FV5338C0 - Bügeleisen CALOR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FV5338C0 CALOR als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FV5338C0 - CALOR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FV5338C0 von der Marke CALOR.
BEDIENUNGSANLEITUNG FV5338C0 CALOR
Wichtige Sicherheitshinweise
- Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Falls es kommerziell, in ungeeigneter Weise, oder nicht im Sinne der Bedienungsanweisung benutzt wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung und, die Garantie entfällt.
- Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. Ziehen Sie immer den Stecker des Geräts aus der Steckdose: bevor Sie den Wassertank auffüllen oder ihn ausspülen, bevor Sie das Gerät reinigen, nach jedem Gebrauch.
- Das Gerät muss auf einer flachen, stabilen und hitzebeständigen Oberfläche genutzt und aufgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf die Ablage stellen, stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf die Sie es stellen, stabil ist.
- Personen (einschließlich Kinder), deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2021
sind, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in die Nutzung des Geräts erhalten.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werde noder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern muss das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, außer wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät und die Netzschnur außerhalb der Reichweite von Kinder nunter 8 Jahren sind.
- Die Oberflächen und die Abstellfläche Ihres Geräts können sehr hohe Temperaturen 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2122 erreichen, wenn es in Betrieb ist, sodass Verbrennungen hervorgerufen werden können. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts (zugängliche Metallteile und Kunststoff Teile neben den Metallteilen).
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt: - wenn es am Stromnetz angeschlossen ist auch nicht wenn Sie den Raum nur für einen kurzen Augenblick velassen. - bis es herunter gekühlt ist (etwa 1 Stunde).
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Schäden aufweist, wenn es leckt oder wenn es auf irgendeine Weise anormal funktioniert. Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu nehmen: lassen Sie es von einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen, um Gefahren zu vermeiden.
- Überprüfen Sie das elektrische Netzkabel vor Gebrauch auf Anzeichen für Verschleiß oder Schäden. Wenn das elektrische Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Zu Ihrer Sicherheit, dieses Gerät entspricht allen geltenden Vorschriften (Niederspannungsrichtlinie, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit, Umwelt usw.). 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2223
- Ihr Dampfbügeleisen ist ein Elektrogerät: es muss unter normalen Betriebsbedingungen verwendet werden. Es ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
- Stecken Sie den Stecker Ihres Dampfbügeleisens in die Steckdose: - in ein Netzmit einer Spannung von 220 V und 240 V, - in eine geerdete Netzsteckdose. Ein Anschließen an die falsche Spannung kann irreparable Schäden am Gerät hervorrufen und macht Ihre Garantie ungültig. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass es die richtige Nennleistung (16 A) mit Erdung hat und das niemand darüber stolpern kann.
- Wickeln Sie die Netzschnur vollständig ab, bevor Sie sie an eine geerdete Steckdose anschließen.
- Die Bügelsohle Ihres Bügeleisens kann extrem hohe Temperaturen erreichen und Verbrennungen verursachen: nicht berühren. Mit der Bügelsohle des Bügeleisens niemals die elektrische Netzschnur berühren. Ziehen oder legen Sie das Kabel nie über scharfe Kanten oder Wärmequellen.
- Ihr Gerät gibt Dampf ab, der Verbrennungen verursachen kann. Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Bügeleisen um, besonders wenn Sie vertikal bügeln. Richten Sie den Dampf niemals auf Personen oder Tiere. Bügeln Sie niemals am Körper befindliche Kleidung.
- Tauchen Sie Ihre Dampfbügeleisen niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Halten Sie es niemals unter einen laufenden Wasserhahn.
- Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt ! i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2324 Produktbeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme
- Vor dem ersten Gebrauch Ihres Bügelautomaten empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Augenblicke fern von der Bügelwäsche waagerecht zu halten. Drücken Sie in solchen Fällen mehrmals die Power zone -Taste.
- Die ersten Male kann bei der Verwendung Rauch, unschädlicher Geruch und eine leichte Partikelablösung vorkommen. Dies hat keine Auswirkung auf das Gerät und lässt schnell nach. Lassen Sie das Gerät bei geöffnetem Fenster solange heizen, bis Sie keine Geruchs- oder Rauchentwicklung mehr feststellen können. Vorbereitung Welches Wasser ist zu verwenden?
- Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Einmal pro Monat muss die Selbstreinigung des Geräts durchgeführt werden.
- Verwenden Sie niemals reines destilliertes Wasser oder Wasser mit Zusätzen (Stärke, Parfüm, aromatische Substanzen, Weichspüler, etc.) oder Kondenswasser (zum Beispiel Wasser aus dem Wäschetrockner, von Kühlschränken oder Klimageräten, Regenwasser). Diese Arten von Wasser können organische Stoffe oder mineralische Elemente enthalten, die zum Ausspucken von brauner Flüssigkeit oder zum vorzeitigen Verschleiß des Geräts führen. Befüllen des Wassertanks
- Vor dem Befüllen des Tanks den Netzstecker des Bügelautomaten ziehen.
- Den Dampfregler auf stellen – fig.1.
- Nehmen Sie das Bügeleisen in eine Hand und neigen Sie es mit der Spitze der Sohle leicht nach oben.
- Öffnen Sie die Klappe des Wasserbehälters – fig.2.
- Den Wassertank bis zur Markierung “MAX” auffüllen – fig.3.
- Lassen Sie die Befüllöffnung des Wassertanks wieder einrasten. Benutzung Stellen Sie die Temperatur und den Dampfausstoß ein
- Stellen Sie den Temperaturregler – fig.4, gemäß untenstehender Tabelle ein.
- Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie geht aus, sobald die Sohle die gewünschte Temperatur erreicht hat – fig.5.
2. Auswurfknopf des Anti-Kalk-Stabes
5. Öffnung zum Befüllen des Wassertanks
7. Sicherheitskontrollleuchte Auto-Stop (je nach
10. Temperaturkontrollleuchte
Bügelsohle (je nach Modell) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Vor dem Aufheizen des Bügelautomaten den Sohlenschutz entfernen. Wenn Ihr Wasser sehr kalkhaltig ist, muss das Leitungswasser in folgendem Verhältnis mit handelsüblichem destilliertem Wasser gemischt werden: - 50% Leitungswasser, - 50% destilliertes Wasser. Füllen Sie diesen bis zur “Max” Anzeige auf. Den Bügelautomat nie unter dem Wasserhahn auffüllen. Entfernen Sie den Anti-Kalk- Stab nicht, um den Wasserbehälter aufzufüllen. = DAMPFZONE GEWEBE POSITION DES TEMPERATURREGLERS EINSTELLUNG DER DAMPFSTÄRKE LEINEN BAUMWOLLE WOLLE SEIDE / KUNSTFASERN (Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid) MAX
UNSERE TIPPS:• Stellen Sie am Dampfregler den Modus ein und sparen Sie 20% Energie im ergleich zur maximalen Dampfeinstellung.• Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, dieeine niedrige Bügeltemperatur erfordern und zum Schluss diejenigen, für die ine höhere Temperatur benötigt wird.• Wenn Sie den Temperaturregler niedriger stellen, warten Sie mit dem Bügeln bisdie Kontrollleuchte aufleuchtet. Stellen Sie beim Bügeln von Mischgewebe die Bügeltemperatur auf dieempfindlichste Faser ein. Anfeuchten der Bügelwäsche (Spraytaste)
- Sowohl beim Trocken- als auch beim Dampfbügeln kann die Bügelwäschezum Glätten von hartnäckigen Falten durch mehrmaliges Betätigen derSpraytaste angefeuchtet werden – fig.6. Mehr Dampf zum Glätten
- Stellen Sie den Thermostatschalter auf “MAX” oder “•••”.
- Drücken Sie von Zeit zu Zeit die Power zone -Taste – fig.7.• Warten Sie zwischen zwei Anwendungen jeweils einige Sekunden, um nicht auf die Wäsche zu tropfen. Vertikales Aufdämpfen
- Das Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel hängen und den Stoff straffen. Dader Dampfstoß sehr heiß ist, dürfen die Kleidungsstücke ausschließlich aufeinem Kleiderbügel aufgedämpft werden, niemals direkt auf einer Person.
- Den Temperaturregler auf “MAX” stellen – fig.8.
- Drücken Sie in Impulsen die Power zone -Taste – fig.7 und dabei den Bügelautomaten von oben nach unten über das Kleidungsstück führen – fig.9. Trocken bügeln
- Je nach Gewebe gewünschte Bügeltemperatur einstellen.• Den Dampfregler auf stellen – fig.1.• Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist die gewünschte Bügeltemperatur erreicht. Plus Funktionen Autoclean Catalys
Bügelsohle (je nach Modell)
- Ihr Bügeleisen ist mit einer selbstreinigenden Bügelsohle ausgestattet, bei der das Prinzip der Katalyse zurAnwendung kommt.• Ihre exklusive Beschichtung entfernt ununterbrochen alle durch einen normalen Betrieb verursachtenVerunreinigungen.• Es ist ratsam, das Bügeleisen stets senkrecht hinzustellen, um seine selbstreinigende Bügelsohle zu schonen. Integriertes Anti-Kalk-System Ihr Bügelautomat ist mit einem integrierten Anti-Kalk-System ausgerüstet. Die Vorteile dieses Systems sind:• eine bessere Bügelqualität durch gleichmäßigen Dampfausstoß während des gesamten Bügelvorganges,• eine konstante Bügelleistung Ihres Bügelautomaten. Auto-Stop-Sicherheit (je nach Modell)
- Wenn der Bügelautomat länger als 8 Minuten auf dem Heck oder länger als 30Sekunden unbewegt auf der Bügelsohle steht, blinkt die Auto-Stop-Kontrollleuchte auf, und das elektronische System unterbricht dieStromversorgung – fig.10.• Um den Bügelautomaten wieder in Gang zu setzen, brauchen Sie ihn nur leichtzu bewegen bis die Kontrollleuchte nicht mehr blinkt. m zu vermeiden, dass asser auf die Wäsche ropft: Beim Bügeln von Seide der Kunstfasern die ampffunktion abstellen. Bei Wolle den Dampf- egler auf die kleinste osition stellen.Versichern Sie sich vor demBetätigen dieser Taste, dassder Wassertank gefüllt ist.Den Bügelautomaten einigeZentimeter vom Stoff entfernthalten, um empfindlicheGewebe nicht zu verbrennen.Bringen Sie das Bügeleisennach jeweils 5 Impulsenwieder in horizontale Position.Bei normalem Gebrauchleuchtet die Auto-Stop-Leuchte! 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2526 Anti-Tropf-System( je nach Modell)
- Wenn die Temperatur des Bügeleisens nicht mehr ausreichend hoch ist, um Dampf zu erzeugen, wird die
asserzufuhr automatisch unterbrochen, um zu verhindern, dass die Sohle “tropft”. Instandhaltung und Reinigung Reinigen des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich)
- Den Netzstecker des Bügelautomaten ziehen, und den Wassertank leeren.
- Stellen Sie den Dampf auf die Position “Eco”.
- Um den Anti-Kalk-Stab zu entfernen, öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters, drücken Sie auf den Auswurfknopf – fig.11 und ziehen Sie den Stab nach oben – fig.12.
- Den Stab ca. 4 Stunden in ein mit Essig oder reinem Zitronensaft gefülltes Glas legen – fig.14.
- Den Stab mit Leitungswasser abspülen.
- Setzen Sie den Anti-Kalk-Stab wieder ein; drücken Sie, bis Sie einen Klick hören – fig.15. Führen Sie eine Selbstreinigung durch (Self Clean)
- Den Bügelautomat mit vollem Wassertank auf das Heck und den Temperaturregler auf “MAX” stellen.
- Sobald die Temperaturkontrollleuchte ausgeht, den Netzstecker ziehen, und den Bügelautomaten waagerecht über ein Spülbecken halten. Den Anti-Kalk-Stab herausnehmen – fig.11-12 (siehe vorhergehendes Kapitel).
- Den Bügelautomaten leicht waagerecht über einem Spülbecken schütteln bis ein Teil des Wassers aus dem Wassertank (mit den Schmutzpartikeln) durch die Öffnungen in der Sohle abgeflossen ist – fig.16.
- Setzen Sie dann den Anti-Kalk-Stab wieder ein und; drücken Sie, bis Sie einen Klick hören – fig.15.
- Den Bügelautomaten wieder an das Stromnetz anschließen und 2 Minuten auf das Heck stellen bis die Sohle trocken ist.
- Reinigen Sie die noch warme Sohle mit einem feuchten, nicht metallischen Schwamm. Reinigen der Bügelsohle Ihr Dampfbügeleisen besitzt eine selbstreinigende Sohle (je nach Modell):
- Ihre exklusive Aktiv-Beschichtung entfernt ununterbrochen alle durch einen normalen Betrieb verursachten Verunreinigungen. Bei Gebrauch mit einem unsachgemäß eingestellten Programm können jedoch Verunreinigungen auftreten, die nur durch manuelle Reinigung entfernt werden können.
- Reinigen Sie die noch lauwarme Bügelsohle in diesem Fall mit einem weichen, angefeuchteten Tuch, um die Beschichtung nicht zu beschädigen. Ihr Dampfbügeleisen besitzt eine Ultragliss-Sohle (je nach Modell):
- Reinigen Sie die noch warme Sohle mit einem feuchten, nicht metallischen Schwamm. Aufbewahrung des Bügelautomaten
- Den Netzstecker ziehen und warten, bis die Sohle abgekühlt ist – fig.18.
- Den Wassertank leeren und den Dampfregler auf stellen. Es ist nicht schlimm, wenn ein bisschen Wasser im Wassertank zurückbleibt.
- Das Netzkabel um den Ring an der Heckseite des Bügelautomaten wickeln. Den Bügelautomaten zum Aufbewahren auf das Heck stellen – fig.19. Achtung! - Das Ende des Stabs nicht berühren – fig.13. - Der Bügelautomat funktioniert nur mit dem Anti- Kalk-Stab. Hinweis: Durch die Selbstreinigung verkalkt ihr Bügelautomat wesentlich langsamer. Führen Sie zur Verlängerung der Lebensdauer Ihres Bügelautomaten einmal im Monat eine Selbstreinigung durch. Achtung! Die selbstreinigende Bügelsohle erleidet bei Gebrauch eines Scheuerpads Schaden (je nach Modell) – fig.17. Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Produkte. 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2627
Ein Problem mit ihrem Bugelautomaten
er Sohle tritt Wasser
ie gewählte Temperatur ist zu niedrig zur
tellen Sie den Thermostat auf die
ampfzone (von •• bis MAX) ein. Sie betätigen die Dampftaste bevor der Bugelautomat die dazu nötige Temperatur erreicht hat. Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht.
ft. Lassen Sie zwischen jeder Betätigung einige Sekunden vergehen.
ie Dampfleistung ist zu hoch eingestellt.
erringern Sie die Dampfleistung. Sie haben den Bugelautomaten liegend aufbewahrt, ohne ihn zu leeren und ohne den Dampfregler auf zu stellen. Lesen Sie den Abschnitt “Aufbewahrung des Bugelautomaten”. Der Anti-Kalk-Stab ist nicht richtig eingesetzt. Setzen Sie den Anti-Kalk-Stab wieder richtig ein: Drücken Sie ihn hinein, bis Sie einen Klick hören. Aus den Öffnungen der Sohle fließt eine braune Flussigkeit, die Flecken auf der Wäsche hinterlässt. Sie verwenden chemische Entkalkungsmittel. Geben Sie niemals Entkalkungsmittel in den Wassertank. Sie benutzen nicht das geeignete Wasser. Fuhren Sie eine Selbstreinigung durch, und lesen Sie das Kapitel “Welches Wasser ist zu verwenden?”. In den Öffnungen der Sohle haben sich Wäschefasern angesammelt und verbrennen. Fuhren Sie eine Selbstreinigung durch, und reinigen Sie die Bugelsohle mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie die Öffnungen der kalten Sohle von Zeit zu Zeit mit einem Staubsauger. Die Sohle des Bugelautomaten ist verschmutzt oder braun und kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen. Sie bugeln mit zu hoher Temperatur. Reinigen Sie die Sohle wie weiter oben beschrieben. Lesen Sie den Abschnitt uber die Temperatureinstellung. Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend gespult oder Sie verwenden Spruhstärke. Reinigen Sie die Sohle wie weiter oben beschrieben. Spruhen Sie die Stärke stets auf die Ruckseite des zu bugelnden Stoffs. Es tritt kein oder nur wenig Dampf aus. Der Wassertank ist leer. Fullen Sie den Wassertank. Der Anti-Kalk-Stab ist schmutzig. Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab. Ihr Bugelautomat ist verkalkt. Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab und fuhren Sie eine Selbstreinigung durch. Ihr Bugelautomat wurde zu lange zum Trockenbugeln verwendet. Fuhren Sie eine Selbstreinigung durch. Die Sohle ist verkratzt oder beschädigt. Sie haben Ihren Bugelautomaten mit der Sohle auf eine metallische Unterlage gestellt. Sie haben die Bugelsohle mit einem Scheuerpad oder einem Metallschwamm gereinigt. Stellen Sie den Bugelautomaten immer auf das Heck. Siehe Kapitel “Reinigung der Bugelsohle”. Es lösen sich Partikel von Ihrer Sohle. Ihre Sohle fängt an zu verkalken. Führen Sie eine Selbstreinigung (Self- clean) durch. Durch die Einfullöffnung des Wassertanks fließt Wasser ab. Die Befullöffnung des Wassertanks wurde nicht richtig zugemacht. Überprufen Sie, ob die Befullöffnung des Wassertanks richtig zugemacht wurde. Der Bugelautomat gibt beim Fullen des Wassertanks Dampf ab. Der Dampfregler steht nicht auf der Position . Stellen Sie den Dampfregler auf die Position . Die Spray-Funktion funktioniert nicht. Es befindet sich kein Wasser im Wassertank. Befullen Sie den Wassertank. Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle. 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page27CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS France En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit être : certifié par le vendeur (date et cachet). joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie. Belgique /BELGIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs : Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg. Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 2 Jahre nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von wurden. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn dieser: vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel). bei Reparaturen auf Garantie dem Gerät beigelegt wird. 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page28SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE France Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : Service Consommateurs : CALOR S.A.S. BP 15 09 74 50 81 68 69131 ECULLY Cedex (prix appel non sur-taxé) Internet : www.calor.fr BELGIQUE / BELGIË Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen : Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim: Service Consommateurs / Consumentenservice / Verbraucherdienst / BELGIË NEDERLAND GROUPE SEB BELGIUM Groupe SEB Nederland BV Avenue de l’Espérance E-mail : 6220 Fleurus cons.serv@nl.groupeseb.com Tel : 070 / 233 159 Internet : www.tefal.com Fax : 071 / 82.52.82 Zie voor adres servicelijst 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page291800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page30
Notice-Facile