W 5205.5 T UG - Holzspalter Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts W 5205.5 T UG Güde als PDF.
Häufig gestellte Fragen - W 5205.5 T UG Güde
Benutzerfragen zu W 5205.5 T UG Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Holzspalter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch W 5205.5 T UG - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. W 5205.5 T UG von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG W 5205.5 T UG Güde
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION CE DE CONFORMITE
DICHERAZIONE DI CONFORMITA CE
EG-CONFORMITEITVERKLARING
PROHLASENI O SHODE EU
VYHLASENIE O ZHODE EU
AZONOSSAGI NYILATKOZAT EU
IZJAVA O SUKLADNOSTI EU
W 520/5,5 T UG #94711










Einleitung
Damit Sie an ihrer neuen KURZHOLZSPALTER W 520 / 5,5 T UG möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitseinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanaeigung fur den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Antikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung gehalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Bei dieser Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandsein folgender Teile:
KURZHOLZSPALTER W 520 / 5.5 T UG
- Kleinteilbeutel (Schrauben, Sicherungsmattern, Sprengringe)
- Transporträder
- Untergestell (demontiert, siehe dazu Montage und Erstinbetriebnahme)
- Originalbetriebsanweisung
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
Die Maschine wiegt in zusammengebautem Zustand 47kg .
Heben Sie bei Bedarf das Gerät zu Zweit aus der Transportverpackung.
Gerätebeschreibung
KURZHOLZSPALTER W 520 / 5,5 T UG
robuster Kurzholzspalter mit 2-Hand-Sicherheitsbedienung. Hochwertiges Hydrauliksystem und Elektromotor, leichter Transport durch Untergestell, Fahrgriff und Transporträder.
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
- Auflage
- Schubtisch
- Handschutz
- Ventileinstellknopf
- Transportrader
- Untergestell
- Elektromotor
- Motorstützfuß
- Transportgriff
- Führungsschiene
- Spaltmesser
- Taster
- Bedienhebel
- Entlufungsschraube
- Olpeilstab/Olablasschraube
Technische Daten
KURZHOLZSPALTER W 520 / 5,5 T UG
Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz
Motorleistung: 1,5 kW
max. Spalldruck: 5,5t
max. Spaltgutlange: 520mm
min./max. Spaltgutdurchmesser: 80mm/250mm
max. Spalthub: 420mm
Larmwertangabe: L WA 78dB
Aufbaumae in mm: 1250 x 720 x 865
Gewicht: 47kg
Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicherauf
SicheresArbeiten
Halten Sie Ihrn Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigten Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Gerät oder das Kabel berühren. Halten Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Gerte sollen an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahr werden.
ACHTUNG! Das Gerät auf keinen Fall kippen, es könnte Hydrauliköl auslaufen.
Uberlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Pflegen Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt!
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Geräts und halten Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Selen Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind.
WARNING!
Der Gebrauch von anderen Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlädigigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführten werden, indem Originaler Satzeleite verwendet werden, andernfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedlenungsanleitung aufmerksam gelesen haben.
-
ACHTUNG! Das Gerät auf keinen Fall kippen, es könnte Hydrauliköl auslaufen.
-
Tragen Sie unbedingt die geeignete Sicherheitskleidung: Sicherheitsschuhe, Arbeitshandschuhe, Augenschutz, Gehorschutz und eng anliegende Kleidung.
-
Prufen Sie die Schutzeinrichtungen der Maschine vor jeder Inbetriebnahme.
-
Achten Sie auf eine Hindernisfreie und ebene Arbeitsfläche.
-
Halten Sie ihren Arbeitsbereich frei von Hindernissen wie Holzstücken und Spaltresten.
-
Vor jeder Arbeitsbeginn ist die Maschine auf ordnungsgemäß Funktion und deren Sicherheitsinrichtungen zu überprüften.
-
Lassen Sie die Maschine niemals unbeaufsichtigt laufen.
-
Greifen Sie niemals in den Spaltbereich, es besteht erhebliche Verletzungsgefahr.
-
Nur an einem Stromanschluss mit PRCD betreiben.
-
Arbeitsen nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen bzw. ausreichender Beleuchting.
-
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
-
Es besteht die Gefahr, dass sich astiges Spaltgut beim Spaltvorgang verklemmt.itte beachten Sie, dass das Holz beim Herauslösen stark unter Spannung stehen und ihre Finger im Spaltriss gequetscht werden konnen.
-
Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
-
Ein Entfernen verklemmter Holzstücke ist durch Klopfen an das Spaltgut zulässig. Das Heraussagen ist verboten!
-
Die Maschine ist ausschließlich damit bestimmt von einer Person bedient zu werden, die Bedienung von 2 oder mehr Personen ist strengstens untersagt.
-
Tragen Sie stets Sicherheitsschuhe, herab fallendes Holz kann ihre Fuß verletzen.
-
Bei Bearbeitung von trockenen Holzern kann eine schlagartige Spaltung schwere Verletzungen zur Folge haben.
Tipp: Durch Einfetten des Messers setzen sich auch Problemholzer spalten!
| Kennzeichnungen | |
| Produktsherheit: | |
| CE | |
| Produkt ist mit den einschlädigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform | |
| Verbote: | |
| Am Netzsteckerziehen verboten! | Vor Regen und Feuchtigkeit schützen! |
| Kein Material mit Metallteilen verarbeiten | Maschinearf nur von einer Person bedient werden |
| Warning: | |
| ! | ! |
| Warning/Achtung | Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung |
| Warning vorwegschleudernden Teilen | Halten Sie in der Nähstehende Personen aufsicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5m) |
| Warning vorHandverletzungen | Warning bewegteWerkzeuge(Quetschgefahr) |
| achtung! Entlüfungsschaubewährend des Betriebsunbedingt offen! | |
| Gebote: | |
| ! | |
| Allgemeines Gebotszeichen | Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gebrauch des Gerätes vorab sorgfältig vertraut. |
| Augenschutz benutzen | Schutzhandschuhe benutzen |
| Sicherheitsschuhe benutzen | Vor Wartung Netzsteckerziehen |
| Umweltschutz: | |
| PAP | |
| Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dazu vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Verpackung:
| J | II |
| Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben | |
| interseroh Transportpläne 01404 | |
| Interseroh-Recycling | |
Technische Daten:
| Anschluss | Gewicht |
| Motorleistung | Lärmwertangabe |
| Max Spaltgutlänge Max. | Spaltdruck |
| Max. Spalthub Max. Spaltgutdurchmesser | |
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfält durch. Machen Sie sich gründlich mit den Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen schnell ausgeschaltet werden können.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten.
Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei vonSAMTlichen Personen, insbesondere klinen Kindern, und Haustieren. Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie ausrutschen oder hinfallen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das von Ihnen erworbene Produkt (Kurzholzspalter) ist ausschließlich für den folgenden Gebrauch zugelassen:
Der Holzpalter ist ausschließlich zum Spalten von bereits mit einer Säge abgelängten Brennholzstücken mit einer max. Länge von 52 cm und einem maximalen Durchmesser von 25cm in Faserrichtung konstruiert
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für darauf resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht.itte beachten Sie das unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Montage
Achtung! Vor Wartungs-, Reinigungs- und Montagearbeiten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zuziehen. Gleiches ist zu tun wenn das Stromkabel beschadigt, angeschnitten oder verwickelt wurde.
Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Ein Verlängerungskabel mit zu keinem Leiterquerschnitt verursacht eine deutliche Verringerung der Leistungsfähigkeit des Geräts. Bei Kabeln bis 25m Länge mindestens 3 × 1,5mm^2 , bei Kabeln über 25m Länge mindestens 2,5mm^2 . Achtung! Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel dürfen nicht benutzt werden. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdicht und für die Benutzung im Außenbereich zugelassen sein.
Kabelverbindungen müssen trocken sein und sollen nicht auf dem Boden liegen.
Soll eine Kabeltrommel verwendet werden, ist diese komplett auszurollen.
Bei der Lieferung des Kurzholzspalters sind aus Transportgrunden eine Teile demontiert. Die Schrauben, Muttern und Sprengringe finden Sie in einem separaten Plastikbeutel. Der Zusammenbau ist einfach, wenn Sie die Anleitung (Abb. 2) beachten.
Betrieb
Bevor Sie mit dem Spalten beginnen losen Sie die Entlüftungsschraube (2-3 Umdrehungen). (Abb. 1/14)

Die Schraube beim Transport unbedingt schlieben.
Vor jedem Gebrauch kontrollieren Sie den Ölstand des Spalters.
Stellen Sie den Spalter hochkant.
Lösen Sie mit einem Sechskanntschlüssel die Schraube am Ölmessstab undziehen diesen heraus um den Ölstand abzULEN.
Der Ölstand sollte sich zwischen den beiden Markierungen am unteren Ende des Ölmessstabes befinden.
Maße des Spaltguts
Die für das Gerat geeigneten Maße des Spaltguts unter "Technische Daten" sind Richtwerte. Ein kleiner Holzklotz kann genauso schwer zu spalten sein, wenn er astig ist.

- Wenn das Spaltgut nicht那么简单 gespalten wird, ist er wichtig, dass der Spaltdruck nicht über langere liegt. Dies wurde eine rasche Überhitzung des unterstehenden Oles, mit Folgeschäden an der Pumper zuufen.
Schritt fur Schritt-Anleitung
Den elektrischen Holzspalter an das Stromnetz anschließen.
Bei der Verlegung des Stromversorgungskabels darauf achten, dass es nicht über den Teleskopbalken oder nahe dem Spaltmesser geführt wird; ebenso sind Stellen zu vermeiden, an denen Beschädigungs- oder Durchreifsgefahr besteht.
Den Holzklotz auf der Auflageführung positionieren. Die Führungen halten den Holzklotz im Zentrum des Messers. Wenn den Holzklotz nicht gut bzw. "satt" anliegt, ist er zu drehen.
Mit der rechten Hand den Taster des Elektromotors ganz eindrücken und gleichzeitig mit der linken Hand den Bedienhebel betätigten.
Der Schubtisch fahr tvor und druckt das Holz durch das Spaltmesser.

Vorsicht: Schaltknopf immer ganz eindrücken!
Wenn der Knopf nicht tief genug gedrück wird, konnte der Schalterkontakt zerstört werden.
Wenn der Holzklotz nicht那么简单 gespaltet wird, den Zylinder nicht angedrückt halten. Den Holzscheber zurecklaufen setzen und nochmals probieren. Ein kleiner Holzklotz kann auch schwer zu spalten sein, wenn er astig oder faserig ist. Mit regelmäßigem Faserholz, wird es nicht schwierig sein auch Holzklotze mit großerem Durchmesser zu spalten. Wenn das Holz zu hart ist für die Maschinenleistung, den Holzklotz aussondern, um Schaden an der Maschine zu vermeiden.
Den Arbeitsgang mit den geschnittenen, kürzeren Holzstücken wiederholen.
Nach Abschluss der Arbeit ist der Holzspalter durch Entfernen des Stromsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz zu trennen. Hierbeiarfie am Kabel gezogen werden.
Achtung: Nach mehreren Arbeitsstunden oder beim Spalten von großen und harten Holzklotzen kann es sein, dass der Motor thermisch bedingt abschaltet. Lassen Sie das Gerä in thisem Fall für ca. 15 min abkühlen bevor Sie mit der Arbeit fortfahren.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch
Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleib.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren:
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Direkter elektrischer Kontakt | Das Kabel möglich von den mechanischen Teilen durchtrennt oder aufgewickelt und beschädigt werden. | Grundsätzlich nur an einem Stromanschluss mit (Fl) arbeiten. |
Mechanische Restgefahren:
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Quetschen | Während des Spaltvorgangs kann es durch das Bewegen des Schubtisch zu Quetschun-gen oder Abtrennungen von Körperteilen kommt.Es besteht die Gefahr, dass das Spaltgut sich verklemmt.itte beachtenSie, dass das Holz beim Herauslösen stark unter Spannung stehen und ihre Finger im Spaltriss gequetscht werden können. | Zweihandsicherheits-bedienungVerklemmtes Holz nur hersausschlagen. Vorsichtig vor herabfallendem Holz kann ihre Fußverletzen. |
| Scheren | Während des Spaltvorgangs kann es durch das bewegen des Schubtisch zu Quetschun-gen oder Abtrennungen von Körperteilen kommt. | Tragen Sie beim Arbeiten Schutzbrille, Handschuhe, eng anliegende Winterkleidung und feste Schuhe mit griffiger Sohle. |
Sonstige Gefährdungen
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Heraus-geworfene Gegenstände oder Flüssigkeiten | Heraus-geschleuderte Holzsplitter oder heraus-spritzendes Hydrauliköl kann zu Verletzungen führen. | Tragen Sie beim Arbeiten Schutzbrille, Handschuhe, eng anliegende Winterkleidung und feste Schuhe mit griffiger Sohle. |
Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze
| Gefährung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Unangemessene örtliche Beleuchtung | MangelhafteBeleuchtung/Licht-verhältnissestellen ein hohesSicherheits-risiko dar. | Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für aus-reichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. |
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskosten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzechnung".
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählnt und deshalb recycelbar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) konnen für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so}schnell wie möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigem Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guide.com im Bereich Service halten wir Ihnen schneil und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten.Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben,tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Transport und Lagerung
Der Holzpalter ist mit Transportträdern ausgestattet. Um das Gerät zu transportieren, fassen Sie mit einer Hand an den Transportgriffe des Holzpalters und haben diesen vorne vom Boden an. So kann der Holzpalter muhelos transportiert werden.
An der Rückseite der Maschine befindet eine Entlüftungsschaube, für den Transport der Maschine ist diese Schraube einzudrehen, um Ölverlust zu vermeiden. Das Spaltmesser fahr automatisch wieder in die Ausgangsposition zurück.
Wartung und Aufbewährung
Vor samtlichen Arbeiten zur Instandhaltung ist die Maschine abzustellen und von der Stromzufuhr zu trennen. Wartungsarbeiten, die in thisem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgeführten werden, da Gefahrensituationen entstehen konnen, auf die der Bediener nichtVBoreitet ist. Anfallende Wartungsarbeiten oder Austausch von Ersatzteilen durren ausschließlich von Fachpersonal ausgeführten werden.
Zum Schutz vor Verletzungen vor allen Wartungsarbeiten:
den Motor abstellen.
- abwarten, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
den Netzstecker ausstecken.
- den Motor abkühlen setzen (ca. 30 Minuten).
Zum Schutz vor Verletzungen vor allen Reinigungsrarbeiten:
Den Motor abstellen.
- Abwarten, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Den Netzstecker ausstecken.
Den Motor abkühlen{lassen (ca. 30 Minuten).
- Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen, da sonst elektrische Teile beschädigt werden können.
Wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird, z.B. nach der Saison:
Gerat reinigen.
Zum Schutz vor Rost alle Metallteile mit einem geolten Lappen abwischen oder mit Spruhol einsprühen.
- Das Gerät in einem sauberen und trockenen Raum abstellen.
Halten Sie das Gehäuse Staub- und Schmutzfrei.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und eine milde Seifenlösung. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von scharfen Reinigungsmitteln mit dem Gerät. Sie dürfen keine aggressiven, flüchtigen oder atzenden Reinigungsmittel verwenden.
Lassen Sie den Kurzholzspalter einmal jährlich von einem qualifizierten zugelassenen Fachmann prufen.
Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen.
Bei längerer Nichtbenutzung das Gerät abgedeckt an einem trockenem, sicheren Ort unzugänglich für Kinder aufbewahren.
| Zeitinterval | Beschreibung | Details |
| 400 Betriebsstunden | Hydraulikölwechsel | HLP 462,41 |
| Vor jedem Gebrauch | Ölstandkontrollieren | |
| Vor jedem Gebrauch | Die Schärfe des Spaltmessersprüfen bei Bedarf schären |
Wechsel des Hydrauliköls
Für den Hydraulikzylinder wird folgende Ölsorte empfohlen HLP 46 (#42004) oder eine Hydraulikölsorte mit ähnlicher Viskosität.
Vergewissern Sie sich, dass der Balken der Maschine vollständig eingefahren ist.
Den Spalter in Richtung der Transportträder neigen.
Öffnen Sie die Entlüfungsschraube (Abb. 1/14)
Entferen Sie den Olablassstopfen (Abb. 1/15)
Unter den Holzspalter eine Sammelwanne stellen, die ein Fassungsvermögen von min. 4 I Öl hat.
Die Maschine entgegen der Transportträder neigen und das Öl auslaufen setzen
Den Holzspalter in entgegen gesetzter Richtung neigen und 2,4 I Öl einfellen.
Mit Hilfe des gereinigten Olmessstabes den Ölstand überprüfen, das Öl muss zwischen die zwei Markierungen des Olmessstabes reichen.
Verschluss und Schraube reinigen, vorsichtig wieder verschreiben.
ACHTUNG:
Das Altol nach ortlich geltenden Gesetzen entsorgen!

Kontrollieren Sie regelmäßigen Ölstand.
Scharfen des Spaltmessers
Scharfen Sie das Spaltmesser regelmäßig mit einer Feile. Entfernen Sie etwaige Grate und eingedrückte Stellen.
Das gelegentliche Einfetten des Spaltmessers mit einem Mehrzweckfett möglicht auch das Spalten von Problemholzern, und verringgert den Kraftaufwand.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt möglich Frehler, deren mogliche Ursache und Mochlichkeiten zur Abhilfe. Sollen Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen konnen, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.

- Vor Wartung- oder Reinigungserbeiten das Ergebnisse gehalten und den Netzsteckerziehen.

Gefahr eines elektrischen Schlages.
| Symptom | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Das Holz wird nicht gespalten | 1. Falsche Positionierung des Holzstücks.2. Die Maße des Holzstücks liegen nicht in den zulässigen Grenzen oder wenn das Holz zu hart ist für die Leistung der Maschine.3. Messer schneidet nicht.4. Öl zu kalt.5. Ölleckage6. Hydraulischer Druck zu niedrig | 1. Das Holzstück neu positionieren.2. Zurechtschneiden |
| 3. Messer sCHRungen grat- oder Kerbenbildung kontrollieren und ggf. abschleifen.4. Warmlaufen setzen.5. Leckage lokalisieren und abdichen.6. Holz aussondern | ||
| Die Kolbenstangeläuft ruckartig oder vibriert stark | Luft im Kreislauf | Ölstand überprüfen, wenn nötig nachfüllen. Wenn nötig den Verkäufer befragen. Entlüfungsschraube öffnen. |
| Ölleckage bei der Kolbenstange oder bei äußerten Teilen | 1. Aus dem Öltank lauft Öl2. Abgenützte Dichtungen | 1. Vor der Verschiebung die Befestigung der Entlüftungs-schraube überprüfen2. Dichtungen erneuem |
| Spaltgut hat sich verklemmt | Holzstück z. B. zu astig. | Schubtisch vollständig zusammen, Indem die Steuerung losgelassen wird. |
Introduction
Overbelast uw machine nicht!
Technische gegevens:
Ter bescherming gegen letsels tildens alle schoonmaakwerkzaamheden:
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgenden bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte
Article No. / Machine description | N° de commande / Designation de l'appareil | Obj. / Oznaceni pristroju | Obj. / Oznacenie pristrosov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli appearecchi | Megrendelési szam. / A gép jelzese | Kat br. / Oznaka uredaja | Nar. / Oznacitev naprav | Nr. com. / Insemmarea masinilor | 3aBka N° / 0603nauene ha ypeuente | Kat br. / Oznaka uredaja | Nr zam. / Oznacenzie urzadzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri
94711/W520/5,5TUG
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Diretive CE applicabili | Illetekes EU elarasok | Primjenive smjernice EU | Uporabne smerince EU | Direktivele UE aferente | Cbotetnna hapebn HA EC | Primjenive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri
2006/42/EG
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznalt harmonizalt normák | Primijenji harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonize folosite | Историяхарmonиразни Норди | Primijenji harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum nomlari
EN 62233:2008
EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08
EN 60335-1:2002+FprAF:09
EN 60204-1:2006+A1:09
EN 609-1:1999+A1:03+A2:09
EN 55014-1:2006/+A1:2009
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Joachim Bürkle
Technische Dokumentation
Technical documentation | gerant Documents techniques | Technická dokumentace | Technická dokumentacja | Technische documentatie | Documentazione technica | Myszaki dokumentación | Tehnička dokumentacija | Tehnična dokumentacija | Documentatie tehnica | Texnychcka dokumenc Tatigni | Tehnička dokumentacija | Dokumentacja technicznia | Teknik dokumentasyon
Helmut Arnold
Geschäftsführer
Managing Director | Titre du signataires | jegatel | konatel | bedrijsleider | Aministratore delegato | ügyvezetö igazgató | direktor | direktor | administrator | ynpabvten | direktor | Durektor | Sirket temsilcisi

Wolpertshausen, 2013-06-17
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49- (0)7904/700- 0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com
www.guede.com
EinfachAnleitung