TKX1 600T - Waschmaschine TEKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TKX1 600T TEKA als PDF.
| Marke | Teka |
| Modell | TKX1 600T |
| Typ | Waschmaschine |
| Maximale Beladung (Trockenwäsche) | 5 kg |
| Abmessungen (H x B x T) | 85 x 59,6 x 51 cm |
| Maximale Schleuderdrehzahl | 600 U/min |
| Zulässiger Wasserdruck | 1 bis 10 Bar |
| Stromversorgung | 220-240 V / 50 Hz |
| Empfohlene Sicherung | 10 A |
| Waschprogramme | Baumwolle 90°C, Baumwolle 60°C, Baumwolle 40°C, Eco, Schnellwäsche, Baumwolle Kalt, Synthetik 60°C, Synthetik 40°C, Synthetik Kalt, Feinwäsche 30°C, Wolle 30°C, Spülen, Schleudern, Abpumpen |
| Zusatzfunktionen | Schleuderverzicht, Leicht bügeln, Start/Pause |
| Kindersicherung | Ja (Tastensperre) |
| Beladungsart | Frontlader |
| Farbe | Weiß |
| Wartung und Reinigung | Regelmäßige Reinigung der Wasserzulauffilter, des Abpumpfilters, der Einspülkammer und des Weichspülsiphons; Reinigung des Gehäuses; Entleerung bei Frostgefahr |
| Fehlererkennungssystem | Fehlercodes Err 01 bis Err 09 (Tür, Wasserdruck, Pumpe, Wasserstand, Heizung, Motor, Konfiguration, Unvollkommenheit, Spannung) |
| Elektrischer Anschluss | Steckdose mit Schutzleiter 10 A, kein Verlängerungskabel verwenden |
| Wasseranschluss | Kaltwasserzulauf, Gewinde 3/4, Druck 0,1-1 MPa |
| Abwasser | Ablaufschlauch in einer Höhe von 60 bis 100 cm über dem Boden positioniert |
Häufig gestellte Fragen - TKX1 600T TEKA
Benutzerfragen zu TKX1 600T TEKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TKX1 600T - TEKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TKX1 600T von der Marke TEKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG TKX1 600T TEKA
WASCHMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG TKX1 600T
WASHING MACHINE USER MANUAL TKX1 600T
MODE D'EMPLOI DE MACHINE A LAYER TKX1 600T
KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME
-
Sicherheitsshinweise
-
Empfehlungen
KAPITEL 2: INSTALLATION
Entfemen der Transportschrauben
Einstellend der Gerätefübe
Elektrischer Anschluss
Wasseranschluss
KAPITEL 3:TECHNISCHE DATEN
KAPITEL 4: BEDIENFELD
StartPause-Tase
Funktionssstatus-Anzeigen
Funktionstasten
Temperaturwahlschafter
Programmknop!
KAPITEL 5: WASCHEN IHRER WASCHE
Vordem Waschen
Bedierung der Maschine
KAPITEL 6: WARTUNG UND REINIGUNG
Wasser-Zuflussfilter
- Pumpenfilter
Waschmittelach
Siphon
Das Gehause
Die Trommel
Enkalken Ihrer Maschine
KAPITEL 7: PRAKTISCHE HINWEISE FÜR FLECKEN
KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose oder Veränderungsschnur.
- Stecken Sie keinen Stecker mit einer beschädigten oder
gebrochenen Leitung in die Steckdose.
- Beschädigte Stromkabel müssen vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von deren qualifiziertem Personal ausgewechselt
werden,darnitkeineGefahrenquellenentstehen
Ziehen Sie nieden Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie an der
Schnur ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker, indem Sie irn direkt anfassen.
Ziehen Sie den Netzstecker auf keinein Fall mit feuchten Handen.
Berühren Sie die Maschine niemittnassen oder feuchten Handen
oderFuBen
- Öffnen Sie die Waschmitteltach, während die Maschine in Betrieb ist.
- Offten Sie die Maschinen mit Gewalt, während die Maschine in
Betrieb ist.
Berühren Sie beim Ableiten des Wassers nieden Ableitungsschlauch
und das abfleBende Wasser, da die Maschine im Betrieb hohe
Temperatures erzeugen kann. - Im Fall eines Defektes, zehen Sie den Netzstecker und schlieben Sie den
Wasserhahn. Versuchen Sie nicht die Maschine zu reparieren. Wenden
SiisichbitteanndnachstliegendenKundendienst
Vergessen Sieitte nicht, dass das Verpackungsmaterial der
Mascihne fur Kinder gethoblich sein kormte
Lassen Sie ihre Kinder nicht mit der Waschmaschine speilen. - Halten Sie Haustere von dem Geräf fern.
- Ihre Waschmaschine darl nur von Erwachsenen und im Bahmen der
Informationen aus dieser Handbuch beruht zwerden - Its Maschine ist für den Einsatz in einem Haushalt konzipiert. Die Garantie verfällt, wenn Sie diese Maschine für kommerszielle Zwecke nutzen.
Das Gerat sollte nicht auf Teppichen oder ähnlichen Unterlagen
aufgestellt werden, die die Belüftung von unter behindern konnen.
KAPITEL 2: INSTALLATION
Vor der Inbetriebnahme ihrer Waschmaschine müssen Sie die folgende.
Punkte beachten.
ENTFERNENDERTRANSPORTSCHRAUBEN
- Die Transportschrauben, die sich an der Rückseite ihrer Maschine befinden, müssen vor der Inbetriebnahme entfern werden.
- Lösen Sie die Schrauben, indom Sie sie mit einem passenden Schraubenzieher gegen den Uhrzeitigersinn drehen. (ABBILDUNG 1)
Ziehen Sie die Schrauben heraus (ABBILDUNG 2). - Stecken Sie in die Lächter, durch die Transportschrauben geführt, worden waren, die Plastikdeckel, die sich in der Tüte mit dem Zubehör befinden. (ABBILDUNG 3)
Die Transportschrauben, die aus der Maschine entfert werden sind, sollenen für eventuelle später Transporte der Maschine aufbewährt werden.


ABBILDUNG 2

ABBILDUNG 3
ABBILDUNG 1
EINSTELLLEN DER GERATEFUSSE
- Stellen Sie ihre Maschine nicht auf Teppiche oder ähnliche Oberflächen.
- Damit ihre Maschine leise und ohne Vibrationen lauben, sollte Sie auf einem flachen, nicht outschgen den und fester Untergrund stehen.
Nach dem Maschine waagerecht stzie, ziehen sie die Kontermuttern aus Plastik fest, indem sie sie abwirts drehen.
- Stellen Sie ne Kartons, Holzböcke oder ähnliches Material unter die Maschine, um Unbeineheiten im Untergrund auszugeleihen.


ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
- Ihre Waschmaschine wird mit 220-240 V und 50 Hz betrieben.
- An das Anschlusskabel ihrer Maschine wurde ein speziell geerdet Netzstecker angeschlossen. Dieraer Netzstecker muss unbedingt an eine mit 10 Ampere geerdet Steckdose angeschlossen werden. Der dazugehörige Stromkreis solte auch mit 10 Ampere abgesichert sein. Sollen Si in Ihr Wohr nicht über eine solche Steckdose verfügen, lasser Sinflie sturth einen qualifizierten Feldfrücht insatien.
- Unser Unternehmen übernimmt keinerleiheit Haftung für Schäden, die auf das Fehlen der Erdung zurückzuführ sind.
- Stecken Sie den Netzstecker der Maschine in eine gebrachte (Schuko-) Steckdose, die sie jederzeit keinlich erreichen können.
WASSERANSCHLUSS
-
Der Wasseranschluss hängt vom Typ ihrer Maschine ab, und kann ein einfacher Zufluss (Kaltwasser), aber auch ein doppeliger (Kalt-/Warmwasser) sein. Der Anschluss mit dem weiten Ende ist für den Anschluss der Kaltwasserleitung und der Anschluss mit dem roten
-
Bei einem Leitungsderkruck von 0,1 bis 1 MPa arbeitet ihre Maschine besonders effektiv. (Ein Druck von 0,1 MPa entspricht einem Durchfluss von 8 Liter pro Minute bei vollständig geöffnetem Hahn.)
Nach dem alle Anschlüsse fertig sind, prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtlichkeit, indem sie den Wasserhahn vollständig offen. - Stellen Sie safer, dass die Wasserschäuliche nicht geknicht, gehalten oder rinsen sind.
Schlieben Sie den Wasserschlauch an einen Hahn mit 3/4-Gewinde auf Kaltwasser-Zufluss (weiBes Filter-Ventil)


ABWASSERANSCHLUSS
HeiBwasser-Zufluss (rotes Filter-Ventil)
- Stellen Sie sich, dass die Wasserlaufische des Zuflusses nicht geknkt, verdreht, rissig oder durch übermäßig Zug verlangert sind.
- Der Altb Wasserschauch soll in einer Höhe zwischen 60 und 100 cm über dem Fußboden angeschlossen werden.
- Das Ende des Abwasserschaues kann direkt mit dem Abwasser-Anschluss oder einem speziellen Geränt an der Abfluss-Armatur in einer Waschrücke verbunden werden.
KAPITEL 3: TECHNISCHE DATEN
| TKX1 600T | |
| Maximale Fülllenge (kg) 5 | |
| Empfohlene Fülllenge (kg) 4,5 | |
| Höhe (cm) 85 | |
| Breite (cm) 59,6 | |
| Tiefe (cm) 51 | |
| Maximale Schleuder-Umdrehung (U/Min.) 600 |
(*) Die maximale Schleuder-Geschwindigkeit hängt von dem jeweiligen Modell ab

KAPITEL 4: BEDIENFELD
1 Waschmittelfach 5 Programmknopf
2 Anzeige Start/Pause 6 Taste Start/Pause
3 Anzeige-Funktionssstatus 7 Funktionstaten
4 Anzeige Programmbereitschaft 8 Anzeige Programmende
9 Temperaturwahlschalter
START/PAUSE-TASTE

Dient zum Starten eines ausgewählten Programms oder zur Unterbrechung während des Betriebs.
WARNHINWEIS!
Bevor Sie ein Programm auswahlen oder ein laufendes Programm ändern, muss der Programm-Knopf auf O (Aus) gestellt werden.
ANZEIGE-FUNKTIONSSTATUS

Wenn die Start/Pause-Taste oder eine andere Funktionstaste gedrück ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf. Das Licht Goes aus, wenn die Funktionstaste oder die Start/Pause-Taste erneut gedrück wird oder wenn der Vorgang der entsprechenden Funktion abgeschlossen ist.
Die Anzeigen für den Funktionstatus werden auch vom Fehler-Analysesystem verwendet, das im Abschnitt 9 beschrieben wird.
FUNKTIONSTASTEN

Leichtes Bögeln
Mit dieser Funktion erreichen sie, dass die Wäsche nach dem Waschen weniger zerknittert aus der Maschine kommt.
Kein Schleudergang

Dieses Programm wird für empfindliche Wäsche empfohlen, die nicht geschleudert werden sollen. Wenn Sie diese Funktionstaste drücken, wird der Schleudergang, der zu dem Programm gehört, ausgeschlossen.
HINWEIS!
Solten Sie nach Beginn des Waschvorgangs vergessen haben eine bestimmte Zusatzfunktion zu wahren, drücken Sie die entsprechende Funktionstaste, damit die Funktionsstatus-Anzeige leuchtet. Die Zusatzfungtion wird nun aktiviert. Soltte die Funktionsstatus- Anzeige nicht leuchten wird die Zusatzfungtion nicht aktiviert.
TEMPERATURWAHLSCHALTER
Mit dem Temperaturwahlschalter konnen Sie die Temperatur des Waschwassers für ihre Wäsche zwischen 0 (Kaltwaschen) und 90^ einstellen. Wenn Sie die Waschtemperatur wahlen, beachten Sieitte die Waschhinweise auf den Waschestücken.

PROGRAMMKNOPF
Mit dem Programmknopf können Sie das Waschprogramm wahren, mit dem Sie ihre Wäsche waschen wollen. Sie können das Programm auswahlen, indem Sie den Knopf in beiden Richtungen drehen. Sie müssen darauf achtenden, dass der Programmknopfschafter genau auf dem Programm stehen, das Sie auswahlen wollen. Wenn Sie den Programmknopf während des Waschvorganges auf O (Aus) stellen, wird das Programm nicht zu Ende gebracht.

KAPITEL5: WASCHVORGANG
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Offnen Sie den Wasserhahn
Erster Waschgang
Es ist möglich, dass nach den Tests und Prüfungen im Werk noch Wasser in ihrer Maschine verbleiben ist. Es wird empfohlen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durchzuführen, um diese Wasser zu entfernen. Fällen sie eine halbe Tasse Waschmittel in das 2/. Fach des Waschmittelbehalters und währte Sie das Programm für Bauwürfe mit 90% ein.
- Wenden Sie die Innenseite von Kleidem, Strickwässe T-Shirts und Sweat-Shirts nach außen.
- Waschen Sie ihre eigenen Waschbestücke, wie Socken und Taschentücher in einem Waschbeutel.

Waschen bis 90 °C

Waschen bis 60 °C

Waschen bis 30 °C

Nicht in der
Maschine waschen
Einlagen der Wäsche in die Maschine
- Offnen Sie die Tur der Waschmaschine.
- Legen Sie die Kleidung gut verteil in die Maschine.
- Wenn Sie die Tür der Waschmaschine schreiben, achtens Sie bitter darauf, dass kein Kleidungsstück in der Tür eingeklemmt wird.
- Schließen Sie die Tür der Maschine fest zu, dann sonst startet die Maschine den Waschvorgang nicht.
Einfüllen des Waschmittels in die Maschine
Die Menge des Waschmittelis, die Sie in ihre Maschine einfühlen, hängt von den folgenden Kriterien ab:
Ihr Verbrauch an Waschmittel solte dem Grad an Verschmutzungsgrad der Kleidung angemessen sein. Bei nur leicht verschmutzter Kleidung solten Sie kein den Vorwaschgang wahlen und nur weniger Waschmittel in das Fach Nr. 2 im Waschmittelfach einflüssen.
- Für besondere verschmutzte Wasche wahren Sie ein Programm mit Vorwasmang, fullen 1/4 des Waschmittels, das Sie benutzen sollen, in das Fach Nr. 1 des Waschmittelfachs und den Rest in das Fach Nr. 2 ein.
Benutzten Sie in ihrer Maschine nur Waschmittel, die auch für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sind. Die Waschmittelungen, die Sie für ihre Wäsche benöigen, sind auf den Verwaltungen der Waschmittel angesgeben.
- Sie konnen flüssige Waschmittel bei allen Programmen ohne Vorwachgang benutzten. Herfür befestigen Sie die Dosierungslatte für Flüssigwaschmittel im 2. Nach der Waschmittelschublade und dosieren die Menge des Waschmittels entsprechtend.
BEDIENUNG DER MASCHINE
Programmwahl und Leistungsmerkmale
Wähn Sie aus Lappe 1 auf Seite 123 das für ihre Kleidung passende Programm und die zusätzlichen Funktionen aus.
Start/Pause
Durch Drücken dieser Tasse körnen Sie das von Ihnen gewährte Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrachten.
Das Programm starten
- Stellen Sie mit dem Programmknopf das von Ihnen gewünschte Programm ein.
Die Anzeige fur die Programmbereitschaft leuchtet auf. - Wenn Sie es wünschen, können Sie eine oder mehrere zusätzliche Funktionen auswahlen.
- Starten Sie das von Ihnen gewährte Programm mit der Start/Pause-Taste.
Programmändern
Wen Sie ein Programm ausgewählten haben, die sie aber unterbrechen. können, müssen Sie wie folgt vorgehen:
- Drucken Sie die Taste Start/Pause.
- Stellen Sie den Programmknopf auf O (Aus).
- Stellen Sie dann den Programmknopf auf das Programm, das Sie nun ausgewählten haben (siehe Tabelle 1.Seite 123).
Die Anzeige fur die Programmbereitschaft leuchtet auf.
Miter der StartPause-Taste starten Sie nun das von Ihnen gewährte Programm.
Programmloschen
Wenn Sie wünschen, ein laufendes Programm vorzeitig zu beenden, müssen
Die Turi wird nach ungebahr zwei Minutes nach dem Programmende entregelt. Sie können die Turi dann offen, indem Sie den Grift der Turi zu sich heranzziehen, und dann die Kleidung hersausnahmen.
- Nachem Sie die Maschine entlagen haben, lessen Sie die Tur offen, damit die Maschine他们在 trocknen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker.
SchlieBen Sie den Wasserhahn.
△HNWEIS!
Wird der Stromkreis während des Waschprogramms unterbrochen, wird die Maschine an der Stelle fortfahren, an der sie unterbrochen wurde, wenn der Strom wieder eingeschaltet wird. Das ist für die Maschine nicht schädlich.
Kindersicherung
Die Kindersicherung wird verwendet, um den Waschvorgang gegen die Auswirkungen von unewunschten Tastenbeteiligungen zu schätzen. Die Kindersicherung wird aktiviert, indem die ante und die dritte Taste des Bedienfels gleichzeit für mehr als 3 Sek. gedrück wird. Ist die Kindersicherung aktiviert, blinken die LEDs der Funktionstanten, um anzuzeugen, dass die Kindersicherung aktiv ist. Um diese Funktion zu deaktivieren, werden dieselben Tasten (este und dritte) nochmals für mehr als 3 Sekunden gedrück. Die Deaktivierung der Kindersicherung wird durch Blinken der LED an der Start/Pause-Taste angezeigt.
Table 1
| PROGRAMM | PROGRAMM4. AUF ZUT | WASCHMITTE/LACH | Maximale Führungs in Toonzahlung (3)TAX1 60T | WASCHEART | EPRGRIKUNGEN |
| 1-BAUMWOLDE 90°(Programme) | 150 | 2 | 5 | Korresponde, Baumwerte, und Lassen | |
| 2-BAUMWOLDE 60°(Nordafrika) | 155 | 1+2 | 5 | Sehnschutzung, Baumwerte, Barmitteläquivalente und Lassen | |
| 3-10-BAUMWOLDE 60° | 166 | 2 | 5 | Baumwerte, Barreserve und Lassen | |
| 4-BAUMWOLDE 40° | 140 | 2 | 5 | Licht verzinsst amputierte Barmitteläquivalente, Baumwerte und Lassen | Unternehste. Tschadache, T. Shts. Senften |
| 5-OH WASCHEN | 110 | 2 | 5 | Baumwerte, Barreserve und Lassen | |
| 6-Schmelldische 30° | 130 | 2 | 2,5 | Licht verzinsst amputierte Baumwerte, Barmitteläquivalente und Lassen | |
| 7-BAUMWOLDE KALT | 37 | 2 | 5 | Licht verzinsst amputierte Barmitteläquivalente, Barmitteläquivalente und Lassen Währung der Erzeugnisse ergebnis Waren | |
| 8-PFLEGGELEICH 60° | 125 | 2 | 3 | Synthetisch oder synthetischgemindert | |
| 9-PFLEGGELEICH 40° | 95 | 2 | 3 | Synthetisch oder synthetischgemindert | |
| 10-PFLEGGELEICH KALT | 100 | 2 | 3 | Lach verzinsst amputiert oder synthetisch gemindert (Währung ohne Stichtagsnebenkurs). | |
| 11-FENNASCHE 30° | 140 | 2 | 2 | Lach verzinsst amputiert, Baumwerte, Barmitteläquivalente, synthetisch gemindert, symplectic Wahrlich | |
| 12-WOLLE 30° | 85 | 2 | 2 | Hand- und Wirkstoffe (ausstehende Erträge) |
| PROGRAMM | WASCH-MITTELFACH | ZUSATZFUNKTIONSTASTE | Maximale Füllemenge in Tockengewicht (kg) | WASCHEART ERKLÄRUNGEN |
| TKX1 600T | ||||
| SPÜLEN | Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Spüllprogramm wünschen, können Sie thises Programm für alle Kieldungsstücke verwenden. | |||
| SCHLEUDERN | Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Schleuderprogramm wünschen, können Sie thises Programm für alle Kieldungsstücke verwenden. | |||
| ABPUMPEN | Dieses Programm diem dazu, nach dem Waschvorgang das Schmutzwasser aus der Maschine herauszupumpen. Sollen Sie wünschen, dass das Wasser vor dem Programmende aus der Maschine herausgepumol wird, können Sie thises Programm verwenden. | |||
| Tabletela 1, Fortsetzung(*) Si können in allen Programmen zusätzlich Weichspüller verwenden (ausgenommen Schleudem und Abpumpen). Sie müssen die Menge des Weichspülers entsprechend den angaben des Herstellers dosileren. Füssen Sie das Weichspümlitel in das entsprechende Fach im Waschmittelfach.** Energieeffizienzdaten wurden mit einem Programm gemäß EN60456 ermittelt. | ||||
KAPITEL 6: WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker
SchlieBen Sie den Wasserhahn.
WASSER ZUFLUSSFILTER
An beneden Seiten des Wasserzuflusschauches befinden sich Filter, die verhinder sollen, dass Schmutz o. & mit dem Wasser in die Maschine gelangt. Salte die Maschine bei geöffnetem Wasserhahn nicht genugend Wasser erhalten, solte der Filter garant werden.
Entferen Sieden Schlauch fur die Wasser zuflur.
Entlichen Sie die Filter, die sich am Einlassvendl befinden, mit einer Pinzette und reinigen Sie diese mit einer Bürse.
- Reinigen Sie auch den Filter, der sich am Schlauch, aber ander der Seite des Wasserahns befindet, indem sie hin mit der Hand und zusammen mit der Dichtung herausnahmen.
Nachdem Sie die Filter gereinigt haben, konnen Sie diese wieder einbauen.


PUMPENFILTER
Das Pumprefilter system verlangert die Lebensdauer der Pumpe, mit der das Abwasser aus dem Gerät gespum wird. Der Filter verhinderet ein Eindringen.
WARNHINWEIS!
Gefahr durch Verbrühungen!
Da das Wasserindr Pumpe heiB sein kann, warten Sie ab, bis es abgekuhl ist.

1-A

2-A

3-A

4-A
WASCHMITTELFACH
Waschmittl kann mit der Zeit in dem Waschmittelfach oder dessen Gehäuse Ablagerungen bilden. Zum Herausnahmen des Waschmittelfachs给他们 Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus (ABBILDUNG 1).
- Heben Sie die Vorderseite des Fachs an undziehen sie es vollständig heraus (ABBILDUNG 2).
- Reinigen Sie das Fach mit einer Zahnbürste und spällen Sie mit sehr viel Wasser nach.
Entfemen Sie das übergeflossene Waschmittel und verhinden Sie dazu, dass es in die Maschine lauf.
Nachdem Sie das Waschmittelfach getrocknet haben, sieben Sie es wieder so in sein Gehäuse, wie Sie es Herausgenommen haben.


Siphon
Ziehen Sie das Waschmittelfach hersa. Nehmen Sie den Siphon hersaus und reinigen sie ein von Weichspüllerresten. Stecken Sie den Siphon wieder an seinen Platz Prüfen Sie, aber richtig sitzt.
Das Gehäuse
Reinigen Sie die Oberflächen des Gehäuses ihrer Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem Reinigungsmittel, daß das Gehäuse nicht angreift. Nach dem Absprüten mit klarem Wasser, wischen Sie mit einem weichen und trockenen Tuch nach.

HINWEIS!
Sollte die Maschine an einem Platz aufgestellt werden, an dem die Umgebungstemperatur unter 0^ fallen kann, gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Maschine nicht benutzten:
Schäbelen Sie die Wasserzuführ und entfremen Sie den oder die Wasserschläuche vom Anschluss.
- Legen Sie die Enden der Wasserzufahr- und Ableitungsschlüche in eine Schäle am Boden.
- Stellen Sie den Programmknopf auf "Abpumpen".
Die Anzeige fur die Programmbereitschaft leuchtet auf.
- Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-taste.
- Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Programm beendet ist (Anzeige für Programmende leuchtet).
Wenn Sie diesen Vorgang bis zum Ende durchhufen, wird das in der Maschine verbliebene Wasser herausgangpumpt und damit verhindert, dass Eisbildung zu Schäden führt. Wenn Sie dann die Maschine wieder in Betrieb besteht, verschem Sie sich, dass die Umgebungstemperatur über 0^ ist. DIE TROMMEL
KAPITEL 7: PRAKTISCHE HINWEISE FÜR FLECKENENTFERNUNG

Alkoholische Getränke: Der verschmutzte Bereich sollt zunachst mit kaltem Wasser ausgewaschen werden, dann mit Glyzerin und Wasser behandelt und danach mit einer Wasser-Essig-Mischung gespüt werden.

Schuhcreme: Die Verfärbung sollte vorsichtig abgerieben werden, ohne das Kleidungsstück zu beschädigen, und dann mit Waschmittel eingerieben und gespllt werden. Soltte der Fleck sich so nicht entfernen setzen, muss er mit einer Mischung aus einem Teil reinem Alkohol (96%) und zwei Teilen Wasser eingerieben und dann mit lauwarmem Wasser ausgesplt werden.

Tee und Kaffee: Spannen Sie den verfürbten Bereich Ihr's Kleidungsstücks über die Öffnung eines Behalters und gießen Sie so heíbes Wasser darüber, wie die Stoffart gerade noch zulässst. Wenn es die Stoffart zulässst, waschen Sie es in Seifenwasser.

Schokolade und Kakao: Weichen Sie die Kleidung in kaltem Wasser ein und reiben Sie die betreffenden Stellen mit Seite oder Waschmittel ein. Danach waschen Sie sie mit der hochsten Temperatur, die die Stoffart zulässst.

Tomatensoße: Nachdem Sie die getrockneten Teile abgerieben haben, ohne darauf kleidungsstück zu beschädigen, weichen Sie es etwa 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein und waschen es danach, indem Sie es mit Waschmittel einreiben.

Fleischbrühe - Ei: Entfernen Sie die getrockneten Verfährungsrechte und reiben Sie mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch, das in kaltem Wasser angefeucht werden ist. Reiben Sie Waschmittel ein und waschen Sie das Kleidungsstück dann mit verdünnter Lauge.

Fett- und Ölflecken: Zuerst wischen Sie die Reste ab. Reiben Sie die Flecken mit Waschmittel ein und waschen Sie das Kleidungsstück dann mit lauwarmem Seifenwasser.
SENF
Senf: Zunachst tragen Sie Glyzerin auf den Fleck auf. Reiben Sie dann Waschmittel ein und waschen Sie das Stück. Solle der Fleck noch nicht entfernt sein, wischen Sie mit Alkohol nach (bei synthetischen und farbigen Kleidungsstücke eine Mischung aus einem Teil Alkohol und zwei Teilen Wasser)

Blutflecke: Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein.

Creme, Eiscreme und Milch: Weichen Sie die Kledung 30 Minuten lang in kaltern Wasser ein und weschen Sie den betroftenen Teil mit Waschmittel. Sätze der Fleck noch nicht entertnir sein, behandeln in das Kledungstück mit Seitein wasser und zwar in der Menge, die der Hersteller für diesen Stoff zulässst (benutzten Sie bei Buntwäsche kein Seitein wasser).

Schimmel: Schimmelflecken sollen so Schnell wie möglich entfern werden. Der Fleck soll mit Waschmittel gewaschen werden

Tinte: Hallen Sie den beflackten Teil unter kaltes Wasser und warten sie ab, bis das mit Tinte gefährte Wasser vollständig herausgeauen ist. Dann reiben Sie die Stelle mit Wasser (mit Zitronensatl verdünnt), und Waschmittel ein und waschen das Ganze nach 5 minutes Wartezeit.

Obst: Spannen Sie den verfärben Teil ihres Kleidungsstücks über die Öffnung eines Behäften und kein Sie kaltes Wasser darüber. Gießen Sie kein heißes Wasser auf den Fleck. Reiben Sie mit kaltem Wasser und tragen Sie Glyzerin auf. Warten Sie 1-2 Stunden und spulen Sie das Kleidungsstück, nach dem Sie ein paar Tropien freißen Essig darüber gegeben haben.

Grasflücke: Reiben Sie den verschmutzen Teil mit Waschmittel ein. Wenn es die Herstellungart des Klerdgustcks zuläst, waschen Sie es mit Seilenwasser. Reiben Sie ihre Wollkeidlung mit Alkohol ein (bei Buntwäsche eine Mischung aus 1 Teil reinen Alkohol und 2 Teilen Wasser).

Olfarbe: Der Fleck sollte entfern werden, bevor er getrocknet ist, indem er mit Verdinner betrieft wird. Danach solte das Kledungsstück mit Waschmittel eingebieren und gewaschen werden.

Brandflecke: Söhle als Das Kleidungsstück damit vorgegeben sein, offen den Staufen in das Muttergass zustehend.
| Fehler MÖglicher Grund Fehlerbehebung | ||
| Ohre Maschineläuft nicht. | Der Netzstecker ist nicht eingesteckt | Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. |
| Ohre Sicherung ist defekt. | Wechseln Sie die Sicherung aus. | |
| Der Strom ist abgeschaltet. | Prüfen Sie die Stromversorgung. | |
| Die Start/Pause-Taste ist nicht gedrückt worden. | Drücken Sie die TasteStart/Pause. | |
| Der Programmknopf steht auf O (Aus). | Stellen Sie denProgrammknopf auf dasgewünschte Programm. | |
| Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen damit ein Klicken horen. | |
| Ohre Maschinebekommen kein Wasser. | Der Wasserhahn ist geschlossen. Öffnen Sie den Wasserhahn. | |
| Der Wasserschlauch kann geknicht sein. | Kontrollieren Sie den Schlauch für die Wasser-Zufuhr. | |
| Der Wasserschlauch ist verstopft. | Reinigen sie die Filter am Schlauch für die Wasser-Zufuhr. (*) | |
| Der Filter am Eingangsventil istverstopft. | Reinigen Sie die Filter am Eingangsventil. (*) | |
| Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen damit ein Klicken horen. | |
| Ohre Maschinepumpekt kein Wasser ab. | Der Abflussschlauch ist verstopft oder geknicht. | Kontrollieren Sie den Abflussschlauch. |
| Der Pumpenfilter ist verstopft. | Reinigen Sie denPumpenfilter. (*) | |
| Die Kleidungsstücke sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden. | Verteilen Sie dieKleidungsstücke inausgewogener Art in der Trommel. | |
| Ohre Maschinevibriert. | Die Fuß Ihrer Maschine sind nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie die Gerätefübeta-richigt ein. (*) |
| Die Transportschauben wurden nicht erfolmt. | Entfernen Sie dieTransportschauben. (*) | |
(^) Siehe Kapitel zur Wartung und Reinigung der Maschine.(Seite 15) (^*) Siehe Kapitel zur Installation der Maschine. (Seite 3)
| Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung | ||
| Ohre Maschine vibriert. | Es befindet sich nur eine petite Menge Wäsche in der Maschine. | Dies behindert die Funktion der Maschine nicht. |
| Es sind zu weitere Kleidungsstücke in der Maschine oder sie sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden. | Bitte überschreiben Sie nicht die empfohlene Lademenge und verteilen Sie die Kleidungsstücke gut ausgewogen in der Trommel. | |
| Ohre Maschine schlägt gegen einen harten Gegenstand. | Vermeiden Sie, dass die Maschine an einer Wand leht. | |
| Zu viel Schaum im Waschmittel-fach. | Sie haben zu viel Waschmittelingegeben. | Drücken sie die Start/Pause-Taste. Um nun den Schaum zu verringern, lösEN Sie einen Esslöfel Weichspüler in einem halben Liter Wasser und gießen es in das Waschmittelfach. Drucken Sie dann nach etwa 5-10 Minuten die Start/Pause-Taste. Beim nachsten Waschgang achten Sieitte darauf, die richtige Menge Waschmittel einzufullen. |
| Sie haben ein falsches Waschmittelingegeben. | Verwenden Sie nur Waschmittel, das für den Gebrauch in Wasch-automaten geeignet ist. | |
| Das Wasch-ergebnis ist schlecht. | Ohre Wäsche war für das gewährte Programm zu schmutzig. | Wahlen Sie ein passendes Waschprogramm. (Seite 13) |
| Die Waschmittel-Menge war nicht ausreichend. | Verwenden Sie mehr Waschmittel. | |
| Das Waschergebnis ist schlecht. | Sie haben zu viel Kleidung in die Waschmaschine getan und die Ladekapazität übersritten. | Laden Sie nur die maximal vorgesehene Menge Wäsche in die Maschine. |
| Ihr Wasser kann hart sein. | Verwenden Sie die Menge Waschmittel, die vom Hersteller für den Härtegrad empfohlen wird. | |
| Die Kleidung ist in der Trommel nicht ausgewogen verteil worden. | Verteilen Sie die Kleidungsstücke better ausgewogen in der Trommel. | |
| Das Wasser wird(sofort nachdem es eingeflossen ist, von der Maschine wieder abgepumpt. | Das Ende des Abflussschlauches ist im Verhältnis zur Maschine zu niedrig angebracht. | Bringen Sie den Abflussschlauch in eine angemessene Höhe. (*) |
| Während des Waschgangs kann man kein Wasser in der Trommel sehen. | Kein Fehler. Das Wasser befindet sich im niedrigeren Teil der Trommel. | - |
| Auf der Kleidung verbleiben Reste vom Waschmittel. | Die Teile von einem Waschmitteln, die sich nicht im Wasser aufliesen, konnen als weitere Flecken an ihrer Kieidung haften bleiben. | Stellen Sie das Spülprogramm ihrer Maschine ein, führen Sie einen zusätzlichen Spülgang ein, oder entfern den Sie die Flecken nach dem Trocknen mit einer Bürste. |
| Auf der Kleidung verbleiben graue Flecken. | These Flecken können durch Öl, Creme oder Schmiermittel verursacht worden sein. | Beim nachsten Waschgang benutzen Sie die maximale Waschmittelmenge, die der Hersteller zulässt. |
(^**) Siehe Abschnitt zur Installation der Maschine. (Seite 3)
| Fehlermölicher Grund Fehlerbehebung | ||
| Der Schleudergang erfolgt nicht, oder nach einer Verzögerung. | Kein Fehler. In der Zwischenzeit lauft das Kontrollprogramm für nicht ausbalancierte Trommelladung. | Das System zur Vermeidung von nicht ausbalancierter Ladung der Trommel sorgt für eine gemeinsame Verteilung der Wäsche in der Trommel. Nach dem die Wäsche verteil ist, schalte die Maschine auf den Schleudergang um. |
ABSCHNITT 9: AUTOMATISCHE FEHLERANALYSE
Ohne Maschine ist mit Systemen ausgerüstet, die durch eine ständige Selfanalyse während des Waschvorgangs beim Aufreten eines Fehlers die notwendigen vorbeugenden Maßnahmen veranlassen und Sie gleichzeitig warnen.
| Fehlerkode | Fehleranzeige | Möglicher Fehler | Zu ergreifende Maßnahme |
| Err 01 | Die Anzeige Start/Pause blinkt. | Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Tür richtig.Sie müssen ein Klicken hören. Soltte das Problem weiter bestehen, schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nachst-gelegengen Kundendienst. |
| Err 02 | Die Anzeige Programmbereit-schaft blinkt. | Der Wasserstand in Ihrer Maschine ist niedriger als die Heizschlange. Der Wasserdruck, an den die Maschine angeschlossen ist, kann zu niedrig sein oder der Wasserhahn ist geschlossen. | Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Das Wasser kann abgestellt sein. Überprüfen Sie das. Soltte das Problem sich so nicht beheben setzen, wird Ihr Maschine nach einer Weile von selbst stoppen. Ziehen Sie den Netzstecker, schreiben Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nachst-gelegenen Kundendienst. |
| Err 03 | Die Anzeige Start/Pause und die Anzeige Programmbereit-schaft blinken. | Die Pumpe ist defekt oder der Pumpenfilter ist verstopft. | Reinigen Sie den Pumpenfilter. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an den nachstgelegenen Kundendienst. (*) |
| Err 04 | Die Anzeige Programmende blinkt. | Fehler in der Kommunikation | Ohne Maschine wird das Wasser automatisch abpumpen. Nach dem die Maschine das Abpumpen vollständig abgeschlossen hat, schalten Sie die Maschine ab undziehen Sie den Netzstecker. Schreiben Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nachst-gelegenen Kundendienst. |
(*) Siehe Abschnitt zur Wartung und Reinigung der Maschine. (Seite 15)
| Fehlerkode | Fehleranzeige | Möglicher Fehler | Zu ergreifende Maßnahme |
| Err 05 | Die Anzeige Start/Pause und die Anzeige Programmende blinken. | Die Heiz-schlange ihrer Maschine oder der Sensor an der Heiz-schlange ist defekt. | Schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie den Netzstecker.Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nachstegegenen Kundendienst. |
| Err 06 | Die Anzeige Programmbereitschaft und die Anzeige Programmende blinken. | Der Motor ist defekt. | Schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie den Netzstecker.Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nachstegegenen Kundendienst. |
| Err 07 | Die „Start/Pause" Anzeige, die „Betriebsbereit" Anzeige und die „Programm Ende" Anzeige leuchten dauerhaft. | Fehler in der Konfiguration | Schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie den Netzstecker.Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nachstegegenen Kundendienst. |
| Err 08 | Die Anzeige Start/Pause, die Anzeige Programmbereitschaft und die Anzeige Programmende blinken | Fehler in der Mangel | Schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie den Netzstecker.Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nachstegegenen Kundendienst. |
| Err 09 | Die Anzeige Programmbereitschaft und die Anzeige Programmende leuchten ständig. | Die Netzpannung ist zu hoch oder zu niedrig. | Wenn die Netzspannung niedriger als 150 V oder höher als 260 V ist, schaltet die Maschine automatisch ab. Wird wieder die richtige Spannung erreicht, lauft die Maschine weiter. |
ABSCHNITT 10:INTERNATIONALE WASCH-ZEICHEN
| 40° | |||
| Waschtemperatur. | Nicht in der Maschine waschen (Handwäsche). | Handwarmes Bügeleisen. | Mittel-heitiges Bügeleisen. |
| Heiβes Bügeleisen. | Nicht bügeln. | Nicht im Trockner trocknen. | Zum Trocknen aufhängen. |
| III | - | × | Cl |
| Tropfnass aufhängen. | Flach trocknen. Nicht bleichen. | Zum Bleichen geeignet. |
| F | P | A |
| These Symbole sind alle Reinigungssymbole. Die Buchstaben zeigen dem Reinigungspersonal an, welche Art von Lösungsmitel verwendet werden kann. Kleidungsstücke mit diesen Symbolen sollen den Sie nicht in der Waschmaschine waschen, es sei dess, auf den Schildern wird es anders angegeben. | ||
TEKA GROUP
| COUNTRY | CITY | COMPANY | CC | TELEPHONE | FAX |
| Austria | Victoria | TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd. | 61 | 3 9550 6100 | 3 9550 6150 |
| Austria | Wien | KUPPERBUSCH GesmbH | 43 | 1 866 800 | 1 866 8082 |
| Belgium | Zeilik | B.V.B.A. KUPPERBSUBCH S.P.R.L. | 32 | 2 466 8740 | 2 466 7687 |
| Bulgaria | Sofia | TEKA BULGARIA EOOD. | 359 | 2 9768 330 | 2 9768 332 |
| Chile | Santiago de Chile | TEKA CHILE, S.A. | 56 | 2 4386 000 | 2 4386 097 |
| China (Pop. Rep.) | Shanghai | TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai) | 86 | 21 511 688 41 | 21 511 688 44 |
| Czech Republic | Liben | TEKA CZ S.R.O. | 420 | 2 84 691940 | 2 84 691923 |
| Ecuador | Guayacul | TEKA ECUADOR, S.A. | 593 | 4 2251174 | 342 250 693 |
| France | Cergy Pontoise | TEKA FRANCE S.A.S. | 33 | 1 343 01597 | 1 343 01598 |
| Germany | Haiger | TEKA KUCHENCTHENIK GmbH | 49 | 27 718141.0 | 771 814 110 |
| Greece | Athens | TEKA HELLAS A.E. | 30 | 210 97602683 | 210 9712725 |
| Hungary | Budapest | TEKA HUNGARY KFT | 36 | 1 3542110 | 1 3542115 |
| Indonesia | Jakarta | PT TEKA BUANA | 62 | 21 390 5274 | 21 390 5279 |
| Italy | Frosinone | TEKA ITALIA S.P.A. | 39 | 0775 898271 | 0775 294681 |
| Korea (Rep. South) | Seoul | TEKA KOREA CO. LTD. | 82 | 2 599 4444 | 222 345 668 |
| Malaysia | Selangor Darul Ehsan | TEKA KUCHENCTHENIK (MALAYSIA) SDN. | 60 | 3 7620 1600 | 3 7620 1626 |
| Mexico | Mexico D.F. | TEKA MEXICANA S.A. de C.V. | 52 | 555 133 0493 | 55 5762 0517 |
| Pakistan | Lahore | KUPPERBSUBCH-TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd. | 92 | 42 631 2182 | 42 631 2183 |
| Poland | Pruszków | TEKA POLSKA SP, Z.O.D. | 48 | 22 7383270 | 22 7383278 |
| Portugal | Ilhavo | TEKA PORTUGAL, S.A. | 351 | 234 329 500 | 234 325 457 |
| Russia | Moscow | TEKA RUS LLC | 7 | 095 737 4690 | 095 737 4689 |
| Singapore | Singapore | TEKA SINGAPORE PTE. LTD. | 65 | 67342415 | 67346881 |
| Spain | Santander | TEKA INDUSTRIAL, S.A. | 34 | 942 355050 | 942 324499 |
| Thailand | Bangkok | TEKA (THAIAND) CO. LTD. | 66 | 2 6933237 | 2 6933242 |
| Turkey | Istanbul | TEKA TEKNIK MUTFAK | 90 | 212 288 3134 | 212 274 56 86 |
| Ukraine | Kiev | TEKA UA | 380 | 44 272 33 90 | 44 279 58 54 |
| United Arab Emirates | Dubai | TEKA KUCHENCTHENIK MIDDLE EAST FZE | 971 | 4 887 2912 | 4 887 2913 |
| United Kingdom | Milton Abingdon | TEKA PRODUCTS LTD. | 44 | 1235 861916 | 1235 835107 |
| USA | Tampa | TEKA USA, INC. | 1 | 813 2888820 | 813 2888604 |
| Venezuela | Caracas | TEKA ANDINA, S.A. | 58 | 2 1229 12821 | 2 1229 12825 |

Teka Kuchentechnik GmbH
Sechsheldener Str. 122