HARVIA Legend 150 - Pfanne

Legend 150 - Pfanne HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Legend 150 HARVIA als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice HARVIA Legend 150 - page 27
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL Русский RU
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Legend 150 HARVIA

Benutzerfragen zu Legend 150 HARVIA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Legend 150 - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Legend 150 von der Marke HARVIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Legend 150 HARVIA

DE Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl! Der Harvia Saunaofen funktioniert am Besten und am längsten, wenn Sie ihn dieser Anleitung entsprechend benutzen und warten.

Lesen Sie die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme des Ofens aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen gut auf.

INHALT

  1. ALLGEMEINES 25

1.1. Ofenteile 25
1.2. Verbrennung....26

  1. BEDIENUNGSANLEITUNG......27

2.1. Warnungen....27
2.2. Vorbereiten des Ofens zur Benutzung 27
2.3. Brennmaterial 27
2.4. Saunaofensteine 28
2.5. Heizen des Ofens 30
2.6. Saunawasser 31
2.7. Wartung.... 31
2.8. Störungen 32

  1. MONTAGEANLEITUNG 34

3.1. Vor der Montage 34

3.1.1. Belüftung der Saunakabine 34
3.1.2. Bodenschutz 35
3.1.3. Sicherheitsabstände 36
3.1.4. Legend Schutzvorrichtungen....36

3.2.1. Verstellbare Füße des Ofens....36
3.2.2. Anschluss des Ofens an einen gemauerten
Rauchfang 37
3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia-
Edelstahlschornstein 39
3.2.4. Legend 150 SL, 240 SL....39
3.2.5. Legend 240 Duo, 300 Duo....40

3.3. Änderung der Öffnungsrichtung der Ofentür ..... 41
3.4. Installieren der Griffe 41
3.5. Zubehör 42

RU

1. ALLMÄNT1. YLEISTÄ

Table 1. Technical Data
Tabelle 1. Technische Daten

Declaration of Performance Leistungserklärung

Intended useVorgesehene VerwendungMulti firing sauna stoves fired by solid wood fuelMehrfach befeuerbare Saunaöfen Verwendung von naturbelassenem ScheitholzHARVIA Legend 150 - ALLMÄNT1. YLEISTÄ - 1 HARVIA Legend 150 - ALLMÄNT1. YLEISTÄ - 2HarviaPL 1240951 MuurameFinland16EN 15821:2010
The product conforms to the following standardsDas Produkt erfüllt die folgenden StandardsProducts are tested in accordance to the methods described in the standard EN 15821:2010Die Produkte sind gemäß den in Standard EN 15821:2010 beschriebenen Prüfverfahren typengetestet
Notified body (identification number)Gemeldete Stelle (Identifikationsnummer)VTT, PL 1000, 02044 VTT, Finland (0809)
DoP09LG150 DoP10LG240 DoP11LG300 DoP12LG300D
Product typeProdukttypDeclared performance – Essential characteristicErklärte Leistung – Wesentliche MerkmaleLegend 150(WK150LD)Legend 150 SL(WK150LDSL)Legend 240(WK240LD)Legend 240 SL(WK240LDSL)Legend 240 Duo(WK240LDLUX)Legend 300(WK300LD)Legend 300 Duo(WK300LDLUX)
FuelBrennstoffeWoodScheitholzWoodScheitholzWoodScheitholzWoodScheitholz
Fire safety(initiation, risk to adjacent elements)Brandsicherheit(Brandgefahr der angrenzenden Bauteile)p p p
- safety distances to combustible materials- Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien3.1.3. 3.1.3. 3.1.3.3.1.3.
Emission of combustible productsEmission von unbrennbaren Stoffenp p p
Surface temperatureOberflächentemperaturp p p
Release of dangerous substancesAbgabe gefährliche StoffeNPD NPD NPD NPD
CleanabilityReinigungsmöglichkeitp p p
Flue gas temperature*Abgastemperatur*420 °C 448 °C 458 °C 463 °C
Mechanical resistanceMechanische Beständigkeitp p p
Sauna room heating outputThermische Leistung16 kW 21 kW23 kW 23,5 kW
- carbon monoxide emission at 13 % O_2 - CO-emission 13 % O_2 p (5510 mg/ m^3 )p (8310 mg/ m^3 )p (9090 mg/ m^3 )p (9480 mg/ m^3 )
- carbon monoxide emission (%) at 13 % O_2 - CO-emission (%) 13 % O_2 p (0,44 %)p (0,65 %)p (0,72 %)p (0,76 %)
- total efficiency- Wirkungsgradp (67 %)p (67 %)p (68 %)p (68 %)
- flue draught*- Förderdrück*12 Pa12 Pa12 Pa 12 Pa
- ignition load- Holzmenge beim Anfeuern2,7 kg2,9 kg3,0 kg3,0 kg
- refuelling loads- Brennstoffaufgabemenge3,2 kg5,2 kg6,0 kg6,4 kg
- ash box gap (after ignition phase)- optimale Öffnungsbreite des Aschekastens nach der Anheizphase45 mm 68 mm76 mm80 mm
DurabilityDauerhaftigkeitp p p
Flue gas mass flow*Rauchgasmassenstrom*14,5 g/s 15,9 g/s16,4 g/s16,6 g/s

* Stove door closed/ Tür geschlossen
p Pass/Erfüllt
NPD No performance determined/Keine Leistung bestimmt

Table 2.

Tabelle 2.

Muurame, Finland, 8.4.2015

HARVIA Legend 150 - ALLMÄNT1. YLEISTÄ - 3

Teemu Harvia

Technical Director/Technische Leiter

1. ALLGEMEINES1. GENERAL

Wählen Sie den Ofen sorgsam nach seiner Leistung aus. Wenn die Heizleistung zu gering ist, muss der Ofen länger und intensiver beheizt werden, was seine Lebensdauer verkürzt.

Beachten Sie bitte, dass nicht isolierte Wände und Dachoberflächen (wie zum Beispiel Ziegel, Glas, Kacheln und Betonoberflächen) die Leistungsanforderungen des Ofens erhöhen. Für jeden Quadratmeter einer solchen Wand- oder Dachoberfläche sollten Sie zusätzliche 1,2 m³ Volumen berechnen. Wenn die Saunawände aus Massivholz bestehen, muss das Volumen mit 1,5 multipliziert werden. Beispiele:

  • Eine 10 m ^3 große Saunakabine mit einer 2 m breiten und 2 m hohen Steinwand entspricht einer Saunakabine von etwa 15 m ^3 .
  • Eine 10 m ^3 große Saunakabine mit einer Glastür entspricht einer Saunakabine von etwa 12 m ^3 .
  • Eine 10 m ^3 große Saunakabine mit Massivholzwänden entspricht einer Saunakabine von etwa 15 m ^3 .

Wenn Sie wünschen, kann Ihnen Ihr Händler oder Vertreter des Herstellers bei der Auswahl des Ofens helfen. Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website unter www.harviasauna.com.

1.1. Ofenteile

A. Stahlrahmen
B. Ofenkorpus
C. Hintere Anschlussöffnung
D. Obere Anschlussöffnung
E. Rußöffnung
F. Ofentür
G. Aschekasten
H. Manschette (nur Legend 240 Duo/300 Duo)
I. Brennkammerfortsatz

Legend Legend SL/Duo
HARVIA Legend 150 - Ofenteile - 1

Figure 1. Stove parts. Note! Only use replacement parts recommended by the manufacturer. Unauthorised modification of the stove is prohibited.
Abbildung 1. Ofenteile. Achtung: Nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile benutzen! Ohne eine Genehmigung des Herstellers dürfen am Ofen keine Änderungen vorgenommen werden.

1.2. Burning

Der Ofen hat ein speziellen Rost, der den Brennprozess verbessert: Die Verbrennungsluftkanäle der Brennkammer führen einen Teil der Luft über Feuer in den oberen Teil der Brennkammer (Abbildung 2). Auf diese Weise verbrennen auch die Rauchgase und erzeugen Wärme.

Außerdem beeinflussen das Brennmaterial ( 2.3.) und die Entzündungsmethode ( 2.5.) die Verbrennungseffizienz und Rauchgasemissionen beträchtlich.

1
HARVIA Legend 150 - Burning - 1

HARVIA Legend 150 - Burning - 2

Figure 2. Combustion air channels Abbildung 2. Verbrennungsluftkanäle

2. INSTRUCTIONS FOR USE

HARVIA Legend 150 - INSTRUCTIONS FOR USE - 1

2. BEDIENUNGSANLEITUNG

HARVIA Legend 150 - BEDIENUNGSANLEITUNG - 1

Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Ofens aufmerksam durch.

2.1. Warnungen

  • Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna führt zum Ansteigen der Körpertemperatur, was gefährlich sein kann.
  • Achtung vor dem heißen Saunaofen. Die Steine sowie das Gehäuse werden sehr heiß und können die Haut verbrennen.
  • Achten Sie auch darauf, dass Sie kein Wasser auf die Steine gießen, wenn sich jemand in deren Nähe befindet. Der heiße Dampf könnte Brandwunden verursachen.
    • Halten Sie Kinder vom Ofen fern.
  • Kinder, Gehbehinderte, Kranke und Schwache dürfen in der Sauna nicht alleingelassen werden.
  • Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das Saunen müssen mit dem Arzt besprochen werden.
  • Über das Saunen von Kleinkindern sollten Sie sich in der Mütterberatungsstelle beraten lassen.
  • Gehen Sie nicht in die Sauna, wenn Sie unter dem Einfluss von Narkotika (Alkohol, Medikamenten, Drogen usw.) stehen.
  • Schlafen Sie nie in einer erhitzten Sauna.
  • Meer- und feuchtes Klima können die Metall-oberflächen des Saunaofens rosten lassen.
  • Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandgefahr nicht zum Kleider- oder Wäschetrocknen.

2.2. Vorbereiten des Ofens zur Benutzung

Der Saunaofen ist vor dem ersten Gebrauch in der Sauna aufzuheizen um den Schutzlack des Gehäuses auszuhärten. Bei diesem Vorgang kann viel Rauch entstehen.

  1. Heizen Sie den Ofen nach Möglichkeit draussen im Freien bis der Schutzlack ausgehärtet ist und es sich kein Rauch mehr bildet. Um genug Zug zu erreichen, montieren Sie ein Rauchrohr an. Entfernen Sie alle Farbreste mechanisch z. B. mit einer Drahtbürste und einem Staubsauger.
  2. Montieren Sie danach den Ofen an dem richtigen Montageort gemäß der Montageanleitung. Legen Sie die Steine in den Steinkorb (▶2.4.).
  3. Wärmen Sie die Sauna auf die normale Saunatemperatur. Sorgen Sie für gute Belüftung, denn das Gehäuse kann noch Geruch von sich geben. Wenn die Luft rein ist, kann der Ofen für den Saunagang genutzt werden.

2.3. Brennmaterial

Trockenes Holz ist das beste Material, um den Ofen zu heizen. Trockenes, gehacktes Brennholz klingt, wenn es gegen ein anderes Stück geschlagen wird. Die Feuchtigkeit des Holzes hat einen beträchtlichen Einfluss darauf, wie sauber die Verbrennung ist und wie effizient der Ofen arbeitet. Sie können das Feuer mit Birkenrinde oder mit Zeitungspapier anfachen.

Es gibt große Unterschiede zwischen den Brennwen- ten der verschiedenen Holzsorten. Um die Heizkraft von Birkenholz zu erreichen, benötigt man beispiels- weise ca. 15% weniger Buchenholz. Wenn zu viel Holz mit hohem Brennwert auf einmal im Ofen ver- brannt wird, verkürzt sich die Lebensdauer des Ofens.

Verbrennen Sie folgende Materialien nicht im Ofen:

  • Brennmaterialien, die einen hohen Wärmewert haben (wie etwa Spanplatten, Plastik, Kohle, Briketts, Pellets usw.)
  • Lackiertes oder imprägniertes Holz
  • Abfall (wie etwa PVC-Plastik, Textilien, Leder, Gummi, Einwegwindeln)
    • Gartenabfälle (wie etwa Gras, Blätter)

2.4. Saunaofensteine

Saunaofensteine sind für die Sicherheit des Geräts von Bedeutung. Damit die Garantie gültig bleibt, ist der Benutzer für die ordnungsgemäße Wartung der Steinkammer gemäß den Spezifikationen und Anweisungen verantwortlich.

Wichtige Informationen zu geeigneten Saunaofensteinen:

  • Geeignete Materialien für Saunaofensteine sind Peridotit, Olivindiabas, Olivin und Vulkanit.
  • Verwenden Sie für Ihren Saunaofen nur spaltbare und/oder abgerundete Steine.
  • Keramiksteine und Dekosteine dürfen nur verwendet werden, wenn sie vom Hersteller zugelassen sind und gemäß dessen Gebrauchsanweisung verwendet werden.
  • Beachten Sie, dass Dekosteine nur für die oberste Schicht der Steinkammer geeignet sind. Dekosteine müssen locker verlegt werden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Platzieren Sie Dekosteine so, dass sie die Heizelemente des Elektrosaunaofens nicht berühren. Wenn Sie einen holzbeheizten Saunaofen haben, achten Sie darauf, dass die Steine nicht den heißen Innenrahmen des Ofens berühren.
  • Die Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die durch die Verwendung von Dekosteinen oder vom Hersteller nicht empfohlenen Saunasteinen verursacht wurden.
  • Die Steine sollten einen Durchmesser von 10–15 cm haben.
    • Die Steine sollten vor dem Aufschichten von Steinstaub befreit werden.

1.2.3.4.

HARVIA Legend 150 - Saunaofensteine - 1

Stapelung der Saunaofensteine:

  1. Richten Sie den Stahlrahmen und den Ofenkorpus aus. Legen Sie ein paar Steine zwischen den Ofenkorpus und den Stahlrahmen, so dass sich der Stahlrahmen bei der Platzierung der Steine nicht bewegt.
  2. Bedecken Sie den Ofenkorpus mit Steinen. Stapeln Sie die Steine in einer dichten Schicht zwischen Ofenkorpus und Stahlrahmen. Direkte Wärmestrahlung vom nicht bedeckten Ofenkorpus kann die umgebenden Strukturen sogar außerhalb der Sicherheitsabstände auf gefährliche Temperaturen erhitzen. Verwenden Sie Steine, die bequem zwischen Stahlrahmen und Ofenkorpus passen.
  3. Füllen Sie den oberen Teil des Stahlrahmens mit Steinen. Positionieren Sie die Steine in lockerer Anordnung. Schichten Sie die Steine auf dem oberen Ende des Stahlrahmens nicht zu einem hohen Stapel auf.
  4. Der Ofenkorpus darf nach Platzieren der Steine nicht mehr unter den Steinen sichtbar sein. Stapeln Sie die Steine gegebenenfalls dichter und/oder fügen Sie Steine hinzu.

Abbildung 3. Stapeln der Steine

HARVIA Legend 150 - Stapelung der Saunaofensteine: - 1

Figure 4. Abbildung 4.

2.5. Heizen des Ofens

Sorgen Sie vor dem Heizen des Ofens dafür, dass sich keine unnötigen Gegenstände in der Sauna oder innerhalb der Sicherheitsabstände des Ofens befinden. Berücksichtigen Sie, dass Abluftsysteme, die im gleichen Raum mit dem Saunaofen in Betrieb sind, Probleme verursachen können.

  1. Leeren Sie den Aschekasten.
  2. Legen Sie das Brennholz in die Brennkammer, wobei Sie genügend Luftraum lassen, damit die Verbrennungsluft zwischen dem Brennholz hindurchströmen kann. Legen Sie die größeren Stücke Brennholz nach unten und die kleineren nach oben. Verwenden Sie Brennholz mit einem Durchmesser von 8–12 cm (die Holzmenge beim Anfeuern beachten, Tabelle 2). SL/Duo-Öfen: lege das Brennholz hinten in den Feuerraum auf den Gitterrost. Vermeide, Holz im Verlängerungsteil brennen zu lassen. Verwende keine zu langen Holzstücke, auch wenn diese in den Ofen passen würden.

  3. Legen Sie das Zündholz oben auf das Brennholz. Wenn das Feuer von der Spitze des Brennholzes aus angefacht wird, werden weniger Emissionen produziert.

  4. Zünden Sie das Zündholz an und schließen Sie die Tür. Der Zug kann durch Öffnen des Aschekastens geregelt werden. Der Ofen darf nicht mit geöffneter Feuertür betrieben werden. Achtung: Die Türgriffe werden beim Anheizen des Ofens heiß. Verwenden Sie das mit gelieferte Werkzeug zum Öffnen und Schließen von Ofentür und Aschekasten (Abbildung 5).

- Beim Heizen des Ofens ist es allgemein ratsam, den Aschekasten zunächst leicht geöffnet zu lassen. Hierdurch kann sich das Feuer am Anfang besser entwickeln.

- Zu starker Zug führt dazu, dass sich der Ofenkorpus bis zum Glühen aufheizt, was seine Lebensdauer enorm verkürzt.

- Während des Saunaganges und wenn die Sauna bereits aufgewärmt ist, kann der Aschekasten geschlossen werden, um das Feuer klein zu halten und den Holzverbrauch zu verringern. Siehe optimale Öffnungsbreite in der Tabelle 2.

  1. Legen Sie gegebenenfalls Brennholz in die Brennkammer nach, wenn das Feuer erlischt. Verwenden Sie Brennholz mit einem Durchmesser von 12–15 cm. Zur Aufrechterhaltung der Saunatemperatur sind nur wenige Holzstücke nötig (die Brennstoffaufgabemenge Beachten, Tabelle 2).

HARVIA Legend 150 - Heizen des Ofens - 1

Längeres, intensiveres Heizen kann zu einem Brandrisiko führen!

  • Exzessives Heizen (z. B. mit mehreren vollen Holzladungen hintereinander) führt zu einer Überhitzung der Saunakabine, des Ofens und des Rauchfangs. Eine Überhitzung verkürzt die Lebensdauer des Ofens und kann zu einem Brandrisiko führen.
  • Als Daumenregel gilt, dass die Temperatur der Sauna 100 °C nicht überschreiten sollte.
  • Beachten Sie die in den Heizanweisungen angegebenen Holzmengen. Lassen Sie Ofen, Rauchfang und Saunakabine gegebenenfalls abkühlen.

2.6. Saunawasser

Bei dem Wasser, das auf die Steine geschüttet wird, sollte es sich um klares Haushaltswasser handeln. Die folgenden Qualitätsansprüche gelten für Haushaltswasser:

Water propertiesWassereigenschaftEffectWirkungRecommendationEmpfehlung
Humus concentrationHumusgehaltColour, taste, precipitatesFarbe, Geschmack, Ablagerungen<12 mg/l
Iron concentrationEisengehaltColour, odour, taste, precipitatesFarbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen<0,2 mg/l
Manganese (Mn) concentrationMangangehalt (Mn)Colour, odour, taste, precipitatesFarbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen<0,10 mg/l
Hardness: most important substances are magnesium (Mg) and lime, i.e. calcium (Ca) Wasserhärte: Die wichtigsten Stoffe sind Magnesium (Mg) und Kalk, d.h. Kalzium (Ca)PrecipitatesAblagerungenMg: <100 mg/lCa: <100 mg/l
Chloride-containing waterChloridhaltiges WasserCorrosionKorrosionCl: <100 mg/l
Chlorinated waterGechlortes WasserHealth riskGesundheitsschädlichForbidden to useDarf nicht verwendet werden
SeawaterSalzwasserRapid corrosionRasche KorrosionForbidden to useDarf nicht verwendet werden
Arsenic and radon concentrationArsen- und RadonkonzentrationHealth riskGesundheitsschädlichForbidden to useDarf nicht verwendet werden

HARVIA Legend 150 - Saunawasser - 1

Schütten Sie das Saunawasser nur auf die Steine. Wenn Sie das Wasser auf die heißen Stahlächen schütten, können sich wegen der großen beraturunterschiede Dellen auf ihnen bilden.

2.7. Wartung Ofen

  • Der Aschekasten sollte vor jedem Heizen des Ofens geleert werden, damit die Verbrennungsluft, die durch den Aschekasten geführt wird, den Feuerrost kühlt und dessen Lebensdauer verlängert. Verwenden Sie einen Metallbehälter, vorzugsweise ein stehendes Modell, für die Asche. Da sich heiße Glutstücke in der Asche befinden können, halten Sie den Aschebehälter von brennbaren Materialien fern.
  • Ruß und Asche, die sich in den Rauchkanälen des Ofens sammeln, müssen gelegentlich durch die Rußöffnungen entfernt werden (▶1.1.).
  • Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden die Saunasteine spröde und brüchig. Die Steine sollten mindestens einmal jährlich neu aufgeschichtet werden, bei starkem Gebrauch öfter. Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil des Saunaofens und ersetzen beschädigte Steine.
    • Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem Tuch abwischen.

ENDE

Chimney

  • Rauchabzug und Anschlussrohre sind regelmässig zu reinigen, insbesondere wenn der Saunaofen länger nicht benutzt wurde.
  • Als Folge von unvollständigem Verbrennen des Holzes und mangelndem Schornsteinkehren kann sich im Abzug Ruß ansammeln, der in Brand geraten kann. Im Falle eines Rußbrandes beachten Sie folgende Anweisungen:

  • Schließen Sie den Aschekasten, die Ofentür und den Rauchabzug (soweit vorhanden).

  • Kontaktieren Sie die örtliche Feuerwehr.

  • Versuchen Sie nicht, den Rußbrand mit Wasser zu löschen.
  • Nach einem Rußbrand muss der Schornsteinfeger sowohl die Feuerstelle als auch den Schornsteinabzug vor dem nächsten Anheizen kontrollieren.

2.8. Störungen

Im Rauchfang findet kein Luftzug statt. Es tritt Rauch in die Sauna.

  • Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauchfangs. Dichten Sie den Anschluss ab (3.2.2.).
    • Der gemauerte Rauchfang ist kalt.
  • Ein Sauglüfter oder ein anderes Gerät im Raum führt zu einem Niederdruck. Sorgen Sie im Ausgleich für genügend Luft.
  • Es werden mehrere Feuerstellen gleichzeitig genutzt. Sorgen Sie im Ausgleich für genügend Luft.
    • Der Aschekasten ist voll.
    • Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft (▷2.7.).
  • Das Abzugsanschlussrohr darf nicht zu weit in den Rauchfang hineinreichen (▶3.2.2.).

Die Sauna wird nicht warm.

• Die Sauna ist in Relation zur Heizkapazität des Ofens zu groß (siehe Tabelle 1).
- Es gibt viele nicht isolierte Wandoberflächen in der Sauna (▶1.).
- Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig von schlechter Qualität (▶2.3.).
- Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.
- Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft (▷2.7.).

Die Saunaofensteine werden nicht warm.

• Die Sauna ist in Relation zur Heizleistung des Ofens zu klein (▶1.).
- Der Rauchfang hat keinen guten Luftzug.
- Das Brennmaterial ist feucht oder anderweitig von schlechter Qualität (▶2.3.).
• Die Rauchkanäle des Ofens sind verstopft (▷2.7.).
- Überprüfen Sie die Anordnung der Steine (▶2.4.). Entfernen Sie die kleinen Steinstücke und alle Steine, die weniger als 10 cm Durchmesser aufweisen, aus der Steinkammer. Ersetzen Sie die herausgenommenen Steine durch große und unbeschädigte.

ENDE

Der Ofen gibt Gerüche ab.

• Siehe Abschnitt 2.2.
- Ein heißer Ofen kann Gerüche in der Luft verstärken, die jedoch nicht durch die Sauna oder den Ofen selbst verursacht wurden. Beispiele: Farbe, Klebstoff, Öl, Würzmittel.

Die Holzoberflächen der Sauna dunkeln nach

  • Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberflächen einer Sauna mit der Zeit verfärben. Die Schwärzung wird beschleunigt durch:
  • Sonnenlicht
  • Hitze des Ofens
  • Täfelungsschutz an den Wänden (mit geringem Hitzewiderstand)
  • Feinpartikel, die aus den zerfallenden Sauna- steinen in die Luft entweichen
  • Rauch, der in die Sauna kommt, zum Beispiel beim Nachlegen von Brennholz.

3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

3.1. Before Installation

3.1. Vor der Montage

Sorgen Sie vor der Montage des Ofens dafür, dass alle Anforderungen bezüglich der Sicherheitsabstände eingehalten werden. Innerhalb des Sicherheitsabstands um den Ofen herum dürfen sich keine elektrischen Geräte, Kabel oder brennbare Materialien befinden.

  • Alle ortsüblichen Vorschriften, inbegriffen derer, die sich auf staatliche oder europäische Standards beziehen, müssen bei der Installation der Feuerstelle berücksichtigt werden.
  • Der Ofen ist nicht zum Anschluss an einen geteilten Schornstein geeignet (Bauart 1).
  • Nähere Informationen zu Brandschutzbestimmungen erhalten Sie von den örtlichen Behörden, die für die Genehmigung der Einbauten zuständig sind.

3.1.1. Belüftung der Saunakabine

Die Belüftung der Saunakabine soll folgendermaßen angelegt sein:

Schwerkraftentlüftung (Abbildung 6)

A. Die Frischluftzufuhr muss sich in der Nähe des Ofens nahe am Boden befinden und
B. der Auslass sollte sich so weit weg wie möglich vom Ofen befinden und in der Nähe des Daches. Da der Ofen selbst über eine effektive Luftzirkulation verfügt, dient der Auslass hauptsächlich zum Abziehen der Feuchtigkeit aus der Sauna nach dem Saunabad.

Mechanische Entlüftung (Abbildung 7)

A. Die Frischluftzufuhr muss sich etwa 500 mm über dem Ofen befinden und
B. der Auslass sollte in Bodennähe liegen, zum Beispiel unter der Bank.

HARVIA Legend 150 - Mechanische Entlüftung (Abbildung 7) - 1

text_image A Ø50-100 B

Figure 6. Gravity exhaust ventilation Abbildung 6. Schwerkraftentlüftung

HARVIA Legend 150 - Mechanische Entlüftung (Abbildung 7) - 2

text_image A Ø50-100 500 B

Figure 7. Mechanical exhaust ventilation Abbildung 7. Mechanische Entlüftung

ENDE

3.1.2. Bodenschutz Siehe Abbildung 8.

A. Betonboden ohne Fliesen. Auf Betonboden kann der Ofen ohne besondere Sicherheitsmaße aufgebaut werden, solange der Beton mindestens 60 mm dick ist. Vergewissern Sie sich, dass sich in dem Beton unter dem Ofen weder elektrische Kabel noch Wasserleitungen befinden.
B. Fliesenboden. Die unter den Fliesen benutzten Klebstoffe, Mörtel und wasserfesten Materialien können der Wärmestrahlung des Ofens nicht standhalten. Schützen Sie den Boden mit der Schutzplatte von Harvia (▶3.5.) oder einem ähnlichen Hitzeschutz.
C. Boden aus brennbarem Material. Schützen Sie den Boden mit der Schutzplatte von Harvia (▶3.5.). Wenn der Untergrund auf der Seite der Ofentür aus brennbaren Material ist, bringen Sie an dieser Stelle einen Schutz aus feuerfestem Material an.

Der Ofen muss auf einem Untergrund mit ausreichender Tragfähigkeit installiert werden. Wenn der vorhandene Boden diese unverzichtbare Bedingung nicht erfüllt, muss mit entsprechenden Mitteln nachgeholfen werde n (z.B. Einsatz von Platten zur Gewichtsverteilung).

Helle Böden werden durch Asche, Steinpartikel und aus dem Ofen fallende Metallsplitter verunreinigt. Verwenden Sie Bodenabdeckungen aus dunklen Materialien und dunkle Zementschlämme.

HARVIA Legend 150 - Bodenschutz Siehe Abbildung 8. - 1
Figure 8. Protecting the floor (all dimensions in millimeters) Abbildung 8. Bodenschutz (alle Abmessungen in Millimetern)

3.1.3. Sicherheitsabstände

Durch eine falsche Stapelung der Steine können die umgebenden Strukturen sogar außerhalb der Sicherheitsabstände auf gefährliche Temperaturen erhitzt werden. Die angegebenen Sicherheitsabstände gelten nur, wenn die Steine so platziert werden, wie in Abschnitt 2.4. beschrieben.

Siehe Abbildung 9.

  • Dach. Der Mindest-Sicherheitsabstand zwischen Ofen und Dach (A).
  • Wände und Liegen aus brennbarem Material. Mindest-Sicherheitsabstand von brennbaren Materialien: auf beiden Seiten (B), hinter dem Ofen (C) und davor (D).
  • Gemauerte Wände (E). Lassen Sie 50 mm zwischen Ofen und Wänden, vorausgesetzt, die Luft kann vor dem Ofen und auf einer Seite zirkulieren. Wenn der Ofen in eine Nische eingebaut wird, lassen Sie für die Luftzirkulation zwischen dem Ofen und den Wänden 100 mm Platz.
A min.B min.C min.D min.
1000200250500 Leg
Legend 240/SL/Duo1000200250630
Legend 3001000200 250680
Legend 300 Duo200 25001000 700

HARVIA Legend 150 - Siehe Abbildung 9. - 1

HARVIA Legend 150 - Siehe Abbildung 9. - 2

Figure 9. Safety distances (all dimensions in millimeters)
Abbildung 9. Sicherheitsabstände (alle Abmessungen in Millimetern)

3.1.4. Legend Protection Supplies

3.1.4. Legend Schutzvorrichtungen

• Legend Schutzplatte WL100.
- Legend Schutzmantel für Feuerstellen WL200. Ein an den Ofen anzubringender Schutzmantel. Entspricht einer einzelnen Schutzabdeckung. Abbildung 10.
- Legend Ofenrohrabdeckung WL300. Wird um das Ofenrohr herum angebracht und mit Steinen gefüllt. Für gerade Ofenrohre und Winkelofenrohre geeignet. Abbildung 10.

3.2.1. Verstellbare Füße des Ofens

Die verstellbaren Füße dienen zur sicheren Installation auf schiefer Grundfläche. Regelbereich 0–30 mm. Die verstellbaren Füße sollten bis zu einem Ausmaß gelöst werden, das es ermöglicht, sie mit einem Gabelschlüssel (17 mm) einzustellen, wenn der Ofen an seinem Platz steht.

Die verstellbaren Füße können die Bodenoberfläche zerkratzen, wenn der Ofen auf dem bewegt wird.

3.2.2. Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang

Stellen Sie in der Brandmauer eine Öffnung für den Abzugsanschluss her. Beachten Sie, falls Sie z.B. eine Schutzplatte anzubringen gedenken, dass sich die Öffnung auf der richtigen Höhe befinden muss. Das Loch sollte etwas größer sein als der Durchmesser des Abzugsanschlussrohres. Eine Dichtungslücke von etwa 10 mm um das Rohr herum ist angemessen. Es ist ratsam, die inneren Ecken der Rauchfangsöffnung abzurunden, damit die Rauchgase in den Rauchfang frei abziehen können. Zur einfacheren Montage steht zusätzliches Zubehör zur Verfügung (▶3.5.).

Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang über die hintere Anschlussöffnung (Abbildung 11)

  1. Entfernen Sie die abnehmbaren Stangen (Legend 150: 3 St., Legend 240/300: 2 St.).
  2. Bringen Sie das Abzugsanschlussrohr an die hintere Anschlussöffnung an. Das Rohr muss fest an seinem Platz sitzen.
  3. Schieben Sie den Ofen an seine Position. Schieben Sie das Abzugsanschlussrohr nicht zu weit in den Rauchfang hinein. Kürzen Sie das Rohr,

HARVIA Legend 150 - Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang über die hintere Anschlussöffnung (Abbildung 11) - 1

text_image Legend 150 Legend 240 Legend 300 A 560 560 690

HARVIA Legend 150 - Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang über die hintere Anschlussöffnung (Abbildung 11) - 2

Figure 11. Connecting the stove to a masonry flue via the rear connection opening (all dimensions in millimeters) Abbildung 11. Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang über die hintere Anschlussöffnung (alle Abmessungen in Millimetern)

ENDE

  1. Dichten Sie das Abzugsanschlussrohr in der Öffnung der feuerfesten Wand ab, z.B. mit feuerfestem Mineralwolle. Der Abzugsanschluss muss absolut dicht sein. Fügen Sie gegebenenfalls mehr Mineralwolle hinzu.

Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang über die obere Anschlussöffnung (Abbildung 12)

Für den oberen Anschluss wird ein Winkelofenrohr (45° oder 90°) benötigt.

  1. Versetzen Sie den Stopfen von der oberen Anschlussöffnung auf die hintere Anschlussöffnung.
  2. Biegen Sie die Befestigungsfedern seitwärts durch die obere Anschlussöffnung, damit der Stopfen nicht herausfällt.
  3. Bringen Sie das Abzugsanschlussrohr an die obere Anschlussöffnung an. Das Rohr muss fest an seinem Platz sitzen.
  4. Schieben Sie den Ofen an seine Position. Schieben Sie das Abzugsanschlussrohr nicht zu weit in den Rauchfang hinein. Kürzen Sie das Rohr, falls notwendig.
  5. Dichten Sie das Abzugsanschlussrohr in der Öffnung der feuerfesten Wand ab, z.B. mit feuerfestem Mineralwolle. Der Abzugsanschluss

HARVIA Legend 150 - Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang über die obere Anschlussöffnung (Abbildung 12) - 1

text_image Legend 150 180 ± 5 Legend 240 200 ± 5 Legend 300 210 ± 5 X ① ② ③ ④ ⑤

Figure 12. Connecting the stove to a masonry flue via the upper connection opening (all dimensions in millimeters) Abbildung 12. Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang über die obere Anschlussöffnung (alle Abmessungen in Millimetern)

muss absolut dicht sein. Fügen Sie gegebenenfalls mehr Mineralwolle hinzu.

3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein

Zur Abführung der Verbrennungsgase kann ein CEgeprüfter Harvia-Stahlschornstein verwendet werden. Die Ofenrohre sind aus rostfreiem Stahl gefertigt, und der Schornstein wurde feuerfest isoliert. Der Schornstein hat ein rundes Profil. Das Ofenrohr misst 115 mm im Durchmesser und der Außenmantel 220 mm.

  1. Versetzen Sie den Stopfen von der oberen Anschlussöffnung auf die hintere Anschlussöffnung.
  2. Biegen Sie die Befestigungsfedern seitwärts durch die obere Anschlussöffnung, damit der Stopfen nicht herausfällt.
  3. Schließen Sie das Ofenrohr des Stahlschornsteins an die obere Anschlussöffnung des Ofens an. Vergewissern Sie sich, dass das Ofenrohr fest an seinem Platz sitzt. Genauere Anweisungen finden Sie in den Installationsanweisungen des Stahlschornsteins!

HARVIA Legend 150 - Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein - 1

Bei Verwendung eines Schutzmantels um den Ofen herum muss der isolierte Teil des Rauchfangs auf Höhe der Oberkante des Schutzmantels oder darunter anfangen.

HARVIA Legend 150 - Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein - 2

SL/Duo: Die Brennfeste Wand, in die der Ofen eingebaut wird, muss bis zum Außendach reichen. BEACHTEN SIE! Dies gilt nicht für dünne, nicht brennbare Wandstrukturen, die erlauben, einen Stahlschornstein weit genug von der Wand zu installieren (z. B. Harvia Duo Glaswand). Der Sicherheitsabstand zwischen den brennbaren Strukturen und dem Außenmantel des Rauchfangs muss mindestens 100 mm betragen.

3.2.4. Legend 150 SL, 240 SL

Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein

Der Saunaofen wird in einer Öffnung in einer Wand aus Beton oder Ziegelstein installiert. Die Breite der Öffnung beträgt mindestens 220 mm und die Höhe vom Boden aus gemessen mindestens 390 mm. Wandstärke max. 150 mm. Abbildung 13.

- Entfernen Sie den Scharnierbolzen und die Luke.

HARVIA Legend 150 - Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein - 1

text_image Legend 150 SL A min. B min. 370 950 Legend 240 SL 405 1020 max. 150 220 390 ~ 20 A 450 800

Figure 13. Abbildung 13.

ENDE

  • Schieben Sie den Brennkammerfortsatz des Saunaofens so weit durch die Öffnung, dass sich die Luke in der richtigen Position befinden.
  • Wenn der Untergrund auf der Seite der Ofentür aus brennbaren Material ist, bringen Sie an dieser Stelle einen Schutz aus feuerfestem Material an.

3.2.5. Legend 240 Duo, 300 Duo

Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein

Der Saunaofen wird in einer Öffnung in einer Wand aus Beton oder Ziegelstein installiert. Die Breite der Öffnung beträgt mindestens 405 mm und die Höhe vom Boden aus gemessen mindestens 485 mm. Wandstärke max. 120 mm. Abbildung 14.

• Ziehen Sie die vordere Manschette ab.
- Schieben Sie den Brennkammerfortsatz des Saunaofens so weit durch die Öffnung, dass sich die Manschette und die Luke in der richtigen Position befinden.
- Ziehen Sie den Saunaofen so weit zurück, dass die Manschette gegen Wand und Luke drückt.
- Wenn der Untergrund auf der Seite der Ofentür aus brennbaren Material ist, bringen Sie an dieser Stelle einen Schutz aus feuerfestem Material an.

HARVIA Legend 150 - Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein - 1

WICHTIG! Bei Verwendung der Bodenschutzplatte verändern sich die Einbaumasse.

Montage des Ofens mit Harvia Duo Glas Wand Der Ofen muss gemäß den Anweisungen, die mit der Harvia Duo Glaswand geliefert wurde, installiert werden.

HARVIA Legend 150 - Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein - 2

text_image max. 100

HARVIA Legend 150 - Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein - 3

Figure 14. Abbildung 14.

3.3. Änderung der Öffnungsrichtung der Ofentür Die Ofentür kann so montiert werden, dass sie entweder nach links oder nach rechts zu öffnen ist. Siehe Abbildung 15.

Legend 150, Legend 150 SL, Legend 240, Legend 240 SL

HARVIA Legend 150 - Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein - 4

Legend 240 Duo, Legend 300, Legend 300 Duo

HARVIA Legend 150 - Montage des Ofens in einer Wandöffnung aus Beton oder Ziegelstein - 5

Figure 15. Changing the opening direction of the stove door Abbildung 15. Änderung der Öffnungsrichtung der Ofentür

3.4. Installing the Handles

3.4. Installieren der Griffe

Bringen Sie die Griffe der Ofentür und des Aschekastens an. Siehe Abbildung 16.

Legend 240 Duo, Legend 300, Legend 300 Duo

HARVIA Legend 150 - Installieren der Griffe - 1

Figure 16. Installing the handles Abbildung 16. Installieren der Griffe

3.5. Accessories

B. Warmwasserbehälter VL22I. Montiert oben auf der oberen Anschlussöffnung. Wenn ein Schutzmantel oder ein anderer Schutz benutzt wird, der nicht groß genug ist, um die brennbaren Materialien um den Ofen herum vor der Wärmestrahlung des Rohres zwischen dem Warmwasserbehälter und dem Rauchfang zu schützen, so müssen Sie um das Rohr herum einen Strahlungsschutz anbringen.

C. Strahlungsschutz WZ020130. Um das Ofenrohr herum angebracht. Der Sicherheitsabstand von brennbaren Materialien zu einem ungeschützten Ofenrohr beträgt 500 mm. Bei Verwendung eines Strahlungsschutzes beträgt der Sicherheitsabstand 250 mm.

D. Anschlussrohr WZ020ST. Sorgt für die korrekte Höhe des Wasserbehälters (Modelle Legend 240 und 300).

E. Winkelofenrohr. Verschiedene Modelle.

F. Maueranschluss WZ011115. Angebracht an die Rauchfangöffnung, benötigt keine weiteren Dichtungen. Die Innenseite verfügt bereits über eine Dichtung.

G. Durchgangskragen für Ofenrohr WZ020115. Bedeckt die Kanten der Rauchfangöffnung und die Dichtung in der Wand. Aus Edelstahl gefertigt. Besteht aus zwei Teilen, die sich für verschieden geneigte Ofenrohre eignen.

H. Legend Schutzplatte WL100. ▷3.1.4.

I. Legend Schutzmantel WL200. ▷3.1.4.

J. Legend Ofenrohrabdeckung WL300. ▷3.1.4.

HARVIA Legend 150 - Accessories - 1

text_image A C 270 B D 200 E F 148 138 G 215 210-290 J I H

Figure 17. Accessories (all dimensions in millimeters) Abbildung 17. Zubehör (alle Abmessungen in Millimetern)

Tabel 1. Technische data

Prestatieverklaring

Copy the stove's serial number from the carton and attach the manual to the house documentation. Notieren Sie hier die Seriennummer von der Verpackung des Saunaofens und fügen Sie die Anleitung zu den Hausunterlagen hinzu.

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HARVIA

Modell : Legend 150

Kategorie : Pfanne