Kundendienststelle wenden.
  • Dieses Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, deren Auswechslung einem autorisierten Techniker vorbehalten ist.
  • Vor dem Reinigen oder Wegstellen des Geräts stets darauf achten, dass dieses komplett abgekühlt ist.
  • Den Dampfstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Abfälle richten.
  • Den Dampfstrahl niemals aus der Nähe mit den Händen berühren.
  • Das Gerät während der Wasserbefüllung ausschalten und den Netzstecker ziehen.
  • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es zuvor heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder ausläuft.
  • Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf achten, dass der Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine gerichtet ist. Der Dampf könnte Verbrennungen verursachen.
  • Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen, dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf nicht eingerastet ist.
  • Das Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an das Stromnetz ange- schlossen ist.
  • Vor dem Füllen des heißen Geräts einige Minuten warten, bis der Kessel abgekühlt ist.
  • Wenn der Kessel gefüllt wird, solange dieser noch heiß ist, halten Sie das Gesicht fern, da einige Wassertropfen beim Kontakt mit dem noch heißen Kessel verdampfen und einen heißen Dampfstrahl verursachen können.
    Sollte der Kessel noch heiß sein, wird empfohlen, nur nach und nach geringe Wassermengen einzufüllen, um ein sofortiges Verdampfen des Wassers und so- mit die Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
  • Auf keinen Fall das Gerät leeren, wenn das Wasser im Kessel noch heiß ist.
  • Den Verschluss während der Bedienung des Geräts auf keinen Fall öffnen.
  • Regelmäßig den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen Dichtung kontrollieren und gegebenenfalls Teile durch Originalersatzteile ersetzen.
  • Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsverschluss korrekt zugeschraubt ist, da andernfalls Dampf austreten könnte.

VAPORETTO EDITION - VAPORETTO EVOLUTION

  • Wenn noch Dampfdruck auf dem Kessel ist, die Öffnung des Verschlusses nicht erzwingen.
  • Auffüllflasche oder Trichter auf keinen Fall in dem Einfüllstützen eingsteckt lassen, wenn das Gerät an dem Stromnetz angeschlossen ist, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden.

SICHERHEITSHINWEISE:

Verwendung des Geräts:

  • Dieses Gerät ist für den Gebrauch mit normalem Leitungswasser konzipiert. Auf keinen Fall destilliertes Wasser, Kondenswasser von Trocknern, parfümiertes Wasser, Regenwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser oder ähnliches verwenden. Keine chemischen Substanzen oder Reinigungsmittel verwenden.
  • Ausschließlich Kalstopp FP2003 als Anti-Kalkmittel verwenden.
  • Das Gerät niemals der Witterung aussetzen.
  • Das Gerät nicht in der Nähe von eingeschalteten Kochherden, Elektroöfen oder, allgemein, in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.
  • Das Gerät nicht Umgebungstemperaturen unter 0°C und über 40°C aussetzen.
  • Die Tasten ausschließlich und nicht zu heftig mit dem Finger drücken und die Benutzung von spitzen Gegenständen, wie Stiften und Ähnlichem, vermeiden.
  • Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und auf keinen Fall, wenn das Gerät heiß ist.
  • Um die Sicherheit des Geräts nicht zu beeinträchtigen, für Reparaturen oder Zubehöraustausch nur Originalersatzteile verwenden.
  • Das Gerät vor der Reinigung abkühlen lassen.
  • Vor dem Wegstellen des Gerätes darauf achten, dass dieses komplett abgekühlt ist.
  • Während des Betriebs muss das Gerät waagerecht gehalten werden.
  • Das Gerät immer auf stabile Flächen stellen.
  • Bügeln Sie nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlässigen Flächen.
  • Sollte die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur ein Originalersatzteil verwenden.
  • Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden.
  • Achten Sie beim Zurückstellen des Bügeleisens in seine Halterung darauf, dass die Oberfläche, auf der sich die Halterung befindet, stabil ist.
  • Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstellen.

POLTI Vaporetto Evolution - SICHERHEITSHINWEISE: - 1

Vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die vorliegende Bedienungsanleitung lesen.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines POLTI-Produktes entgegengebracht haben. Sie haben damit auch einen Beitrag für unsere Umwelt geleistet, denn VAPORETTO behebt Reinigungs- und Hygieneprobleme ohne den Einsatz von toxischen und umweltbelastenden Reinigungsmitteln. Normales Leitungswasser wird unter hohem Druck in Dampf umgewandelt. Mit dem VAPORETTO wird diese Energie genutzt, um gründlicher zu reinigen und dabei die Umwelt zu schonen.

Unsere Techniker haben dieses Gerät so ausgestattet, dass Sie ihre Arbeit effizienter und sicherer bewältigen:

  • Der neue Griff ist kleiner, leichter und handlicher, bequemer zu benutzen, denn die Dampfausgabe können Sie jetzt auch mit nur einem Finger durch leichtes Drücken einer Taste aktivieren. Die Sicherheit wird von den strengen Tests gewährleistet, denen alle Produkte und Zubehörteile von Polti unterzogen werden. Der Griff STEAM COMFORT hat den strengen Splash Proof Test bestanden, der seine Spritzwasserfestigkeit attestiert.
  • Der Sicherheitsverschluss, exklusives Polti-Patent macht das Öffnen des Dampfkessels bei unter Druck stehendem Kessel und auch bei nicht angeschlossenem Gerät, aber dem Vorhandensein eines auch minimalen Drucks, unmöglich.
  • Der Dampfdruck wird durch ein Pressostat kontrolliert und die Dampfabgabe ist regulierbar.

VAPORETTO wird nach international anerkannten Richtlinien (EC-Normen) produziert. Ein Sicherheitsventil, ein Sicherheitsthermostat und ein zusätzliches Thermostat (verhindert die Funktion ohne Wasser) garantieren Qualität und Sicherheit.

Alle Komponenten und Zubehörteile werden aus hochwertigen und wärmebeständigen Materialien, die den hohen Anforderungen angepasst sind, hergestellt.

LEGENDE

GENERATOR

A) Patentierter Sicherheitsverschluss
B) Kesselschalter
C) Schalter Zubehörbetrieb
D) Systemkupplung mit spritzwassergeschütztem Deckel
E) Blockierung Blockstecker
F) Netzkabel
G) Tragegriff
H) Gleitrollen
I) Dampf-Drehshalter

ZUBEHÖR

1) Anschlssschlauch
2) Griff/Pistole

2A) Kindersicherung

3) Betätigungshebel für Dampfausfuhr
4) Blockstecker
5) Druckknopf Blockstecker
6) Stift Blockstecker
7) Verlängerungsrohre
8) Fußbodenbürste
9) Tuchklammer
10) Borstenkranz
11) Arretierung für Zubehör

12) Kleine Bürste
13) Tuchhaube/Putztuch
14) Füllflasche (VT EVOLUTION)
14) Trichter (VT EDITION)
15) Ersatzdichtungen für Zubehör
16) Dampfdüse 120°
17) Ersatzborste Dampfdüse 120°
18) Fensterreiniger (*)
19) Kleine Gummilippe für Fensterreiniger (*)
20) Große Gummilippe für Fensterreiniger (*)

(\*) OPTIONAL für Vaporetto EDITION

OPTIONALES ZUBEHÖR

Q) Bügeleisen
R) Dampfabgabedruckknopf
S) Temperaturwahlscheibe
T) Abstellplatte für Bügeleisen
U) Knopf Dauerdampf
V) Kontrollleuchte für das Aufheizen des Bügeleisens

VAPORETTO EDITION - VAPORETTO EVOLUTION

CE Dieses Gerätes ist vorschriftsgemaess zur 2004/108/CE (EMC) abgeaendert und zur 2006/95/CE (Niedrigspannung) abgeaendert.

Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten und Zubehör vorbehalten. Technische und Herstellungdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.

RICHTIGE VERWENDUNG DES GERÄTES

Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch für die Verwendung als Dampfgenerator gemäß den hier aufgeführten Beschreibungen und Anleitungen vorgesehen. Es empfiehlt sich, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und für einen eventuellen zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.

Für eventuelle Unfälle, die auf unsachgemäßen, nicht den vorliegenden Gebrauchsanweisungen entsprechenden Gebrauch von VAPORETTO zurückzuführen sind, lehnt POLTI jegliche Haftung ab.

ACHTUNG

Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE): Benutzerinformationen Dieses Produkt entspricht der EU- Richtlinie 2002/96/EU.

POLTI Vaporetto Evolution - ACHTUNG - 1

Das Symbol des auf dem Gerät dargestellten, durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom Hausmüll zu behandeln ist.

Am Ende der Nutzungsdauer ist der Benutzer für die Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstellen verantwortlich.

Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umweltkompatibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist.

Für nähere Informationen bezüglich der zur Verfügung stehenden Sammelsysteme, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllentsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem der Kauf getätigt worden ist.

WICHTIG

Bevor unsere Produkte das Werk verlassen, werden sie strengsten Qualitätskontrollen unterzogen. Ihr VAPORETTO kann das restliche Wasser in Kessel enthalten.

INBETRIEBNAHME

Vor der Benutzung von VAPORETTO die Drehräder, wie auf der Bild.A gezeigt, montieren.

VORBEREITUNG

- Sicherheitsverschluss (A) öffnen und 1,3 l Wasser in den Generatortank mit der Füllflasche / Trichter (14) (Bild. 1) füllen.

ACHTUNG: Sollte der Kessel noch heiß sein, wird empfohlen, nur nach und nach geringe Wassermengen einzufüllen, um ein sofortiges Verdampfen des Wassers und somit die Verbrennungsgefahr zu vermeiden.

Dieses Gerät ist für den Gebrauch mit normalem Leitungswasser konzipiert.

Da Wasser von Natur aus kalkhaltig ist, wodurch auf Dauer Verkrustungen verursacht werden können, wird empfohlen, eine Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% entmineralisiertem oder enthärtetem Wasser zu verwenden. Wenn nur Leitungswasser verwendet wird und trotzdem die Kalkbildung vermieden werden soll, empfiehlt es sich, den speziellen natürlichen Entkalker Kalstop FP2003 zu verwenden.

Auf keinen Fall destilliertes Wasser, Kondenswasser von Trocknern, parfümiertes Wasser, Regenwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser oder ähnliches verwenden. Keine chemischen Substanzen oder Reinigungsmittel verwenden.

- Sicherheitsverschluss sorgfältig schließen. (Bild.2). Den Sicherheitsverschluss (A) vollständig zudrehen, um Dampfaustritte während des Gebrauchs des Gerätes zu verhindern. In diesem Fall das Gerät ausschalten, das Versorgungskabel vom Netz trennen und das Abkühlen des Geräts abwarten, bevor der Verschluss wieder aufgeschraubt wird.

- Den Stecker des Netzkabels (F) in eine geeignete Steckdose mit Erdanschluss einstecken.

ANMERKUNG: während des Befüllens darauf achten, dass das Wasser nicht überläuft, damit die Fläche, auf dem Ihr Vaporetto aufliegt, nicht nass wird.

ACHTUNG: Auffüllflasche oder Trichter auf keinen Fall in dem Einfüllstützen eingesteckt lassen, wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden.

GEBRAUCH

  • Den Schalter Zubehörbetrieb (C) und den Kesselschalter (B) drücken so dass sie beide aufluchten.
  • Die Klappe der einstückigen Steckdose (D) öffnen; die einstückige Steckdose (4) einstecken indem die entsprechende Taste (5) gedrückt wird und darauf achten, dass der Einhakstift (6) perfekt in der entsprechenden Blockieröffnung (E) an der Steckdose (Bild. 3) sitzt.
  • Abwarten, bis der Kesselschalter (B) erlischt. An diesem Punkt ist VAPORETTO einsatzbereit.
  • Die Dampfpistole (2) ist mit einer Sicherheitstaste (2A) ausgerüstet, welche die ungewollte Aktivierung der Dampfabgabe seitens Kindern oder Personen, die nicht mit der Funktionsweise des Gerätes vertraut sind, verhindert. Ist die Taste (2A) auf der "OFF"-Stellung positioniert, ist der Hebel, der die Dampfabgabe steuert, blockiert (Bild.4b). Um den Dampfaustritt zu starten, schieben Sie die Taste (2A) auf Stellung "ON" und betätigen Sie den Steuerungshebel (Bild.4a).

Sollte das Gerät unbeaufsichtigt gelassen werden, dieses ausschalten, vom Stromnetz trennen und die Taste (2A) auf OFF stellen.

Bei der Erstbenutzung kann es passieren, dass Wassertropfen austreten, was durch die nicht perfekte thermische Stabilisierung im Dampfrohr bedingt ist. Wir empfehlen deshalb den ersten Dampfstrahl so lange auf einen Lappen gerichtet zu halten, bis ein gleichmäßiger Strahl erzielt wird.

ANMERKUNG: während der Benutzung von VAPORETTO schaltet sich der Kesselschalter (B) ein und aus. Dadurch wird angezeigt, dass der elektrische Widerstand in Betrieb gesetzt wird, um den Druck gleichbleibend zu erhalten, was also eine ganz normale Erscheinung ist.

EINSTELLEN DER DAMPFMENGE

Beim VAPORETTO kann die gewünschte Dampfmenge durch Betätigen des Dampf-Drehschalters (I) (Bild. 5) optimiert werden. Um eine größere Dampfmenge zu erzielen, den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Wenn er im Uhrzeigersinn gedreht wird, nimmt die Dampfmenge ab. Nachfolgend einige Ratschläge für die Verwendung der Regulierung:

  • Starker Dampf: für Verkrustungen, Flecken, Hygienisierungen, Fett;
  • Normaler Dampf: für Teppichböden, Teppiche, Glasscheiben, Fußböden;
  • Schwacher Dampf: um Pflanzen zu besprühen, empfindliche Gewebe, Tapeten, Sofas etc. zu reinigen.

ANSCHLUSS DER ZUBEHÖRTEILE

Alle Zubehörteile von VAPORETTO können auf die folgende Art direkt am Griff oder an den Transportrohren angeschlossen werden (Bild. 6):

  • Die Blockiertaste (11) (an jedem Zubehörteil vorhanden) auf die OFFEN-Stellung positionieren.
  • Das gewünschte Zubehörteil oder am Verlängerungsrohr am Griff anschliessen.
    • Die Taste (11) auf der GESCHLOSSEN-Stellung positionieren.
    • Die Festigkeit des Anschlusses überprüfen.

SICHERHEITSVERSCHLUSS/WASSERMANGEL

Dieses Gerät ist mit einem patentierten Sicherheitsverschluss ausgestattet, der auch zufälliges Öffnen des Kessels verhindert, solange ein minimaler Druck in seinem Innern besteht. Um ihn aufschrauben zu können, sind deshalb bestimmte Handlungen auszuführen, die wir nachfolgend beschreiben.

Jedesmal, wenn das Wasser verbraucht ist, wie folgt vorgehen:

  • Das Gerät durch Betätigen des Kesselschalters (B) abschalten
  • Den Dampfstoß-Steuerhebel (3) an der Dampf-pistole (2) oder die Dampfstoßtaste (R) am Bügeleisen (Q) bis zum Versiegen der Dampfzu-fuhr betätigen.

- Den Schalter Zubehörbetrieb ausschalten (C).

- Den Netzstecker (F) vom Stromnetz trennen.

- Den Sicherheitsverschluss (A) entgegen dem Uhrzeigersinn aufschrauben.

- Einige Minuten warten, um die Abkühlung de Kessels zu ermöglichen.

- Den Auffüllvorgang erneut ausführen, hierbei wie an Abschnitts VORBEREITUNG beschrieben, vorgehen.

ACHTUNG: Bei Nichteinhaltung dieses Vorgehens setzen Sie sich einem Verbrennungsrisiko aus.

VORSICHTSMASSNAHME N FÜR EMPFINDLICHE OBERFLÄCHEN

- Vor der Behandlung von Leder, besonderen Geweben und Holzflächen müssen die Anweisungen des Herstellers beachtet werden. Zudem muss stets ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück ausgeführt werden. Die behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder Farbnoch Formveränderungen eingetreten sind. - Für die Reinigung von Böden aus Holz oder behandelten Tonfliesen wird besondere Vorsicht empfohlen, da eine zu lange Dampfanwendung den Wachs, die Politur oder die Farbe der zu reinigenden Oberflächen beschädigen könnte. Es wird daher empfohlen, den Dampf auf das Minimum einzustellen (falls Ihr Gerät die Regelung des Dampfes vorsieht) und den Dampfstrahl niemals direkt auf die Oberfläche zu richten, sondern die Bürste mit einem Tuch abzudecken. Den Dampf nicht zu lange auf die gleiche Stelle richten.

Es wird geraten, Holzflächen (Möbel, Türen) mit einem zuvor mit Dampf bestrahlten Tuch zu reinigen.

  • Auch im Fall von besonders empfindlichen Oberflächen (z.B. Kunststoffe, lackierte Oberflächen, usw.) sollte die Bürste immer mit einem Tuch bedeckt und der Dampf auf dem Minimum verwendet werden.
  • Für die Reinigung von Glasflächen in Jahreszeiten mit besonders niedrigen Temperaturen, die Glasflächen vorwärmen indem die Dampfpistole in einer Entfernung von zirka 50 cm zur Oberfläche gehalten wird.
  • Für die Pflege Ihrer Pflanzen wird empfohlen aus einer Entfernung von mindestens 50 cm zu sprühen.

PRAKTISCHE RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH DER ZUBEHÖRTEILE

DAMPFPISTOLE (2)

Ohne die Bürsten anzubringen, kann für spezielle

Reinigungen, die je nach Beschaffenheit des Materials und Art des zu beseitigenden Schmutzes eine nähere oder weiter entfernte Dämpfung erfordern, allein die Dampfpistole benutzt werden. Je hartnäckiger der Schmutz, desto näher muss die Dampfpistole gehalten werden, weil die Temperatur und der Druck bei Austritt am höchsten sind.

Wenn der Schmutz hartnäckiger ist, nach der Dämpfung auf alle Fälle mit einem trockenen Tuch oder mit einem Scheuerschwamm über die Oberflächen fahren. Die Dampfpistole benutzen, um:

  • Flecken auf Teppichböden oder Teppichen zu behandeln, bevor mit der Bürste darübergefahren wird;
  • rostfreien Stahl, Glasscheiben, Spiegel, beschichtete und emaillierte Überzüge zu reinigen;
  • schwer zugängliche Ecken wie Treppen, Fensterflügel, Türrahmen, Aluminiumprofile zu reinigen;
  • Drehknöpfe von Kochfeldern, Unterteile von Wasserhähnen zu reinigen;
  • Fensterläden, Heizkörper, Fahrzeuginnenausstattungen zu reinigen;
  • Zimmerpflanzen (aus der Entfernung) zu besprühen;
  • Gerüche und Falten aus Kleidungsstücken zu entfernen.

Bei Bedarf (schwierig zu erreichende Stellen) kann die Dampfpistole durch die Transportrohre vervollständigt werden.

FUSSBODENBÜRSTE (8)

  • Zur Reinigung der Fußböden an der Bürste ein trockenes, sauberes Tuch befestigen und von oben nach unten, ohne zu drücken, die Fläche reinigen. Wenn eine Seite schmutzig ist, das Tuch wenden.
  • Auf schmutzigen oder verkrusteten Flächen sowie bei den Fugen der Fliesen die Bürste ohne Tuch verwenden und mit kreisenden Bewegungen den Schmutz entfernen.
  • An senkrechten Oberflächen oder Polsterungen und Decken die Bürste mit einem trockenen Tuch abdecken und wie beim Fußboden vorgehen.
  • Bei allen Kunststoff- oder Wollteppichböden bzw wandteppichen gewährleistet Vaporetto eine absolut hygienische Reinigung. Und nicht nur das, auch Aussehen und Farben werden wieder frisch und wie neu. Zuerst die Oberfläche mit der Bürste ohne Tuch behandeln, um den Schmutz zu lösen und danach die Bürste mit einem trockenen Baumwolltuch abdecken und in den entsprechenden Hebeleinrastungen (9) befestigen und die Oberfläche nochmals behandeln,

um den Schmutz zu entfernen. Schnell und mit Vor-, Rückwärts- und seitlichen Bewegungen reinigen, ohne Druck auf den Teppichboden auszuüben und zu lange ein und dieselbe Stelle zu behandeln. Die Behandlung kann, ohne Gefahr für die Oberflächen, beliebig oft wiederholt werden. Die Trocknung erfolgt fast augenblicklich. Bei sehr schmutzigen oder mit Reinigungsmittel getränkten Teppichböden nicht insistieren, denn das Ergebnis ist erst nach mehreren Anwendungen mit Vaporetto sichtbar.

- Um hartnäckige Flecken zu behandeln und so wie oben beschrieben vorzugehen, direkt die Dampfpistole auf den Fleck richten und dabei so weit wie möglich neigen (niemals vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche) und ein Tuch hinter den Fleck legen, sodass der vom Dampfdruck "weggeblasene" Schmutz aufgenommen wird.

KLEINE BÜRSTE (12)

Die kleine Bürste wird immer dann benutzt, wenn der Einsatz der großen Bürste unmöglich oder zu unbequem ist. Die Bürste kann direkt an der Dampfpistole oder an einem oder an beiden Transportrohren angeschlossen werden. Die kleine Bürste kann für:

  • Einrichtungsstoffe (nach einigen Tests an verdeckter Stelle);
  • Fahrzeuginnenausstattungen, verkrustete Wind - schut z scheiben;
  • kleine Glasflächen;
  • Fliesen und andere kleine Flächen benutzt werden.

Für die Holzreinigung (Rahmen, Fußböden etc.) nicht direkt dämpfen sondern die Bürste (gross oder klein) mit einem mehrfach gefalteten Baumwolltuch bedecken. Für die Möbelreinigung ein trockenes Baumwolltuch dämpfen und anschließend reinigen.

Die warme Feuchtigkeit des Tuchs entfernt Staub, Schmutzflecken und statische Elektrizität, auf diese Weise bleibt das Möbelstück, ohne die Benutzung schädlicher Produkte, länger sauber.

120°-Dampfdüse (16)

Die direkt an der Dampfpistole anschließbare 120° Düse ist mit einer geneigten Tülle ausgestattet, die es ermöglicht, den Dampfstrahl auf die verstecktesten Stellen, die sich nur schwer mit der Dampfpistole erreichen lassen, zu richten. Ideal für die Reinigung von Heizkörpern, Tür- und Fensterrahmen, sanitärer Anlagen und Fensterläden. Es handelt sich um ein sehr nützliches und unersetzbares Zubehörteil.

FENSTERREINIGUNGSSET (18-19-20) (\*)

Das Fensterreinigungsset ermöglicht, ohne den Einsatz von Reinigungsmitteln, die wirksame und rasche Reinigung aller Glasflächen. Dank des Nichtvorhandenseins des normalerweise von herkömmlichen Reinigungsmitteln hinterlassenen Films, auf dem sich Staub und fettige Dämpfe ablagern, bleiben Ihre Glasscheiben länger sauber. Die Glasscheibenreinigung wird in zwei Phasen ausgeführt:

  • um den Schmutz zu lösen, mit dem Dampf über die zu reinigende Oberfläche fahren und den Dampfstoß-Steuerhebel (3) betätigen;
  • um den Schmutz zu beseitigen, mit dem Spatel über die Oberfläche gleiten ohne Dampf austreten zu lassen.
  • FÜR MEHR SCHEUERWIRKUNG UND UM DEN SCHMUTZ BESSER ZU BESEITIGEN, EMPFEHLEN WIR DEN EINSATZ DER BORSTEN, MIT DENEN DER GROSSE FENSTERPUTZ-RAHMEN VERSEHEN IST.

Für die Reinigung besonders großer Flächen ist es möglich, das Fensterreinigungsset an die Transportrohre anzuschliessen.

(\*) OPTIONAL für Vaporetto EDITION

KALSTOP

Wasser enthält von Natur aus Magnesium, Mineral-salze und andere Ablagerungen, die die Kalkbildung begünstigen. Um zu verhindern, dass diese Rückstände zu Störungen am Gerät führen, besteht die Ideallösung in der Verwendung von Kalstop FP2003, einem, auf natürlicher Basis hergestellten, Spezialentkalker, der den Kalk auflöst. Auf diese Art wird die Bildung von Kesselstein verhindert und die Metallwände des Wasserkessels werden geschützt. Kalstop FP2003 ist in allen Geschäften, die kleine Elektrohaushaltsgeräte verkaufen, bei den Polti-Kundendienststellen und auf www.polti.com erhältlich.

RATSCHLÄGE FÜR DIE ALLGEMEINE WARTUNG

  • Vor jeder Wartungsmaßnahme stets den Netzstecker abziehen und sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist.
  • Nach der Benutzung der Bürsten empfiehlt es sich, die Borsten in ihrer natürlichen Lage abkühlen zu lassen, um jegliche Art der Verformung zu vermeiden.
  • Für die Außenreinigung des Geräts, einfach ein feuchtes Tuch benutzen.

  • Regelmäßig den Zustand der farbigen Dichtung im Blockstecker kontrollieren (4). Diese gegebenenfalls durch ein entsprechendes Ersatzteil (15) ersetzen, wie im Folgenden beschrieben.

  • Die beschädigte Dichtung entfernen.
  • Die neue Dichtung einsetzen, indem sie auf die Dampfdüse gesetzt und in ihren Sitz gedrückt wird. Siehe (Abb. A)
  • Die Dichtung mit Silikonfett, Vaseline oder auch mit wenig Pflanzenöl schmieren.

POLTI Vaporetto Evolution - RATSCHLÄGE FÜR DIE ALLGEMEINE WARTUNG - 1

Diese Kontrolle auch an den Anschlussdichtungen der Transportrohre (7) und der Dampfpistole (2) ausführen. Diese gegebenenfalls durch ein entsprechendes Ersatzteil (15) ersetzen, wie im Folgenden beschrieben.

  • Die beschädigte Dichtung entfernen.
  • Die neue Dichtung einsetzen, indem sie auf die Dampfdüse gesetzt und in ihren Sitz gedrückt wird. Siehe (Abb. B)
  • Die Dichtung mit Silikonfett, Vaseline oder auch mit wenig Pflanzenöl schmieren.

POLTI Vaporetto Evolution - RATSCHLÄGE FÜR DIE ALLGEMEINE WARTUNG - 2

ZUBEHÖR BÜGELEISEN (Q)

Vaporetto kann sich im Handumdrehen in ein leistungsstarkes Bügelsystem verwandeln, mit dem Sie in weniger Zeit und mit weniger Kraftaufwand bügeln können. Schließen Sie einfach das Bügeleisen im Zubehör des Vaporetto an.

  • Mod.PFEU0013- Professionelles Bügeleisen
    • Mod.PFEU0031- Inox Bügeleisen

Sie können das Bügeleisen in den Kunden-dienstzentren von Polti oder guten Haushalt-sgeschäften kaufen.

INBETRIEBNAHME BÜGELSTATION

Den einstückigen Stecker des Bügeleisens (4) am Dampferzeuger anschliessen, hierbei wie an Abschnitts GEBRAUCH beschrieben, vorgehen.

Vor dem Bügeln eines Kleidungsstücks, sollten stets die sich auf dem Etikett desselben befindlichen Symbole mit den vom Hersteller gegebenen Pflegeanweisungen überprüft werden.

Kontrollieren Sie anhand der folgenden Tabelle die zweckmäßigste Bügelart:

POLTI Vaporetto Evolution - INBETRIEBNAHME BÜGELSTATION - 1Es kann mit Dampf gebügelt werden Um trocken zu bügeln, das Drehschalter Temperatureinstellung (S) auf die ••• Position einstellen
POLTI Vaporetto Evolution - INBETRIEBNAHME BÜGELSTATION - 2Es kann mit Dampf gebügelt werden Um trocken zu bügeln, das Drehschalter Temperatureinstellung (S) auf die ••• Position einstellen
POLTI Vaporetto Evolution - INBETRIEBNAHME BÜGELSTATION - 3Bügelfestigkeit des Gewebes beim Dampfbügel überprüfen oder mit auf der Position • eingestelltem Drehschalter Temperatureinstellung (S) trocken bügeln
POLTI Vaporetto Evolution - INBETRIEBNAHME BÜGELSTATION - 4- Nicht bügeln- Dampfbügeln und Behandlungen mit Dampf sind nicht zulässig

DAMPFBÜGELN

  • Stellen Sie den Thermostatregler beim Dampfbügeln immer auf Baumwolle/Leinen (S) für Dampfbügeln.
  • Einige Minuten warten ab, bis der Kontrollleuchte für das Aufheizen des Bügeleisens (V) erlischt, d.h. bis die Bügelsohle die gewünschte Temperatur erreicht hat.
  • Um den Austritt des Dampfes zu ermöglichen, die Dampfabgabedruckknopf (R) drücken. Durch Loslassen der Taste wird die Dampfzufuhr unterbrochen.

Während der ersten Inbetriebnahme des Bügeleisens kann es passieren, dass aus der Bügelsohle ein mit Wassertropfen vermischter Dampf austritt, was durch die nicht perfekte thermische Stabilisierung bedingt ist. Daher empfiehlt es sich, den ersten Strahl nicht auf das zu bügelnde Gewebe gerichtet zu halten.

  • Das Bügeleisen kann beim Dämpfen von Vorhängen, Kleidungsstücken etc. auch senkrecht benutzt werden.
  • Für einen konstanten Dampfstrahl verschieben Sie die Taste (U) nach vorne. Der Druck wird weiter auskommen, auch wenn Sie die Taste (R) loslassen. Um die Versorgung zu unterbrechen, verschieben Sie die Taste (U) nach hinten.

VAPORETTO EDITION - VAPORETTO EVOLUTION

ANMERKUNG: Beim Gebrauch des Bügeleisens wird geraten, die Temperatur des Geräts auf eine mittlere Stufe zu regulieren bzw. einige Proben mit dem Dampfstoß durchzuführen, um die Dampfemission an das zu bügelnde Gewebe anzupassen.

TROCKENBÜGELN

- Beim Trockenbügeln den Schalter Zubehörbetrieb (C) drücken. Den Regler (S) auf die für den Stoff benötigte Temperatur einstellen. Die entsprechenden Temperaturen sind auch auf dem Regler gekennzeichnet.

WICHTIG

  • Lassen Sie das Bügeleisen während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Nur auf wärmebeständigen und dampfdurchlässigen Stützflächen bügeln.

DAMPFLANZE (21)

Zubehörteil, das in der Lage ist auch die schwierigsten Stellen zu erreichen, ideal für die Reinigung von Fensterläden, Heizkörpern etc.

DREIECKIGE BÜRSTE (22)

Neues Zubehörteil, mit dem sich dank seiner Form auch die Ecken mühelos erreichen lassen.

TAPETENABLÖSER (23)

Entworfen, um Tapeten mühelos von Wänden abzulösen

SANITISIERUNG FÜR OBERFLÄCHEN MIT STEAM DISINFECTOR (MOD. PAEU0197)
POLTI Vaporetto Evolution - TAPETENABLÖSER (23) - 1

text_image Steam DISINFECTOR Polit

Steam Disinfector ist die Sanitisierungslösung für Oberflächen im Haus. Er wird mit dem Vaporetto verbunden und gibt erhitzten Dampf (bis zu 180°) in Verbindung mit dem Sanitisierungsmittel HPMed ab. Das System bezwingt in wenigen Sekunden die Bakterien-, Pilz- und Virenlast der behandelten Oberflächen und Stoffe, mit dem Zweck, möglichen Infektionsrisiken vorzubeugen Steam Disinfector wird exklusiv von Polti hergestellt und ist in führenden Haushaltsgeschäften erhältlich.

PROBLEMBEHEBUNG

PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein.Stromkabel (F) nicht eingesteckt.Kesselschalter (B) ausgeschaltet.Das Stromkabel (F) in eine Steckdose mit geeigneter Spannung einstecken.Den Kesselschalter (B) einschalten.
Das Gerät ist eingeschaltet, liefert aber keinen Dampf.Das Gerät hat noch keinen Druck aufgebaut.Es ist kein Wasser im Dampfkessel vorhanden.Anschlussschlauch (1) nicht richtig eingesetzt.Der Dampf-Drehschalter (I) ist auf Minimum eingestellt.Warten, dass sich der Schalter (B) ausschaltet.Den Dampfkessel wie im Abschnitt "Vorbereitung" angegeben füllen.Den Anschlussschlauch richtig bis zum Ende einsetzen.Den Dampf-Drehschalter (I) auf die gewünschte Position einstellen.
Aus dem Sicherheitsverschluss (A) tritt etwas Dampf aus.Beschädigte oder fehlende Dich-tung.Sicherheitsverschluss nicht bis zum Anschlag festgedreht.Die Dichtung des Sicherheitsverschlusses ersetzen.Das Gerät ausschalten, das Versorgungskabel vom Netz trennen und das Abkühlen des Geräts abwarten, bevor der Verschluss wieder aufgeschraubt wird.
Dampfaustritt aus der Verbindungsstelle der ZubehörteileBeschädigte oder fehlende Dich-tungen.Dichtungen ersetzen.
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : POLTI

Modell : Vaporetto Evolution

Kategorie : Dampfreiniger