H05CDBP1 - Blutdruckmessgerät Crane - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts H05CDBP1 Crane als PDF.
Häufig gestellte Fragen - H05CDBP1 Crane
Benutzerfragen zu H05CDBP1 Crane
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch H05CDBP1 - Crane und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. H05CDBP1 von der Marke Crane.
BEDIENUNGSANLEITUNG H05CDBP1 Crane
Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso

Bluetooth® Blutdruck-Messgerät
Mit QR-Codes Schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be-nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellensu-chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR=Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispelssweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein l assistiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so Goes
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie ledigious ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrhempfenden folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch.

Dok./Rev.-Nr. 92785_20141202
Inhaltsverzeichnis
Übersicht 4
Verwendung 5
Lieferumfang/Geräteile 6
Allgemeines 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren. 7
Zeichenerklarung. 8
Sicherheit 10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 10
Sicherheitshinweise. 12
Lieferumfang prufen 17
Gerätebeschreibung. 19
Bedienelemente 19
Display 20
LED-Anzeige 23
Geräte-Modi 23
Inbetriebnahme. 26
Batterien einsetzen. 26
Messcomputer einstellen.....27
App installieren. 28
Benutzerkonto anlagen 29
Benutzer einstellen 30
Benutzung 31
Messung vornehmen 31
MessungVBoreiten.34
Manuelle
Datumübertragung. 39
Messwerte am
Messcomputer ansehen.....40
Messwerte loschen. 41
Francais 67
Italiano 131
Bewertung von
Messergebnissen 42
Herzrhythmusstörungen 42
WHO-Einstufungen 43
Reinigung und Wartung.....46
Batterien wechseln 47
Aufbewährung. 47
Fehlerische 48
Technische Daten 53
Volldisplay-Referenz.....56
Herstellerinformationen.....56
Konformitätserklarung.....57
Entsorgung. 58
Verpackung entsorgen ...58
Altgerat entsorgen.58
Elettromagnetische
Verträglichkeit 60
Elettromagnetische
Aussendungen. 60
Elettromagnetische
Störfestigkeit 61
Empfohlene Trennungs
abstände 64
Markenschutzhinweise ....66
Garantie 195
Garantiekarte 195
Garantiebedingungen..197




Lieferumfang/Geräteile
1 Messcomputer
2 Manschette
3 Manschettenschlauch
4 Batterien (AAA), 4x
5 Tasche
6 Display
7 SET-Taste
8 Benutzer 2-Touchtaste
9 ON/OFF-Schieber für die Benutzer- Touchtasten
10 Benutzer 1-Touchtaste
11 Anschlussbuchse für Manschettenschlauch
12 Datums-Anzeige
13 Uhrzeit-Anzeige
14 Anzeige für systolischen Druck
15 Anzeige für diastolischen Druck
16 Luftablass-Anzeige
17 Speicherplatz-Anzeige
18 Pulswert-Anzeige
19 Anzeige für Messwert-einstufung nach WHO
20 Bluetooth®-Anzeige
21 Batterie-Anzeige
22 Arrhythmie-Anzeige/ Puls-Anzeige
23 Benutzer-Anzeige
Allgemeines
Bedienungsanleitungesen und aufbewahren

These Bedienungsanleitung führt zu dieser sem Bluetooth® Blutdruck-Messgerät. Sie enthalt wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Bluetooth® Blutdruck-Messgerät im Folgenden nur „Blutdruck-Messgerät“ genannot.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Blutdruck-Messgerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Blutdruck-Messgerät führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung oder auf dem Blutdruck-Messgerät verwendet.

WARNING! Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnete eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine gingefügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.

HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ohnen nützliche Zusatzinformationen zur Verwendung.
C∈0123
Konformitätserklärgung (siehe Kapitel „Konformitätserklärgung"): Mit diesen Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der CE-Richtlinie für Medizinprodukte.
36
Dieses Symbol zeigt an, dass die Garantie für das Blutdruck-Messgerät 36 Monate (3 Jahre) beträgt.

Dieses Symbol kennzeichnet Geräte der Geräteklassifikation Typ BF.

Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät vor Nasse geschützt werden muss.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass Sie die Bedienungsanleitunglesen und aufbewahrens桐en.

Mit diesen Symbol werden die Herstellerangaben gekennzeichnet (siehe Kapitel „Herstellerinformationen").

Mit diesen Symbol werden die Angaben des Herstellerreprésentanten in der Europäischen Union gekennzeichnet (siehe Kapitel „Herstellerinformationen").

Mit diesen Symbol werden Geräte gekennzeichnet, die nichtionisierende elektromagnetische Strahlung abgeben (siehe Kapitel „Elektromagnetische Verträglichkeit").

Dieses Symbol signalisiert Entsorgungshinweise für Verpackungsmaterial (siehe Kapitel „Entsorgungshinweise").

Dieses Symbol kennzeichnet Geräte, die mit Gleichstrom betrieben werden (siehe Kapitel „Technische Daten”).

Dieses Symbol signalisiert gesetzliche Vorschriften zur Entsorgung elektrischer Geräte (siehe Kapitel „Entsorgungshinweise”).

Dieses Symbol signalisiert gesetzliche Vorschriften zur Entsorgung von Akkus und Batterien (siehe Kapitel „Entsorgungshinweise").

Dieses Symbol kennzeichnet die Seriennummer des Geräts.

These Grafik weist die zulässigen Betriebsbedingungen aus (siehe Kapitel „Technische Daten").

These Grafik weist die zulässigen Lagerbedingungen aus (siehe Kapitel „Technische Daten").
Sicherheit
BestimmungsgemäßerGebrauch
Das Blutdruck-Messgerät ist für die nichtinvasive Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen (Patienten) konzipiert. Darüber hinaus wird die Pulsfrequenz im Display des Blutdruck-Messgerätes angezeigt.
Das Blutdruck-Messgerät warnt bei eventuell vorhänden Herzrhythmusstörungen. Die ermittelten Werte werden nach den Richtlinien der WHO (World Health Organisation, Weltgesundheitsorganisation) eingestuft und angezeigt.
Der Patient ist auch als Bediener vorgesehen. Das Blutdruck-Messgerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch geeignet. Das Blutdruck-Messgerät ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie das Blutdruck-Messgerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben. Jege andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Verletzungen oder zu Schäden am Blutdruck-Messgerät führen.
Der Hersteller oder Handler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch bestehtens sind.
Sicherheitshinweise

WARNING! Gefahren für Kinder und Personen mit verringgerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise Kinder).
-
Das Blutdruck-Messgerätarf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Halten Sie das Blutdruck-Messgerät und sein Zubehör von Kindern unter 8 Jahren fern.
-
Das Blutdruck-Messgerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Blutdruck-Messgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielern. Sie können sich beim Spieler darin verfangen und ersticken.

WARNING! Gefahren bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien!
Das Blutdruck-Messgerät wird mit Batterien betrieben. Der unsachgemäß Umgang mit Batterien kann zu Verletzungen und Sachsen führen.
-Bewahren Sie Batterien fur Kinder un-. erreichbar auf. Wenn Sie vermuten, dass ein Kind eine Batterie verschluckt hat, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
- Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger Wärme wie direkter Sonne
neinstrahlung, offenem Feuer o. A. aus.
- Laden Sie Batterien nicht auf und reaktivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Öffnen Sie Batterien nicht.
- Um das Auslaufen der Batterien zuverhindern, benutzen Sie im Blutdruck-Messgerät nur Batterien des gleichen Typs.
- Reinigen Sie bei Bedarf vor dem Einlagen der Batterien Batterie-und Gerätekontakte.
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien auf die richtige Polarität.
- Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Blutdruck-Messgerät.
- Wenn eine Batterie im Blutdruck-Messgerät ausgelaufen ist,ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
- Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommt, spulen Sie diese Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser ab und suchen Sie umgehende einen Arzt auf.
- Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät für längerere Zeit nicht benutzen wollen,nehmen Sie die Batterien aus demBatteriefach.

HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäß Verwendung des Blutdruck-Messgerätes kann zu ungenauen Messergebnissen und Beschädigungen des Blutdruck-Messgerätes führen.
- Setzen Sie das Blutdruck-Messgerät keinen starken Magnetfeldern (z. B. Transformatoren) aus, da sonst Fehler in der Datenübertragung oder Schäden am Blutdruck-Messgerät auftreten konnen.
- Benutzen Sie das Blutdruck-Messgerät nur bei einer Umgebungstemperatur von +5^ bis +40^ und einer Luftfeuchtigkeit von 15% bis 93% .
- Öffnen Sie das Blutdruck-Messgerät nicht.
- Schützen Sie das Gerät vor Schmutz,
direkter Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen, Chemikalien und mechanischen Erschütterungen.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
- Verwenden Sie nur mitgelieferte oder ori-ginale Ersatz-Manschetten, da nur dann korrekte Werte gemessen werden.
- Starten Sie die Messung nicht, solange die Manschette nicht angelegt ist.
- Tauchen Sie das Blutdruck-Messgerät nicht in Wasser und spulen Sie es nicht unter fließen dem Wasser ab.
- Schützen Sie die Manschette und den Manschettenschlauch vor scharfen und spitzen Gegenständen.
- Knicken Sie den Manschettenschlauch nicht.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Blutdruck-Messgerät, die Manschette oder den Manschettenschlauch.
Lieferumfang prüfen

HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Blutdruck-Messgerät beschädigt werden.
-
Gehen Sie daher beim Öffnen vorsichtig vor.
-
Nehmen Sie das Blutdruck-Messgerät aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie die Plastikschutzfolie vom Display des Messcomputers.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
- Kontrollieren Sie, ob das Blutdruck-Messgerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Blutdruck-Messgerät nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Crane Connect App
Das Blutdruck-Messgerät dient zum Messen des Blutdrucks und des Pulses. Die gemessenen Daten werden per Bluetooth® an ein Smartphone oder Tablet übermittelt. Mit der kostenlosten Crane Connect App (im Folgenden „App“) konnen Sie diese Daten auf dem Smartphone oder Tablet speichern und analysieren.
Die Messdaten werden bei bestehender Internetverbindung vom Smartphone oder Tablet auf die Internetseite www.cranesportsconnect.com hochgeladen und Dort dauerhaft in Ihr Benutzerkonto gespeichert.
Das Blutdruck-Messgerät kann die Daten von zwei verschiedenen Benutzern erfassen, speichern und übertragen.
Sie können das Blutdruck-Messgerät auch ohne Verbindung zur App benutzen. Für jedem Benutzer sind im Blutdruck-Messgerät 60 Speicherplätze verfügbar. Wenn alle 60 Speicherplätze belegt sind, überschreiben die{nachste Messung den altesten Speichereintrag.
Die gespeicherten Daten werden an die App übertragen, sobald Sie das Blutdruck-Messgerät das{nachste Mal mit der App verbinden.
Kompatibilität
Folgende Smartphones und Tablets, die über Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) verfügen, sind kompatibel mit dem Blutdruck-Messgerät und der App:
- Apple® iPhone® 4s und neuere Versionen
- Apple® iPad® der 3. Generation und neuere Versionen
- Apple® iPad mini™ der 1. Generation und neuere Versionen
- Apple® iPad Air™ und neuere Versionen
- Smartphones und Tablets mit Android™ 4.3 und neuere Versionen
Eine detaillierte Seite kompatibler Geräte führen Sie auf folgender Internetseite:
www.cranesportsconnect.com/kompatibilitaet.
Gerätebeschreibung
Das Blutdruck-Messgerät besteht aus einem Messcomputer, einer Manschette, welche sich automatisch aufbläst, sowie einem Manschettenschlauch, der die Manschette mit dem Messcomputer verbindet.
Am Messcomputer befinden sich ein Display sowie mehrere LEDs und Funktionstasten. Diese werden im Folgenden beschrieben.
Bedienelemente
Über die Bedienelemente können am Messcomputer verschiedene Einstellungen vorgenommen werden (siehe Abb. A).
| Bedienungseinlement | Funktionen |
| Benutzer 1-Touchtaste 10 und Benutzer 2-Touchtaste 8 | - Messungen starten/stoppen - Abrufen der Messungen - Im Einstellungsmodus: Wertverringern bzw. erhöhen - Moduswechsel |
| SET-Taste 7 | - Speichern von Daten-und Uhrzeitenstellungen - Messungen stoppen - Manuelle Verbindung zurApp - Moduswechsel bei Fehler-anzeige |
| ON/OFF-Schieber 9 | - Aktivieren bzw. Deaktivierung der Benutzer 1- und Benutzer 2-Touchtasten |
Display
Im Display werden verschiedene Daten angezeigt (siehe Abb. B).
| Anzeige Beschreibung | |
| Datums-Anzeige 12 | Hier wird das Datum angezeigt. Es wird mit den Messwerten abgespeichert. Daher ist es sinnvoll, das richtige Datum am Messcomputer einzustellen. |
| Uhrzeit-Anzeige 13 | Hier wird die Uhrzeit ange- zeigt. Sie wird mit den Mess- werten abgespeichert. Daher ist es sinnvoll, die richtige Uhrzeit am Messcomputer einzustellen. |
| Anzeige für systoli- schen Druck 14 | Hier wird der systolische Druck in mmHg (Millimeter Quecksil- bersäule) angezeigt. |
| Anzeige für diastoli- schen Druck 15 | Hier wird der diastolische Druck in mmHg (Millimeter Quecksilbersäule) angezeigt. |
| Luftablass- Anzeige 16 | Dieses Symbol wird angezeigt, wenn das Blutdruck-Messge- rät Luft aus der Manschette ablässt. |
| Speicherplatz- Anzeige 17 | Hier wird der Speicherplatz angezeigt, der für die aktuelle Messung verwendet wird. Pro Benutzer sind 60 Speicher- plätze verfügbar. |
| Pulswert- Anzeige 18 | Hier wird der während der Blutdruckmessung erfasste Puls in Schlagen pro Minute (bpm) angezeigt. |
| Anzeige der Messwerteinstufung nach WHO 19 | Mit Pfeilen wird analog zu den LEDs die Einstufung der gesessenen Blutdruckwerte nach der WHO-Skala angezeigt. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Bewertung von Messungen". |
| Bluetooth®-Anzeige 20 | Dieses Symbol zeigt an, ob die Datenübertragung per Blue-tooth® aktiv ist. |
| Batterie-Anzeige 21 | Die Batterie-Anzeige leuchtet, wenn die Batterien leer sind und ausgetauscht werden,müssen. |
| Arrhythmie-Anzei- ge/Puls-Anzeige 22 | Dieses Symbol blinkt während der Messung, um anzuzeigen, dass ein Puls gemessen wird. Nach der Messung weist diese Anzeige auf eventuelle Herz-rhythmusstörungen während der Messung hin. Details hier- zu finden Sie im Kapitel „Bewertung von Messungen". |
| Benutzer-Anzeige 23 | Hier wird der Benutzer angezeigt, der aktuell eine Messung durchgeführt oder Messwerte abruft. |
LED-Anzeige
Mit den 6 LEDs auf der linken Seite des Displays wird die Einstufung der gemessenen Werte nach der WHO-Skala angezeigt. Die Anzeige ist Farbig kodiert. Details zur WHO-Einstufung von Blutdruckwerten finden Sie im Kapitel „Bewertung von Messergebnissen".
| Farbe Bedeutung | |
| Grün Optimal | |
| Grün Normal | |
| Grün Hoch normal | |
| Gelb Leichte Hypertonie | |
| Orange Mittlere Hypertonie | |
| Rot Starke Hypertonie |
Geräte-Modi
Das Blutdruck-Messgerät hat fünf verschiedene Arbeitsmodi, die im Folgenden erklärart werden.
In allen Modi schaltet sich die Displaybeleuchtung aus, wenn länger als 30 Sekunden keine Benutzeraktivität erfolgt.
Wenn länger als 1 Minute keine Benutzeraktivität erfolgt ist, schaltet der Messcomputer in den Schlafmodus.
Schlafmodus
Nach Durchführung aller Einstellungen sowie nach dem Einsatzen gehen das Blutdruck- Messgerät automatisch in den Schlafmodus, in dem die Displaybeleuchtung und die WHO-LEDs ausgeschelt sind.
Darüber hinaus können Sie vom Schlafmodus aus Daten manuell an die App auf Ihr Smartphone oder Tablet übertragen (siehe Kapitel „Manuelle Datenübertragung”).
Aus dem Schlafmodus konnen Sie folgendermaßen in die anderen Modi wechseln:
| Modus Umschaltung | |
| Einstellungen-modus für Datum und Zeit | Drücken Sie die „SET“-Taste, um in den Einstellungsmodus für Datum und Zeit zu gelangen sowie Bluetooth® zu aktivieren oder deaktivieren. |
| Messmodus Tippen | Sie einmal auf die Benutzer 1-Touchtaste, um in den Messmodus für Benutzer 1 zu gelangen. Tippen Sie einmal auf die Benutzer 2-Touchtaste, um in den Messmodus für Benutzer 2 zu gelangen. |
| Sendemodus Halten | Sie die SET-Taste ca. drei Sekunden lang gedrückt, um in den Sendemodus für die manuelle Datenübertragung zu gelangen. |
| Speichermodus Berühren Sie die Benutzer 1-Touchtaste ca. drei Sekunden lang, um in den Speichermodus für Benutzer 1 zu gelangen. Berühren Sie die Benutzer 2-Touchtaste ca. drei Sekunden lang, um in den Speichermodus für Benutzer 2 zu gelangen. | |
Einstellungsmodus
Im Einstellungsmodus können Sie Zeitformat, Datum, Uhrzeit und die automatische Datenübertragung nach einer Messung einstellen (siehe Kapitel „Messcomputer einstellen").
Messmodus
Im Messmodus können Sie Blutdruckmessungen vornehmen und automatisch an die App auf Ihr Smartphone oder Tablet übertragen setzen (siehe Kapitel „Messung vornehmen").
Sendemodus
Im Sendemodus werden Daten vom Blutdruck-Messgerät an die App auf Ihr Smartphone oder Tablet übertragen. Bei der automatischen Datenübertragung schaltet das Blutdruck-Messgerät nach der Messung direkt in den Sendemodus (siehe Kapitel „Messung vornehmen").
Für die manuelle Datenübertragung müssen Sie das Blutdruck-Messgerät selbst in den Sendemodus schalten (siehe Kapitel „Manuelle Datenübertragung”).
Speichermodus
Im Speichermodus konnen Sie sich Messwerte über das Display des Messcomputers anzeigen setzen (siehe Kapitel „Messwerte am Messcomputer ansehen“) und die Messwerte eines Benutzerslöschen (siehe Kapitel „Messwertelösen“).
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen

HINWEIS!
Verwenden Sie Ihr Blutdruck-Messgerät nicht mit aufladbaren Akkus.
-
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Gerätes.
-
Legen Sie die vier im Lieferumfang enthaltenen Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie damit die Kennzeichnung für die richtige Polarität.
- Schreiben Sie den Batteriefachdeckel. Das Display 6 zeigt einmal kurz alle Anzeigesegmente (siehe Abb. A und B). Danach schaltet sich das Display ein und das Zeitformat „24 h“ blinking im Display.
Der Messcomputer ist jetzt bereit für die Grundeinstellungen.
Messcomputer einstellen
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Dazu müssen Zeitformat, Datum und Uhrzeit am Messcomputer zunachst richtig eingeben werden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
- Wenn im Display „24 h“ blinkt, tippen Sie auf die Touchtasten Benutzer 1 10 oder Benutzer 2 8, um zwischen den Zeitformaten „12 h“ und „24 h“ zu wechseln (siehe Abb. A).
- Drücken Sie die SET-Taste 7, um die Zeitformat-Einstellung zu speichern. Nun blinkt die Jahresanzeige.
- Tippen Sie auf die Touchtasten Benutzer 1 oder Benutzer 2, um die aktuelle Jahreszahl einzustellen.
- Bestätigten Sie ihre Einstellung mit der „SET“-Taste.
-
In gleicher Weise stellen Sie den Monat, Tag, die Stunden und Minuten ein. Anschließlich blinking „On" oder „OF" im Display.
-
Tippen Sie auf die Touchtasten Benutzer 1 oder Benutzer 2, um Bluetooth® am Messcomputer ein-oder auszuschalten. In der Werkseinstellung ist Bluetooth® eingeschaltet.
Schalten Sie Bluetooth® nur dann ab, wenn Sie grundsätzlich keine Messwerte auf ihr Smartphone oder Tablet übertragen sollen.
- Bestätigen Sie die Bluetooth®-Einstellung mit der „SET“-Taste. Das Display schaltet sich aus.
Der Messcomputer ist jetzt bereit für die Benutzung.
App installieren
- Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus dem App Store bzw. Google Play Store herunter. Sie können die App auch herunterlagen, indem Sie einen der folgenden QR-Codes scannen:

Für iOS: Für Android™:

Sie können die App auch unter folgender URL herunterlagen: www.cranesportsconnect.com/downloads.
- Installieren Sie die App auf Ihr Smartphone oder Tablet. Folgen Sie dazu den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Benutzerkonto anlagen
Das Blutdruck-Messgerät verfügt über 2 Benutzerspeicherpläzte, auf denen Sie und beispielsweise Familienmitglieder Messwerte abspeichern konnen. Dazu muss für jeder dieser Benutzer in der App ein eigenes Benutzerkonto eingerichtet werden.
Um ein Benutzerkonto über die App anzulegen, verfahren Sie folgendermaßen:
- Starten Sie die App.
Sie gelangen in das „Home“-Menu.
- Wahlen Sie das App-Symbol „Alle Einstellungen".
- Um einen neuen Benutzer anzulegen oder sich mit einem bereits vorhandenen Benutzer anzumelden, wahren Sie das App-Symbol „Benutzereinstellungen".
- Folgen Sie den Anweisungen in der App Schritt für Schritt.
- Nach Abschluss der Benutzereinstellungen kehren Sie in das „Alle Einstellungen“-Menu zurück.
Sie können ihre Benutzerdaten auch auf folgender Internetseite anlagen: www.cranesportsconnect.com.
Benutzer einstellen
Damit das Blutdruck-Messgerät die richtigen Daten an Ihr Smartphone oder Tablet überträgt, müssen Sie Ihr Benutzerkonto nun Benutzer 1 oder 2 des Blutdruck-Messgerätes zuordnen.
- Starten Sie die App auf Ihr Smartphone oder Tablet, wenn dies noch nicht geschehen ist.
- Wahlen Sie das App-Symbol „Alle Einstellungen".
- Wahlen Sie das Symbol „Blutdruck-Messgerät". Sie gelangen zu den weiteren Einstellungen für das Blutdruck-Messgerät.
- Stellen Sie im Menu „Einstellungen“ Benutzer 1 oder Benutzer 2 ein. Mit dem hier eingestellten Benutzer,müssen Sie später die Messungen am Blutdruck-Messgerät durchführung, damit ihre Daten von der App richtig erkannt werden.
- Nach der Benutzerausswahl kehren Sie zum „Home“-Menu zurück. Von Dort gelangen Sie über das App-Symbol „Blutdruck-Messgerät" zu allen Auswertungen der Messungen.
Nun ist die App bereit, Messdaten vom Blutdruck-Messgerät zu empfangen.
Benutzung
Messung vornehmen

Vorsicht! Verletzungsgefahr!
Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät unsachgemäß benutzen, besteht die Gefahr von Verletzungen, u.a. durch Beeinträchtigung der Blutzirkulation.
- Vermeiden Sie länger anhaltenden Druck in der Manschette, z. B. durch Abknicken des Manschettenschlauches sowie lange oder häufige Messungen.
- Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, um weitere Verletzungen zu vermeiden.
- Entfernen Sie im Falle einer Fehlfunktion des Gerätes die Manschette vom Arm.

HINWEIS!
Um optimale Messergebnisse zu erreichen, halten Sie sich an die folgenden, grundsätzlichen Regel für die Blutdruck-Messung.
- Messen Sie ihren Blutdruck möglichst immer zur gleichen Tageszeit, damit die Werte vergleichbar sind.
- Stellen Sie mindestens 30 Minuten vor der Messung das Rauchen, Essen sowie Trinken ein und vermeiden Sie körperliche Anstrengungen.
- Geben Sie ihren Kreislauf vor jeder Messung etwa fünf Minuten Zeit, zur Ruhe zu kommt.
- Falls Ihnen die gemessenen Werte zweifelhaft erschinen, wiederholen Sie die Messung.
- Warten Sie mindestens fünf Minutes, bevor Sie eine Messung bei derselben Person wiederholen.
- Die Ergebnisse ihrer Blutdruckmessungen dieren ihrer Information, ersetzen aber keine arztliche Untersuchung. Treffen Sie aufgrund ihrer eigenen Messergebnisse keine eigenen medizinischen Entscheidungen (z. B. zur Einnahme von Medikamenten oder deren Dosierung). Ziehen Sie ihren Arzt zu Rate, wenn Sie Fragen zu ihren Messwerten haben.
-
Führer Sie mit diesen Blutdruck-Messgerät keine Messungen bei Praeklampsie-Patientinnen oder Neugeborenen durch.
-
Sprechen Sie mit einem Arzt, bevor Sie das Blutdruck-Messgerät bei Schwangeren verwenden.
- Verwenden Sie das Blutdruck-Messgerät nicht zusammen mit Hochfrequenz-Chirurgiegeräten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit einem Oberarm-Umfang von 22 bis 35 cm.
- Während des Aufpumpens der Manschette kann es zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Körperteils kommt.
- Der Manschettenschlauch darauf nicht geknickt, zusammenagedrück oder anderweitig eingeengt werden.
- Messen Sie Blutdrücke möglichst immer am selbst, idealerweise dem linken Arm.
- Verwenden Sie die Manschette nicht an Gliedmaßen, deren Arterien oder Venen medizinisch behandelt werden, z.B. in Form eines intravaskulären Zugangs, einer intravaskulären Therapie oder eines arteriovenösen (A-V-)Nebenschlusses (Shunt).
- Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
- Beachten Sie, dass die Einschränkung der Durchblutung durch das Aufblasen der Manschette vorübergehend zur Fehlfunktion anderer Messgeräte führen kann, die am selbst Körperteil angelegt sind.
- Vermeiden Sie*häufige Messungen sowie einen lang anhaltenden Druck in der Manschette, um Verletzungen zu vermeiden.
34 Berntzung
- Das Blutdruck-Messgerät wird mit Batterien betrieben. Datenübertragung und Datenpeicherung sind nur bei intakter Stromversorgung möglich. Das Blutdruck-Messgerät verliert Datum und Uhrzeit, wenn die Batterien leer sind oder gewechselt werden. Gespeicherte Messdaten bleiben jederoch erhalten.
- Um Batteriestrom zu sparen, setzen die Abschalte automatik das Blutdruck-Messgerät in den Schlaf-Modus, wenn länger als 1 Minute keine Taste am Messcomputer benutzt wurde.
Folgende Erkrankungen oder Symptome können zu falschen Messungen oder zur Beeinträchtigung der Messgenauigkeit des Blutdruck-Messgeräts führen:
Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems,
sehr niedriger Blutdruck,
Diabetes,
Durchblutungs- und Herzrhythmusstörungen,
Schüttelfrost,
Zittern.
MessungVBoreiten
Bluetooth®-Verbindung herstellen
Wenn Sie die Messung ohne direkte Datenübertragung vornehmen wollen, werden die Daten im Messcomputer gespeichert. Sie können sie später an die App übertragen (siehe Kapitel „Manuelle Datenübertragung”).
Wenn Sie Messdaten direkt nach Ende der Messung automatisch an die App übertragen wollen, verfahren Sie wie folgt:
- Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®- Funktion an Ihrem Smartphone oder Tablet eingeschaltet ist.
- Starten Sie die App, falls noch nicht geschehen.
- Aktivieren Sie die Benutzer-Touchtasten mit dem ON/OFF-Schieber (siehe Abb. A).
- Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an Ihr Messcomputer bereits eingeschaltet ist (siehe Kapitel „Messcomputer einstellen").
Manschette anlagen
- Entblöben Sie den Arm, an dem die Blutdruckmessung durchgeführt werden soll. Wenn möglich, benutzen Sie den linken Arm.
- Legen Sie die Manschette 2 am entblößten Ober-arm an (siehe Abb. C).
Derunte Rand der Manschette muss 2-3 cm über der Ellenbeuge und über der Arterie liegen. Der Manschettenschlauch 3 muss zur Handflächenmitte weisen.
- Legen Sie nun das freiie Ende der Manschette um den Arm.
Die Manschette muss so eng sitzen, dass noch zwei Finger unter die Manschette passen.
- Wenn die Manschette richtig sitzt, schreiben Sie den Klettverschluss.
36 Berhutzung
- Verbinden Sie nun den Manschettenschlauch mit der Anschlussbuchse am Messcomputer (siehe Abb. A und D).
Richtige Körperhaltung einnehmen
Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführren (siehe Abb. E und F). Beachten Sie in jeder Fall folgende Anweisungen:
- Die Manschette muss sich ungefahr auf der Höhe Ihres Herzens befinden, aber nichthigher.
- Legen Sie die Arme entspannt ab. Bei Messungen im Sitzen ist darauf ein Stuhl mit Armlehnen oder ein Tisch erforderlich.
- Bewegen Sie sich während der Messung nicht und sprechen Sie nicht.
Wenn Sie die Blutdruckmessung im Sitzen durchführten möchten, beachten Sie zusätzlich diese Anweisungen:
- Sitzen Sie zur Blutdruckmessung entspannt und lehnen Sie den Rücken an.
- Stellen Sie die Füße flach auf den Boden.
- Kreuzen Sie nicht die Beine.
Blutdruckmessung starten

HINWEIS!
Sie können laufende Blutdruckmessungen abbrechen, indem Sie die SET-Taste, die Benutzer 1- oder die Benutzer 2-Touchtaste betätigten.
Um das Blutdruck-Messgerät zu starten, verfahren Sie folgendermaßen:
- Tippen Sie am Messcomputer 1 auf die Benutzer 1-Touchtaste 10 oder die Benutzer 2-Touchtaste 8, je nachdem, welchen Benutzer Sie in der App für sich eingestellt haben (siehe Abb. A und B).
Alle Displayelemente werden kurz angezeigt. Danach sehen Sie am Display eine Sekunde lang die letzte Messung. Wenn noch keine Messungstattgefunden hat, zeigt das Gerät keine Werte an.
- Nun pumpt sich die Manschette 2 auf und Sie spuren, wie diese fester wird (siehe Abb. A).
Wenn noch keine Messungen abgespeichert wurden, pumpt das Blutdruck-Messgerät die Manschette bis zu einem Druck von 190 mmHg auf. Anderenfalls berechnet das Gerät den durchschnittlichen systolischen Druck aller vorliegenden Messungen, addiert 40 mmHg hinzu und pumpt die Manschette bis zu diesen Ergebniswert auf.
- Sobald das Blutdruck-Messgerät einen Puls erkennt, blinkt im Display die Puls-Anzeige 22. Ist das nicht
der Fall, pumpt das Gerät erneut auf (siehe Abb. B).
- Nach durchgeführter Messung wird die komplette Luft aus der Manschette abgelassen. Die Messergebnisse systolischer Druck 14, diastolischer Druck 15 und Pulswert 18 werden im Display angezeigt und abgespeichert. Die den gemessenen Werten entsprechende WHO-LED leuchtet auf (siehe Abb. B).
- Wenn Sie keine automatische Datenübertragung vornehmen möchten, schalten Sie das Blutdruck-Messgerät mit der Benutzer 1-Touchtaste 10 oder Benutzer 2-Touchtaste 8 in den Schlaf-Modus (siehe Abb. B).
Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät und Ihr Smartphone oder Tablet entsprechendVBorbereitet haben, beginnt im Anschluss an die Messung die automatische Datenübertragung zur App:
- Das Bluetooth®-Symbol 20 im Display 6 blinkt. Das Blutdruck-Messgerät versucht nun für ca. 30 Sekunden eine Verbindung zur App aufzubauen (siehe Abb. A und B).
- Sobald eine Verbindung besteht, hört das Blinken des Bluetooth®-Symboles auf und alle Messdaten werden automatisch in die App übertragen. Nach erfolglicher Übertragung erlischt das Bluetooth®-Symbol im Display und das Gerätschaltet in den Schlafmodus. Sollte eine Übertragung nicht möglich sein, zeigt das Display das Bluetooth®-Symbol und den Fehlercode „E7" (siehe Kapitel „Fehlersuche").
Manuelle Datenübertragung

HINWEIS!
Während der Datenübertragung sind alle Funktionstasten am Blutdruck-Messgerät inaktiv.
Ist nach der Messung keine automatische Übertragung der Messdaten an Ihr Smartphone oder Tablet möglich, können Sie die Übertragung folgendermaßen manuell durchführten:
- Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihr Smartphone oder Tablet.
- Öffnen Sie die App.
- Drücken Sie die SET-Taste 7 drei Sekunden lang. Danach blinkt das Bluetooth®-Symbol 20 im Display des Blutdruck-Messgerätes und es wird eine Verbindung zur App aufgebaut (siehe Abb. A und B).
- Sobald eine Verbindung aufgebaut werden konnte, hört das Blinken des Bluetooth®-Symbols auf und alle Messdaten werden automatisch an die App übertragen.
- Nach erfolglicher Übertragung erlischt das Bluetooth®-Symbol im Display. Das Gerät schaltet in den Schlafmodus. Sollte eine Übertragung nicht möglich sein, zeit das Display das Bluetooth®-Symbol und den Fehlercode „E7" (siehe Kapitel „Fehlersuche").
Messwerte am Messcomputer ansehen
Sie können ihre gespeicherten Messwerte auch ohne Smartphone oder Tablet direkt auf dem Messcomputer ansehen. Verfahren Sie dazu folgendermaßen:
- Aktivieren Sie die Benutzer-Touchtasten am Messcomputer mit dem ON/OFF-Schieber (siehe Abb. A).
- Wechseln Sie in den Speichermodus, in dem Sie die Benutzer 1-Touchtaste 10 oder Benutzer 2-Touchtaste 8 ca. drei Sekunden lang berühren, bis die WHO-LED mit dem Durchschnittswert aller Messungen aufleucht (siehe Abb. A).
- Sie können jetzt mit der Benutzer 1-Touchtaste 10 oder Benutzer 2-Touchtaste die Messdaten des jeweiligen Benutzers durchblättern (siehe Abb. A). Tippen Sie die jeweilige Taste einmal an, um weiterzublättern.
Die Daten werden in dieser Reihenfolge angezeigt:
Durchschnittswerte aller Messungen
Durchschnittswerte der letzten sieben Messungen in der Zeit von 05.00 h bis 09.00 h
Durchschnittswerte der letzten sieben Messungen in der Zeit von 18.00 h bis 20.00 h
- 60. Messung (neueste) bis 1. Messung ( älteste )
-
Zum Wechsel der Ansicht auf die Werte des anderen Benutzers berühren Sie dessen Benutzer-Touchtaste.
-
Nach Ansicht aller Messungen schaltet der Messcomputer automatisch in den Schlafmodus. Wenn Sie den Speichermodus vorher verlassen möchten, berühren Sie die Benutzer 1- oder Benutzer 2-Touchtaste drei Sekunden lang.
Messwerte Löschen
Sie können jeweils die Messwerte eines Benutzers komplett löschen. Verfahren Sie dazu folgendermaßen:
- Aktivieren Sie die Benutzer-Tasten am Messcomputer mit dem ON/OFF-Schieber (siehe Abb. A).
- Wechseln Sie in den Speicher-Modus, in dem Sie die Benutzer 1- 10 oder Benutzer 2-Touchtaste 8 drei Sekunden lang berühren, bis die WHO-LED mit dem Durchschnitt aller Messungen aufleuchtet.
- Berühren Sie die Benutzer-Touchtaste des Benutzers, dessen Werte Sie löschen möchten.
- Berühren Sie die Benutzer 1-10 und die Benutzer 2-Touchtasten 8 gleichzeitig 3 Sekunden lang. Im Display 6 erscheint „CL --“ und anschließend „CL 00“ (siehe Abb. A).
Alle Messdaten des jeweiligen Benutzers sind gelöscht.
- Sie können den Messcomputer nun in den Schlafmodus schalten, indem Sie die Benutzer 1- oder Benutzer 2-Touchtaste drei Sekunden lang berühren.
Bewertung von Messegebnissen
Herzrhythmusstörungen

HINWEIS!
Wenn die Arrhythmie-Anzeige 22 nach der Messung*hufig erscheint, sollenn Sie ihren Arzt informieren und sich genauer untersuchen给你们. Folgen Sie den arztlichen Anordnungen. Gefährden Sie sich nicht durch Selfstandiagnose oder eigene Therapiemaßnahmen.
Die Arrhythmie-Erkennung des Blutdruck-Messgeräts kann eventuelle Herzrhythmus-Störungen feststellen. Wenn das Gerät Unregelmäßigkeiten im Puls feststellt, wird dies nach der Messung mit dem Arrhythmie-Symbol 22 angezeigt (siehe Abb. B). Die Arrhythmie-Erkennung kann auf eine Erkrankung hinweisen, bietet aber keine sichere Diagnose.
Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der Fehler in der bioelektrischen Steuerung des Herzschlags zu einem anormalen Herzrhythmus führen. Die Symptome sind im Vergleich zum normalen Rhythmus ausfallende oder vorzeitige Herzschläge oder ein insgesamt verlangsamter bzw. beschleunigter Puls. Zu den möglichen Ursachen gehören unter anderem:
körperliche Veranlagung,
- hohes Lebensalter,
Herzerkrankungen,
- übermäßiger Alkohol- oder Nikotinkonsum,
- Stress,
Schlafmangel.
Wenn das Arrhythmie-Symbol 22 angezeigt wird, wiederholen Sie die Messung.
Achten Sie damit auf Einhaltung der grundsätzlichen Regeln für richtige Blutdruckmessungen (siehe Kapitel „Messung vornehmen").
WHO-Einstufungen
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat sechs Bereiche definiert, in die Blutdruckwerte eingestuft werden können. Sie finden diese Einstufung in der folgenden Tabelle.
| Bereich der Blutdruck-werte | Systole (in mmHG) | Diastole (in mmHG) | Maßnahme |
| Optimal < 120 < 80 Kontrollieren Sie | Ihren Blutdruck regelmäßig selbst. | ||
| Normal | 120-129 | 80-84 | Kontrollieren Sie ihren Blutdruck regelmäßig selbst. |
| Hoch normal | 130-139 | 85-89 | Lassen Sie ihren Blutdruck regelmäßig beim Arztkontrollieren. |
| Stufe 1: Leichte Hypertonie | 140-159 90 | 9-99 Lassen | Sie ihren Blutdruck regelmäßig beim Arztkontrollieren. |
| Stufe 2: Mittle-re Hypertonie | 160-179 100 | 0-109 Lassen | Sie sich umgehend von ihrem Arzt untersuchen. |
| Stufe 3: Starke Hypertonie | ≥180 ≥110 | Lassen Sié sich umgehend von seinem Arzt untersuchen. | |
Die LEDs auf dem Blutdruck-Messgerät und die Pfeilsymbole im Display zeigen an, in welchem Bereich der gemessene Blutdruck liegt.
Wenn die Werte von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen WHO-Bereichen liegen, zeigt das Gerät den higheren der beiden Bereiche an.
Beispiel:
Der systolische Druck liegt im Bereich „Normal".
Der diastolische Druck liegt im Bereich „Hoch normal".
Der Messcomputer zeigt „Hoch Normal" an.
Der WHO-Standard bietet aber nur eine allgemeine
Richtlinie. Abweichungen im individuellen Blutdruck
verschiedener Personen sind nicht ungewöhnlich.
Fragen Sie ihren Arzt nach Blutdruckwerten, die für
Sie entsprechlich normal sind und nach Bereichen, die
als gefährlich anzusehen sind.
Reinigung und Wartung

HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät unsachgemäß reinigen, konnen Sie das Blutdruck-Messgerät beschädigen.
- Verwenden Sie keine Reinigungs-oderLösungsmittel.
-
Verwenden Sie keine Bürsten mit Metall-oder Nylonborsten und keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
-
Reinigen Sie den Messcomputer, den Manschetenschlauch und die Manschette vorsichtig mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
- Trocknen Sie das Blutdruck-Messgerät nach der Reinigung mit einem weichen Tuch.
Batterien wechseln

HINWEIS!
Nach einem Batteriewechsel müssen Sie Datumsschema, Datum und Uhrzeit neue einstellen. Gespeicherte Messwerte bleiben jedoch erhalten.
Wenn nach dem Einsatz des Messcomputers im Display nichts zu sehen ist bzw. die Batterieanzeige oder der Fehlercode „E6“ angezeigt wird, liefern die Batterien nicht mehr genug Strom.
Um die Batterien zu wechseln, verfahren Sie wie im Kapitel „Batterien einlagen“ beschreiben.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Blutdruck-Messgerät längerere Zeit nicht benutzen möchten, beachten Sie folgende Hinweise:
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Lagern Sie das Blutdruck-Messgerät in der mitgelieferten Tasche, um es vor Staub zu schützen. - Lagern Sie das Blutdruck-Messgerät nicht in der Höhe von Hitzequellen.
- Beachten Sie die Angaben zur Lagerumgebung (siehe Kapitel „Technische Daten”).
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Messcomputer, die Manschette oder den Manschettenschlauch.
Fehlersuche
Sollte eine Fehlfunktion aufreten, überprüfen Sie zuerst nachstehende Punkte, bevor Sie das Blutdruck-Messgerät zur Reparatur einsenden.
Wenn Fehlercodes im Display angezeigt werden, verfahren Sie folgendermaßen:
- Setzen Sie den Messcomputer in den Schlafmodus, indem Sie die SET-Taste, die Benutzer 1-Taste 10 oder die Benutzer 2-Taste 8 drücken (siehe Abb. A).
- Folgen Sie den Lösungsvorschlagen in der folgenden Tabelle.
| Problem Ursachen | und Lösungen |
| Das Display zeigt Fehlercode „E1“ und die Puls-An-zeige. | Der Puls wird nicht korrekt abgenommen. - Legen Sie die Manschette richtig an. - Wiederholen Sie die Messung. |
| Das Display zeigt Fehlercode „E2“. | Sie haben während der Messung gesprochen oder sich bewegt. - Wiederholen Sie die Messung, ohne zu sprechen oder sich zu bewegen. |
| Das Display zeigt Fehlercode „E3“. | Die Manschette ist nicht am Oberarm. - Legen Sie die Manschette richtig an. - Wiederholen Sie die Messung. |
| Das Display zeigt Fehlercode „E4“. | Es ist ein Messfehler aufgetreten. - Wiederholen Sie die Messung. |
| Das Display zeigt Fehlercode „E5“. | Beim Aufpumpen der Manschette ist ein Problem aufgetreten (Aufpumpdruck > 300 mmHg). - Stellen Sie safer, dass der Manschettenschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist. - Legen Sie die Manschette richtig an. - Wiederholen Sie die Messung. |
| Das Display zeigtchts an, oder im Display werden die Batterieeanzeige und der Fehlercode „E6“ angezeigt. | Die Batterien wurden nicht rich-tig eingesetzt. - Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie erneut und mit richtiger Polarität ein. |
| Die Batterien sind leer. - Wechseln Sie die leeren Batterien gegen neue aus. | |
| Problem Ursachen und Lösungen | |
| Das Display zeigt Fehlercode „E7“und die Bluetooth®-Anzeige. | Es ist keine Bluetooth®-Übertragung möglich. Wenn Sie alles für die automatische Übertragung:vorbereitet hatten, wiederholen Sie die Messung oder übertragen Sie die Messdaten manuell. |
| Es ist keine Bluetooth®-Übertragung möglich. Die Bluetooth®- Funktion an Ihrem Smartphone oder Tablet ist abgeschaltet. - Schalten Sie die Bluetooth®- Funktion an Ihr Smartphone oder Tablet ein. | |
| Der Bluetooth®-Sender des Blutdruck-Messgerätes/arbeitet nicht richtig. - Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. - Setzen Sie die Batterien wieder ein. - Schalten Sie die Bluetooth®- Funktion an Ihr Smartphone oder Tablet aus und wieder ein. | |
| Problem Ursachen | und Lösungen |
| Das Display zeigt Fehlercode „E7“ und die Bluetooth®-Anzeige. | Ihr Smartphone oder Tablet(PC)arbeitet nicht richtig. - Schalten Sie Ihr Smartphone bzw. Tablet komplett aus und wieder ein. |
| Die Installation der App auf Ihr Smartphone oder Tablet war nicht erfolgreich. - Installieren Sie die App neu und melden Sie sich mit ihren Benutzerdaten an. | |
| Ihr Smartphone oder Tablet unterstützt Bluetooth® Smart nicht. - Tauschen Sie Ihr Smartphone oder Tablet gegen ein Modell aus, welches Bluetooth® Smart unterstützen. | |
| Gespeicherte Messdaten werden nicht vollständig übertragen. | Sie haben mehr als 60 Messungen ohne Verbindung zur App durchgeführt. Das Blutdruck-Messgerät kann pro Benutzer insgesamt 60 Messungen speichern. Danach wird die ersten Messung von der Letzten überschreiben. - Verbinden Sie das Blutdruck-Messgerät regelmäßig mit der App, damit sie keine Mess-daten verlieren. |
Nutzen Sie als zusätzliche Hilfe für Ihr Blutdruck-Messgerät die FAQs (frequently asked questions = Häufig gestellte Fragen), auf folgender Internetseite: www.cranesportsconnect.com/faq.
Falls die genannten Maßnahmen nicht zum gewünsch- ten Ergebnis führen, setzen Sie sich mit unserem Service in Verbindung. Nutzen Sie dazu die folgenden Informationen und beachten Sie auch das Kapitel „Garantie".

Technische Daten
Typ: MD 4000
Modell: H05-CDBP-1
Artikelnummer: 92126
EAN: 20021023
Stromversorgung: Batterien, 4 x 1,5 V DC, Typ LR03/AAA
Klassification Anwendungsteil Typ BF Betriebsart Dauerbetrieb
Schutzklasse Interne Stromversorgung Schutzart IPX 0
Anästhesiesicherheit Das Gerät ist nicht nach Kategorie AP oder APG zugelassen.
Messmethode Oszillometrisch, nicht
invasive Blutdruckmessung
am Oberarm
Messgenauigkeit Maximal zulässige Stan-
ardabweichung gemäß
klinischer Prüfung: systolisch
8 mmHg/diastolisch 8 mmHg
Messbereich
Manschettendruck: 30-250 mmHg
Systolischer Druck: 50-250 mmHg
Diastolischer Druck: 30-200 mmHg
Puls: 40-180 bpm
Anzeigegenauigkeit: Druck: +/- 3 mmHg
Puls: +/− 5 % der Messung
Mess-Auflösung: Druck: 1 mmHg
Puls: 1 bpm
Manschette: Oberarmumfang 22-35 cm
Bluetooth® Version: 4.0 (Bluetooth®Smart),
Temperatur: +5°C bis +40°C
Luftfeuchtigkeit: 15% bis 93%
Lagerumgebung:
Temperatur: -25 °C bis +70 °C
Luftfeuchtigkeit: bis 93%
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
Tragbare oder mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können these Gerät beeinflussen. Genauere Informationen können Sie unter der angegebenen Serviceadresse anfordern.
Dieses Blutdruck-Messgerät entspricht folgenden Richtlinien, Gesetzen und Normen:
EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG,
- Medizinproduktegesetz (MPG) der Bundesrepublik Deutschland,
- Norm EN1060-1 (Nicht invasive Blutdruck-Messgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen),
- Norm EN1060-3 (Nicht invasive Blutdruck-Messgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessysteme),
- Norm IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2-30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruck-Messgeräten).
Volldisplay-Referenz
Die folgende Abbildung zeigt das Display mit allen Anzeigesegmenten. Anhand dieser Abbildung konnen Sie kontrollieren, ob das Display gemessene Werte einwandfrei anziegt.

Herstellerinformationen

Hersteller:
Grandway Technology (Shenzhen) Limited
Herstellerrepräsentant in der EU:
Shanghai International Trading
Corp. GmbH (Hamburg)
Eiffestasse 80
20537 Hamburg
Germany
Konformitätserklärung
C€0123
R&TTE Direktive 1999/5/CE, RoHS Direktive
2011/65/EU, Medizinprodukte-Directive
93/42/EWG:
Kurztext der Konformitätserklärgung: Hiermit erklärrt Kripp-L-Watches, dass sich das Bluetooth® Blutdruck-Messgerät (Modell-Nr. H05-CDBP-1) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlädigigen Bestimmungen der Direktiven R&TTE 1999/5/CE, RoHS 2011/65/EU und der Medizinprodukte-Directive 93/42/EWG befindet.
Den kompletten Text der Konformitätserklarung können Sie über unsere Homepage abrufen:
http://www.produktservice.info
Geben Sie dazu folgende EAN (European Article Number) ein: 20021023.
Entsorgung
Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Blutdruck-Messgerät einmal nicht mehr benutzt werden konnen, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sam-
melstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Batterien und Akkus)dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-

tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in ihrer Gemeinde/ Ihr frem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden können. Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand an ihrer Sammelstelle ab!
- gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Elettromagnetische Verträglichkeit
Elettromagnetische Aussendungen
Anleitung und Herstellerdeklarierung - elektromagnetische Aussenung - für alle ANLagen und SYSTEME
Das Blutdruckmessgerät (MD4000) ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten aufgeführten Angaben entspricht. Der Kunde oder Benutzer des Blutdruckmessgeräts (MD4000) muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
| Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – Anleitung | ||
| HF-Emissionen CISPR 11 | Gruppe 1 | Das Blutdruckmessagerät (MD4000) verwendet HF-Energie nur für interne Funktionen. Demzufolge ist es unwahrscheinlich, dass seine HF-Emissionen Störungen in elektronischen Anlagen in unmittelbarer Höhe verursichen. |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Klasse B Das Blutdruckmessagerät (MD4000) ist für die Verwendung in allen Einrichtungen geeignet. Dazu zahlen auch Wohngebiete und Einrichtungen, die direkt an das öffentliche Niederspannungs-Stromversorgungszetz zur Versorgung von Gebäuden für private Zwecke angeschlossen sind. | |
Elettromagnetische Störfestigkeit
Anleitung und Herstellerdeklarierung - elektromagnetische Störfestigkeit - für alle ANLagen und SYSTEME
Das Blutdruckmessgerät (MD4000) ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten aufgeführten Angaben entspricht. Der Kunde oder Benutzer des Blutdruckmessgeräts (MD4000) muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
| Störfestigkeits-prüfung | PrüfpegelIEC 60601 | Konformitäts-stufe | Elettromagnetische Umgebung- Anleitung |
| Elektrostatice Ent-ladung (ESD)IEC 61000-4-2 | ±6 kV Kontakt±8 kV Luft | ±6 kV Kontakt±8 kV Luft | Böden sollenen aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Wenn der Boden mit synthetischen Material beschichtet ist, sollte die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. |
| Durch Netzspannung(50 Hz) verursachtesMagnetfeldIEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m Die durch | Netzspannung verursachten Magnetfel-der sollenen den Werten entsprechen, die für einen Standort in einer normalen amerkziellen Umge-bung oder Krankenhausumgebung typisch sind. | |
Das Blutdruckmessgerät (MD4000) ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten aufgeführten Angaben entspricht. Der Kunde oder Benutzer des Blutdruckmessgeräts (MD4000) muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Anleitung und Herstellerdeklarierung – elektromagnetische Störfestigkeit – für nicht
LEBENSERHALTENDE ANLAGEN und SYSTEME
| Störfestigkeits-prüfung | Prüfpegel IEC 60601 | Konformitäts-stufe | Elettromagnetische Umgebung - Anleitung |
| Leitungsgebundene HFIEC 61000-4-6Ausgestrahnte HFIEC 61000-4-3 | 3 VRms150 kHz bis 80 MHz3 V/m80 MHz bis 2.5 GHz80 MHz bis 2.5 GHz | 3 VRms3 V/m3 V/m80 MHz bis 2.5 GHz80 MHz bis 2.5 GHz800 MHz bis 2,5 GHz | Portable und mobile HF-Kommunikationsanlagen sollenn nicht länger am Blutdruckmessgerät (MD4000)und dessen Teilen, einschließlich Kabeln, verwendertwerden, als durch den empfohlenen Trennungsab-stand angegeben. Diese Abstand wird nach der Gleichung berechnet, die für die jeweilige Frequenz des Senders zutreffend ist.Empfohlener Trennungsabstand: |
| Störfestigkeits-prüfung | Prüfpegel IEC 60601 | Konformitätsstufe | Elettromagnetische Umgebung – Anleitung |
| Dabei ist P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) gemäß des Senderherstellers, und d ist der empfohlene Trennungsabstand in Meter (m). Die Feldstäärken von festen HF-Senden sollen gemäß Ermittlung im Rahmen einer elektromagnetischen Standortanalysea geringer sein als die Konformitätsstufe in den einzelnen Frequenzbereichenb. In der Höhe von Anlagen, die mit dem folgenden Symbol markiert sind, können Störungen auftreten. | |||
| HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt die jeweils höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht für alle Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinträchtigt. | |||
| a Feldstäärken von festen Sendern wie Basisstationen für Funktelephone (mobil/schnurlos) und mobilen Landfunk, Amateurradios, AM- und FM-Radioübertragungen und TV-übertragungen können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Zur Bewertung der elektromagnetischen Umgebung durch feste HF-Sender sollen den Sie eine elektromagnetische Standortanalyse in Erwädigung siehen. Wenn die gemessene Feldstäärke am Verwendungsort des Blutdruckmessgeräts (MD4000) die jeweilige oben angegebene HF-Kompatibilitättsstufe überschreitet, sollte das Blutdruckmessgerät (MD4000) zur Sicherstellung des normalen Betriebs überwacht werden. Wenn Sie einen unnormalen Betrieb feststellen, sind möglicherweise zusätzliche Maßnahmen erforderlich, beispisseweise eine neue Ausrichtung oder Umstellung des Blutdruckmessgeräts (MD4000).b Im Freizenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollen die Feldstäärken geringer als 3 V/m sein. | |||
Empfohlene Trennungsabstände
Empfohlene Trennungsabstande zwischen portablen und mobilen HF-Kommunikationsanlagen und der ANLAGE oder dem SYSTEM - für nicht LEBENSERHALTENDE ANLAGEN oder SYSTEME
Empfohlener Trennungsabstand zwischen portablen und mobilen HF-Kommunikationsanlagen und dem Blutdruck-messgerät (MD4000)
Das Blutdruckmessgerät (MD4000) ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der Störungen durch ausgestrahnte Hochfrequenz kontrolliert werden, Der Kunde oder Benutzer des Blutdruckmessgeräts (MD4000) kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er den Mindestabstand zwischen portablen und mobilen HF-Kommunikationsanlagen (Sendern) und dem Blutdruckmessgerät (MD4000) einhalt, der gemäß der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsanlage empfohlen wird.
| Maximale Ausgangsennleistung des Senders (W) | Trennungsabstand gemäß Frequenz des Senders (m) | |
| 80 MHz bis 800 MHzd = [3.5/E1]√P | 800 MHz bis 2,5 GHzd = [7/E1]√P | |
| 0,01 0,1167 0,2334 | ||
| 0,10,3689 0,7378 | ||
| 11,1667 2,3334 | ||
| 10 3,6893 7,3786 | ||
| 100 11,6667 23,3334 | ||
Fur Sender, deren maximale Ausgangsennleistung nicht oben aufgefuhrt ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) anhand der Gleichung berechnet werden, die fur die Frequenz des Senders gilt. Dabei ist P die maximale Ausgangsennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Hersteller des Senders.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennungsbstand fur den hoheren Freqenzbereich.
HINWEIS 2: These Richtlinien gelten möglicherweise nicht fur alle Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinträchtigt.
Markenschutzhinweise
Google Play™ und Android™ sind Marken von Google Inc.
Apple, das Apple-Logo, iPad und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc.
App Store ist eine Dienstmarke von Apple Inc.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth® SIG, Inc. und werden von Krippl-Watches unter Lizenz verwendet.
Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Répertoire
Vue d'ensemble 4
Utilisation. 5
Corp. GmbH (Hamburg)
Eiffestasse 80
20537 Hamburg
Germany
Unterschrift / signature:

Schicken Sie die ausgeführte Garantiekarte
zusammen mit demdefekten Produkt an
Modell: H05-CDBP-1 Artikel-Nr./N° d'art.: 04/2015 92126
Kostenfreie Hotline
Hotline gratuite

JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE

Sehr geehrter Kunde!
Die ALDI Garantie bietet Ihnenweitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten
Hotline: Kostenfreie Hotline
TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich Telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere热线. So können wir Ohnen bei eventuellen Bedienungsfehlern halten.
Um die Garantie in Anspruch zunehmen, senden Sie uns:
- den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer).
unsachgemäß Benutzung oder Transport.
- Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
- sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführten zu halten. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlangert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschreiben sind, gelten die gesetzlich vorgeschreiben den Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäuer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
Conditions de garantie
Kripp-Watches Warenhandels GmbH
Maria-Theresia-Str. 41
4600 Wels
AUSTRIA
www.krippl-watches.com / www.produktservice.info
KUNDENDIENST · SERVICE APRES-VENTE · ASSISTENZA POST VENDITA


Modell-Nr./N° de mod./Modello: H05-CDBP-1 04/2015
Artikel-Nr./No d'art./Cod. art.: 92126

0523z5000
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
EinfachAnleitung